diff options
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/modemlights-ug.sgml')
-rw-r--r-- | gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/modemlights-ug.sgml | 277 |
1 files changed, 77 insertions, 200 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/modemlights-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/modemlights-ug.sgml index 462d71b..fb78b16 100644 --- a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/modemlights-ug.sgml +++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/modemlights-ug.sgml @@ -1,25 +1,23 @@ <sect2 id="modemlights"> - <title>Modem Lights Applet</title> + <title>Aplique del Monitor de Modem</title> - <para> <application>Modem Lights Applet</application>, shown in <xref - linkend="modemlights-fig1">, monitors your modem while it is - working. To add this applet to a <interface>Panel</interface>, - right-click on the panel - and choose + <para> <application>El Aplique del Monitor de Modem</application>, mostrado en <xref + linkend="modemlights-fig1">, monitoriza su modem mientras esté funcionando. Para añadir este aplique al <interface>Panel</interface>, + pulse el botón derecho del ratón sobre el panel y seleccione <menuchoice> <guimenu>Panel</guimenu> - <guisubmenu>Add to panel</guisubmenu> - <guisubmenu>Applet</guisubmenu> - <guisubmenu>Network</guisubmenu> - <guimenuitem>Modem Lights</guimenuitem> + <guisubmenu>Añadir al panel</guisubmenu> + <guisubmenu>Aplique</guisubmenu> + <guisubmenu>Red</guisubmenu> + <guimenuitem>Monitor de modem</guimenuitem> </menuchoice> </para> <figure id="modemlights-fig1"> - <title>Modem Lights Applet</title> + <title>Aplique del Monitor de Modem</title> <screenshot> - <screeninfo>Modem Lights Applet</screeninfo> + <screeninfo>Aplique del Monitor de Modem</screeninfo> <graphic format="png" fileref="figures/modemlights" srccredit="John Fleck"> </graphic> </screenshot> @@ -28,38 +26,30 @@ <sect3 id="modemlights-usage"> - <title>Usage</title> - <para>This applet can be used to tell if your modem is working, - and to track its behavior and performance. It can also be - configured to call a separate script or program to have your modem - connect and disconnect when you click on the <guibutton>button - with the single green light</guibutton>. + <title>Utilización</title> + <para>Este aplique se usa para ver si su modem está funcionando, + y seguir su funcionamiento. También se puede configurar para que ejecute un "script" externo o programa para conectar y desconectar su modem cuando pulse en el <guibutton>boton con una sola bombilla verde</guibutton>. </para> - <para>Right-clicking on the applet brings up a menu containing the - following items: + <para>Pulsando el botón derecho del ratón sobre el aplique aparecerá un menú desplegable que contiene los siguientes elementos: <itemizedlist> <listitem> <para> - <guimenuitem>Properties</guimenuitem>— brings up + <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>— aparece el diálogo de <link linkend="modemlights-prefs"> - <guilabel>Properties</guilabel> - </link> dialog + <guilabel>Propiedades</guilabel> + </link> </para> </listitem> <listitem> <para> - <guimenuitem>Help</guimenuitem> — brings up this - document. + <guimenuitem>Ayuda</guimenuitem> — enseña este documento. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guimenuitem>About</guimenuitem> — shows basic - information about the <application>Modem Lights - Applet</application>, including the applet's version and - author's name. + <guimenuitem>Acerca </guimenuitem> — muestra información básica acerca del <application>Aplique del Monitor de Modem</application>, incluyendo la versión del aplique y el nombre del autor. </para> </listitem> @@ -68,250 +58,137 @@ </sect3> <!-- ============= Customization ============================= --> <sect3 id="modemlights-prefs"> - <title>Customization</title> + <title>Configuración</title> <para> - You can customize <application>Modem Lights Applet</application> by - right-clicking on it and choosing - <guimenuitem>Properties…</guimenuitem>. This will open the - <interface>Modem Lights Settings</interface> dialog (shown in <xref - linkend="modemlights-fig2">, which allows you to - change various settings. + Puede configurar el <application>Aplique del Monitor de Modem</application> pulsando con el botón derecho del ratón sobre el aplique y seleccionando + <guimenuitem>Propiedades…</guimenuitem>. Esto abrirá el diálogo de + <interface>Configuración del Monitor de Modem</interface> (que se muestra en <xref + linkend="modemlights-fig2">, que le permite cambiar los parámetros de la configuración. </para> <figure id="modemlights-fig2"> - <title>Preferences dialog</title> + <title>Diálogo de preferencias</title> <screenshot> - <screeninfo>Preferences dialog</screeninfo> + <screeninfo>Diálogo de preferencias</screeninfo> <graphic format="png" fileref="figures/modemlights-prefs" srccredit="John Fleck"> </graphic> </screenshot> </figure> <para> - The properties are: + Las propiedades son: <itemizedlist> <listitem> - <para><guilabel>Show connect time and - throughput</guilabel> &mdash have <application>Modem - Lights Applet's</application> graphic display expand to include - two small text boxes showing the current data transfer rate (top) - and connect time (bottom).</para> + <para><guilabel>Mostrar tiempo de conexión y caudal</guilabel> &mdash el gráfico del <application>Aplique del Monitor de Modem</application> se modifica para incluir dos pequeñas cajas de texto que muestran el ratio de transferencia de datos en curso (el de arriba) y el tiempo transcurrido desde la conexión (el de abajo).</para> - <para><guilabel>Connect command:</guilabel> and - <guilabel>Disconnect command: </guilabel> — To use - <application>Modem Lights Applet</application> to initiate a - connection, place the name of the startup command in the - <guilabel>Connect command</guilabel> text box, and the disconnect - command in the box beneath it labeled <guilabel>Disconnect - command</guilabel>. When you click on the single button on the - applet, it will connect or disconnect your modem.</para> + <para><guilabel>Comando de conexión:</guilabel> y + <guilabel>Comando de desconexión: </guilabel> — Para usar el + <application>Aplique del Monitor de Modem</application> para inicializar una + conexión, ponga el nombre de la orden de inicio en la caja de texto + <guilabel>Comando de conexión</guilabel> , y la orden para desconectarse en la caja debajo de ésta etiquetada como <guilabel>Comando de desconexión</guilabel>. Cuando pulse el único botón del aplique, se conectará o desconectará su modem.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Confirm connection</guilabel> — - Display a dialog box confirming your connection.</para> + <para><guilabel>Confirmar conexión</guilabel> — + Muestra un diálogo pidiendo confirmación para la conexión.</para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Updates per second</guilabel> — Set the update - rate of <application>Modem Lights - Applet's</application> display.</para> + <guilabel>Tiempo de actualización (s)</guilabel> — Indica el tiempo que tarda en actualizar el <application>Aplique del Monitor de Modem</application> con los datos actuales.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Show connect time and - throughput</guilabel> — add two text windows to the - applet showing the time you have been connected at the data - transfer rate. This is a good way to monitor your modem's - performance.</para> + <para><guilabel>Mostrar tiempo de conexión y caudal</guilabel> — añade dos cajas de texto en el aplique mostrando el tiempo que lleva conectado y el ratio de + transferencia de datos. Esto es útil para monitorizar el funcionamiento de su modem.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> - After you have made all the changes you want, click on - <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes and close the - <interface>Properties</interface> dialog. To cancel the changes - and return to previous values, click the - <guibutton>Cancel</guibutton> button. + Después de haber hecho todos los cambios que desee, pulse en el botón + <guibutton>Aceptar</guibutton> para aplicar los cambios y cerrar el diálogo + <interface>Propiedades</interface>. Para +cancelar los cambios y restaurar los valores anteriores, pulse el botón <guibutton>Cancelar</guibutton>. </para> <figure id="modemlights-fig3"> - <title>Advanced preferences dialog</title> + <title>Diálogo de propiedades avanzadas</title> <screenshot> - <screeninfo>Advanced preferences dialog</screeninfo> + <screeninfo>Diálogo de propiedades avanzadas</screeninfo> <graphic format="png" fileref="figures/modemlights-advpref" srccredit="John Fleck"> </graphic> </screenshot> </figure> - <para><application>Modem Lights Applet's</application> - <interface>Advanced preferences window</interface> allows you to - control advanced features of the applet.</para> + <para> + <interface>Ventana de propiedades avanzadas</interface> del <application>Aplique del monitor de modem</application> le permite controlar las características avanzadas del aplica.</para> <para> - The properties are: + Las propiedades son: <itemizedlist> <listitem> - <para><guilabel>Modem lock file:</guilabel> — - specifies the file created by the computer when the modem is - working, allowing other programs to know it is in - operation. <filename>/var/lock/LCK..modem</filename>, the default - setting, is the most common, if your computer uses a symbolic link - from <filename>/dev/modem</filename> to the actual modem - device. Check with your system administrator to see if a different - device name and therefore lock file is in use. <application>Modem - Lights Applet</application> needs this information to find and - monitor your modem.</para> + <para><guilabel>Archivo de bloqueo del modem:</guilabel> — +especifica el archivo que el ordenador crea cuando el modem está en funcionamiento, permitiendo que otros programas sepan que está en marcha. El archivo <filename>/var/lock/LCK..modem</filename> es el valor por defecto, es el más común, si su ordenador usa un enlace simbólico desde <filename>/dev/modem</filename> al dispositivo ("device")de modem actual . Consulte con el administrador de su sistema para ver si usa un nombre + de dispositivo diferente y por tanto que archivo de bloqueo utiliza. El <application>Aplique de Monitor de Modem</application>necesita conocer esta información + para encontrar y monitorizar su modem.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Verify owner of lock file</guilabel> - — verify that the lockfile really belongs to the - currently running PPP daemon and is not left over from an - older one. This is checked by default and shouldn't be changed.</para> + <para><guilabel>Verificar el dueño del fichero de bloqueo</guilabel> + — verifica que el archivo de bloqueo pertenezca al demonio PPP que esté actualmente funcionando y no es un archivo creado con anterioridad. Esta opción está habilitada por defecto y no debería cambiarse.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Device</guilabel> — Device, typically - <filename>ppp0</filename> on a Linux machine, is the name of the - network interface being used by the modem. If - <filename>ppp0</filename> is not correct for your machine, check - your system documentation for the correct designation.</para> + <para><guilabel>Dispositivo</guilabel> — El dispositivo, normalmente <filename>ppp0</filename> en un equipo Linux, es el nombre del interfaz de red que el modem usa. Si el dispositivo + <filename>ppp0</filename> no es el que usa su equipo, consulte la documentación de su sistema para saber el nombre del dispositivo.</para> - <para>Other possible network interface names commonly used include - <filename>ippp0</filename> for Linux ISDN; - <filename>isp0</filename> for NetBSD ISDN and - <filename>ipdptp0</filename> for Solaris PPP.</para> + <para>Otros nombres de interfaz de red comúnmente usados son + <filename>ippp0</filename> para Linux RDSI; + <filename>isp0</filename> para NetBSD RDSI y + <filename>ipdptp0</filename> para Solaris PPP.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Use ISDN</guilabel> — If you use - an ISDN modem, check the <guilabel>Use ISDN</guilabel> - checkbox. <application>Modem Lights Applet</application> will then - ignore all the settings above related to standard modems.</para> + <para><guilabel>Usar RDSI</guilabel> — Si utiliza un modem RDSI, habilite la casilla <guilabel>Usar RDSI</guilabel>. El <application>Aplique del Monitor de Modem</application> entonces ignorará todos los + parámetros de configuración anteriores relacionados con los modems estándar.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> - After you have made all the changes you want, click on - <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes and close the - <interface>Properties</interface> dialog. To cancel the changes - and return to previous values, click the - <guibutton>Cancel</guibutton> button. + Después de que haya hecho todos los cambios que desee, pulse en el botón + <guibutton>Aceptar</guibutton> para aplicar los cambios y cerrar el diálogo <interface>Propiedades</interface>. Para +cancelar los cambios y restaurar los valores anteriores, apriete el botón <guibutton>Cancelar</guibutton>. </para> - - - - <para> After you made all the choices you want, click on - <guibutton>OK</guibutton> to make the changes and close the - <interface>Properties</interface> dialog. To cancel the changes - and return to previous values, click on - <guibutton>Cancel</guibutton> button. + <para> + Después de que haya hecho todos los cambios que desee, pulse en el botón + <guibutton>Aceptar</guibutton> para aplicar los cambios y cerrar el diálogo <interface>Propiedades</interface>. Para +cancelar los cambios y restaurar los valores anteriores, apriete el botón <guibutton>Cancelar</guibutton>. </para> </sect3> <sect3 id="modemlights-bugs"> - <title> Known bugs and limitations</title> + <title> Problemas conocidos y limitaciones</title> <para> - The <guilabel>Verify lock file</guilabel> check box on the - advanced preferences window should always be left true. It is - likely to be removed from future versions of <application>Modem - Lights Applet.</application> + La casilla de <guilabel>Verificar el dueño del fichero de bloqueo</guilabel> en la ventana de propiedades avanzadas debería estar siempre activada. Esto se +corregirá en próximas versiones del <application>Aplique del Monitor de Modem</application>. </para> </sect3> - - <!-- ============= Authors ================================ --> - - <sect3 id="modemlights-authors"> - <title>Authors</title> - <para> - <application>Modem Lights Applet</application> was written by - John Ellis (<email>johne@bellatlantic.net</email>) and Martin - Baulig (<email>martin@home-of-linux.org</email>). Please send all comments, - suggestions, and bug - reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME - bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug - reports can be found <ulink - url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http"> - on-line</ulink>. If you are using - GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report - Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the - <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main - Menu</guimenu>, for submitting bug reports. - </para> - - <para> - This manual was written by John Fleck - (<email>jfleck@inkstain.net</email>). Please send all comments and - suggestions regarding this manual to the <ulink type="http" - url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink> - by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also - submit comments online by using the <ulink type="http" - url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status - Table</ulink>. - </para> - - <!-- For translations: uncomment this: - - <para> - Latin translation was done by ME - (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and - suggestions regarding this translation to SOMEWHERE. - </para> - - --> - - </sect3> - - - <!-- ============= Application License ============================= --> - - <!-- - <sect3 id="license"> - <title>License</title> - <para> - This program is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public - License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; - either version 2 of the License, or (at your option) any later - version. - </para> - <para> - This program is distributed in the hope that it will be useful, but - WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details. - </para> - <para> - A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is - included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users - Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the - <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free - Software Foundation by visiting <ulink type="http" - url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to - <address> - Free Software Foundation, Inc. - <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 - <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode> - <country>USA</country> - </address> - </para> - </sect3> - - ---> - </sect2> +<!-- Comentado para la guía de usuario +&authors; +&license; +&license-es; +--> +</sect2> |