summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/mixer-ug.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/mixer-ug.sgml')
-rw-r--r--gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/mixer-ug.sgml197
1 files changed, 65 insertions, 132 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/mixer-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/mixer-ug.sgml
index f630387..2b24f1e 100644
--- a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/mixer-ug.sgml
+++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/mixer-ug.sgml
@@ -1,26 +1,27 @@
- <sect2 id="mixerapplet">
- <title>Mixer Applet</title>
+ <sect2 id="mixerapplet">
+ <title>Aplique Mezclador</title>
<para>
- <application>Mixer</application> applet, shown in <xref
- linkend="mixerapplet-fig">, provides a simple and
- convenient interface for controlling the sound volume and launching
- the <application>Audio Mixer</application>. To add this
- applet to a <interface>Panel</interface>,
- right-click on the <interface>Panel</interface> and choose
+ El aplique <application>Mezclador</application> , mostrado en <xref
+ linkend="mixerapplet-fig">, proporciona una interfaz sencillo y
+ conveniente para controlar el volumen de sonido y lanzar el
+ <application>Mezclador de Audio</application>. Para añadir este aplique
+ al <interface>Panel</interface>, presione el botón derecho sobre el
+ <interface>Panel</interface> y selecciones:
+
<menuchoice>
<guimenu>Panel</guimenu>
- <guisubmenu>Add to panel</guisubmenu>
- <guisubmenu>Applet</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Añadir al panel</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Aplique</guisubmenu>
<guisubmenu>Multimedia</guisubmenu>
- <guimenuitem>Mixer</guimenuitem>
+ <guimenuitem>Mezclador</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
<figure id="mixerapplet-fig">
- <title>Mixer Applet</title>
+ <title>Aplique mezclador</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Mixer Applet</screeninfo>
+ <screeninfo>Aplique Mezclador</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/mixer_applet"
srccredit="muet">
</graphic>
@@ -29,43 +30,49 @@
<!-- ============= Usage ================================ -->
<sect3 id="mixerapplet-usage">
- <title>Usage</title>
+ <title>Uso</title>
<para>
- To adjust the volume, slide the volume bar up (louder) or down
- (quieter). To mute (or un-mute) the volume, press the speaker
- icon at the bottom of the applet.
+ Para ajustar el volumen, desplace la barra de volumen hacia
+ arriba (más voz) o hacia abajo (menor voz). Para silenciar
+ (o no-silenciar) presione en el icono del altavoz en la parte
+ inferior del aplique.
+ (N.T.: Algunas veces el aplique se dispone horizontalmente,
+ en ese caso hemos de buscar el icono altavoz en el lado izquierdo
+ del aplique)
+
</para>
<para>
- Right-clicking on the applet brings up a menu containing the
- following items:
+ Al pulsar el botón derecho del ratón sobre el aplique aparece un
+ menú conteniendo los siguientes elementos:
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Run Audio Mixer&hellip;</guimenuitem> &mdash; starts
- the <application>Gmix Audio Mixer</application>
- application. The contents of this audio mixer will vary,
- depending upon the capabilities of your sound card.
- However, it typically allows you to control the volume
- level of the different sound input devices, such as the CD
- player, microphone, and line.
+ <guimenuitem>Ejecuta el Mezclador de Audio&hellip;</guimenuitem> &mdash; starts
+ La aplicación <application>Mezclador de Audio Gmix</application>.
+ El contenido de este mezclador de audio puede variar,
+ dependiendo de las capacidades de su tarjeta de sonido.
+ Sin embargo, habitualmente le permite controlar el nivel
+ de voz de las diferentes entradas de los dispositivos
+ de sonido, tales como el lector de CD, micrófono y línea.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Help</guimenuitem> &mdash;
- displays this document.
+ <guimenuitem>Ayuda</guimenuitem> &mdash;
+ Muestra este documento.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>About&hellip;</guimenuitem> &mdash;
- shows basic information about <application>Mixer</application>
- applet, inluding the applet's version and the
- author's name.
+ <guimenuitem>Sobre&hellip;</guimenuitem> &mdash;
+ Muestra información básica sobre el aplique
+ <application>Mezclador</application>, incluyendo la versión
+ del aplique y el nombre de su autor.
</para>
</listitem>
@@ -73,23 +80,27 @@
</para>
<note>
- <title>Note About Sound in GNOME</title>
+ <title>Nota sobre el Sonido en GNOME</title>
<para>
- For sound to work in GNOME, you must have sound enabled in the
- <application>Control Center</application>. To configure sound,
- click on the <guibutton>Main Menu</guibutton> button (the foot
- icon) and select
+ Para que el sonido funcione en GNOME, Vd. debe tener el sonido
+ habilitado en el <application>Centro de Control</application>.
+ Para configurar el sonido, pulse sobre el botón <guibutton>Menú
+ Principal</guibutton> (el icono pie) y seleccione:
+
<menuchoice>
- <guimenu>Programs</guimenu>
- <guisubmenu>Setting</guisubmenu>
+ <guimenu>Programas</guimenu>
+ <guisubmenu>Configuración</guisubmenu>
<guisubmenu>Multimedia</guisubmenu>
- <guimenuitem>Sound</guimenuitem>
- </menuchoice>. Make sure both sound options are enabled in the
- <guilabel>General</guilabel> tab. Feel free to configure and
- test things in the <guilabel>Sound Events</guilabel> section.
- Note that you may have to exit GNOME and restart for sound to
- work properly after enabling it in the <application>Control
- Center</application> for the first time.
+ <guimenuitem>Sonido</guimenuitem>
+
+ </menuchoice>. Compruebe que las opciones de sonido están
+ habilitadas en la pestaña <guilabel>General</guilabel>.
+ Configure y pruebe libremente los sonidos en la sección
+ <guilabel>Eventos de Sonido</guilabel>. Dese cuenta que
+ debe salir de GNOME y volver a entrar para que el sonido
+ funcione adecuadamente después de habilitarlo la primera
+ vez en el <application>Centro de Control</application>.
+
</para>
</note>
@@ -101,93 +112,15 @@
the program if there are any - please be frank and list all
problems you know of -->
<sect3 id="mixerapplet-bugs">
- <title>Known Bugs and Limitations</title>
- <para>
- This applet has no known bugs.
- </para>
- </sect3>
-
-
- <!-- ============= Authors ================================ -->
-
- <sect3 id="mixerapplet-authors">
- <title>Authors</title>
- <para>
- <application>Mixer</application> applet was written by Michael Fulbright
- (<email>msf@redhat.com</email>). Please send all comments,
- suggestions, and bug
- reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME
- bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug
- reports can be found <ulink
- url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
- on-line</ulink>. If you are using
- GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report
- Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the
- <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main
- Menu</guimenu>, for submitting bug reports.
- </para>
-
- <para>
- This manual was written by Dan Mueth
- (<email>d-mueth@uchicago.edu</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink>
- by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also
- submit comments online by using the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status
- Table</ulink>.
- </para>
-
- <!-- For translations: uncomment this:
-
+ <title>Errores y Limitaciones Conocidas</title>
<para>
- Latin translation was done by ME
- (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
- </para>
-
- -->
-
- </sect3>
-
-
- <!-- ============= Application License ============================= -->
-
- <!--
- <sect3 id="license">
- <title>License</title>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
- License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
- either version 2 of the License, or (at your option) any later
- version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
- </para>
- <para>
- A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
- included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
- Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
- Software Foundation by visiting <ulink type="http"
- url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
- <address>
- Free Software Foundation, Inc.
- <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
- <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
- <country>USA</country>
- </address>
+ Este aplique no posee errores conocidos.
</para>
</sect3>
- -->
- </sect2>
-
-
-
-
+<!-- Comentado para la guía de usuario
+&authors;
+&license;
+&license-es;
+-->
+</sect2>