summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/life-ug.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/life-ug.sgml')
-rw-r--r--gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/life-ug.sgml175
1 files changed, 52 insertions, 123 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/life-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/life-ug.sgml
index 12dcf6a..fceaed1 100644
--- a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/life-ug.sgml
+++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/life-ug.sgml
@@ -1,30 +1,29 @@
<sect2 id="lifeapplet">
- <title>The Life Applet</title>
+ <title>El Aplique Juego de la Vida</title>
<para>
- The GNOME panel <application>life</application> is an applet
- which runs <quote>the game of life</quote> according to Conway's rules in a
- small grid in your panel, with the organism and background colour
- constantly changing. It is part of the gnome-applets package.
+ El panel <application>life</application> de GNOME es un aplique que ejecuta
+ <quote>juego de la vida</quote> según las reglas de Conway's en
+ una pequeña rejilla en el panel, con los organismos y el color de fondo cambiando
+ constantemente. Forma parte del paquete gnome-applets.
</para>
<para>
- To add this
- applet to a <interface>Panel</interface>,
- right-click on the <interface>Panel</interface> and choose
+ Para añadir este aplique a un <interface>Panel</interface>,
+ pulse el botón derecho sobre el <interface>Panel</interface> y elija
<menuchoice>
<guimenu>Panel</guimenu>
- <guisubmenu>Add to panel</guisubmenu>
- <guisubmenu>Applet</guisubmenu>
- <guisubmenu>Amusements</guisubmenu>
- <guimenuitem>Game of Life</guimenuitem>
+ <guisubmenu>Añadir al panel</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Aplique</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Divertimientos</guisubmenu>
+ <guimenuitem>El juego de la vida</guimenuitem>
</menuchoice>.
- or you can issue this command at a command prompt:
+ o puede teclear este comando en la linea de comandos:
<command>life_applet --activate-goad-server=life_applet &amp; </command>
</para>
<figure id="life-applet-fig">
- <title>Life Applet</title>
+ <title>El Aplique Juego de la Vida</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Life Applet</screeninfo>
+ <screeninfo>El Aplique Juego de la Vida</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/life-applet"
srccredit="Eric Baudais">
</graphic>
@@ -32,38 +31,36 @@
</figure>
<sect3 id="lifeapplet-usage">
- <title>Usage</title>
+ <title>Uso</title>
<para>
- Once it is present, you don't need to do anything to the life
- applet. It will run happily on its own.
+ Una vez presente, no necesita hacer nada con el aplique juego de la vida. Se
+ ejecutará alegremente a su aire.
</para>
<para>
- Right-clicking on the applet brings up a menu containing the
- following items:
+ Al pulsar el botón derecho se presenta un menu con los siguiente item:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Randomize</guimenuitem> &mdash;
- randomizes the game. This will stop it from
- getting boring and repeating the same patterns.
+ <guimenuitem>Al azar</guimenuitem> &mdash;
+ Cambia el juego al azar. Esto terminará con la ejecución repetida de los mismos
+ aburridos patrones.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Help</guimenuitem> &mdash;
- displays this document.
+ <guimenuitem>Ayuda</guimenuitem> &mdash;
+ Muestra este documento.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>About&hellip;</guimenuitem> &mdash;
- shows basic information about the <application>Game of Life
- Applet</application>, inluding the applet's version and the
- author's name.
+ <guimenuitem>Acerca&hellip;</guimenuitem> &mdash;
+ Muestra información basica acerca del aplique <application>Juego de la vida
+ </application>, incluyendo la versión del aplique y el nombre del autor.
</para>
</listitem>
@@ -72,146 +69,78 @@
</sect3>
<sect3 id="lifeapplet-rules">
- <title>Rules</title>
+ <title>Reglas</title>
<para>
- The Game of Life as described by Conway in 1970 has the following
- rules:
+ El juego de la vida fue descrito por Conway en 1970 con las siguientes
+ reglas:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- Start with a grid (usually a plain square) of squares. Fill
- a proportion of them with cells, randomly placed. This is generation
- zero.
+ Se empieza con un rejilla (normalmente un sencillo cuadrado) de cuadros. Se rellena
+ una porción de ellos con celulas, situadas al azar. Esta es la primera generación.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- Any cell with two or three neighbours survives to the next
- generation.
+ Cualquier celula con dos o tres vecinas sobrevive a la siguiente
+ generación.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- On any square with no cell and three neighbours, a new cell is
- born. On any other square, no new cells are born.
+ En cualquier cuadro sin celula y con tres vecinas, nace una nueva
+ celula. En cualquier otro cuadro, no nacen nuevas celulas.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- Repeat generations.
+ Repetir para las siuientes generaciones.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
- The game will eventually end in one of a number of ways:
+ El juego podra eventualmente terminar en alguna de las siguientes maneras:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- The death of all cells (theoretical, but uncommon in the life
- applet).
+ La muerte de todas las celulas (teórico, pero improbable en el aplique vida).
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- A fixed equilibrium with all remaining cells surviving but
- creating no new cells.
+ Un equilibrio fijo con todas las restantes celulas sobreviviendo pero sin la creación
+ de nuevas celulas.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- A dynamic equilibrium where the game cycles continually through
- a particular sequence of patterns.
+ Un equilibrio dinámico donde el juego repite de forma constinua una
+ secuencia particular de patrones.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
- For interest value, the current grid in the life applet is 78 by 78
- and the proportion of squares filled with cells is 50&percnt;.
+ Para conseguir valores interesantes, la rejilla actual del aplique juego de la vida
+ es de 78 por 78 y la proporción de cuadros rellenados con celulas es del 50&percnt;.
</para>
</sect3>
<sect3 id="lifeapplet-bugs">
- <title>Known Bugs and Limitations</title>
+ <title>Errores y limitaciones conocidos</title>
<para>
- None known.
+ Ninguno conocido.
</para>
</sect3>
- <sect3 id="life-authors">
- <title>Authors</title>
- <para>
- The <application>Life Applet</application> was written by George Lebl
- (<email>jirka@5z.com</email>). Please send all comments,
- suggestions, and bug
- reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME
- bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug
- reports can be found <ulink
- url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
- on-line</ulink>. If you are using
- GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report
- Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the
- <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main
- Menu</guimenu>, for submitting bug reports.
- </para>
+<!-- Comentado para la guía de usuario
+&authors;
+&license;
+&license-es;
+-->
+</sect2>
- <para>
- This manual was written by Telsa Gwynne (<email>telsa@linuxchix.org</email>)
- and Eric Baudais (<email>baudais@okstate.edu</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink>
- by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also
- submit comments online by using the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status
- Table</ulink>.
- </para>
-
- <!-- For translations: uncomment this:
-
- <para>
- Latin translation was done by ME
- (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
- </para>
-
- -->
-
- </sect3>
-
- <!--
- <sect3 id="license">
- <title>License</title>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
- License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
- either version 2 of the License, or (at your option) any later
- version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
- </para>
- <para>
- A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
- included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
- Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
- Software Foundation by visiting <ulink type="http"
- url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
- <address>
- Free Software Foundation, Inc.
- <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
- <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
- <country>USA</country>
- </address>
- </para>
- </sect3>
--->
- </sect2>