summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml')
-rw-r--r--gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml563
1 files changed, 228 insertions, 335 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml
index e1facf5..72a7473 100644
--- a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml
+++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml
@@ -1,25 +1,25 @@
<sect2 id="drivemountapplet">
- <title>Drive Mount Applet</title>
+ <title>Aplique Montador de Discos</title>
<para>
- <application>Drive Mount Applet</application>, shown in <xref
- linkend="drivemountapplet-fig">, allows you to quickly and easily
- mount and unmount various types of drives and filesystems on your
- computer. To add this applet to a <interface>Panel</interface>,
- right-click on the <interface>Panel</interface> and choose
+ El Aplique<application>Montador de Discos</application>, que puede ver en <xref
+ linkend="drivemountapplet-fig">, permite montar y desmontar en su ordenador
+ fácil y rápidamente diversos tipos de unidades y sistemas de ficheros.
+ Para añadirlo a su <interface>Panel</interface>,
+ pulse con el botón derecho sobre el <interface>Panel</interface> y escoja
<menuchoice>
<guimenu>Panel</guimenu>
<guisubmenu>Add to panel</guisubmenu>
- <guisubmenu>Applet</guisubmenu>
- <guisubmenu>Utility</guisubmenu>
- <guimenuitem>Drive Mount</guimenuitem>
+ <guisubmenu>Aplique</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Utilidades</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Montador de Discos</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
<figure id="drivemountapplet-fig">
- <title>Drive Mount Applet</title>
+ <title>Aplique Montador de Discos</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Drive Mount Applet</screeninfo>
+ <screeninfo>Aplique Montador de Discos</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_floppy"
srccredit="muet">
</graphic>
@@ -27,92 +27,91 @@
</figure>
<note>
- <title>Background Information for Beginners</title>
+ <title>Información general para principiantes</title>
<para>
- Many file systems on Linux and Unix systems must be manually
- mounted and unmounted. After a file system is mounted, you can
- read and write to it. When you are finished with a file system,
- you should unmount it. It is important to unmount removable
- drives, such as floppy disks and Zip disks,
- before removing the media, because Linux and Unix systems do not
- always write the changes made immediately. They typically buffer
- the changes made to the disk in order to improve the speed of the
- system. Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are
- typically mounted automatically when your computer boots and
- unmounted when it shuts down. Removable media must be mounted and
- unmounted by hand, such as by using the <application>Drive
- Mount</application> applet.
+ Muchos de los sistemas de ficheros de Linux y Unix han de ser montados y
+ desmontados manualmente. Para leer y escribir en un
+ sistema de ficheros se ha de montar previamente. Una vez termine de
+ utilizarlo debería desmontarlo. Desmontar las unidades
+ removibles, como disquetes o discos Zip, antes de sacar el disco es
+ especialmente importante ya que los sistemas Linux o Unix
+ no siempre graban los cambios en el momento. Normalmente los cambios se
+ guardan temporalmente en un buffer para mejorar la
+ velocidad del sistema. Las particiones de los discos fijos, como su
+ disco duro, normalmente se montan automáticamente al
+ arrancar el ordenador y se desmontan al cerrar el sistema. Las unidades
+ removibles se han de montar y desmontar manualmente,
+ usando, por ejemplo, el aplique <application>Montador de Discos</application>.
</para>
<para>
- The "root
- filesystem" is the main filesystem on your computer starting with
- "/" (root). Other filesystems are associated with directories inside
- the root filesystem. These are called "mount points", which are
- just empty directories. When a filesystem is mounted, its
- contents appear inside this directory. As an example, most
- systems create a mount point "/mnt/floppy" which is just an empty
- directory if your floppy drive is not mounted. It contains
- the contents of your floppy if the floppy drive is mounted.
+ El "sistema de ficheros raíz" es el principal de los de su ordenador y
+ comienza en "/" (raíz). Otros sistemas de ficheros se asocian
+ a directorios del sistema de ficheros raíz. A estos se les conoce como
+ "puntos de montaje", que son simples directorios vacíos.
+ Cuando se monta un sistema de ficheros, su contenido aparece dentro de
+ este directorio. Por ejemplo, la mayoría de sistemas
+ crean un punto de montaje "/mnt/floppy" que mientras no monte la
+ disquetera será solo un directorio vacío y al montarla su
+ contenido será el del disquete.
</para>
</note>
- <!-- ============= Usage ================================ -->
+ <!-- ============= Uso ================================ -->
<sect3 id="drivemount-usage">
- <title>Usage</title>
+ <title>Uso</title>
<para>
- To mount or unmount a drive, simply click on the
- <application>Drive Mount Applet</application> icon with the left
- mouse button. For drives which can eject their media, such as
- most CDROM's and JAZ drives, you can eject the drive by clicking on the
- icon with the right mouse button and selecting
- <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. To browse the contents of the
- drive with the <application>GNOME File Manager</application>, select
- <guimenuitem>Browse&hellip;</guimenuitem>.
+ Para montar o desmontar una unidad, simplemente pulse sobre el icono del
+ aplique <application>Montador de Discos</application> con el botón
+ izquierdo del ratón. En el caso de aquellas unidades que pueden expulsar su
+ disco como la mayoría de CDROM's y unidades JAZ, puede hacerlo pulsando
+ sobre su icono con el botón derecho del ratón y seleccionando
+ <guimenuitem>Expulsar</guimenuitem>. Para navegar por el contenido
+ de la unidad con el <application>Gestor de Ficheros de GNOME</application>, seleccione
+ <guimenuitem>Navegar&hellip;</guimenuitem>.
</para>
<para>
- Right-clicking on the applet brings up a menu containing the
- following items:
+ Pulsando el botón derecho sobre el aplique hace aparecer un menú con
+ las siguientes opciones:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Browse&hellip;</guimenuitem> &mdash; shows
- the contents of the drive using the <application>GNOME File
- Manager</application>.
- The drive must be mounted for this to work.
+ <guimenuitem>Navegar&hellip;</guimenuitem> &mdash; muestra el contenido de la
+ unidad con el <application>Gestor de Ficheros de GNOME</application>. Para que
+ funcione la unidad ha de estar montada.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Eject</guimenuitem> &mdash; ejects the
- storage medium for drives which can be ejected, such as
- CDROM's and JAZ drives.
+ <guimenuitem>Expulsar</guimenuitem> &mdash; expulsa el medio de almacenamiento
+ de aquellas unidades capaces de hacerlo, como puedan ser las
+ unidades CDROM o JAZZ.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Properties&hellip;</guimenuitem> &mdash;
- opens the <link linkend="drivemountapplet-prefs">
- <guilabel>Properties</guilabel></link> dialog.
+ <guimenuitem>Propiedades&hellip;</guimenuitem> &mdash;
+ abre el diálogo de <link linkend="drivemountapplet-prefs">
+ <guilabel>Propiedades</guilabel></link>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Help</guimenuitem> &mdash;
- displays this document.
+ <guimenuitem>Ayuda</guimenuitem> &mdash;
+ muestra este documento.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>About&hellip;</guimenuitem> &mdash;
- shows basic information about <application>Drive Mount
- Applet</application>, including the applet's version and the
- author's name.
+ <guimenuitem>Acerca&hellip;</guimenuitem> &mdash;
+ muestra información básica sobre el Aplique<application>Montador de
+ Discos </application>, incluyendo la versión del aplique y el nombre de
+ sus autores.
</para>
</listitem>
@@ -120,13 +119,13 @@
</para>
<para>
- The mount point and mount status of a drive is shown in a tooltip
- if the cursor is left over the applet for a short time, as shown
- in <xref linkend="drivemountapplettooltips-fig">.
+ Si deja descansar el cursor sobre el aplique aparecerá un tooltip con
+ el punto de montaje y el estado de la unidad, como puede ver en
+ <xref linkend="drivemountapplettooltips-fig">.
<figure id="drivemountapplettooltips-fig">
- <title>Drive Mount Applet showing tooltip</title>
+ <title>El Aplique Montador de discos enseñando un tooltip</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Drive Mount Applet showing tooltip</screeninfo>
+ <screeninfo>El Aplique Montador de discos enseñando un tooltip</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_tooltip"
srccredit="muet">
</graphic>
@@ -137,22 +136,22 @@
</sect3>
- <!-- ============= Customization ============================= -->
+ <!-- ============= Personalización ============================= -->
<sect3 id="drivemountapplet-prefs">
- <title>Customization</title>
+ <title>Personalización</title>
<para>
- You can customize <application>Drive Mount</application>
- applet by right-clicking on it and choosing
- <guimenuitem>Properties&hellip;</guimenuitem>. This will open the
- <interface>Properties</interface> dialog(shown in <xref
- linkend="drivemount-settings-fig">), which allows you to
- change various settings.
+ Usted puede personalizar el aplique <application>Montador de Discos</application>
+ pulsando con el botón derecho y escogiendo
+ <guimenuitem>Propiedades&hellip;</guimenuitem>. Se abrirá el diálogo de
+ <interface>Propiedades</interface> (puede verlo en <xref
+ linkend="drivemount-settings-fig">), que le permite cambiar varios parámetros.
+
</para>
<figure id="drivemount-settings-fig">
- <title>Properties dialog</title>
+ <title>El diálogo de Propiedades</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Properties dialog</screeninfo>
+ <screeninfo>El diálogo de Propiedades</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_settings"
srccredit="muet">
</graphic>
@@ -160,117 +159,103 @@
</figure>
<para>
- The properties are:
+ Las propiedades son:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Mount Point</guilabel> &mdash; This is the mount
- point used when mounting the drive. This is
- an empty directory which will hold the contents of the drive
- whenever the drive is mounted. Mount points can occur
- anywhere in your filesystem, but the convention is to put all
- mount points for removable drives in the <filename
- class="directory">/mnt</filename>
- directory.
+ <guilabel>Punto de Montaje </guilabel> &mdash; Este es el punto que se
+ utiliza para montar la unidad. Si no esta familiarizado con los puntos
+ de montaje, este es un directorio vacío que tendrá el contenido de la
+ unidad cuando este montada. Los puntos de montaje pueden estar en cualquier
+ parte del sistema de ficheros, pero por convención todos los puntos de
+ montaje para unidades removibles se ponen en el directorio
+ <filename class="directory">/mnt</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Update in seconds</guilabel> &mdash; This is the
- interval in seconds at
- which <application>Drive Mount</application> refreshes its
- icon by checking the mount status. This is only
- important if you sometimes mount or unmount a drive using a
- command or application other than <application>Drive
- Mount</application>.
+ <guilabel>Actualización en segundos</guilabel> &mdash; Este es el intervalo
+ en segundos que espera el aplique <application>Montador de Discos</application>
+ para refrescar su icono comprobando el estado del montaje. Esta opción solo
+ tiene sentido si a veces monta o desmonta la unidad con otra orden o
+ aplicación además del aplique <application>Montador de Discos</application>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Icon</guilabel> &mdash; This determines the icons
- (one for unmounted and
- one for mounted) displayed for the
- drive. There are icon sets for most of the commonly used
- drives (floppy, CDROM, Zip, hard disk, and JAZ).
- They are shown in <xref
- linkend="drivemountappletall-fig">. You may also select
- <guimenuitem>Custom</guimenuitem>; this allows you to specify
- your own icons.
+ <guilabel>Icono</guilabel> &mdash; Determina los iconos (uno cuando no
+ esta montada y otro si lo esta) que mostrará para la unidad Hay conjuntos de
+ iconos para los tipos de unidad más comunes(disquetes, CDROM, Zip, disco duro,
+ y JAZ). Los puede ver en <xref linkend="drivemountappletall-fig">. También puede
+ escoger <guimenuitem>Personalizado</guimenuitem>; que le permite especificar sus
+ iconos particulares.
</para>
<figure id="drivemountappletall-fig">
- <title>Icons for Mounted and Unmounted Drives of Various Types</title>
+ <title>Iconos para diversos tipos de unidades montadas y no montadas</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Icons for Mounted and Unmounted Drives of Various
- Types</screeninfo>
+ <screeninfo>Iconos para diversos tipos de unidades montadas y no montadas</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_all"
srccredit="muet">
</graphic>
</screenshot>
</figure>
<para>
- Notice that <xref linkend="drivemountappletall-fig">
- shows the icons for the unmounted and mounted states of (from
- left to right) floppy, CDROM, Zip, JAZ, and hard disk drives.
+ Dese cuenta que <xref linkend="drivemountappletall-fig">
+ muestra los iconos correspondientes al estado no montado y montado de
+ (de izquierda a derecha) unidad de disquete, CDROM, Zip, JAZ, y disco duro.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Custom icon for mounted</guilabel> &mdash; A custom
- icon which is
- displayed when the drive is mounted. This option is only
- available if the <guimenu>Icon:</guimenu> selection is set to
- "Custom".
+ <guilabel>Icono personalizado para el estado montado</guilabel> &mdash;
+ Un icono personalizado que se mostrará cuando la unidad este montada.
+ Esta opción solo estará disponible si en <guimenu>Icono:</guimenu> se
+ ha seleccionado la opción "Personalizado".
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Custom icon for not mounted</guilabel> &mdash; A
- custom icon which is
- displayed when the drive is not mounted. This option is only
- available if the <guimenu>Icon:</guimenu> selection is set to
- "Custom".
+ <guilabel>Icono personalizado para el estado desmontado</guilabel> &mdash;
+ Un icono personalizado que se mostrará cuando la unidad no este montada. Esta
+ opción solo estará disponible si en <guimenu>Icono</guimenu>: se ha seleccionado
+ la opción "Personalizado".
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guibutton>Scale size to panel</guibutton> &mdash; Selecting
- this option scales
- the size of the mounted and unmounted icons with the
- <interface>Panel</interface>'s size. If this option is not
- set, the icon sizes are fixed, independent of the size of
- the <interface>Panel</interface>. Selecting this option
- typically makes for a nicer appearance. For very small
- <interface>Panel</interface> sizes, unselecting this option
- may be useful, as it forces the applet to appear rotated and
- larger, which makes it easier to see.
+ <guibutton>Escalar el tamaño al del panel</guibutton> &mdash; Seleccionando esta
+ opción el tamaño de los iconos montado y desmontado se escala para que
+ coincida con el del <interface>Panel</interface>. Si esta opción esta desactivada
+ el tamaño de los iconos sera fijo, con independencia del tamaño del
+ <interface>Panel</interface>. Seleccionar esta opción normalmente ayuda a mejorar
+ el aspecto. Para tamaños muy reducidos del <interface>Panel</interface>, puede valer la
+ pena desactivar esta opción ya que mejora la visibilidad del aplique al
+ forzarlo a aparecer más grande y rotado.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guibutton>Use automount friendly status test</guibutton>
- &mdash; Select this option
- if you use automount, otherwise leave it unselected.
+ <guibutton>Usar la amigable prueba del estado automontado</guibutton>
+ &mdash; Seleccione esta opción si utiliza automount, sino dejela desactivada.
</para>
<note>
- <title>Information for Advanced Users</title>
+ <title>Información para usuarios avanzados</title>
<para>
- The default command used by <application>Drive
- Mount</application>to test whether a drive is mounted is
- <command>stat</command> and would cause the drive to actually be
- mounted if the user is using
- <application>automount</application>. If this button is
- selected, it uses <command>mount</command> instead, which
- does not cause <application>automount</application> to mount
- the drive. The reason this button is not selected by default
- is that <command>mount</command> is more cpu intensive than
- <command>stat</command>.
+ La orden predeterminada que utiliza el aplique <application>Montador
+ de Discos</application> para averiguar si una unidad esta montada es
+ <command>stat</command>. Si el usuario utiliza <application>automount</application>
+ puede provocar que se monte automáticamente la unidad. Si se activa
+ este botón utilizará en su lugar la orden <command>mount</command>
+ para evitar que <application>automount</application> monte la unidad.
+ El botón esta desactivado por defecto porque <command>mount</command>
+ gasta más cpu que <command>stat</command>.
</para>
</note>
</listitem>
@@ -278,119 +263,109 @@
</itemizedlist>
</para>
- <para>After you have made all the changes you want, click on
- <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes and close the
- <interface>Properties</interface> dialog. Click
- <guibutton>Apply</guibutton> to apply changes without closing.
- <guibutton>Close</guibutton> closes
- <interface>Properties</interface> without saving changes which
- have not been applied. Applied changes cannot be cancelled.
+ <para>Después de efectuar sus cambios, pulse el botón
+ <guibutton>OK</guibutton> para aplicar los cambios y cerrar el diálogo de
+ <interface>Propiedades</interface>
+ <guibutton>Apply</guibutton>. Para deshacer los
+ cambios y recuperar los valores anteriores pulse el botón
+ <guibutton>Close</guibutton>
+ <interface>Properties</interface>
</para>
</sect3>
- <!-- ============= Configuring Your System ============== -->
+ <!-- ============= Configurando el Sistema ============== -->
<sect3 id="drivemountapplet-configuring">
- <title>Configuring Your System</title>
+ <title>Configurando el Sistema</title>
<warning>
- <title>For Advanced Users</title>
+ <title>Para usuarios avanzados</title>
<para>
- This section is intended for system administrators and advanced
- users.
+ Esta sección esta pensada para administradores de sistemas y usuarios
+ avanzados.
</para>
</warning>
<para>
- In order for <application>Drive Mount Applet</application> to work
- properly, the system may need to be configured by the system
- administrator, using root privileges. This section provides a
- very basic introduction.
+ Para configurar correctamente el Aplique <application>Montador de Discos</application>
+ , el administrador del sistema puede necesitar los privilegios de root Esta
+ sección hace una introducción muy básica.
</para>
<para>
- Information describing the mount point and filesystem type of each
- drive is kept in <filename>/etc/fstab</filename>. This can be
- configured by hand or by using the
- <application>linuxconf</application> application. For drives which
- do not always have a single filesystem type (such as a floppy
- drive which may have msdos or ext2 filesystems), you should use
- "auto" for the filesystem type. Each device has a single line in
- /etc/fstab of the following form:
+ En <filename>/etc/fstab</filename> se guarda la información del punto de montaje y tipo de sistema
+ de ficheros que corresponde a cada unidad. Este fichero se puede configurar manualmente
+ o usando la aplicación <application>linuxconf</application>. Cuando la unidad
+ pueda contener más de un tipo de sistema de ficheros (como sería el caso de la disquetera
+ que puede tener sistemas de ficheros msdos o ext2), debería usar la opción "auto". A cada
+ unidad le corresponde una sola linea de <filename>/etc/fstab</filename> como:
<programlisting>
/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,user 0 0
</programlisting>
- This entry describes the first floppy device (/dev/fd0) as having
- a mount point of <filename>/mnt/floppy</filename>, a variable
- filesystem type which should be automatically detected, and the
- following configurations: "noauto"&mdash; Do not automatically
- mount the drive when the computer is booted, "rw"&mdash; The drive
- is readable and writable, and "user"&mdash; Users have permission
- to mount the drive. These, along with the last two fields which
- we do not describe here, are discussed in detail in the fstab man
- pages, available by typing <command>man fstab</command> or through
- the <application>GNOME Help Browser</application>.
+ Esta entrada describe la primera disquetera (/dev/fd0) indicando que su
+ punto de montaje es <filename>/mnt/floppy</filename>, que su tipo de sistema de
+ ficheros debería detectarse automáticamente ya que no es fijo, y las siguientes
+ opciones de configuración: "noauto"&mdash; No montar automáticamente al arrancar
+ el ordenador "rw"&mdash; Habilitar lectura y escritura en la unidad, y
+ "user"&mdash; Los usuarios pueden montar la unidad. Todas estas opciones, y los
+ dos campos finales que no hemos descrito, se discuten en detalla en la pagina del
+ manual de fstab a la que puede acceder tecleando <command>man fstab</command> o a través
+ del <application>Visualizador de ayuda de GNOME</application>.
</para>
<para>
- The <application>linuxconf</application> application provides a
- graphical interface for controlling these filesystems. To start
- <application>linuxconf</application>, just type
- <command>linuxconf</command> in a shell window (you must log in as
- root). Select
+ La aplicación <application>linuxconf</application> proporciona un interfaz
+ gráfico para controlar los sistemas de ficheros. Para arrancar <application>linuxconf</application>
+ , solo ha de teclear <application>linuxconf</application>, en una ventana
+ con el interprete de ordenes (Ha de haber entrado en el sistema como root).
+ Escoja
<menuchoice>
<guimenu>Config</guimenu>
<guisubmenu>filesystems</guisubmenu>
<guimenuitem>Access local drive</guimenuitem>
</menuchoice>.
- To edit an entry, just select
- it. <application>linuxconf</application> is meant to be easy
- to use and has its own internal help system to guide you
- through the process. You may also add new entries by selecting the
- <guibutton>Add</guibutton> button.
+ Para editar una entrada, solo ha de seleccionarla.
+ <application>linuxconf</application> trata de ser fácil de usar y cuenta con
+ su propio sistema de ayuda para conducirle durante todo el proceso. También puede
+ añadir nuevas entradas seleccionando el botón <guibutton>Add</guibutton>.
</para>
</sect3>
- <!-- ============ Troubleshooting & Error Messages ======= -->
+ <!-- ============ Solución de problemas y comprensión de los mensajes de error ======= -->
<sect3 id="drivemountapplet-troubleshooting">
- <title>Troubleshooting and Understanding Error Messages</title>
+ <title>Solución de problemas y comprensión de los mensajes de error</title>
<para>
- If you do not have your system configured properly, you may
- encounter certain error messages when trying to mount or access
- certain drives. Here are some of the more common error messages
- and their causes:
+ Si su sistema no esta configurado adecuadamente se puede encontrar con ciertos
+ mensajes de error al tratar de montar y desmontar algunas unidades. Aquí tiene
+ una lista de los mensajes más habituales y sus causas:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <quote>mount: /dev/fd0 is not a valid block
- device</quote>&mdash; The most common cause for this error is
- that the drive (in this example, /dev/fd0, corresponding to the
- floppy drive) is empty.
+ <quote>mount: /dev/fd0 is not a valid block device</quote>&mdash;
+ Habitualmente este error se produce por que la unidad (en este ejemplo,
+ /dev/fd0, es decir la unidad de disquetes) esta vacía.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <quote>mount: only root can mount /dev/fda on
- /mnt/floppy</quote>&mdash; You do not have permission to mount
- this drive. Contact the system administrator, who can give you
- permission.
+ <quote>mount: only root can mount /dev/fda on /mnt/floppy</quote>&mdash;
+ No esta autorizado a montar la unidad. Pongase en contacto con el
+ administrador del sistema para que le otorgue los permisos necesarios.
</para>
<note>
- <title>Note for System Administrators</title>
+ <title>Nota para Administradores de Sistemas</title>
<para>
- You can set a drive to be mountable and unmountable by users by
- adding "users" to the mount options (fourth column) in
- <filename>/etc/fstab</filename>. This may be done by hand or
- by using <application>linuxconf</application>, using the
- <guilabel>Local volume</guilabel> tab in
+ Para conseguir que los usuarios puedan montar y desmontar la unidad ha
+ de añadir "user" a las opciones de montaje (cuarta columna) de
+ <filename>/etc/fstab</filename>. Se puede hacer manualmente o con
+ <application>linuxconf</application>, escogiendo el apartado <guilabel>Local volume</guilabel>
+ en
<menuchoice>
<guimenu>Config</guimenu>
<guisubmenu>Filesystems</guisubmenu>
<guimenuitem>Access local drive</guimenuitem>
- </menuchoice>. After you select the correct drive from the list,
- it will show you the <guilabel>Volume
- specifications</guilabel>. Click on the
- <guilabel>Options</guilabel> tab, and select the
- <guibutton>User mountable</guibutton> button.
+ </menuchoice>. Después de escoger la unidad en la lista, le mostrará las <guilabel>Volume
+ specifications</guilabel>. Pulse en el apartado <guilabel>Options</guilabel> y active el botón
+ <guibutton>User mountable</guibutton>.
</para>
</note>
</listitem>
@@ -398,51 +373,46 @@
<para>
<quote>mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on
/dev/cdrom, or too many mounted file systems</quote>&mdash;
- This error can be caused by several problems. It is most
- commonly caused by not having the right filesystem type, such as
- trying to mount a music CDROM as if it held data, or trying to
- mount an msdos formatted floppy as ext2.
+ Este error puede tener varias causas. La más habitual es no haber acertado con
+ el tipo de sistema de ficheros, como pueda ser tratar de montar un CDROM de música como
+ si contuviera datos o un disquete msdos como si su formato fuera ext2.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<quote>mount /mnt/cdrom 2>&1 reported: mount: No medium
- found</quote>&mdash; This error indicates the drive, in
- this case the CDROM drive, is empty.
+ found</quote>&mdash; Este error indica que la unidad, en este caso la
+ unidad CDROM, esta vacía.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<quote>umount /mnt/cdrom 2>&1 reported: umount: /mnt/cdrom:
- device is busy</quote>&mdash; This error indicates that the
- drive cannot be unmounted because the drive is being used by
- the computer. This often happens if you have the
- <application>GNOME File Manager</application> open to a
- directory on the drive or if you have a terminal window open
- with the working directory on the drive.
+ device is busy</quote>&mdash; Este error indica que la unidad no se puede desmontar por
+ que esta siendo utilizada por el ordenador. A menudo se produce al tener
+ abierto un directorio de la unidad en el <application>Gestor de ficheros</application>
+ o por que el directorio de trabajo de un terminal de una de sus ventanas
+ es de la unidad.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<quote>umount: can't find /mnt/floppy in /etc/fstab or /etc/mtab
- </quote>&mdash;
- This indicates that the system has not been configured to mount
- the mount point you are trying to use. In many cases, you may
- have put the wrong mount point in the <guilabel>Mount
- point</guilabel> entry in the <interface>Properties
- Dialog</interface> (see <xref
- linkend="drivemountapplet-prefs">). To find out which mount
- point you should be using, contact your system administrator.
+ </quote>&mdash; Indica que su sistema no tiene configurado el punto
+ de montaje que trata de utilizar Muchas veces se debe a un error al
+ rellenar la casilla de <guilabel>punto de montaje</guilabel> en el
+ <interface>Diálogo de Propiedades</interface> (vea <xref
+ linkend="drivemountapplet-prefs">). Para averiguar el punto de montaje
+ correcto, pongase en contacto con el administrador de su sistema
</para>
<note>
- <title>Note for Advanced Users</title>
+ <title>Nota para usuarios avanzados</title>
<para>
- Each device (filesystem or drive) which can be mounted should
- be listed in the <filename>/etc/fstab</filename> configuration
- file. Reading this file will tell you which devices are
- configured for your system. To add or modify entries, you can
- edit this file by hand or by using the
- <application>linuxconf</application> application.
+ Cada dispositivo(sistema de ficheros o unidad) a montar debería estar
+ reflejado en el fichero de configuración <filename>/etc/fstab</filename>
+ La lectura de este fichero le indicará que dispositivos están
+ configurados en su sistema. Para añadir o modificar las entradas puede
+ editarlas manualmente o utilizar <application>linuxconf</application>.
</para>
</note>
</listitem>
@@ -451,21 +421,20 @@
<quote>mount: /dev/fd0 already mounted or /mnt/floppy busy
mount: according to mtab, /dev/fd0 is mounted on /mnt/floppy_ext2
</quote>&mdash;
- This error occurs if you have a single device (in this case
- /dev/fd0) configured for multiple mount points and you try to
- mount one mount point while another one is already mounted.
- Having multiple mount points for a single device typically is
- not necessary.
+ Este error se produce si un dispositivo (en este caso /dev/fd0) esta configurado
+ para varios puntos de montaje y intenta montarlo en uno de ellos
+ cuando ya esta montado en otro. Normalmente no hay ninguna necesidad de
+ tener varios puntos de montaje para un solo dispositivo.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<quote>mount: the kernel does not recognize /dev/sda4 as a
- block device(maybe 'insmod driver'?)</quote>&mdash; Contact
- your system administrator. (This error
- occurs if your kernel is not properly configured to
- automatically mount the necessary kernel modules to read the
- device.)
+ block device(maybe 'insmod driver'?)</quote>&mdash;
+ Pongase en contacto con el
+ administrador de su sistema. Este error se produce si el núcleo de su
+ sistema no esta configurado para cargar automáticamente los
+ módulos del núcleo para estos dispositivos.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -473,99 +442,23 @@
</sect3>
- <!-- ============= Bugs ================================== -->
+ <!-- ============= Errores ================================== -->
<!-- This section should describe known bugs and limitations of
the program if there are any - please be frank and list all
problems you know of -->
<sect3 id="drivemount-bugs">
- <title>Known Bugs and Limitations</title>
+ <title>Errores y limitaciones conocidos</title>
<para>
- <guimenuitem>Eject</guimenuitem> does not always work. Trying to
- eject with the drive mounted does not give a warning, explaining
- why the drive does not eject.
+ <guimenuitem>Expulsar</guimenuitem>
+ No siempre funciona. Cuando se intenta expulsar una unidad montada no se da un
+ mensaje de aviso de esta circunstancia.
</para>
</sect3>
-
- <!-- ============= Authors ================================ -->
-
- <sect3 id="drivemount-authors">
- <title>Authors</title>
- <para>
- <application>Drive Mount Applet</application> was written by John Ellis
- (<email>johne@bellatlantic.net</email>). Please send all comments,
- suggestions, and bug
- reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME
- bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug
- reports can be found <ulink
- url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
- on-line</ulink>. If you are using
- GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report
- Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the
- <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main
- Menu</guimenu>, for submitting bug reports.
- </para>
-
- <para>
- This manual was written by Dan Mueth
- (<email>d-mueth@uchicago.edu</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink>
- by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also
- submit comments online by using the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status
- Table</ulink>.
- </para>
-
- <!-- For translations: uncomment this:
-
- <para>
- Latin translation was done by ME
- (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
- </para>
-
- -->
-
- </sect3>
-
-
- <!-- ============= Application License ============================= -->
-
- <!--
- <sect3 id="license">
- <title>License</title>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
- License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
- either version 2 of the License, or (at your option) any later
- version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
- </para>
- <para>
- A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
- included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
- Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
- Software Foundation by visiting <ulink type="http"
- url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
- <address>
- Free Software Foundation, Inc.
- <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
- <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
- <country>USA</country>
- </address>
- </para>
- </sect3>
-
- -->
- </sect2>
-
-
+<!-- Comentado para la guía de usuario
+&authors;
+&license;
+&license-es;
+-->
+</sect2>