diff options
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml')
-rw-r--r-- | gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml | 563 |
1 files changed, 228 insertions, 335 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml index e1facf5..72a7473 100644 --- a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml +++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/drivemount-ug.sgml @@ -1,25 +1,25 @@ <sect2 id="drivemountapplet"> - <title>Drive Mount Applet</title> + <title>Aplique Montador de Discos</title> <para> - <application>Drive Mount Applet</application>, shown in <xref - linkend="drivemountapplet-fig">, allows you to quickly and easily - mount and unmount various types of drives and filesystems on your - computer. To add this applet to a <interface>Panel</interface>, - right-click on the <interface>Panel</interface> and choose + El Aplique<application>Montador de Discos</application>, que puede ver en <xref + linkend="drivemountapplet-fig">, permite montar y desmontar en su ordenador + fácil y rápidamente diversos tipos de unidades y sistemas de ficheros. + Para añadirlo a su <interface>Panel</interface>, + pulse con el botón derecho sobre el <interface>Panel</interface> y escoja <menuchoice> <guimenu>Panel</guimenu> <guisubmenu>Add to panel</guisubmenu> - <guisubmenu>Applet</guisubmenu> - <guisubmenu>Utility</guisubmenu> - <guimenuitem>Drive Mount</guimenuitem> + <guisubmenu>Aplique</guisubmenu> + <guisubmenu>Utilidades</guisubmenu> + <guimenuitem>Montador de Discos</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <figure id="drivemountapplet-fig"> - <title>Drive Mount Applet</title> + <title>Aplique Montador de Discos</title> <screenshot> - <screeninfo>Drive Mount Applet</screeninfo> + <screeninfo>Aplique Montador de Discos</screeninfo> <graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_floppy" srccredit="muet"> </graphic> @@ -27,92 +27,91 @@ </figure> <note> - <title>Background Information for Beginners</title> + <title>Información general para principiantes</title> <para> - Many file systems on Linux and Unix systems must be manually - mounted and unmounted. After a file system is mounted, you can - read and write to it. When you are finished with a file system, - you should unmount it. It is important to unmount removable - drives, such as floppy disks and Zip disks, - before removing the media, because Linux and Unix systems do not - always write the changes made immediately. They typically buffer - the changes made to the disk in order to improve the speed of the - system. Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are - typically mounted automatically when your computer boots and - unmounted when it shuts down. Removable media must be mounted and - unmounted by hand, such as by using the <application>Drive - Mount</application> applet. + Muchos de los sistemas de ficheros de Linux y Unix han de ser montados y + desmontados manualmente. Para leer y escribir en un + sistema de ficheros se ha de montar previamente. Una vez termine de + utilizarlo debería desmontarlo. Desmontar las unidades + removibles, como disquetes o discos Zip, antes de sacar el disco es + especialmente importante ya que los sistemas Linux o Unix + no siempre graban los cambios en el momento. Normalmente los cambios se + guardan temporalmente en un buffer para mejorar la + velocidad del sistema. Las particiones de los discos fijos, como su + disco duro, normalmente se montan automáticamente al + arrancar el ordenador y se desmontan al cerrar el sistema. Las unidades + removibles se han de montar y desmontar manualmente, + usando, por ejemplo, el aplique <application>Montador de Discos</application>. </para> <para> - The "root - filesystem" is the main filesystem on your computer starting with - "/" (root). Other filesystems are associated with directories inside - the root filesystem. These are called "mount points", which are - just empty directories. When a filesystem is mounted, its - contents appear inside this directory. As an example, most - systems create a mount point "/mnt/floppy" which is just an empty - directory if your floppy drive is not mounted. It contains - the contents of your floppy if the floppy drive is mounted. + El "sistema de ficheros raíz" es el principal de los de su ordenador y + comienza en "/" (raíz). Otros sistemas de ficheros se asocian + a directorios del sistema de ficheros raíz. A estos se les conoce como + "puntos de montaje", que son simples directorios vacíos. + Cuando se monta un sistema de ficheros, su contenido aparece dentro de + este directorio. Por ejemplo, la mayoría de sistemas + crean un punto de montaje "/mnt/floppy" que mientras no monte la + disquetera será solo un directorio vacío y al montarla su + contenido será el del disquete. </para> </note> - <!-- ============= Usage ================================ --> + <!-- ============= Uso ================================ --> <sect3 id="drivemount-usage"> - <title>Usage</title> + <title>Uso</title> <para> - To mount or unmount a drive, simply click on the - <application>Drive Mount Applet</application> icon with the left - mouse button. For drives which can eject their media, such as - most CDROM's and JAZ drives, you can eject the drive by clicking on the - icon with the right mouse button and selecting - <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. To browse the contents of the - drive with the <application>GNOME File Manager</application>, select - <guimenuitem>Browse…</guimenuitem>. + Para montar o desmontar una unidad, simplemente pulse sobre el icono del + aplique <application>Montador de Discos</application> con el botón + izquierdo del ratón. En el caso de aquellas unidades que pueden expulsar su + disco como la mayoría de CDROM's y unidades JAZ, puede hacerlo pulsando + sobre su icono con el botón derecho del ratón y seleccionando + <guimenuitem>Expulsar</guimenuitem>. Para navegar por el contenido + de la unidad con el <application>Gestor de Ficheros de GNOME</application>, seleccione + <guimenuitem>Navegar…</guimenuitem>. </para> <para> - Right-clicking on the applet brings up a menu containing the - following items: + Pulsando el botón derecho sobre el aplique hace aparecer un menú con + las siguientes opciones: <itemizedlist> <listitem> <para> - <guimenuitem>Browse…</guimenuitem> — shows - the contents of the drive using the <application>GNOME File - Manager</application>. - The drive must be mounted for this to work. + <guimenuitem>Navegar…</guimenuitem> — muestra el contenido de la + unidad con el <application>Gestor de Ficheros de GNOME</application>. Para que + funcione la unidad ha de estar montada. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guimenuitem>Eject</guimenuitem> — ejects the - storage medium for drives which can be ejected, such as - CDROM's and JAZ drives. + <guimenuitem>Expulsar</guimenuitem> — expulsa el medio de almacenamiento + de aquellas unidades capaces de hacerlo, como puedan ser las + unidades CDROM o JAZZ. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guimenuitem>Properties…</guimenuitem> — - opens the <link linkend="drivemountapplet-prefs"> - <guilabel>Properties</guilabel></link> dialog. + <guimenuitem>Propiedades…</guimenuitem> — + abre el diálogo de <link linkend="drivemountapplet-prefs"> + <guilabel>Propiedades</guilabel></link>. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guimenuitem>Help</guimenuitem> — - displays this document. + <guimenuitem>Ayuda</guimenuitem> — + muestra este documento. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guimenuitem>About…</guimenuitem> — - shows basic information about <application>Drive Mount - Applet</application>, including the applet's version and the - author's name. + <guimenuitem>Acerca…</guimenuitem> — + muestra información básica sobre el Aplique<application>Montador de + Discos </application>, incluyendo la versión del aplique y el nombre de + sus autores. </para> </listitem> @@ -120,13 +119,13 @@ </para> <para> - The mount point and mount status of a drive is shown in a tooltip - if the cursor is left over the applet for a short time, as shown - in <xref linkend="drivemountapplettooltips-fig">. + Si deja descansar el cursor sobre el aplique aparecerá un tooltip con + el punto de montaje y el estado de la unidad, como puede ver en + <xref linkend="drivemountapplettooltips-fig">. <figure id="drivemountapplettooltips-fig"> - <title>Drive Mount Applet showing tooltip</title> + <title>El Aplique Montador de discos enseñando un tooltip</title> <screenshot> - <screeninfo>Drive Mount Applet showing tooltip</screeninfo> + <screeninfo>El Aplique Montador de discos enseñando un tooltip</screeninfo> <graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_tooltip" srccredit="muet"> </graphic> @@ -137,22 +136,22 @@ </sect3> - <!-- ============= Customization ============================= --> + <!-- ============= Personalización ============================= --> <sect3 id="drivemountapplet-prefs"> - <title>Customization</title> + <title>Personalización</title> <para> - You can customize <application>Drive Mount</application> - applet by right-clicking on it and choosing - <guimenuitem>Properties…</guimenuitem>. This will open the - <interface>Properties</interface> dialog(shown in <xref - linkend="drivemount-settings-fig">), which allows you to - change various settings. + Usted puede personalizar el aplique <application>Montador de Discos</application> + pulsando con el botón derecho y escogiendo + <guimenuitem>Propiedades…</guimenuitem>. Se abrirá el diálogo de + <interface>Propiedades</interface> (puede verlo en <xref + linkend="drivemount-settings-fig">), que le permite cambiar varios parámetros. + </para> <figure id="drivemount-settings-fig"> - <title>Properties dialog</title> + <title>El diálogo de Propiedades</title> <screenshot> - <screeninfo>Properties dialog</screeninfo> + <screeninfo>El diálogo de Propiedades</screeninfo> <graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_settings" srccredit="muet"> </graphic> @@ -160,117 +159,103 @@ </figure> <para> - The properties are: + Las propiedades son: <itemizedlist> <listitem> <para> - <guilabel>Mount Point</guilabel> — This is the mount - point used when mounting the drive. This is - an empty directory which will hold the contents of the drive - whenever the drive is mounted. Mount points can occur - anywhere in your filesystem, but the convention is to put all - mount points for removable drives in the <filename - class="directory">/mnt</filename> - directory. + <guilabel>Punto de Montaje </guilabel> — Este es el punto que se + utiliza para montar la unidad. Si no esta familiarizado con los puntos + de montaje, este es un directorio vacío que tendrá el contenido de la + unidad cuando este montada. Los puntos de montaje pueden estar en cualquier + parte del sistema de ficheros, pero por convención todos los puntos de + montaje para unidades removibles se ponen en el directorio + <filename class="directory">/mnt</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Update in seconds</guilabel> — This is the - interval in seconds at - which <application>Drive Mount</application> refreshes its - icon by checking the mount status. This is only - important if you sometimes mount or unmount a drive using a - command or application other than <application>Drive - Mount</application>. + <guilabel>Actualización en segundos</guilabel> — Este es el intervalo + en segundos que espera el aplique <application>Montador de Discos</application> + para refrescar su icono comprobando el estado del montaje. Esta opción solo + tiene sentido si a veces monta o desmonta la unidad con otra orden o + aplicación además del aplique <application>Montador de Discos</application>. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Icon</guilabel> — This determines the icons - (one for unmounted and - one for mounted) displayed for the - drive. There are icon sets for most of the commonly used - drives (floppy, CDROM, Zip, hard disk, and JAZ). - They are shown in <xref - linkend="drivemountappletall-fig">. You may also select - <guimenuitem>Custom</guimenuitem>; this allows you to specify - your own icons. + <guilabel>Icono</guilabel> — Determina los iconos (uno cuando no + esta montada y otro si lo esta) que mostrará para la unidad Hay conjuntos de + iconos para los tipos de unidad más comunes(disquetes, CDROM, Zip, disco duro, + y JAZ). Los puede ver en <xref linkend="drivemountappletall-fig">. También puede + escoger <guimenuitem>Personalizado</guimenuitem>; que le permite especificar sus + iconos particulares. </para> <figure id="drivemountappletall-fig"> - <title>Icons for Mounted and Unmounted Drives of Various Types</title> + <title>Iconos para diversos tipos de unidades montadas y no montadas</title> <screenshot> - <screeninfo>Icons for Mounted and Unmounted Drives of Various - Types</screeninfo> + <screeninfo>Iconos para diversos tipos de unidades montadas y no montadas</screeninfo> <graphic format="png" fileref="figures/drivemount_applet_all" srccredit="muet"> </graphic> </screenshot> </figure> <para> - Notice that <xref linkend="drivemountappletall-fig"> - shows the icons for the unmounted and mounted states of (from - left to right) floppy, CDROM, Zip, JAZ, and hard disk drives. + Dese cuenta que <xref linkend="drivemountappletall-fig"> + muestra los iconos correspondientes al estado no montado y montado de + (de izquierda a derecha) unidad de disquete, CDROM, Zip, JAZ, y disco duro. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Custom icon for mounted</guilabel> — A custom - icon which is - displayed when the drive is mounted. This option is only - available if the <guimenu>Icon:</guimenu> selection is set to - "Custom". + <guilabel>Icono personalizado para el estado montado</guilabel> — + Un icono personalizado que se mostrará cuando la unidad este montada. + Esta opción solo estará disponible si en <guimenu>Icono:</guimenu> se + ha seleccionado la opción "Personalizado". </para> </listitem> <listitem> <para> - <guilabel>Custom icon for not mounted</guilabel> — A - custom icon which is - displayed when the drive is not mounted. This option is only - available if the <guimenu>Icon:</guimenu> selection is set to - "Custom". + <guilabel>Icono personalizado para el estado desmontado</guilabel> — + Un icono personalizado que se mostrará cuando la unidad no este montada. Esta + opción solo estará disponible si en <guimenu>Icono</guimenu>: se ha seleccionado + la opción "Personalizado". </para> </listitem> <listitem> <para> - <guibutton>Scale size to panel</guibutton> — Selecting - this option scales - the size of the mounted and unmounted icons with the - <interface>Panel</interface>'s size. If this option is not - set, the icon sizes are fixed, independent of the size of - the <interface>Panel</interface>. Selecting this option - typically makes for a nicer appearance. For very small - <interface>Panel</interface> sizes, unselecting this option - may be useful, as it forces the applet to appear rotated and - larger, which makes it easier to see. + <guibutton>Escalar el tamaño al del panel</guibutton> — Seleccionando esta + opción el tamaño de los iconos montado y desmontado se escala para que + coincida con el del <interface>Panel</interface>. Si esta opción esta desactivada + el tamaño de los iconos sera fijo, con independencia del tamaño del + <interface>Panel</interface>. Seleccionar esta opción normalmente ayuda a mejorar + el aspecto. Para tamaños muy reducidos del <interface>Panel</interface>, puede valer la + pena desactivar esta opción ya que mejora la visibilidad del aplique al + forzarlo a aparecer más grande y rotado. </para> </listitem> <listitem> <para> - <guibutton>Use automount friendly status test</guibutton> - — Select this option - if you use automount, otherwise leave it unselected. + <guibutton>Usar la amigable prueba del estado automontado</guibutton> + — Seleccione esta opción si utiliza automount, sino dejela desactivada. </para> <note> - <title>Information for Advanced Users</title> + <title>Información para usuarios avanzados</title> <para> - The default command used by <application>Drive - Mount</application>to test whether a drive is mounted is - <command>stat</command> and would cause the drive to actually be - mounted if the user is using - <application>automount</application>. If this button is - selected, it uses <command>mount</command> instead, which - does not cause <application>automount</application> to mount - the drive. The reason this button is not selected by default - is that <command>mount</command> is more cpu intensive than - <command>stat</command>. + La orden predeterminada que utiliza el aplique <application>Montador + de Discos</application> para averiguar si una unidad esta montada es + <command>stat</command>. Si el usuario utiliza <application>automount</application> + puede provocar que se monte automáticamente la unidad. Si se activa + este botón utilizará en su lugar la orden <command>mount</command> + para evitar que <application>automount</application> monte la unidad. + El botón esta desactivado por defecto porque <command>mount</command> + gasta más cpu que <command>stat</command>. </para> </note> </listitem> @@ -278,119 +263,109 @@ </itemizedlist> </para> - <para>After you have made all the changes you want, click on - <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes and close the - <interface>Properties</interface> dialog. Click - <guibutton>Apply</guibutton> to apply changes without closing. - <guibutton>Close</guibutton> closes - <interface>Properties</interface> without saving changes which - have not been applied. Applied changes cannot be cancelled. + <para>Después de efectuar sus cambios, pulse el botón + <guibutton>OK</guibutton> para aplicar los cambios y cerrar el diálogo de + <interface>Propiedades</interface> + <guibutton>Apply</guibutton>. Para deshacer los + cambios y recuperar los valores anteriores pulse el botón + <guibutton>Close</guibutton> + <interface>Properties</interface> </para> </sect3> - <!-- ============= Configuring Your System ============== --> + <!-- ============= Configurando el Sistema ============== --> <sect3 id="drivemountapplet-configuring"> - <title>Configuring Your System</title> + <title>Configurando el Sistema</title> <warning> - <title>For Advanced Users</title> + <title>Para usuarios avanzados</title> <para> - This section is intended for system administrators and advanced - users. + Esta sección esta pensada para administradores de sistemas y usuarios + avanzados. </para> </warning> <para> - In order for <application>Drive Mount Applet</application> to work - properly, the system may need to be configured by the system - administrator, using root privileges. This section provides a - very basic introduction. + Para configurar correctamente el Aplique <application>Montador de Discos</application> + , el administrador del sistema puede necesitar los privilegios de root Esta + sección hace una introducción muy básica. </para> <para> - Information describing the mount point and filesystem type of each - drive is kept in <filename>/etc/fstab</filename>. This can be - configured by hand or by using the - <application>linuxconf</application> application. For drives which - do not always have a single filesystem type (such as a floppy - drive which may have msdos or ext2 filesystems), you should use - "auto" for the filesystem type. Each device has a single line in - /etc/fstab of the following form: + En <filename>/etc/fstab</filename> se guarda la información del punto de montaje y tipo de sistema + de ficheros que corresponde a cada unidad. Este fichero se puede configurar manualmente + o usando la aplicación <application>linuxconf</application>. Cuando la unidad + pueda contener más de un tipo de sistema de ficheros (como sería el caso de la disquetera + que puede tener sistemas de ficheros msdos o ext2), debería usar la opción "auto". A cada + unidad le corresponde una sola linea de <filename>/etc/fstab</filename> como: <programlisting> /dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,user 0 0 </programlisting> - This entry describes the first floppy device (/dev/fd0) as having - a mount point of <filename>/mnt/floppy</filename>, a variable - filesystem type which should be automatically detected, and the - following configurations: "noauto"— Do not automatically - mount the drive when the computer is booted, "rw"— The drive - is readable and writable, and "user"— Users have permission - to mount the drive. These, along with the last two fields which - we do not describe here, are discussed in detail in the fstab man - pages, available by typing <command>man fstab</command> or through - the <application>GNOME Help Browser</application>. + Esta entrada describe la primera disquetera (/dev/fd0) indicando que su + punto de montaje es <filename>/mnt/floppy</filename>, que su tipo de sistema de + ficheros debería detectarse automáticamente ya que no es fijo, y las siguientes + opciones de configuración: "noauto"— No montar automáticamente al arrancar + el ordenador "rw"— Habilitar lectura y escritura en la unidad, y + "user"— Los usuarios pueden montar la unidad. Todas estas opciones, y los + dos campos finales que no hemos descrito, se discuten en detalla en la pagina del + manual de fstab a la que puede acceder tecleando <command>man fstab</command> o a través + del <application>Visualizador de ayuda de GNOME</application>. </para> <para> - The <application>linuxconf</application> application provides a - graphical interface for controlling these filesystems. To start - <application>linuxconf</application>, just type - <command>linuxconf</command> in a shell window (you must log in as - root). Select + La aplicación <application>linuxconf</application> proporciona un interfaz + gráfico para controlar los sistemas de ficheros. Para arrancar <application>linuxconf</application> + , solo ha de teclear <application>linuxconf</application>, en una ventana + con el interprete de ordenes (Ha de haber entrado en el sistema como root). + Escoja <menuchoice> <guimenu>Config</guimenu> <guisubmenu>filesystems</guisubmenu> <guimenuitem>Access local drive</guimenuitem> </menuchoice>. - To edit an entry, just select - it. <application>linuxconf</application> is meant to be easy - to use and has its own internal help system to guide you - through the process. You may also add new entries by selecting the - <guibutton>Add</guibutton> button. + Para editar una entrada, solo ha de seleccionarla. + <application>linuxconf</application> trata de ser fácil de usar y cuenta con + su propio sistema de ayuda para conducirle durante todo el proceso. También puede + añadir nuevas entradas seleccionando el botón <guibutton>Add</guibutton>. </para> </sect3> - <!-- ============ Troubleshooting & Error Messages ======= --> + <!-- ============ Solución de problemas y comprensión de los mensajes de error ======= --> <sect3 id="drivemountapplet-troubleshooting"> - <title>Troubleshooting and Understanding Error Messages</title> + <title>Solución de problemas y comprensión de los mensajes de error</title> <para> - If you do not have your system configured properly, you may - encounter certain error messages when trying to mount or access - certain drives. Here are some of the more common error messages - and their causes: + Si su sistema no esta configurado adecuadamente se puede encontrar con ciertos + mensajes de error al tratar de montar y desmontar algunas unidades. Aquí tiene + una lista de los mensajes más habituales y sus causas: <itemizedlist> <listitem> <para> - <quote>mount: /dev/fd0 is not a valid block - device</quote>— The most common cause for this error is - that the drive (in this example, /dev/fd0, corresponding to the - floppy drive) is empty. + <quote>mount: /dev/fd0 is not a valid block device</quote>— + Habitualmente este error se produce por que la unidad (en este ejemplo, + /dev/fd0, es decir la unidad de disquetes) esta vacía. </para> </listitem> <listitem> <para> - <quote>mount: only root can mount /dev/fda on - /mnt/floppy</quote>— You do not have permission to mount - this drive. Contact the system administrator, who can give you - permission. + <quote>mount: only root can mount /dev/fda on /mnt/floppy</quote>— + No esta autorizado a montar la unidad. Pongase en contacto con el + administrador del sistema para que le otorgue los permisos necesarios. </para> <note> - <title>Note for System Administrators</title> + <title>Nota para Administradores de Sistemas</title> <para> - You can set a drive to be mountable and unmountable by users by - adding "users" to the mount options (fourth column) in - <filename>/etc/fstab</filename>. This may be done by hand or - by using <application>linuxconf</application>, using the - <guilabel>Local volume</guilabel> tab in + Para conseguir que los usuarios puedan montar y desmontar la unidad ha + de añadir "user" a las opciones de montaje (cuarta columna) de + <filename>/etc/fstab</filename>. Se puede hacer manualmente o con + <application>linuxconf</application>, escogiendo el apartado <guilabel>Local volume</guilabel> + en <menuchoice> <guimenu>Config</guimenu> <guisubmenu>Filesystems</guisubmenu> <guimenuitem>Access local drive</guimenuitem> - </menuchoice>. After you select the correct drive from the list, - it will show you the <guilabel>Volume - specifications</guilabel>. Click on the - <guilabel>Options</guilabel> tab, and select the - <guibutton>User mountable</guibutton> button. + </menuchoice>. Después de escoger la unidad en la lista, le mostrará las <guilabel>Volume + specifications</guilabel>. Pulse en el apartado <guilabel>Options</guilabel> y active el botón + <guibutton>User mountable</guibutton>. </para> </note> </listitem> @@ -398,51 +373,46 @@ <para> <quote>mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on /dev/cdrom, or too many mounted file systems</quote>— - This error can be caused by several problems. It is most - commonly caused by not having the right filesystem type, such as - trying to mount a music CDROM as if it held data, or trying to - mount an msdos formatted floppy as ext2. + Este error puede tener varias causas. La más habitual es no haber acertado con + el tipo de sistema de ficheros, como pueda ser tratar de montar un CDROM de música como + si contuviera datos o un disquete msdos como si su formato fuera ext2. </para> </listitem> <listitem> <para> <quote>mount /mnt/cdrom 2>&1 reported: mount: No medium - found</quote>— This error indicates the drive, in - this case the CDROM drive, is empty. + found</quote>— Este error indica que la unidad, en este caso la + unidad CDROM, esta vacía. </para> </listitem> <listitem> <para> <quote>umount /mnt/cdrom 2>&1 reported: umount: /mnt/cdrom: - device is busy</quote>— This error indicates that the - drive cannot be unmounted because the drive is being used by - the computer. This often happens if you have the - <application>GNOME File Manager</application> open to a - directory on the drive or if you have a terminal window open - with the working directory on the drive. + device is busy</quote>— Este error indica que la unidad no se puede desmontar por + que esta siendo utilizada por el ordenador. A menudo se produce al tener + abierto un directorio de la unidad en el <application>Gestor de ficheros</application> + o por que el directorio de trabajo de un terminal de una de sus ventanas + es de la unidad. </para> </listitem> <listitem> <para> <quote>umount: can't find /mnt/floppy in /etc/fstab or /etc/mtab - </quote>— - This indicates that the system has not been configured to mount - the mount point you are trying to use. In many cases, you may - have put the wrong mount point in the <guilabel>Mount - point</guilabel> entry in the <interface>Properties - Dialog</interface> (see <xref - linkend="drivemountapplet-prefs">). To find out which mount - point you should be using, contact your system administrator. + </quote>— Indica que su sistema no tiene configurado el punto + de montaje que trata de utilizar Muchas veces se debe a un error al + rellenar la casilla de <guilabel>punto de montaje</guilabel> en el + <interface>Diálogo de Propiedades</interface> (vea <xref + linkend="drivemountapplet-prefs">). Para averiguar el punto de montaje + correcto, pongase en contacto con el administrador de su sistema </para> <note> - <title>Note for Advanced Users</title> + <title>Nota para usuarios avanzados</title> <para> - Each device (filesystem or drive) which can be mounted should - be listed in the <filename>/etc/fstab</filename> configuration - file. Reading this file will tell you which devices are - configured for your system. To add or modify entries, you can - edit this file by hand or by using the - <application>linuxconf</application> application. + Cada dispositivo(sistema de ficheros o unidad) a montar debería estar + reflejado en el fichero de configuración <filename>/etc/fstab</filename> + La lectura de este fichero le indicará que dispositivos están + configurados en su sistema. Para añadir o modificar las entradas puede + editarlas manualmente o utilizar <application>linuxconf</application>. </para> </note> </listitem> @@ -451,21 +421,20 @@ <quote>mount: /dev/fd0 already mounted or /mnt/floppy busy mount: according to mtab, /dev/fd0 is mounted on /mnt/floppy_ext2 </quote>— - This error occurs if you have a single device (in this case - /dev/fd0) configured for multiple mount points and you try to - mount one mount point while another one is already mounted. - Having multiple mount points for a single device typically is - not necessary. + Este error se produce si un dispositivo (en este caso /dev/fd0) esta configurado + para varios puntos de montaje y intenta montarlo en uno de ellos + cuando ya esta montado en otro. Normalmente no hay ninguna necesidad de + tener varios puntos de montaje para un solo dispositivo. </para> </listitem> <listitem> <para> <quote>mount: the kernel does not recognize /dev/sda4 as a - block device(maybe 'insmod driver'?)</quote>— Contact - your system administrator. (This error - occurs if your kernel is not properly configured to - automatically mount the necessary kernel modules to read the - device.) + block device(maybe 'insmod driver'?)</quote>— + Pongase en contacto con el + administrador de su sistema. Este error se produce si el núcleo de su + sistema no esta configurado para cargar automáticamente los + módulos del núcleo para estos dispositivos. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -473,99 +442,23 @@ </sect3> - <!-- ============= Bugs ================================== --> + <!-- ============= Errores ================================== --> <!-- This section should describe known bugs and limitations of the program if there are any - please be frank and list all problems you know of --> <sect3 id="drivemount-bugs"> - <title>Known Bugs and Limitations</title> + <title>Errores y limitaciones conocidos</title> <para> - <guimenuitem>Eject</guimenuitem> does not always work. Trying to - eject with the drive mounted does not give a warning, explaining - why the drive does not eject. + <guimenuitem>Expulsar</guimenuitem> + No siempre funciona. Cuando se intenta expulsar una unidad montada no se da un + mensaje de aviso de esta circunstancia. </para> </sect3> - - <!-- ============= Authors ================================ --> - - <sect3 id="drivemount-authors"> - <title>Authors</title> - <para> - <application>Drive Mount Applet</application> was written by John Ellis - (<email>johne@bellatlantic.net</email>). Please send all comments, - suggestions, and bug - reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME - bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug - reports can be found <ulink - url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http"> - on-line</ulink>. If you are using - GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report - Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the - <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main - Menu</guimenu>, for submitting bug reports. - </para> - - <para> - This manual was written by Dan Mueth - (<email>d-mueth@uchicago.edu</email>). Please send all comments and - suggestions regarding this manual to the <ulink type="http" - url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink> - by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also - submit comments online by using the <ulink type="http" - url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status - Table</ulink>. - </para> - - <!-- For translations: uncomment this: - - <para> - Latin translation was done by ME - (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and - suggestions regarding this translation to SOMEWHERE. - </para> - - --> - - </sect3> - - - <!-- ============= Application License ============================= --> - - <!-- - <sect3 id="license"> - <title>License</title> - <para> - This program is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public - License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; - either version 2 of the License, or (at your option) any later - version. - </para> - <para> - This program is distributed in the hope that it will be useful, but - WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details. - </para> - <para> - A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is - included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users - Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the - <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free - Software Foundation by visiting <ulink type="http" - url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to - <address> - Free Software Foundation, Inc. - <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 - <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode> - <country>USA</country> - </address> - </para> - </sect3> - - --> - </sect2> - - +<!-- Comentado para la guía de usuario +&authors; +&license; +&license-es; +--> +</sect2> |