summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/charpick-ug.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/charpick-ug.sgml')
-rw-r--r--gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/charpick-ug.sgml323
1 files changed, 121 insertions, 202 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/charpick-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/charpick-ug.sgml
index 32f6a85..16a197f 100644
--- a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/charpick-ug.sgml
+++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/charpick-ug.sgml
@@ -1,27 +1,26 @@
<sect2 id="charpickapplet">
- <title>Character Picker Applet</title>
+ <title>Aplique Tabla de Caracteres</title>
<para>
- <application>Character Picker</application> applet, shown in <xref
- linkend="charpickapplet-fig">, allows you to easily write many
- characters which are not available on standard keyboards such as
- accented characters, certain mathemathical symbols and punctuation,
- and some other special symbols. To add this applet to a
- <interface>Panel</interface>,
- right-click on the <interface>Panel</interface> and choose
+ El aplique <application>Tabla de Caracteres</application>, mostrado en <xref
+ linkend="charpickapplet-fig">, te permite escribir fácilmente muchos
+ caracteres que no están disponibles en teclados estándar, como caracteres
+ acentuados, ciertos símbolos matemáticos y de puntuación, y otros símbolos
+ especiales. Para añadir este aplique a un <interface>Panel</interface>, pulsa
+ con el botón derecho en el <interface>Panel</interface> y selecciona
<menuchoice>
<guimenu>Panel</guimenu>
- <guisubmenu>Add to panel</guisubmenu>
- <guisubmenu>Applet</guisubmenu>
- <guisubmenu>Utility</guisubmenu>
- <guimenuitem>Character Picker</guimenuitem>
+ <guisubmenu>Añadir al panel</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Aplique</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Utilidades</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Tabla de Caracteres</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
<figure id="charpickapplet-fig">
- <title>Character Picker Applet</title>
+ <title>Aplique Tabla de Caracteres</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Character Picker Applet</screeninfo>
+ <screeninfo>Aplique Tabla de Caracteres</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/charpick_applet"
srccredit="muet">
</graphic>
@@ -30,78 +29,75 @@
<!-- ============= Usage ================================ -->
<sect3 id="charpickapplet-usage">
- <title>Usage</title>
+ <title>Uso</title>
<para>
- First, bring the cursor focus to the <application>Character
- Picker</application> applet by left-clicking on one of the
- characters displayed in the applet. Specify the character group
- by pressing the corresponding key on your keyboard. (For a
- complete list of the character groups and corresponding keys, see
- <xref linkend="charpickapplet-characters">.) For example,
- to see the various accented versions of the "a" letter, press
- "a". After you have found the correct letter or symbol,
- left-click on it to copy the symbol into the buffer. The
- character should appear as a depressed button. This is similar to
- the common Copy command available in many programs. To paste the
- symbol in any window, just click in the window with the middle
- mouse button. Most applications which have Copy and Paste
- features will also allow you to paste the symbol using its Paste
- command.
+ Primero, lleva el foco del cursor al aplique <application>Tabla de
+ Caracteres</application> pulsando sobre uno de los caracteres mostrados en
+ el aplique. Especifica el grupo de caracteres pulsando la tecla
+ correspondiente en tu teclado. (Para una lista completa de grupos de
+ caracteres y teclas correspondientes, véase
+ <xref linkend="charpickapplet-characters">.) Por ejemplo, para ver las
+ varias versiones de la letra "a" acentuada, pulsa "a". Después de haber
+ encontrado la letra o el símbolo correcto pulsa con el botón izquierdo sobre
+ él para copiar el símbolo al buffer. El caracter deberá aparecer cono un
+ botón pulsado. Esto es parecido al popular comando Copiar, disponible en
+ muchos programas. Para pegar el símbolo en cualquier ventana, simplemente
+ pulsa el botón central del ratón. La mayoría de las aplicaciones que tienen
+ las opciones Copiar y Pegar también te permitirán pegar el símbolo
+ utilizando su comando Pegar.
</para>
<note>
- <title>ISO-8859-1 (Latin-1) character support</title>
+ <title>Soporte de caracteres ISO-8859-1 (Latin-1)</title>
<para>
- Note that some applications do not support ISO-8859-1
- characters. These applications will not display some characters
- from the <application>Character Picker</application> applet.
+ Fíjate que algunas aplicaciones no soportan caracteres ISO-8859-1. Estas
+ aplicaciones no mostrarán ciertos caracteres del aplique
+ <application>Tabla de Caracteres</application>.
</para>
</note>
<note>
- <title>Cut and Paste in X</title>
+ <title>Copiar y Pegar en X</title>
<para>
- The X Windows system allows you to copy and paste text by
- highlighting it with the first mouse button to copy the text and
- then pasting the text by pressing the middle mouse button.
- Note that <application>Character Picker</application> uses the
- same copy buffer as X uses. Thus, when you
- select a character in the <application>Character
- Picker</application> it replaces any previous text in the buffer
- from highlighting text. Similarly, if you have selected a
- character in <application>Character Picker</application> and then
- highlight text, the highlighted text will replace the character
- in the buffer and the character's button will no longer appear
- depressed.
+ El sistema X Windows permite copiar y pegar texto marcándolo con el primer
+ botón del ratón para copiar el texto y después pegando el texto pulsando el
+ botón central del ratón. Fíjate que <application>Tabla de
+ Caracteres</application> usa el mismo buffer de copia que utiliza X. Por lo
+ tanto, cuando seleccionas un caracter en la <application>Tabla de
+ Caracteres</application> reemplaza cualquier texto previo que se encontrase
+ en el buffer. Del mismo modo, si has seleccionado un caracter en la
+ <application>Tabla de Caracteres</application> y después marcas algún texto
+ el texto marcado reemplazará el caracter en el buffer y el botón dejará de
+ aparecer como pulsado.
</para>
</note>
<para>
- Right-clicking on the applet brings up a menu containing the
- following items:
+ Pulsando con el botón derecho sobre el aplique emerge un menú con los
+ siguientes elementos:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Properties&hellip;</guimenuitem> &mdash;
- opens the <link linkend="charpickapplet-prefs">
- <guilabel>Properties</guilabel></link> dialog.
+ <guimenuitem>Propiedades&hellip;</guimenuitem> &mdash;
+ abre el diálogo <link linkend="charpickapplet-prefs">
+ <guilabel>Propiedades</guilabel></link>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>Help</guimenuitem> &mdash;
- displays this document.
+ <guimenuitem>Ayuda</guimenuitem> &mdash;
+ muestra este documento.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guimenuitem>About&hellip;</guimenuitem> &mdash;
- shows basic information about <application>Character Picker
- Applet</application>, inluding the applet's version and the
- author's name.
+ <guimenuitem>Acerca de&hellip;</guimenuitem> &mdash;
+ muestra información básica acerca del <application>Aplique Tabla de
+ Caracteres</application>, incluyendo la versión del aplique y el nombre
+ del autor.
</para>
</listitem>
@@ -112,20 +108,20 @@
<!-- ============= Customization ============================= -->
<sect3 id="charpickapplet-prefs">
- <title>Customization</title>
+ <title>Personalización</title>
<para>
- You can customize <application>Character Picker</application>
- applet by right-clicking on it and choosing
- <guimenuitem>Properties&hellip;</guimenuitem>. This will open the
- <interface>Properties</interface> dialog(shown in <xref
- linkend="charpickapplet-settings-fig">), which allows you to
- change various settings.
+ Puedes personalizar el aplique <application>Tabla de
+ Caracteres</application> pulsando con el botón derecho sobre él y
+ seleccionando <guimenuitem>Propiedades&hellip;</guimenuitem>. Esto abrirá
+ el diálogo <interface>Propiedades</interface> (mostrado en <xref
+ linkend="charpickapplet-settings-fig">), que te permite cambiar varias
+ opciones.
</para>
<figure id="charpickapplet-settings-fig">
- <title>Properties dialog</title>
+ <title>Diálogo Propiedades</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Properties dialog</screeninfo>
+ <screeninfo>Diálogo Propiedades</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/charpick_applet_settings"
srccredit="muet">
</graphic>
@@ -133,58 +129,56 @@
</figure>
<para>
- The properties in the <guilabel>Size</guilabel> tab are:
+ Las propiedades en la pestaña <guilabel>Tamaño</guilabel> son:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <guibutton>Follow panel size</guibutton> &mdash; If this
- button is checked, the
- <application>Character Picker</application> applet will
- automatically set the appropriate number of columns and rows
- of characters to fit in the <interface>Panel</interface>.
+ <guibutton>Adaptar al tamaño del panel</guibutton> &mdash; Si este botón
+ se encuentra marcado, el aplique <application>Tabla de
+ Caracteres</application> adaptará automáticamente el número de filas y
+ columnas de caracteres para caber en el <interface>Panel</interface>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Minimum number of cells</guilabel>: (for autosize)
- &mdash; This sets the
- minimum number of character buttons (or "cells") which will be
- shown. The actual number of character buttons may exceed this
- number, depending upon the <interface>Panel</interface> size
- and number chosen. Note that if this number is too small,
- some characters may not be visible. (This variable does not
- influence the cell layout if the <guibutton>Follow panel
- size</guibutton> button is not selected.)
+ <guilabel>Número mínimo de celdas</guilabel>: (para tamaño automático)
+ &mdash; Esto define el número mínimo de botones con caracter (o
+ "celdas") que se mostrarán. El número real de botones con caracter
+ puede exceder de este número, dependiendo del tamaño del
+ <interface>Panel</interface> y el número elegido. Fíjate que si el
+ número es demasiado pequeño, algunos caracteres podrían no ser visibles.
+ (Esta variable no influye en la disposición de las celdas si el botón
+ <guibutton>Adaptar al tamaño del panel</guibutton> no está
+ seleccionado.)
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Number of rows of buttons</guilabel>: &mdash; This
- determines the number
- of rows of character buttons (or "cells") that appear in the
- applet. (This variable does not influence the cell layout if
- the <guibutton>Follow panel size</guibutton> button is selected.)
+ <guilabel>Cantidad de filas de botones</guilabel>: &mdash;
+ Esto determina el número de filas de botones con caracter (o "celdas")
+ que aparecen en el aplique. (Esta variable no influye en la disposición
+ de las celdas si el botón <guibutton>Adaptar al tamaño del
+ panel</guibutton> está seleccionado.)
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Number of columns of buttons</guilabel>: &mdash;
- This determines the number
- of columns of character buttons (or "cells") that appear in the
- applet. (This variable does not influence the cell layout if
- the <guibutton>Follow panel size</guibutton> button is selected.)
+ <guilabel>Cantidad de columnas de botones</guilabel>: &mdash;
+ Esto determina el número de columnas de botones con caracter (o
+ "celdas") que aparecen en el aplique. (Esta variable no influye en la
+ disposición de las celdas si el botón <guibutton>Adaptar al tamaño del
+ panel</guibutton> está seleccionado.)
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Size of button</guilabel>: (pixels) &mdash; This is
- the size (in pixels)
- of each character button in the applet.
+ <guilabel>Tamaño del botón</guilabel>: (en píxeles) &mdash; Este es el
+ tamaño (en píxeles) de cada botón con caracter en el aplique.
</para>
</listitem>
@@ -192,17 +186,16 @@
</para>
<para>
- The properties in the <guilabel>Default List</guilabel> tab are:
+ Las propiedades en la pestaña <guilabel>Lista por omisión</guilabel> son:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- <guilabel>Default character list</guilabel> &mdash; This is
- the list of characters
- which will be shown in the applet when you press the space
- bar. This is a convenient way to keep a list of your most
- frequently used characters. Just enter your most frequently
- used characters here.
+ <guilabel>Lista de caracteres por omisión</guilabel> &mdash; Esta es
+ la lista de caracteres que será mostrada en el aplique cuando pulsas la
+ barra espaciadora. Esto es un modo conveniente de tener una lista de los
+ caracteres usados con mayor frecuencia. Simplemente introduce los
+ caracteres que más usas en este campo.
</para>
</listitem>
@@ -210,35 +203,34 @@
</para>
<para>
- After you have made all the changes you want, click on
- <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes and close the
- <interface>Properties</interface> dialog. Click
- <guibutton>Apply</guibutton> to apply changes without closing.
- <guibutton>Close</guibutton> closes
- <interface>Properties</interface> without saving changes which
- have not been applied. Applied changes cannot be cancelled.
+ Después de haber realizado todos los cambios que quieras, pulsa sobre
+ <guibutton>OK</guibutton> para aplicar los cambios y cerrar el diálogo
+ <interface>Properties</interface>. Pulsa
+ <guibutton>Aplicar</guibutton> para aplicar los cambios sin cerrar el
+ diálogo actual.
+ <guibutton>Cerrar</guibutton> cierra
+ <interface>Propiedades</interface> sin guardar los cambios que no hayan
+ sido aplicados. Los cambios aplicados no pueden ser cancelados.
</para>
</sect3>
<!-- ============= Characters ================================== -->
<sect3 id="charpickapplet-characters">
- <title>Characters</title>
+ <title>Caracteres</title>
<para>
- <application>Character Picker</application> applet has all
- the characters from the
- ISO-8859-1(Latin 1) character set which are not on standard US
- keyboards. They are mapped onto the standard characters as shown in
- <xref linkend="charpickapplet-characters-fig">. The bold
- characters in the first column of each half and to the left of the
- dotted lines are the characters you
- must type in the <application>Character Picker</application>
- applet to obtain
- the corresponding characters shown to the right.
+ El aplique <application>Tabla de Caracteres</application> tiene todos los
+ caracteres del conjunto de caracteres ISO-8859-1 (Latin 1) que no están en
+ los teclados estándar de EEUU. Están asignados como se muestra en <xref
+ linkend="charpickapplet-characters-fig">. Los caracteres en negrita en la
+ primera columna de cada mitad y a la izquierda de la línea de puntos son los
+ caracteres que debes usar en el aplique <application>Tabla de
+ Caracteres</application> para obtener los caracteres correspondientes
+ mostrados a la derecha.
</para>
<figure id="charpickapplet-characters-fig">
- <title>Character Picker's Character Key</title>
+ <title>Clave de Caracteres de la Tabla de Caracteres</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Character Picker's Character Key</screeninfo>
+ <screeninfo>Clave de Caracteres de la Tabla de Caracteres</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/charpick_characters.png"
srccredit="muet">
</graphic>
@@ -252,91 +244,18 @@
the program if there are any - please be frank and list all
problems you know of -->
<sect3 id="charpickapplet-bugs">
- <title>Known Bugs and Limitations</title>
+ <title>Errores y Limitaciones conocidos</title>
<para>
- This applet has no known bugs.
+ Este aplique no tiene errores conocidos.
</para>
</sect3>
+<!-- Comentado para la guía de usuario
+&authors;
+&license;
+&license-es;
+-->
- <!-- ============= Authors ================================ -->
-
- <sect3 id="charpickapplet-authors">
- <title>Authors</title>
- <para>
- <application>Character Picker</application> was written by Alexandre Muñiz
- (<email>munizao@xprt.net</email>). Please send all comments,
- suggestions, and bug
- reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME
- bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug
- reports can be found <ulink
- url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
- on-line</ulink>. If you are using
- GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report
- Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the
- <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main
- Menu</guimenu>, for submitting bug reports.
- </para>
-
- <para>
- This manual was written by Dan Mueth
- (<email>d-mueth@uchicago.edu</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink>
- by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also
- submit comments online by using the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status
- Table</ulink>.
- </para>
-
- <!-- For translations: uncomment this:
-
- <para>
- Latin translation was done by ME
- (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
- </para>
-
- -->
-
- </sect3>
-
-
- <!-- ============= Application License ============================= -->
-
- <!--
- <sect3 id="license">
- <title>License</title>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
- License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
- either version 2 of the License, or (at your option) any later
- version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
- </para>
- <para>
- A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
- included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
- Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
- Software Foundation by visiting <ulink type="http"
- url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
- <address>
- Free Software Foundation, Inc.
- <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
- <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
- <country>USA</country>
- </address>
- </para>
- </sect3>
-
- -->
</sect2>