diff options
Diffstat (limited to 'gnome-help/es/es.po')
-rw-r--r-- | gnome-help/es/es.po | 5486 |
1 files changed, 3043 insertions, 2443 deletions
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po index 03622a1..4f1cb5d 100644 --- a/gnome-help/es/es.po +++ b/gnome-help/es/es.po @@ -3,16 +3,16 @@ # Copyright (C) 2011 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package. # -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. # Francisco Molinero <paco@byasl.com>, 2011. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-17 20:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:55+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-20 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-20 12:42+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +20,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: C/user-priveleges.page:10(name) C/user-modify.page:12(name) -#: C/user-goodpassword.page:10(name) C/user-goodpassword.page:87(cite) -#: C/user-forgottenpassword.page:10(name) -#: C/user-forgottenpassword.page:313(cite) C/user-delete.page:12(name) +#: C/windows-key.page:6(desc) +msgid "" +"The windows key opens the activities overview. You can usually find it next " +"to the Alt key on your keyboard." +msgstr "" +"La tecla Windows abre la vista general de actividades. Generalmente puede " +"encontrarla junto a la tecla Alt de su teclado." + +#: C/windows-key.page:9(name) C/user-privileges.page:10(name) +#: C/user-modify.page:12(name) C/user-goodpassword.page:12(name) +#: C/user-goodpassword.page:84(cite) C/user-forgottenpassword.page:11(name) +#: C/user-forgottenpassword.page:312(cite) C/user-delete.page:12(name) #: C/user-changepicture.page:10(name) C/user-changepicture.page:57(cite) -#: C/user-changepassword.page:10(name) C/user-changepassword.page:20(cite) +#: C/user-changepassword.page:12(name) C/user-changepassword.page:22(cite) #: C/user-admin-restrictothers.page:10(name) #: C/user-admin-restrictothers.page:20(cite) #: C/user-admin-problems.page:10(name) C/user-admin-problems.page:20(cite) @@ -35,137 +43,222 @@ msgstr "" #: C/user-admin-change.page:10(name) C/user-admin-change.page:20(cite) #: C/user-add.page:10(name) C/user-add.page:90(cite) #: C/user-addguest.page:10(name) C/user-accounts.page:10(name) -#: C/time-change.page:10(name) C/time-change.page:28(cite) -#: C/shell-windows-workspaces.page:12(name) -#: C/shell-windows-switching.page:12(name) -#: C/shell-windows-states.page:12(name) C/shell-windows.page:12(name) -#: C/shell-windows-lost.page:12(name) C/shell-session-status.page:12(name) -#: C/shell-prefs.page:12(name) C/shell-notifications.page:12(name) -#: C/shell-files.page:12(name) C/shell-exit.page:12(name) -#: C/shell-apps-search.page:10(name) C/shell-apps-open.page:10(name) -#: C/shell-apps-forcequit.page:12(name) C/shell-apps-favorites.page:12(name) -#: C/session-suspend.page:10(name) C/session-suspend.page:65(cite) -#: C/session-screenlocks.page:10(name) C/session-screenlocks.page:20(cite) -#: C/session-netlogin.page:10(name) C/session-netlogin.page:20(cite) -#: C/session-loginsound.page:11(name) C/session-loginsound.page:87(cite) -#: C/session-language.page:10(name) C/session-language.page:29(cite) -#: C/session-changegdmtheme.page:10(name) -#: C/session-changegdmtheme.page:20(cite) C/session-authmethods.page:10(name) -#: C/session-authmethods.page:20(cite) C/search-settings.page:9(name) +#: C/shell-windows-workspaces.page:11(name) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:14(name) +#: C/shell-windows-switching.page:13(name) +#: C/shell-windows-states.page:13(name) C/shell-windows.page:15(name) +#: C/shell-windows-maximize.page:15(name) C/shell-windows-lost.page:13(name) +#: C/shell-terminology.page:13(name) C/shell-session-status.page:14(name) +#: C/shell-overview.page:12(name) C/shell-messages.page:12(name) +#: C/shell-files.page:13(name) C/shell-exit.page:15(name) +#: C/shell-apps-open.page:13(name) C/shell-apps-forcequit.page:14(name) +#: C/shell-apps-favorites.page:13(name) C/session-suspend.page:11(name) +#: C/session-suspend.page:66(cite) C/session-screenlocks.page:11(name) +#: C/session-screenlocks.page:21(cite) C/session-netlogin.page:11(name) +#: C/session-netlogin.page:21(cite) C/session-loginsound.page:14(name) +#: C/session-loginsound.page:90(cite) C/session-language.page:11(name) +#: C/session-language.page:31(cite) C/session-authmethods.page:11(name) +#: C/session-authmethods.page:21(cite) C/search-settings.page:9(name) #: C/search-save.page:10(name) C/search.page:10(name) #: C/search-otherapps.page:9(name) C/search-open.page:10(name) #: C/search-intro.page:9(name) C/search-delete.page:10(name) -#: C/search-commandline.page:9(name) C/power-willnotturnon.page:11(name) -#: C/power-willnotturnon.page:21(cite) C/power-whydim.page:11(name) -#: C/power-whydim.page:33(cite) C/power-turnoffbutton.page:11(name) -#: C/power-turnoffbutton.page:21(cite) C/power-suspendhibernate.page:11(name) -#: C/power-suspendhibernate.page:21(cite) C/power-suspendfail.page:11(name) -#: C/power-suspendfail.page:21(cite) C/power-spindown.page:11(name) -#: C/power-spindown.page:21(cite) C/power-othercountry.page:11(name) -#: C/power-nowireless.page:11(name) C/power-nowireless.page:21(cite) -#: C/power-lowpower.page:11(name) C/power-lowpower.page:21(cite) -#: C/power-hotcomputer.page:11(name) C/power-hotcomputer.page:21(cite) -#: C/power-history.page:11(name) C/power-history.page:21(cite) -#: C/power-constantfan.page:11(name) C/power-constantfan.page:21(cite) -#: C/power-closelid.page:11(name) C/power-closelid.page:21(cite) -#: C/power-brighter.page:11(name) C/power-brighter.page:21(cite) -#: C/power-batterywindows.page:10(name) C/power-batteryslow.page:11(name) -#: C/power-batteryslow.page:21(cite) C/power-batteryoptimal.page:11(name) -#: C/power-batterylife.page:13(name) C/power-batteryestimate.page:12(name) -#: C/power-batterycapacity.page:12(name) C/power-batterybroken.page:12(name) -#: C/passwords.page:10(name) C/mouse-wakeup.page:11(name) -#: C/mouse-wakeup.page:21(cite) C/mouse-sound.page:20(name) -#: C/mouse-sensitivity.page:21(name) C/mouse-problem-themeerror.page:18(name) -#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(name) -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:20(name) C/mouse-faq.page:18(name) -#: C/mouse-behavior.page:18(name) C/mouse-appearance.page:18(name) -#: C/mouse-mousekeys.page:19(name) C/mouse-lefthanded.page:17(name) -#: C/mouse-highlightcolor.page:18(name) C/mouse-disabletouchpad.page:20(name) -#: C/mouse-cursor-style.page:22(name) C/mouse-cursor-size.page:18(name) -#: C/look-windowbuttons.page:11(name) C/look-theme.page:11(name) -#: C/look-theme-online.page:11(name) C/look-theme-icons.page:11(name) -#: C/look-theme-custom.page:14(name) C/look.page:11(name) -#: C/look-fonts-toobig.page:11(name) C/look-fonts-smoothing.page:11(name) -#: C/look-fonts-resolution.page:11(name) C/look-fonts-rendering.page:11(name) -#: C/look-fonts-details.page:12(name) C/look-fonts-change.page:11(name) -#: C/look-fonts-bigger.page:12(name) C/look-background.page:11(name) -#: C/look-background-online.page:12(name) C/function-scanning.page:10(name) -#: C/function-scanning.page:20(cite) C/function-printing.page:10(name) -#: C/function-printing.page:20(cite) C/files-search.page:11(name) -#: C/files-search.page:35(cite) C/files-renaming.page:9(name) +#: C/search-commandline.page:9(name) C/scanning.page:10(name) +#: C/scanning.page:20(cite) C/power-willnotturnon.page:11(name) +#: C/power-willnotturnon.page:44(cite) C/power-whydim.page:11(name) +#: C/power-whydim.page:33(cite) C/power-turnoffbutton.page:10(name) +#: C/power-suspendhibernate.page:13(name) C/power-suspendfail.page:14(name) +#: C/power-suspendfail.page:49(cite) C/power-spindown.page:10(name) +#: C/power-spindown.page:20(cite) C/power-othercountry.page:11(name) +#: C/power-nowireless.page:13(name) C/power-nowireless.page:23(cite) +#: C/power-lowpower.page:10(name) C/power-hotcomputer.page:11(name) +#: C/power-hotcomputer.page:21(cite) C/power-constantfan.page:12(name) +#: C/power-constantfan.page:22(cite) C/power-closelid.page:13(name) +#: C/power-closelid.page:33(cite) C/power-brighter.page:13(name) +#: C/power-batterywindows.page:10(name) C/power-batteryslow.page:12(name) +#: C/power-batteryoptimal.page:13(name) C/power-batterylife.page:14(name) +#: C/power-batteryestimate.page:13(name) C/power-batterycapacity.page:13(name) +#: C/power-batterybroken.page:15(name) C/passwords.page:10(name) +#: C/mouse-wakeup.page:12(name) C/mouse-wakeup.page:22(cite) +#: C/mouse-sound.page:21(name) C/mouse-sensitivity.page:23(name) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:19(name) C/mouse-problems.page:18(name) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:19(name) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:21(name) C/mouse-mousekeys.page:20(name) +#: C/mouse-lefthanded.page:19(name) C/mouse-disabletouchpad.page:21(name) +#: C/mouse-behavior.page:18(name) C/look-resolution.page:12(name) +#: C/look.page:11(name) C/look-fonts-smoothing.page:11(name) +#: C/look-dimscreen.page:12(name) C/look-dimscreen.page:30(cite) +#: C/look-background.page:13(name) C/hardware-driver.page:12(name) +#: C/files-search.page:11(name) C/files-renaming.page:9(name) #: C/files-renaming.page:122(cite) C/files-recover.page:9(name) -#: C/files-recover.page:36(cite) C/display-dim.page:11(name) -#: C/display-dim.page:26(cite) C/clock-timezone.page:10(name) -#: C/clock-timezone.page:31(cite) C/clock-style.page:10(name) -#: C/clock-calendar.page:9(name) C/backup-why.page:10(name) -#: C/backup-where.page:9(name) C/backup-what.page:9(name) +#: C/files-recover.page:36(cite) C/fallback-mode.page:10(name) +#: C/clock-timezone.page:11(name) C/clock-timezone.page:29(cite) +#: C/clock-set.page:11(name) C/clock-set.page:30(cite) +#: C/clock-calendar.page:13(name) C/backup-why.page:10(name) +#: C/backup-why.page:26(cite) C/backup-why.page:32(cite) +#: C/backup-where.page:10(name) C/backup-what.page:10(name) #: C/backup-thinkabout.page:11(name) C/backup-testing.page:9(name) -#: C/backup-testing.page:18(cite) C/backup-restore.page:11(name) -#: C/backup.page:10(name) C/backup.page:23(cite) C/backup.page:29(cite) -#: C/backup-how.page:11(name) C/backup-frequency.page:11(name) +#: C/backup-testing.page:18(cite) C/backup-restore.page:13(name) +#: C/backup-how.page:14(name) C/backup-frequency.page:11(name) #: C/backup-frequency.page:40(cite) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Proyecto de Documentación GNOME" -#: C/user-priveleges.page:11(email) C/user-modify.page:13(email) -#: C/user-goodpassword.page:11(email) C/user-forgottenpassword.page:11(email) -#: C/user-delete.page:13(email) C/user-changepicture.page:11(email) -#: C/user-changepassword.page:11(email) +#: C/windows-key.page:10(email) C/user-privileges.page:11(email) +#: C/user-modify.page:13(email) C/user-goodpassword.page:13(email) +#: C/user-forgottenpassword.page:12(email) C/user-delete.page:13(email) +#: C/user-changepicture.page:11(email) C/user-changepassword.page:13(email) #: C/user-admin-restrictothers.page:11(email) #: C/user-admin-problems.page:11(email) #: C/user-admin-privdescriptions.page:11(email) #: C/user-admin-explain.page:11(email) C/user-admin-change.page:11(email) #: C/user-add.page:11(email) C/user-addguest.page:11(email) -#: C/user-accounts.page:11(email) C/time-change.page:11(email) -#: C/shell-windows-workspaces.page:13(email) -#: C/shell-windows-switching.page:13(email) -#: C/shell-windows-states.page:13(email) C/shell-windows.page:13(email) -#: C/shell-windows-lost.page:13(email) C/shell-session-status.page:13(email) -#: C/shell-prefs.page:13(email) C/shell-notifications.page:13(email) -#: C/shell-files.page:13(email) C/shell-exit.page:13(email) -#: C/shell-apps-search.page:11(email) C/shell-apps-open.page:11(email) -#: C/shell-apps-forcequit.page:13(email) C/shell-apps-favorites.page:13(email) -#: C/session-suspend.page:11(email) C/session-screenlocks.page:11(email) -#: C/session-netlogin.page:11(email) C/session-loginsound.page:12(email) -#: C/session-language.page:11(email) C/session-changegdmtheme.page:11(email) -#: C/session-authmethods.page:11(email) C/search-settings.page:10(email) +#: C/user-accounts.page:11(email) C/shell-windows-workspaces.page:12(email) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:15(email) +#: C/shell-windows-switching.page:14(email) +#: C/shell-windows-states.page:14(email) C/shell-windows.page:16(email) +#: C/shell-windows-maximize.page:16(email) C/shell-windows-lost.page:14(email) +#: C/shell-terminology.page:14(email) C/shell-session-status.page:15(email) +#: C/shell-overview.page:13(email) C/shell-messages.page:13(email) +#: C/shell-files.page:14(email) C/shell-exit.page:16(email) +#: C/shell-apps-open.page:14(email) C/shell-apps-forcequit.page:15(email) +#: C/shell-apps-favorites.page:14(email) C/session-suspend.page:12(email) +#: C/session-screenlocks.page:12(email) C/session-netlogin.page:12(email) +#: C/session-loginsound.page:15(email) C/session-language.page:12(email) +#: C/session-authmethods.page:12(email) C/search-settings.page:10(email) #: C/search-save.page:11(email) C/search.page:11(email) #: C/search-otherapps.page:10(email) C/search-open.page:11(email) #: C/search-intro.page:10(email) C/search-delete.page:11(email) -#: C/search-commandline.page:10(email) C/power-willnotturnon.page:12(email) -#: C/power-whydim.page:12(email) C/power-turnoffbutton.page:12(email) -#: C/power-suspendhibernate.page:12(email) C/power-suspendfail.page:12(email) -#: C/power-spindown.page:12(email) C/power-othercountry.page:12(email) -#: C/power-nowireless.page:12(email) C/power-lowpower.page:12(email) -#: C/power-hotcomputer.page:12(email) C/power-history.page:12(email) -#: C/power-constantfan.page:12(email) C/power-closelid.page:12(email) -#: C/power-brighter.page:12(email) C/power-batterywindows.page:11(email) -#: C/power-batteryslow.page:12(email) C/power-batteryoptimal.page:12(email) -#: C/power-batterylife.page:14(email) C/power-batteryestimate.page:13(email) -#: C/power-batterycapacity.page:13(email) C/power-batterybroken.page:13(email) -#: C/passwords.page:11(email) C/mouse-wakeup.page:12(email) -#: C/look-windowbuttons.page:12(email) C/look-theme.page:12(email) -#: C/look-theme-online.page:12(email) C/look-theme-icons.page:12(email) -#: C/look-theme-custom.page:15(email) C/look.page:12(email) -#: C/look-fonts-toobig.page:12(email) C/look-fonts-smoothing.page:12(email) -#: C/look-fonts-resolution.page:12(email) -#: C/look-fonts-rendering.page:12(email) C/look-fonts-details.page:13(email) -#: C/look-fonts-change.page:12(email) C/look-fonts-bigger.page:13(email) -#: C/look-background.page:12(email) C/look-background-online.page:13(email) -#: C/function-scanning.page:11(email) C/function-printing.page:11(email) +#: C/search-commandline.page:10(email) C/scanning.page:11(email) +#: C/power-willnotturnon.page:12(email) C/power-whydim.page:12(email) +#: C/power-turnoffbutton.page:11(email) +#: C/power-suspendhibernate.page:14(email) C/power-suspendfail.page:15(email) +#: C/power-spindown.page:11(email) C/power-othercountry.page:12(email) +#: C/power-nowireless.page:14(email) C/power-lowpower.page:11(email) +#: C/power-hotcomputer.page:12(email) C/power-constantfan.page:13(email) +#: C/power-closelid.page:14(email) C/power-brighter.page:14(email) +#: C/power-batterywindows.page:11(email) C/power-batteryslow.page:13(email) +#: C/power-batteryoptimal.page:14(email) C/power-batterylife.page:15(email) +#: C/power-batteryestimate.page:14(email) +#: C/power-batterycapacity.page:14(email) C/power-batterybroken.page:16(email) +#: C/passwords.page:11(email) C/mouse-wakeup.page:13(email) +#: C/look-resolution.page:13(email) C/look.page:12(email) +#: C/look-fonts-smoothing.page:12(email) C/look-dimscreen.page:13(email) +#: C/look-background.page:14(email) C/hardware-driver.page:13(email) #: C/files-search.page:12(email) C/files-renaming.page:10(email) -#: C/files-recover.page:10(email) C/display-dim.page:12(email) -#: C/clock-timezone.page:11(email) C/clock-style.page:11(email) -#: C/clock-calendar.page:10(email) C/backup-why.page:11(email) -#: C/backup-where.page:10(email) C/backup-what.page:10(email) +#: C/files-recover.page:10(email) C/fallback-mode.page:11(email) +#: C/clock-timezone.page:12(email) C/clock-set.page:12(email) +#: C/clock-calendar.page:14(email) C/backup-why.page:11(email) +#: C/backup-where.page:11(email) C/backup-what.page:11(email) #: C/backup-thinkabout.page:12(email) C/backup-testing.page:10(email) -#: C/backup-restore.page:12(email) C/backup.page:11(email) -#: C/backup-how.page:12(email) C/backup-frequency.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:14(email) C/backup-how.page:15(email) +#: C/backup-frequency.page:12(email) msgid "gnome-doc-list@gnome.org" msgstr "gnome-doc-list@gnome.org" -#: C/user-priveleges.page:17(title) -msgid "Change User Privileges" +#: C/windows-key.page:16(title) +msgid "What is the \"windows\" key?" +msgstr "¿Qué es la tecla «Windows»?" + +#: C/windows-key.page:18(p) +msgid "" +"When you press the \"windows\" key, the activities overview is displayed. " +"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to " +"the <key>Alt</key> key, and often has a window/squares icon on it. It is " +"sometimes called the \"super\" key." +msgstr "" + +#: C/windows-key.page:20(p) +msgid "" +"If you have an Apple Mac, there will not be a windows key on your keyboard. " +"The <key>Command (Cmnd)</key> key can be used instead." +msgstr "" +"Si tiene un Mac de Apple, no habrá una tecla Windows en su teclado. En su " +"lugar se puede usar la tecla <key>Comando (Cmnd)</key>." + +#: C/windows-key.page:23(p) +msgid "" +"Need to add info on changing the keybinding using the new preferences " +"windows." +msgstr "" + +#: C/web.page:10(name) C/prefs.page:10(name) C/net.page:11(name) +#: C/mouse-drag-threshold.page:10(name) C/mouse-drag-threshold.page:21(cite) +#: C/media.page:10(name) C/keyboard-repeat-keys.page:10(name) +#: C/keyboard-repeat-keys.page:21(cite) C/keyboard-cursor-blink.page:10(name) +#: C/keyboard-cursor-blink.page:21(cite) C/hardware.page:10(name) +#: C/files.page:10(name) C/a11y-stickykeys.page:10(name) +#: C/a11y-stickykeys.page:21(cite) C/a11y-slowkeys.page:10(name) +#: C/a11y-slowkeys.page:21(cite) C/a11y-screen-reader.page:10(name) +#: C/a11y-screen-reader.page:21(cite) C/a11y-right-click.page:10(name) +#: C/a11y-right-click.page:21(cite) C/a11y.page:11(name) +#: C/a11y-mag.page:10(name) C/a11y-mag.page:21(cite) +#: C/a11y-locate-pointer.page:10(name) C/a11y-locate-pointer.page:21(cite) +#: C/a11y-font-size.page:10(name) C/a11y-font-size.page:21(cite) +#: C/a11y-dwellclick.page:10(name) C/a11y-dwellclick.page:21(cite) +#: C/a11y-contrast.page:10(name) C/a11y-contrast.page:21(cite) +#: C/a11y-braille.page:10(name) C/a11y-braille.page:21(cite) +#: C/a11y-bouncekeys.page:10(name) C/a11y-bouncekeys.page:21(cite) +msgid "Shaun McCance" +msgstr "Shaun McCance" + +#: C/web.page:11(email) C/prefs.page:11(email) C/net.page:12(email) +#: C/mouse-drag-threshold.page:11(email) C/media.page:11(email) +#: C/keyboard-repeat-keys.page:11(email) +#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(email) C/hardware.page:11(email) +#: C/files.page:11(email) C/a11y-stickykeys.page:11(email) +#: C/a11y-slowkeys.page:11(email) C/a11y-screen-reader.page:11(email) +#: C/a11y-right-click.page:11(email) C/a11y.page:12(email) +#: C/a11y-mag.page:11(email) C/a11y-locate-pointer.page:11(email) +#: C/a11y-font-size.page:11(email) C/a11y-dwellclick.page:11(email) +#: C/a11y-contrast.page:11(email) C/a11y-braille.page:11(email) +#: C/a11y-bouncekeys.page:11(email) +msgid "shaunm@gnome.org" +msgstr "shaunm@gnome.org" + +#: C/web.page:12(years) C/prefs.page:12(years) C/net.page:13(years) +#: C/media.page:12(years) C/hardware-problems-graphics.page:12(years) +#: C/hardware-problems-crashes.page:12(years) +#: C/hardware-problems-bluetooth.page:12(years) C/hardware.page:12(years) +#: C/files.page:12(years) +#| msgid "2010" +msgid "2011" +msgstr "2011" + +#: C/web.page:15(desc) +msgid "" +"<link xref=\"web#connections\">Internet connections</link>, <link xref=" +"\"web#chat\">starting chats</link>, <link xref=\"web#email\">email accounts</" +"link>, <link xref=\"web#browser\">plug-ins</link>" +msgstr "" + +#: C/web.page:23(title) +msgid "Web, email & chat" +msgstr "Web, correo-e y chat" + +#: C/web.page:26(title) +#| msgid "Introduction" +msgid "Internet connections" +msgstr "Conexiones de internet" + +#: C/web.page:30(title) +msgid "Chat (instant messaging)" +msgstr "Chat (mensajería instantánea)" + +#: C/web.page:34(title) +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: C/web.page:38(title) +msgid "Browsing the web" +msgstr "Navegar por la red" + +#: C/user-privileges.page:7(desc) +msgid "Choose who is allowed to modify important system settings." +msgstr "Elegir quién puede modificar ajustes importantes del sistema." + +#: C/user-privileges.page:17(title) +#| msgid "Change User Privileges" +msgid "Change user privileges" msgstr "Cambiar los privilegios del usuario" #: C/user-modify.page:7(desc) @@ -174,33 +267,32 @@ msgstr "" "Cambiar el nombre del usuario, la contraseña, el tipo de cuenta o añadir un " "usuario a un grupo." -#: C/user-modify.page:10(name) C/user-goodpassword.page:16(name) -#: C/user-delete.page:10(name) C/open-file-manager.page:11(name) -#: C/mouse-sound.page:15(name) C/mouse-sensitivity.page:16(name) -#: C/mouse-faq.page:13(name) C/mouse-behavior.page:13(name) -#: C/mouse-appearance.page:13(name) C/mouse-cursor-style.page:17(name) -#: C/get-involved.page:11(name) C/backup-why.page:12(name) -#: C/backup-where.page:11(name) C/backup-what.page:11(name) +#: C/user-modify.page:10(name) C/user-goodpassword.page:18(name) +#: C/user-delete.page:10(name) C/open-file-manager.page:12(name) +#: C/mouse-sound.page:16(name) C/mouse-sensitivity.page:18(name) +#: C/mouse-problems.page:13(name) C/mouse-behavior.page:13(name) +#: C/get-involved.page:12(name) C/files-copy.page:15(name) +#: C/backup-where.page:12(name) C/backup-what.page:12(name) #: C/backup-thinkabout.page:9(name) C/backup-restore.page:9(name) -#: C/backup-how.page:9(name) C/backup-frequency.page:9(name) +#: C/backup-how.page:10(name) C/backup-frequency.page:9(name) msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "Tiffany Antopolski" #: C/user-modify.page:11(email) C/user-delete.page:11(email) -#: C/get-involved.page:12(email) +#: C/get-involved.page:13(email) msgid "tiffany@antopolski.com" msgstr "tiffany@antopolski.com" #: C/user-modify.page:18(title) -msgid "Modify A User or Group" -msgstr "Modificar un usuario o un grupo" +msgid "Change settings for a user or group" +msgstr "" #: C/user-modify.page:21(title) msgid "Change User Name" msgstr "Cambiar el nombre de usuario" #: C/user-modify.page:23(p) C/user-modify.page:51(p) C/user-modify.page:97(p) -#: C/user-modify.page:123(p) C/user-delete.page:26(p) C/user-delete.page:67(p) +#: C/user-modify.page:123(p) C/user-delete.page:25(p) C/user-delete.page:66(p) #: C/user-add.page:19(p) C/user-add.page:56(p) msgid "" "When in the <gui>Activities</gui> overview, <gui>Type to search</" @@ -226,10 +318,8 @@ msgstr "Se le pedirá su contraseña. Escríbala y pulse <gui>Autenticar</gui>." msgid "Change the user's <gui>Full Name</gui> if applicable." msgstr "Cambie el <gui>Nombre completo</gui> del usuario, si se aplica." -#: C/user-modify.page:38(p) C/session-loginsound.page:38(p) -#: C/mouse-sound.page:67(p) C/mouse-lefthanded.page:42(p) -#: C/mouse-highlightcolor.page:61(p) C/look-fonts-resolution.page:30(p) -#: C/look-fonts-change.page:62(p) C/look-fonts-bigger.page:70(p) +#: C/user-modify.page:38(p) C/session-loginsound.page:41(p) +#: C/mouse-sound.page:68(p) C/mouse-lefthanded.page:44(p) msgid "Click <gui>Close</gui>." msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>." @@ -282,7 +372,7 @@ msgid "Account with manually defined settings." msgstr "Cuenta con ajustes definidos manualmente." #: C/user-modify.page:85(p) C/user-modify.page:138(p) -#: C/user-changepassword.page:36(p) C/user-changepassword.page:79(p) +#: C/user-changepassword.page:38(p) C/user-changepassword.page:81(p) #: C/user-add.page:35(p) C/user-add.page:66(p) C/user-add.page:76(p) msgid "Click <gui>Ok</gui>." msgstr "Pulse <gui>Aceptar</gui>." @@ -323,7 +413,7 @@ msgstr "Pulse <gui>Aceptar</gui>.<placeholder-1/>" msgid "Add User To Group" msgstr "Añadir un usuario a un grupo" -#: C/user-modify.page:126(p) C/user-delete.page:70(p) +#: C/user-modify.page:126(p) C/user-delete.page:69(p) msgid "Click <gui>Manage Groups</gui>." msgstr "Pulse en <gui>Gestionar grupos</gui>." @@ -343,64 +433,60 @@ msgstr "" "Bajo <gui>Miembros del grupo</gui>, seleccione los usuarios que quiere " "añadir al grupo seleccionado." -#: C/user-goodpassword.page:7(desc) +#: C/user-goodpassword.page:9(desc) msgid "Use longer, more complicated passphrases." msgstr "Use contraseñas más largas y complicadas." -#: C/user-goodpassword.page:14(name) C/user-addguest.page:14(name) -#: C/power-othercountry.page:15(name) C/power-batterywindows.page:14(name) -#: C/power-batteryoptimal.page:15(name) C/power-batterylife.page:17(name) -#: C/power-batteryestimate.page:16(name) C/power-batterycapacity.page:16(name) -#: C/power-batterybroken.page:16(name) C/mouse-sound.page:13(name) -#: C/mouse-sensitivity.page:14(name) C/mouse-sensitivity.page:53(cite) -#: C/mouse-problem-themeerror.page:13(name) -#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(name) -#: C/mouse-problem-notmoving.page:83(cite) -#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(cite) -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:15(name) C/mouse-mousekeys.page:14(name) -#: C/mouse-lefthanded.page:12(name) C/mouse-highlightcolor.page:13(name) -#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(name) C/mouse-cursor-style.page:15(name) -#: C/mouse-cursor-size.page:13(name) C/files-tilde.page:11(name) -#: C/files-special.page:10(name) C/files-preview-music.page:10(name) -#: C/files-listview-columns.page:10(name) C/files-hidden.page:10(name) +#: C/user-goodpassword.page:16(name) C/user-addguest.page:14(name) +#: C/printing-setup.page:12(name) C/power-othercountry.page:15(name) +#: C/power-batterywindows.page:14(name) C/power-batteryoptimal.page:17(name) +#: C/power-batterylife.page:18(name) C/power-batteryestimate.page:17(name) +#: C/mouse-sound.page:14(name) C/mouse-sensitivity.page:14(name) +#: C/mouse-sensitivity.page:55(cite) C/mouse-problem-themeerror.page:14(name) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(name) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(cite) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:147(cite) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:16(name) C/mouse-mousekeys.page:15(name) +#: C/mouse-lefthanded.page:14(name) C/mouse-disabletouchpad.page:16(name) +#: C/files-tilde.page:11(name) C/files-special.page:10(name) +#: C/files-sort.page:10(name) C/files-preview-music.page:10(name) +#: C/files-listview-columns.page:12(name) C/files-hidden.page:10(name) #: C/files-arrange.page:10(name) msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" -#: C/user-goodpassword.page:15(email) C/user-addguest.page:15(email) -#: C/power-othercountry.page:16(email) C/power-batterywindows.page:15(email) -#: C/power-batteryoptimal.page:16(email) C/power-batterylife.page:18(email) -#: C/power-batteryestimate.page:17(email) -#: C/power-batterycapacity.page:17(email) C/power-batterybroken.page:17(email) -#: C/mouse-sound.page:14(email) C/mouse-sensitivity.page:15(email) -#: C/mouse-problem-themeerror.page:14(email) -#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(email) -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:16(email) C/mouse-mousekeys.page:15(email) -#: C/mouse-lefthanded.page:13(email) C/mouse-highlightcolor.page:14(email) -#: C/mouse-disabletouchpad.page:16(email) C/mouse-cursor-style.page:16(email) -#: C/mouse-cursor-size.page:14(email) C/files-tilde.page:12(email) -#: C/files-special.page:11(email) C/files-preview-music.page:11(email) -#: C/files-listview-columns.page:11(email) C/files-hidden.page:11(email) +#: C/user-goodpassword.page:17(email) C/user-addguest.page:15(email) +#: C/printing-setup.page:13(email) C/power-othercountry.page:16(email) +#: C/power-batterywindows.page:15(email) C/power-batteryoptimal.page:18(email) +#: C/power-batterylife.page:19(email) C/power-batteryestimate.page:18(email) +#: C/mouse-sound.page:15(email) C/mouse-sensitivity.page:15(email) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:15(email) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:15(email) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:17(email) C/mouse-mousekeys.page:16(email) +#: C/mouse-lefthanded.page:15(email) C/mouse-disabletouchpad.page:17(email) +#: C/files-tilde.page:12(email) C/files-special.page:11(email) +#: C/files-sort.page:11(email) C/files-preview-music.page:11(email) +#: C/files-listview-columns.page:13(email) C/files-hidden.page:11(email) #: C/files-arrange.page:11(email) msgid "philbull@gmail.com" msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/user-goodpassword.page:17(email) C/screen-shot-record.page:13(email) -#: C/open-file-manager.page:12(email) C/mouse-sound.page:16(email) -#: C/mouse-sensitivity.page:17(email) C/mouse-faq.page:14(email) -#: C/mouse-behavior.page:14(email) C/mouse-appearance.page:14(email) -#: C/mouse-cursor-style.page:18(email) C/backup-why.page:13(email) -#: C/backup-where.page:12(email) C/backup-what.page:12(email) +#: C/user-goodpassword.page:19(email) C/screen-shot-record.page:13(email) +#: C/open-file-manager.page:13(email) C/mouse-sound.page:17(email) +#: C/mouse-sensitivity.page:19(email) C/mouse-problems.page:14(email) +#: C/mouse-behavior.page:14(email) C/files-copy.page:16(email) +#: C/backup-where.page:13(email) C/backup-what.page:13(email) #: C/backup-thinkabout.page:10(email) C/backup-restore.page:10(email) -#: C/backup-how.page:10(email) C/backup-frequency.page:10(email) +#: C/backup-how.page:11(email) C/backup-frequency.page:10(email) msgid "tiffany.antopolski@gmail.com" msgstr "tiffany.antopolski@gmail.com" -#: C/user-goodpassword.page:23(title) -msgid "Choosing A Secure Passphrase" +#: C/user-goodpassword.page:25(title) +#| msgid "Choosing A Secure Passphrase" +msgid "Choose a secure passphrase" msgstr "Elegir una contraseña segura" -#: C/user-goodpassword.page:26(p) +#: C/user-goodpassword.page:28(p) msgid "" "Make your passphrases easy enough for you to remember, but very difficult " "for others (including computer programs) to guess." @@ -408,14 +494,14 @@ msgstr "" "Asegúrese de que sus contraseñas sean sencillas de recordar, pero que sean " "difíciles de adivinar para otros (incluyendo programas de computación)." -#: C/user-goodpassword.page:30(p) +#: C/user-goodpassword.page:32(p) msgid "" "Choosing a good password or passphrase will help to keep your computer safe. " "If your passphrase is easy to guess, someone may figure it out and gain " "access to your personal information." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:31(p) +#: C/user-goodpassword.page:33(p) msgid "" "People could even use computers to systematically try to guess your " "password, so even one that would be difficult for a human to guess might be " @@ -423,7 +509,7 @@ msgid "" "choosing a good passphrase:" msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:35(p) +#: C/user-goodpassword.page:37(p) msgid "" "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and " "spaces in the passphrase. This makes it more difficult to guess; there are " @@ -431,7 +517,7 @@ msgid "" "have to check when trying to guess yours." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:37(p) +#: C/user-goodpassword.page:39(p) msgid "" "A good method for choosing a passphrase is to take the first letter of each " "word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a " @@ -439,55 +525,55 @@ msgid "" "Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:43(p) +#: C/user-goodpassword.page:45(p) msgid "" "Make your passphrase as long as possible. The more characters it contains, " "the longer it should take for a person or computer to guess it." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:46(p) +#: C/user-goodpassword.page:48(p) msgid "" "Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. " "Password crackers will try these first. The most common password is " "\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!" msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:49(p) +#: C/user-goodpassword.page:51(p) msgid "" "Do not use any personal information such as a date, license plate number, or " "any family member's name." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:52(p) +#: C/user-goodpassword.page:54(p) msgid "Do not use any nouns." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:55(p) +#: C/user-goodpassword.page:57(p) msgid "" "Choose a passphrase that can be typed quickly, to decrease the chances of " "someone being able to make out what you have typed if they happen to be " "watching you." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:59(p) +#: C/user-goodpassword.page:61(p) msgid "Never write your passphrases down anywhere. They can be easily found!" msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:65(p) +#: C/user-goodpassword.page:67(p) msgid "Use different passphrases for different things." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:69(p) +#: C/user-goodpassword.page:71(p) msgid "Use different passphrases for different accounts." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:70(p) +#: C/user-goodpassword.page:72(p) msgid "" "If you use the same passphrase for all of your accounts, anyone who guesses " "it will be able to access all of your accounts immediately." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:71(p) +#: C/user-goodpassword.page:73(p) msgid "" "It can be difficult to remember lots of passphrases, however. Though not as " "secure as using a different passphrases for everything, it may be easier to " @@ -495,23 +581,24 @@ msgid "" "ones for important things (like your online banking account and your email)." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:75(p) +#: C/user-goodpassword.page:77(p) msgid "Change your passphrases regularly." msgstr "" -#: C/user-goodpassword.page:88(p) +#: C/user-goodpassword.page:85(p) msgid "Tips on what makes a secure password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:7(desc) -msgid "Reset forgotten password" +#: C/user-forgottenpassword.page:8(desc) +msgid "Reset a forgotten password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:17(title) -msgid "I Forgot My Password!" +#: C/user-forgottenpassword.page:18(title) +#| msgid "I Forgot My Password!" +msgid "I forgot my password!" msgstr "Olvidé mi contraseña." -#: C/user-forgottenpassword.page:18(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:19(p) msgid "" "It is important to not only choose <link xref=\"user-goodpassword\">a good " "and secure password</link>, but one that you can also remember. In the event " @@ -519,106 +606,110 @@ msgid "" "can follow the following steps to reset it." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:22(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:23(p) msgid "" "If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a " "forgotten password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:26(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:27(p) msgid "" "If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-" "changepassword\"/>." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:29(title) -msgid "Reset Password on Grub2 Systems" +#: C/user-forgottenpassword.page:30(title) +#| msgid "Reset Password on Grub2 Systems" +msgid "Reset password on Grub2 systems" msgstr "Restablecer la contraseña en sistemas con Grub2" -#: C/user-forgottenpassword.page:32(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:33(p) msgid "" -"Restart your computer, and hold down the <key> Shift </key> during bootup to " +"Restart your computer, and hold down the <key>Shift</key> during bootup to " "get into the grub menu." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:36(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:37(p) msgid "" "If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating " "system to boot into, the grub menu should appear without the need to hold " -"down the <key> Shift </key> key." +"down the <key>Shift</key> key." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:41(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:42(p) msgid "" "If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot edit " "any linux kernel lines, you can <link xref=\"#live-cd\">use a live CD to " "reset your user password</link>." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:46(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:47(p) msgid "" -"Press <key> e </key> to edit the line that begins with the word 'linux'. " -"This line may actually be wrapped onto a second line." +"Press <key>e</key> to edit the line that begins with the word 'linux'. This " +"line may actually be wrapped onto a second line." msgstr "" +"Pulse <key>e</key> para editar la línea que comienza con la palabra «linux». " +"Esta línea puede estar envuelta en una segunda línea." -#: C/user-forgottenpassword.page:51(p) C/user-forgottenpassword.page:129(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:52(p) C/user-forgottenpassword.page:130(p) msgid "Add <cmd>init = /bin/sh</cmd> to the end of the line." -msgstr "" +msgstr "Añada <cmd>init = /bin/sh</cmd> al final de la línea." -#: C/user-forgottenpassword.page:56(p) -msgid "Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> x </key></keyseq> to boot." -msgstr "" +#: C/user-forgottenpassword.page:57(p) +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or" +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key> x </key></keyseq> to boot." +msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>x</key></keyseq> para arrancar." -#: C/user-forgottenpassword.page:61(p) C/user-forgottenpassword.page:139(p) -msgid "At the <cmd> # </cmd> symbol, type:" -msgstr "" +#: C/user-forgottenpassword.page:62(p) C/user-forgottenpassword.page:140(p) +msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:" +msgstr "En el símbolo <cmd>#</cmd> escriba:" -#: C/user-forgottenpassword.page:65(cmd) -#: C/user-forgottenpassword.page:143(cmd) +#: C/user-forgottenpassword.page:66(cmd) +#: C/user-forgottenpassword.page:144(cmd) msgid "mount -o remount, rw /" msgstr "mount -o remount, rw /" -#: C/user-forgottenpassword.page:69(p) C/user-forgottenpassword.page:147(p) -msgid "At the next <cmd> # </cmd> symbol type:" +#: C/user-forgottenpassword.page:70(p) C/user-forgottenpassword.page:148(p) +msgid "At the next <cmd>#</cmd> symbol type:" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:72(p) C/user-forgottenpassword.page:150(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:73(p) C/user-forgottenpassword.page:151(p) msgid "" -"<cmd> passwd username </cmd>, where username is the username of the password " +"<cmd>passwd username</cmd>, where username is the username of the password " "you are changing." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:76(p) C/user-forgottenpassword.page:154(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:77(p) C/user-forgottenpassword.page:155(p) msgid "" -"Debian systems do not have a <cmd> root </cmd> password. Therefore, on " -"Debian systems you would always be changing the password of a particular " -"username, never root." +"Debian systems do not have a <cmd>root</cmd> password. Therefore, on Debian " +"systems you would always be changing the password of a particular username, " +"never root." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:82(p) C/user-forgottenpassword.page:160(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:83(p) C/user-forgottenpassword.page:161(p) msgid "" "You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new " "password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:87(p) C/user-forgottenpassword.page:165(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:88(p) C/user-forgottenpassword.page:166(p) msgid "Once the password has been successfully changed:" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:90(p) C/user-forgottenpassword.page:168(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:91(p) C/user-forgottenpassword.page:169(p) msgid "# <cmd>mount -o remount, ro /</cmd>" msgstr "# <cmd>mount -o remount, ro /</cmd>" -#: C/user-forgottenpassword.page:95(p) C/user-forgottenpassword.page:173(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:96(p) C/user-forgottenpassword.page:174(p) msgid "Then:" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:98(p) C/user-forgottenpassword.page:176(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:99(p) C/user-forgottenpassword.page:177(p) msgid "# <cmd>reboot -f</cmd>" msgstr "# <cmd>reboot -f</cmd>" -#: C/user-forgottenpassword.page:103(p) C/user-forgottenpassword.page:182(p) -#: C/user-forgottenpassword.page:278(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:104(p) C/user-forgottenpassword.page:183(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:277(p) msgid "" "After you successfully login, you will not be able to access your keyring " "(since you don't remember the old password). This means that all your saved " @@ -627,185 +718,198 @@ msgid "" "keyring</link> and start a new one." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:107(title) -msgid "Reset Password on Grub Systems" +#: C/user-forgottenpassword.page:108(title) +#| msgid "Reset Password on Grub Systems" +msgid "Reset password on Grub systems" msgstr "Restablecer la contraseña en sistemas con Grub" -#: C/user-forgottenpassword.page:110(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:111(p) msgid "" -"Restart your computer, and press the <key> Esc </key> during bootup to get " +"Restart your computer, and press the <key>Esc</key> during bootup to get " "into the grub menu." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:114(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:115(p) msgid "" "If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating " "system to boot into, the grub menu should appear without the need to hold " -"down the <key> Esc </key> key." +"down the <key>Esc</key> key." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:119(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:120(p) msgid "" "If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot edit " "any linux kernel lines, you can <link xref=\"#live-cd\">use a live CD</link> " "to reset your user password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:124(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:125(p) msgid "" -"Press <key> e </key> to edit the line that begins with the word 'kernel'. " -"This line may actually be wrapped onto a second line." +"Press <key>e</key> to edit the line that begins with the word 'kernel'. This " +"line may actually be wrapped onto a second line." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:134(p) -msgid "Press <key> b </key> to boot." -msgstr "" +#: C/user-forgottenpassword.page:135(p) +#| msgid "Press <key>Enter</key>." +msgid "Press <key>b</key> to boot." +msgstr "Pulse <key>b</key> para arrancar." -#: C/user-forgottenpassword.page:186(title) -msgid "Reset Password Using a Live CD or USB" +#: C/user-forgottenpassword.page:187(title) +msgid "Reset password using a Live CD or USB" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:189(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:190(p) msgid "Boot the Live CD or USB." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:194(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:195(p) msgid "Mount your drive." msgstr "Monte su dispositivo." -#: C/user-forgottenpassword.page:199(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:200(p) +#| msgid "" +#| "Press <keyseq><key> Alt </key><key> F2 </key></keyseq> to get the <gui> " +#| "Run Application </gui> dialog." msgid "" -"Press <keyseq><key> Alt </key><key> F2 </key></keyseq> to get the <gui> Run " -"Application </gui> dialog." +"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run " +"Application</gui> dialog." msgstr "" "Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> para mostrar el diálogo " "<gui>Ejecutar aplicación</gui>." -#: C/user-forgottenpassword.page:204(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:205(p) msgid "" -"Type <cmd> gksudo nautilus </cmd> to launch the file manager with system-" -"wide privileges." +"Type <cmd>gksudo nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide " +"privileges." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:208(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:209(p) msgid "" "Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive " "by clicking <gui> home </gui> and then your username." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:214(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:215(p) msgid "" -"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the <gui> " -"etc </gui> directory." +"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the " +"<gui>etc</gui> directory." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:217(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:218(p) msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:221(p) -msgid "Make sure the <gui> Icon view </gui> is selected." +#: C/user-forgottenpassword.page:222(p) +msgid "Make sure the <gui>Icon view</gui> is selected." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:225(p) -msgid "Right-click on the shadow file and select <gui> copy </gui>." -msgstr "" +#: C/user-forgottenpassword.page:226(p) +#, fuzzy +#| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>." +msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>." +msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>." -#: C/user-forgottenpassword.page:228(p) -msgid "Then right-click in the empty space and select <gui> paste </gui>." -msgstr "" +#: C/user-forgottenpassword.page:229(p) +#, fuzzy +#| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>." +msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>." +msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>." -#: C/user-forgottenpassword.page:234(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:233(p) msgid "<link xref=\"files-renaming\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"." msgstr "" "<link xref=\"files-renaming\">Renombre</link> el archivo de respaldo «shadow." "bak»." -#: C/user-forgottenpassword.page:242(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:241(p) msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor." msgstr "Edite el archivo «shadow» original con un editor de texto." -#: C/user-forgottenpassword.page:248(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:247(p) msgid "" "Find your username in for which you have forgotten the password. It should " "look something like this (the characters after the colon will be different):" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:251(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:250(p) msgid "username:$1$2abCd0E or" msgstr "nombre_de_usuario:$1$2abCd0E or" -#: C/user-forgottenpassword.page:254(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:253(p) msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::" msgstr "nombre_de_usuario:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::" -#: C/user-forgottenpassword.page:259(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:258(p) msgid "" "Replace the characters after the first colon (and before the second colon if " "it applies) with the hash for a blank password: U6aMy0wojraho" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:262(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:261(p) msgid "" "Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the " "live CD or USB." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:267(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:266(p) msgid "" -"When you boot back into your installation, type 'about me' in the <gui> " -"Activities </gui> overview. Open <gui> About Me </gui> and reset your " +"When you boot back into your installation, type 'about me' in the " +"<gui>Activities</gui> overview. Open <gui>About Me</gui> and reset your " "password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:272(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:271(p) msgid "" -"For <gui> Current password </gui> do not enter anything, as your current " -"password is blank. Just click <gui> Authenticate </gui> and enter a new " +"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current " +"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new " "password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:285(title) +#: C/user-forgottenpassword.page:284(title) msgid "Get Rid of the Keyring Manager" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:288(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:287(p) msgid "" "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Activities</gui> " "overview." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:291(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:290(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> h </key></keyseq> (or click " +#| "<guiseq><gui> View </gui><gui> Show Hidden Files </gui></guiseq>.)" msgid "" -"Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> h </key></keyseq> (or click " -"<guiseq><gui> View </gui><gui> Show Hidden Files </gui></guiseq>.)" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)" msgstr "" "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (o elija " "<guiseq><gui>Ver</gui><gui>Mostrar archivos ocultos</gui></guiseq>.)" -#: C/user-forgottenpassword.page:294(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:293(p) msgid "Double click on the folder .gnome2" msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:297(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:296(p) msgid "Double click on the folder called keyrings." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:300(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:299(p) msgid "Delete any files you find in the keyrings folder." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:303(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:302(p) msgid "Restart the computer." msgstr "Reiniciar el equipo." -#: C/user-forgottenpassword.page:307(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:306(p) msgid "" "After you restart and login you will be asked to enter your wireless " "networks password." msgstr "" -#: C/user-forgottenpassword.page:314(p) +#: C/user-forgottenpassword.page:313(p) msgid "" "Instruction on what to do if the user forgets his/her password. Mention " "possible side-effects of changing the password." @@ -816,22 +920,24 @@ msgid "How to delete a user or group." msgstr "Cómo eliminar un usuario o un grupo." #: C/user-delete.page:18(title) -msgid "Delete A User or Group" +#| msgid "Delete A User or Group" +msgid "Delete a user or group" msgstr "Eliminar un usuario o un grupo" -#: C/user-delete.page:22(title) -msgid "Delete A User" +#: C/user-delete.page:21(title) +#| msgid "Delete A User" +msgid "Delete a user" msgstr "Eliminar un usuario" -#: C/user-delete.page:23(p) +#: C/user-delete.page:22(p) msgid "To delete a user account from your computer:" msgstr "Eliminar una cuenta de usuario de su equipo." -#: C/user-delete.page:29(p) +#: C/user-delete.page:28(p) msgid "Select the user you wish to delete from the list on the left." msgstr "Seleccione el usuario que quiere eliminar en la lista de la izquierda." -#: C/user-delete.page:32(p) +#: C/user-delete.page:31(p) msgid "" "Click <gui>Delete</gui>. You will be prompted for your password. Enter it " "and click <gui>Authenticate</gui>." @@ -839,64 +945,65 @@ msgstr "" "Pulse <gui>Eliminar</gui>. Se le pedirá su contraseña. Escríbala y pulse " "<gui>Autenticar</gui>." -#: C/user-delete.page:35(p) +#: C/user-delete.page:34(p) msgid "" "You will be asked if you wish to remove the user's home folder. Select on of " "the following 3 options:" msgstr "" -#: C/user-delete.page:40(title) +#: C/user-delete.page:39(title) msgid "Keep Files" msgstr "Mantener archivos" -#: C/user-delete.page:40(p) +#: C/user-delete.page:39(p) msgid "The home directory of the user will not be deleted." msgstr "" -#: C/user-delete.page:43(title) +#: C/user-delete.page:42(title) msgid "Don't Remove Account" msgstr "No quitar la cuenta" -#: C/user-delete.page:43(p) +#: C/user-delete.page:42(p) msgid "Cancels the removal request." msgstr "" -#: C/user-delete.page:46(title) +#: C/user-delete.page:45(title) msgid "Delete Files" msgstr "Eliminar archivos" -#: C/user-delete.page:46(p) +#: C/user-delete.page:45(p) msgid "" "Files owned by user can be completely removed if you don't need them anymore." msgstr "" -#: C/user-delete.page:50(p) +#: C/user-delete.page:49(p) msgid "" "You may want to back them up before deleting the account, or keep them so " "that an administrator can save them later." msgstr "" -#: C/user-delete.page:63(title) -msgid "Delete A Group" +#: C/user-delete.page:62(title) +#| msgid "Delete A Group" +msgid "Delete a group" msgstr "Eliminar un grupo" -#: C/user-delete.page:64(p) +#: C/user-delete.page:63(p) msgid "To delete a group from your computer:" msgstr "" -#: C/user-delete.page:72(p) +#: C/user-delete.page:71(p) msgid "Scroll through the list to select the group you wish to remove." msgstr "" -#: C/user-delete.page:74(p) +#: C/user-delete.page:73(p) msgid "Click <gui>Delete</gui>." msgstr "Click <gui>Eliminar</gui>." -#: C/user-delete.page:78(p) +#: C/user-delete.page:77(p) msgid "You will be prompted to authenticate using a password." msgstr "" -#: C/user-delete.page:80(p) +#: C/user-delete.page:79(p) msgid "" "Deleting a group may leave files with an unassigned group ID in the " "filesystem. In the event that this does happen, files belonging the removed " @@ -904,14 +1011,19 @@ msgid "" "this will not cause you any problems." msgstr "" -#: C/user-delete.page:83(p) +#: C/user-delete.page:82(p) msgid "After the warning, click <gui>Delete</gui>." msgstr "" -#: C/user-changepicture.page:17(title) -msgid "Select or Change Login Screen Photo" +#: C/user-changepicture.page:7(desc) +msgid "Add a bit of your personality to your login and user screens." msgstr "" +#: C/user-changepicture.page:17(title) +#| msgid "How to change the screen resolution" +msgid "Select or change login screen photo" +msgstr "Cómo cambiar la imagen de inicio de sesión" + #: C/user-changepicture.page:20(p) msgid "" "Press <keyseq><key> Alt </key><key> F1 </key></keyseq> to go to the <gui> " @@ -956,82 +1068,83 @@ msgid "" "login screen." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:7(desc) +#: C/user-changepassword.page:9(desc) msgid "How to change your password." msgstr "Cómo cambiar su contraseña." -#: C/user-changepassword.page:17(title) -msgid "Changing Your Password" +#: C/user-changepassword.page:19(title) +#| msgid "Changing Your Password" +msgid "Change your password" msgstr "Cambiar su contraseña" -#: C/user-changepassword.page:21(p) +#: C/user-changepassword.page:23(p) msgid "" "Explain how to change your password, and what might break if you do that." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:24(p) +#: C/user-changepassword.page:26(p) msgid "" "In the <gui>Activities</gui> overview, <gui>Type to search</gui><input>users " "and groups</input>. Click on it when it comes up." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:27(p) +#: C/user-changepassword.page:29(p) msgid "" "In the <gui>Users Settings</gui>, select the user whose password you wish to " "change." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:30(p) +#: C/user-changepassword.page:32(p) msgid "Next to <gui>Password</gui> click <gui>Change</gui>." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:33(p) +#: C/user-changepassword.page:35(p) msgid "" "Fill in your <gui>Current password</gui>, <gui>New password</gui>, and " "<gui>Confirmation password</gui> (which needs to match the <gui>New " "password</gui>)." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:43(title) C/files-renaming.page:100(title) +#: C/user-changepassword.page:45(title) msgid "Using the Command Line" msgstr "Usar la línea de comandos" -#: C/user-changepassword.page:45(p) +#: C/user-changepassword.page:47(p) msgid "At the terminal prompt type: passwd" msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:49(p) +#: C/user-changepassword.page:51(p) msgid "Enter your current password." msgstr "Introduzca su contraseña actual." -#: C/user-changepassword.page:53(p) +#: C/user-changepassword.page:55(p) msgid "Enter the new desired password twice. You're done." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:63(title) +#: C/user-changepassword.page:65(title) msgid "Change Keyring Password" msgstr "Cambiar la contraseña del depósito de claves" -#: C/user-changepassword.page:66(p) +#: C/user-changepassword.page:68(p) msgid "" "If you change your login password, it may become out of sync with the " "keyring password. Your keyring password will remain the same as your old " "password. To change your keyring password (to match your login password):" msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:70(p) +#: C/user-changepassword.page:72(p) msgid "" "In the <gui>Activities</gui> overview <gui>Type to search</" "gui><input>Passwords and Encryption Keys</input>." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:73(p) +#: C/user-changepassword.page:75(p) msgid "" "In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. " "Select <gui>Change Password</gui>." msgstr "" -#: C/user-changepassword.page:76(p) +#: C/user-changepassword.page:78(p) msgid "" "Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your current <gui>Password</" "gui>, and <gui>Confirm</gui> your current password by entering it again." @@ -1055,19 +1168,10 @@ msgid "" "this might be useful." msgstr "" -#: C/user-admin-problems.page:7(desc) -#: C/user-admin-privdescriptions.page:7(desc) -#: C/user-admin-explain.page:7(desc) C/user-admin-change.page:7(desc) -#: C/session-screenlocks.page:7(desc) C/session-netlogin.page:7(desc) -#: C/session-changegdmtheme.page:7(desc) C/session-authmethods.page:7(desc) -#: C/power-willnotturnon.page:8(desc) C/power-turnoffbutton.page:8(desc) -#: C/power-suspendhibernate.page:8(desc) C/power-suspendfail.page:8(desc) -#: C/power-spindown.page:8(desc) C/power-nowireless.page:8(desc) -#: C/power-lowpower.page:8(desc) C/power-hotcomputer.page:8(desc) -#: C/power-history.page:8(desc) C/power-constantfan.page:8(desc) -#: C/power-closelid.page:8(desc) C/power-brighter.page:8(desc) -#: C/power-batteryslow.page:8(desc) C/function-scanning.page:7(desc) -#: C/function-printing.page:7(desc) +#: C/user-admin-problems.page:7(desc) C/user-admin-explain.page:7(desc) +#: C/user-admin-change.page:7(desc) C/scanning.page:7(desc) +#: C/power-spindown.page:7(desc) C/power-nowireless.page:10(desc) +#: C/power-hotcomputer.page:8(desc) C/power-constantfan.page:8(desc) msgid "XXX" msgstr "XXX" @@ -1082,6 +1186,16 @@ msgid "" "explaining how to get around the problems, if possible." msgstr "" +#: C/user-admin-privdescriptions.page:7(desc) +#: C/session-screenlocks.page:8(desc) C/session-netlogin.page:8(desc) +#: C/session-loginsound.page:8(desc) C/session-authmethods.page:8(desc) +#: C/a11y-stickykeys.page:15(desc) C/a11y-slowkeys.page:15(desc) +#: C/a11y-screen-reader.page:15(desc) C/a11y-braille.page:15(desc) +#, fuzzy +#| msgid "XXXXXX" +msgid "XXXXX" +msgstr "XXXXXX" + #: C/user-admin-privdescriptions.page:17(title) msgid "Description of the user privilege options" msgstr "" @@ -1105,8 +1219,10 @@ msgid "" msgstr "" #: C/user-admin-change.page:17(title) -msgid "Changing who has administrative privileges" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Change User Privileges" +msgid "Change who has administrative privileges" +msgstr "Cambiar los privilegios del usuario" #: C/user-admin-change.page:21(p) msgid "" @@ -1115,11 +1231,13 @@ msgid "" msgstr "" #: C/user-add.page:7(desc) -msgid "Add new user or group." -msgstr "Añadir usuario o grupo nuevo" +msgid "Add new user or group so that other people can log in to the computer." +msgstr "" #: C/user-add.page:17(title) -msgid "Add A New User Account" +#, fuzzy +#| msgid "Add A New User Account" +msgid "Add a new user account" msgstr "Añadir una cuenta de usuario nueva" #: C/user-add.page:22(p) C/user-addguest.page:35(p) @@ -1212,11 +1330,15 @@ msgid "" msgstr "" #: C/user-addguest.page:7(desc) -msgid "Allow for guest users." -msgstr "Permitir usuarios invitados." +msgid "" +"Allow guests to use your computer temporarily, without having to give them a " +"password." +msgstr "" #: C/user-addguest.page:21(title) -msgid "Add A Guest User Account" +#, fuzzy +#| msgid "Add A Guest User Account" +msgid "Add a guest user account" msgstr "Añadir una cuenta de usuario invitado" #: C/user-addguest.page:23(p) @@ -1278,73 +1400,37 @@ msgid "" msgstr "" #: C/user-accounts.page:7(desc) -msgid "Account preferences" +#, fuzzy +#| msgid "Account preferences" +msgid "Set user account preferences." msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: C/user-accounts.page:17(title) -msgid "User Account" +#: C/user-accounts.page:17(title) C/prefs.page:43(title) +#, fuzzy +#| msgid "User Account" +msgid "User accounts" msgstr "Cuenta de usuario" -#: C/user-accounts.page:19(title) +#: C/user-accounts.page:20(title) msgid "Managing Account" msgstr "Gestionar cuenta" -#: C/time-change.page:7(desc) -msgid "Set the time and date." -msgstr "Configurar la fecha y la hora." - -#: C/time-change.page:17(title) -msgid "Change the time" -msgstr "Cambiar la hora" - -#: C/time-change.page:18(p) -msgid "To adjust the time and date by yourself:" -msgstr "Para ajustar la fecha y la hora usted mismo:" - -#: C/time-change.page:20(p) C/clock-timezone.page:20(p) -msgid "Right-click on the Clock Panel." -msgstr "" - -#: C/time-change.page:21(p) -msgid "Select <gui>Preferences</gui>." -msgstr "" - -#: C/time-change.page:22(p) -msgid "Push the <gui>Time Settings</gui> button placed in the bottom." -msgstr "" - -#: C/time-change.page:23(p) -msgid "Adjust the time and date as you want to." -msgstr "" - -#: C/time-change.page:24(p) -msgid "" -"Push <gui>Set System Time</gui> to finish or <gui>Cancel</gui> if you do not " -"want to save the changes." -msgstr "" - -#: C/time-change.page:29(p) -msgid "" -"Explain how to change the time displayed by the clock. Link to topics on why " -"the time might not being kept accurately." -msgstr "" - -#: C/shell-windows-workspaces.page:9(desc) -msgid "Group windows on different workspaces." -msgstr "" +#: C/user-accounts.page:24(title) C/passwords.page:17(title) +msgid "Passwords" +msgstr "Contraseñas" -#: C/shell-windows-workspaces.page:19(title) -msgid "Organize Windows with Workspaces" +#: C/shell-windows-workspaces.page:18(title) +msgid "What is a workspace, and how will it help me?" msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:21(p) +#: C/shell-windows-workspaces.page:20(p) msgid "" "Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. You can create " "many workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant to " "reduce clutter and make the desktop easier to navigate." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:25(p) +#: C/shell-windows-workspaces.page:24(p) msgid "" "You could use workspaces to organize your work. For example, you could have " "all your communication windows, such as e-mail and your chat program on one " @@ -1352,11 +1438,19 @@ msgid "" "manager could be on a third workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:27(title) -msgid "Adding and Removing Workspaces" +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:10(desc) +msgid "" +"Workspaces are added automatically; there's always one more workspace " +"available in the activities overview." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:29(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:22(title) +#, fuzzy +#| msgid "In a workspace:" +msgid "Add a workspace" +msgstr "En un área de trabajo:" + +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:24(p) msgid "" "In the <gui>Activities</gui> overview, move your cursor to the right-most " "side of the screen. A vertical panel will appear with your current " @@ -1364,7 +1458,7 @@ msgid "" "workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:32(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:27(p) msgid "" "To add a workspace, move an application window from an existing workspace " "onto the empty workspace in the right panel. To do this, click on an " @@ -1373,108 +1467,112 @@ msgid "" "new empty workspace should appear at the bottom of the workspace panel." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:35(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:30(p) msgid "" "To remove a workspace simply close all the window in it, or move the window " "onto a previous workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:42(p) -msgid "You can never remove the first workspace." +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:37(p) +msgid "There is always at least one workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:51(title) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:41(title) msgid "Switch between workspaces" msgstr "Cambie entre las áreas de trabajo" -#: C/shell-windows-workspaces.page:57(title) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:44(title) #: C/shell-windows-switching.page:75(title) msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:" msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:58(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:45(p) msgid "" "If you have multiple workspaces open, you can click on each workspace to " "view the open windows on each workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:63(title) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:50(title) msgid "From workspace and <gui>Activity</gui> overview:" msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:65(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:52(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to " "a workspace which is above the current workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:68(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:55(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to " "a workspace which is below the current workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:84(title) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:67(title) msgid "Move windows to a different workspace" msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:85(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:68(p) msgid "You can move a window between workspaces." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:88(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:71(p) msgid "In a workspace:" msgstr "En un área de trabajo:" -#: C/shell-windows-workspaces.page:90(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:73(p) msgid "Click on the window to make it <em>live</em>." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:94(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:77(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></" "keyseq> to move the window to a workspace which is above the current " "workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:96(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:79(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> ↓</key></" "keyseq> to move the window to a workspace which is below the current " "workspace." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:102(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:85(p) msgid "In the <gui>Activities</gui> overview:" msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:105(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:88(p) msgid "Click and drag the window to the right of the screen." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:108(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:91(p) msgid "The panel with the workspaces will appear." msgstr "" -#: C/shell-windows-workspaces.page:111(p) +#: C/shell-windows-workspaces-add.page:94(p) msgid "" "Drop the window onto the empty workspace. This will move the window to a new " "workspace and a new empty workspace will be created." msgstr "" -#: C/shell-windows-switching.page:9(desc) -msgid "Different ways of doing the switch." +#: C/shell-windows-switching.page:10(desc) +msgid "" +"Learn how to quickly switch between windows, using things like the Alt-Tab " +"switcher." msgstr "" -#: C/shell-windows-switching.page:19(title) -msgid "Switch Between Windows" +#: C/shell-windows-switching.page:20(title) +#, fuzzy +#| msgid "Switch Between Windows" +msgid "Switch between windows" msgstr "Cambiar entre ventanas" -#: C/shell-windows-switching.page:24(title) +#: C/shell-windows-switching.page:25(title) msgid "From a workspace:" msgstr "Desde un área de trabajo:" -#: C/shell-windows-switching.page:28(p) +#: C/shell-windows-switching.page:29(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between " "windows." @@ -1482,13 +1580,13 @@ msgstr "" "Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre " "ventanas." -#: C/shell-windows-switching.page:33(p) +#: C/shell-windows-switching.page:34(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle " "through the application windows in reverse." msgstr "" -#: C/shell-windows-switching.page:38(p) +#: C/shell-windows-switching.page:39(p) msgid "" "The windows are grouped by application and the previews of the applications " "with multiple windows are available as you click through. The previews show " @@ -1548,38 +1646,40 @@ msgstr "" msgid "Maximize, restore, resize, arrange and hide." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:19(title) -msgid "Window Operations and Modes" +#: C/shell-windows-states.page:20(title) +msgid "Window operations and modes" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:20(p) +#: C/shell-windows-states.page:21(p) msgid "" "Windows work in a very similar way to windows on other operating systems." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:25(title) -msgid "Minimize, Restore and Close" +#: C/shell-windows-states.page:26(title) +#, fuzzy +#| msgid "Minimize, Restore and Close" +msgid "Minimize, restore and close" msgstr "Minimizar, restaurar y cerrar" -#: C/shell-windows-states.page:30(title) +#: C/shell-windows-states.page:31(title) msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: C/shell-windows-states.page:31(p) +#: C/shell-windows-states.page:32(p) msgid "To minimize a window, you can:" msgstr "Para minimizar una ventana, puede:" -#: C/shell-windows-states.page:34(p) +#: C/shell-windows-states.page:35(p) msgid "Click the <gui> - </gui> in the top right hand corner of the window, or" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:39(p) +#: C/shell-windows-states.page:40(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window " "menu. Then press <key>n</key>." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:43(p) +#: C/shell-windows-states.page:44(p) msgid "" "The window 'disappears' into the top left hand corner. It can be <link xref=" "\"shell-windows-lost\">retrieved</link> from the <gui>Activities</gui> " @@ -1587,27 +1687,27 @@ msgid "" "through the different open application windows." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:51(title) +#: C/shell-windows-states.page:52(title) msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window:" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:52(p) +#: C/shell-windows-states.page:53(p) C/shell-windows-maximize.page:24(p) msgid "To maximize or unmaximize a window, you can:" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:55(p) +#: C/shell-windows-states.page:56(p) msgid "" "Click the <gui> square </gui> in the top right hand corner of the window to " "toggle between maximizing and restoring the window, or" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:60(p) +#: C/shell-windows-states.page:61(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window " "menu. Then press <key> x </key>." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:65(p) +#: C/shell-windows-states.page:66(p) msgid "" "To maximize, you can also click and drag or <key>Alt</key>+ Click and drag " "the window to the top of the screen. When the cursor touches the very top of " @@ -1615,46 +1715,48 @@ msgid "" "unclick and the window will maximize." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:68(p) +#: C/shell-windows-states.page:69(p) msgid "" "You an also restore the window in a similar way. Click and drag to separate " "the window from the top panel. The window separates and restores itself to " "an unmaximized state." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:77(title) +#: C/shell-windows-states.page:78(title) msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: C/shell-windows-states.page:78(p) +#: C/shell-windows-states.page:79(p) msgid "To close the window:" msgstr "Para cerrar la ventana:" -#: C/shell-windows-states.page:81(p) +#: C/shell-windows-states.page:82(p) msgid "Click the <gui> x </gui> in the top right hand corner of the window, or" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:86(p) +#: C/shell-windows-states.page:87(p) msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:91(p) +#: C/shell-windows-states.page:92(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window " "menu. Then press <key>c</key>." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:101(title) -msgid "Resize a Window" +#: C/shell-windows-states.page:102(title) +#, fuzzy +#| msgid "Resize a Window" +msgid "Resize a window" msgstr "Redimensionar una ventana" -#: C/shell-windows-states.page:104(p) +#: C/shell-windows-states.page:105(p) msgid "" "To resize a window, your window first needs to be <em>unmaximized</em> or in " "the <em>restore</em> state." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:108(p) +#: C/shell-windows-states.page:109(p) msgid "" "The simplest way to resize your window in the horizontal and/or vertical " "direction is to move the mouse pointer up to the top left corner of the " @@ -1662,7 +1764,7 @@ msgid "" "pointer', click+hold+drag to resize the window in any direction." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:112(p) +#: C/shell-windows-states.page:113(p) msgid "" "You can also resize only in the horizontal direction by moving the mouse " "pointer to the left side of the window until it changes into a 'side-" @@ -1670,7 +1772,7 @@ msgid "" "window in the horizontal direction." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:116(p) +#: C/shell-windows-states.page:117(p) msgid "" "To resize in the vertical direction, move the mouse pointer to the top or " "bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-" @@ -1678,11 +1780,11 @@ msgid "" "the vertical direction." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:122(title) -msgid "Ways to Arrange Windows In Your Workspace" +#: C/shell-windows-states.page:123(title) +msgid "Ways to arrange windows in your workspace" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:123(p) +#: C/shell-windows-states.page:124(p) msgid "" "You can automatically arrange two windows side by side. <key>Alt</key> + " "click and drag one window towards the left until the cursor touches the left " @@ -1691,11 +1793,11 @@ msgid "" "same thing for another window, dragging it to the right side." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:129(title) -msgid "Hide Windows From View" +#: C/shell-windows-states.page:130(title) +msgid "Hide windows from view" msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:130(p) +#: C/shell-windows-states.page:131(p) msgid "" "To hide a window from view, you can just <link xref=\"shell-windows-" "states#min-rest-close\">minimize</link> it. It will 'disappear' into the top " @@ -1703,7 +1805,7 @@ msgid "" "<gui>Activities</gui> view." msgstr "" -#: C/shell-windows-states.page:135(comment) +#: C/shell-windows-states.page:136(comment) C/shell-windows.page:53(p) msgid "" "Briefly explain the different window states that exist and how you can use " "and recognize those states. Discuss interesting ways of arranging windows (i." @@ -1711,106 +1813,134 @@ msgid "" "passing, how you can move and resize windows in multiple ways." msgstr "" -#: C/shell-windows.page:9(desc) -msgid "Move, organize, and work with windows." +#: C/shell-windows.page:11(desc) +msgid "Move and organize your windows." msgstr "" -#: C/shell-windows.page:19(title) -msgid "Windows" -msgstr "Ventanas" +#: C/shell-windows.page:22(title) +#, fuzzy +#| msgid "In a workspace:" +msgid "Windows and workspaces" +msgstr "En un área de trabajo:" -#: C/shell-windows.page:22(p) -msgid "Windows are where your running applications are displayed." +#: C/shell-windows.page:24(p) +msgid "" +"Like other desktops, Gnome uses windows to display your running " +"applications. Using both the <gui>overview</gui> and the <gui>dash</gui>, " +"you can launch new applications and control which window is active." msgstr "" -#: C/shell-windows.page:23(p) +#: C/shell-windows.page:26(p) msgid "" -"In the <gui>Activities</gui> overview, the dock is where your favorite " -"applications and your running applications are shown. The glow behind an " -"application name indicates if the application is running." +"In addition to windows, you can also group your applications together within " +"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn " +"how to use these features." msgstr "" -#: C/shell-windows.page:25(p) -msgid "" -"Clicking on the application icon will launch it if it is not running, and " -"will open the last used window of that application if it is already running." +#: C/shell-windows.page:46(title) +msgid "Working with windows" msgstr "" -#: C/shell-windows.page:29(p) +#: C/shell-windows.page:50(title) +#, fuzzy +#| msgid "In a workspace:" +msgid "Working with workspaces" +msgstr "En un área de trabajo:" + +#: C/shell-windows.page:54(p) msgid "" -"Right clicking on the application icon for a running application will bring " -"all windows for that application forward. A menu with the titles of your " -"windows will be displayed. You can select a window from this menu. It also " -"provides options to open a new window for that application and to remove or " -"add that application to favorites depending on its current status." +"Very brief overview of what you can do with windows. Link to relevant topics." msgstr "" -#: C/shell-windows.page:33(p) -msgid "" -"Windows are shown on their corresponding <link xref=\"shell-windows-" -"workspaces\">workspaces</link>." +#: C/shell-windows-maximize.page:10(desc) +msgid "See how you can maximize, restore, resize, arrange and hide windows." msgstr "" -#: C/shell-windows.page:38(title) -msgid "Working With Windows" +#: C/shell-windows-maximize.page:22(title) +msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window" msgstr "" -#: C/shell-windows.page:42(p) +#: C/shell-windows-maximize.page:27(p) msgid "" -"Very brief overview of what you can do with windows. Link to relevant topics." +"To maximize a window, click on the <gui>title bar</gui> of an application, " +"and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> " +"touches the very top of the screen, the entire screen becomes hilighted. " +"Release the mouse button to maximize the screen." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:9(desc) -msgid "Check <gui>Activities</gui> overview or workspaces." +#: C/shell-windows-maximize.page:33(p) +msgid "" +"To restore the window to its original size, click on the <gui>title bar</" +"gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. After " +"the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore itself to " +"an unmaximized state." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:19(title) -msgid "Find a Lost Window" +#: C/shell-windows-maximize.page:40(p) +msgid "" +"Pressing <keyseq><key>Alt</key><key>right-click</key></keyseq> anywhere in a " +"window will allow you to move the window. Some people may find this easier " +"than needing to click in the <gui>title bar</gui> of an application." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:20(p) +#: C/shell-windows-maximize.page:43(p) msgid "" -"You may have minimized your window or a window may have been put on a " -"different workspace. You can locate your window from the <gui>Acivities</" -"gui> overview, or from your workspace." +"You can also use your keyboard to maximize a window. Press <keyseq><key>Alt</" +"key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, and then press " +"<key>x</key>." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:26(title) -msgid "From the <gui>Acivities</gui> overview:" +#: C/shell-windows-lost.page:10(desc) +msgid "Check the activities overview or look at other workspaces." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:27(p) +#: C/shell-windows-lost.page:20(title) +#, fuzzy +#| msgid "To close the window:" +msgid "Find a lost window" +msgstr "Para cerrar la ventana:" + +#: C/shell-windows-lost.page:21(p) msgid "" -"By switching to the <gui>Activities</gui> overview, you may see your window " -"on your <link xref=\"shell-windows-workspaces\">workspace</link>. If you " -"have multiple workspaces, you will need to click on the different workspaces " -"in the overview to find your window." +"You may have put the window on a different workspace, or it might be hidden " +"behind another window. You can find it again by using the activities " +"overview." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:30(p) +#: C/shell-windows-lost.page:25(p) msgid "" -"You can also right-click on the application in the docky. All open windows " -"of an application will be listed. You can click on the window you wish to " -"switch to in the list." +"Open the activities overview and make sure the <gui>Windows</gui> view is " +"selected (rather than <gui>Applications</gui>). If the window you're looking " +"for is on the <link xref=\"shell-windows-workspaces\">workspace</link> that " +"you're currently using, it will be displayed here. Simply click the window " +"once you've found it to display it again." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:35(title) -msgid "From your workspace:" +#: C/shell-windows-lost.page:28(p) +msgid "" +"If it is not displayed here, it might be on a different workspace. Click on " +"the different workspaces (in the list on the right-hand side of the screen) " +"to try to find your window." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:37(p) +#: C/shell-windows-lost.page:31(p) msgid "" -"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to tab through the " -"different open application windows." +"You can also right-click on the application in the dash. All open windows of " +"an application will be listed. You can click on the window you wish to " +"switch to in the list." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:40(p) +#: C/shell-windows-lost.page:35(p) msgid "" -"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key><key>Shift</key></keyseq> to tab " -"backwards through the application windows." +"A faster method of finding a window is to use the <keyseq><key>Alt</" +"key><key>Tab</key></keyseq> window switcher. Hold down the <key>Alt</key> " +"key and press <key>Tab</key>. Still holding-down the <key>Alt</key> key, " +"press <gui>Tab</gui> to cycle through the list of open windows, or " +"<keyseq><key>Tab</key><key>Shift</key></keyseq> to cycle through it " +"backwards." msgstr "" -#: C/shell-windows-lost.page:44(p) +#: C/shell-windows-lost.page:37(p) msgid "" "If an application has multiple open windows, there is an arrow below the " "application icon which is seen when tabbing through the apps. Pressing the " @@ -1818,137 +1948,246 @@ msgid "" "windows." msgstr "" -#: C/shell-session-status.page:9(desc) -msgid "Change IM client status." +#: C/shell-terminology.page:9(desc) +msgid "An overview of terms used to describe different parts of the desktop." msgstr "" -#: C/shell-session-status.page:19(title) -msgid "Change Your Availability" -msgstr "Cambiar su disponibilidad" +#: C/shell-terminology.page:20(title) +msgid "Activities, dash, top bar... What are they?" +msgstr "" -#: C/shell-session-status.page:23(p) C/shell-exit.page:29(p) -msgid "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor." +#: C/shell-terminology.page:26(title) +msgid "Activities overview" msgstr "" -#: C/shell-session-status.page:28(p) +#: C/shell-terminology.page:27(p) msgid "" -"You can now choose to be <gui> Available </gui> or <gui> Busy </gui> by " -"clicking on the status of your choice." +"The <em>activities overview</em> is the screen that's displayed when you " +"click the <gui>Activities</gui> button at the top left of the screen." msgstr "" -#: C/shell-session-status.page:33(p) -msgid "The selected status will display a dot to the left of it." +#: C/shell-terminology.page:31(title) +msgid "Alt-Tab window switcher" msgstr "" -#: C/shell-prefs.page:9(desc) -msgid "Alter desktop settings." +#: C/shell-terminology.page:32(p) +msgid "" +"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a " +"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have " +"open, with a preview and the name of the currently-selected window." msgstr "" -#: C/shell-prefs.page:19(title) -msgid "Settings and Preferences" +#: C/shell-terminology.page:36(title) +msgid "Dash" msgstr "" -#: C/shell-prefs.page:26(title) C/session.page:14(title) -msgid "Session Settings" +#: C/shell-terminology.page:37(p) +msgid "" +"The <em>dash</em> is the list of your favorite applications that is shown on " +"the left-hand side of the activities overview. This is sometimes referred to " +"as the <em>dock</em>." msgstr "" -#: C/shell-prefs.page:30(title) -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Ajustes del ratón…" - -#: C/shell-prefs.page:34(title) C/power.page:14(title) -msgid "Power Settings" -msgstr "Configuración de energía" +#: C/shell-terminology.page:41(title) +msgid "Hot corner" +msgstr "" -#: C/shell-prefs.page:38(title) -msgid "Sound Settings" -msgstr "Ajustes de sonido" +#: C/shell-terminology.page:42(p) +msgid "" +"The <em>hot corner</em> is the corner at the top left of the screen. When " +"you move the pointer there, the activities overview opens." +msgstr "" -#: C/shell-notifications.page:19(title) +#: C/shell-terminology.page:46(title) C/shell-messages.page:19(title) msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: C/shell-notifications.page:25(title) +#: C/shell-terminology.page:47(p) +msgid "" +"<em>Notifications</em> are messages that pop-up at the bottom of the screen, " +"telling you that something just happened. For example, when someone chatting " +"with you sends a message, a notification will pop-up to tell you." +msgstr "" + +#: C/shell-terminology.page:51(title) C/backup-what.page:36(title) +#: C/backup-thinkabout.page:53(p) +msgid "System settings" +msgstr "Configuración del sistema" + +#: C/shell-terminology.page:52(p) +msgid "" +"The <em>System Settings</em> are where you can change preferences and so on, " +"similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. " +"Click your name on the top-right of the top bar and select <gui>System " +"Settings</gui> to access them." +msgstr "" + +#: C/shell-terminology.page:56(title) +msgid "Top bar" +msgstr "" + +#: C/shell-terminology.page:57(p) +msgid "" +"The <em>top bar</em> is the bar that runs along the very top of the screen. " +"The <gui>Activities</gui> button is on one end of the top bar and your user " +"name is on the other." +msgstr "" + +#: C/shell-terminology.page:61(title) +#, fuzzy +#| msgid "In a workspace:" +msgid "Workspace" +msgstr "En un área de trabajo:" + +#: C/shell-terminology.page:62(p) +msgid "" +"You can put windows on different <em>workspaces</em>. They are a convenient " +"way of grouping and separating windows." +msgstr "" + +#: C/shell-terminology.page:66(title) +msgid "Workspace switcher" +msgstr "" + +#: C/shell-terminology.page:67(p) +msgid "" +"The <em>workspace switcher</em> is the list of workspaces that is shown on " +"the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities " +"overview." +msgstr "" + +#: C/shell-session-status.page:11(desc) +msgid "Change your chat status to tell people if you're busy or available." +msgstr "" + +#: C/shell-session-status.page:21(title) +#, fuzzy +#| msgid "Change Your Availability" +msgid "Change your availability on chat" +msgstr "Cambiar su disponibilidad" + +#: C/shell-session-status.page:23(p) +msgid "" +"If you have a chat (instant messaging) program open but don't want to be " +"disturbed, you can change your <em>availability</em> so that people knwo you " +"don't want to chat." +msgstr "" + +#: C/shell-session-status.page:27(p) +msgid "Click on your user name in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: C/shell-session-status.page:30(p) +msgid "Choose to be <gui>Available</gui> or <gui>Busy</gui>." +msgstr "" + +#: C/shell-session-status.page:33(p) +msgid "" +"The selected status will display a dot to the left of it, and your friends/" +"contacts on chat will immediately be able to see your different status." +msgstr "" + +#: C/shell-overview.page:9(desc) +msgid "An overview of the different parts of the desktop." +msgstr "" + +#: C/shell-overview.page:19(title) +msgid "Overview of the desktop" +msgstr "" + +#: C/shell-messages.page:25(title) msgid "What are Notifications?" msgstr "" -#: C/shell-notifications.page:26(p) +#: C/shell-messages.page:26(p) msgid "" "If an application wants to get your attention, it'll show a notification at " "the bottom of the screen." msgstr "" -#: C/shell-notifications.page:31(title) -msgid "Replay Notifications" -msgstr "" +#: C/shell-messages.page:32(title) +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "Replay notifications" +msgstr "Notificaciones" -#: C/shell-notifications.page:37(title) -msgid "Change Preferences" +#: C/shell-messages.page:37(title) +#, fuzzy +#| msgid "Change Preferences" +msgid "Change preferences" msgstr "Cambiar preferencias" -#: C/shell-files.page:9(desc) +#: C/shell-files.page:10(desc) msgid "Photos, music and documents." msgstr "" -#: C/shell-files.page:19(title) -msgid "Manage Files" -msgstr "" +#: C/shell-files.page:20(title) +#, fuzzy +#| msgid "Printing and Scanning" +msgid "Finding and organizing files" +msgstr "Imprimir y escanear" -#: C/shell-files.page:22(title) +#: C/shell-files.page:23(title) C/media.page:34(title) msgid "Photos" msgstr "Fotos" -#: C/shell-files.page:27(title) +#: C/shell-files.page:28(title) msgid "Music" msgstr "Música" -#: C/shell-files.page:32(title) +#: C/shell-files.page:33(title) msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: C/shell-exit.page:9(desc) -msgid "Lock screen, switch user, log out or suspend or shutdown?" +#: C/shell-exit.page:10(desc) +msgid "" +"Learn how to leave your user account, by logging out, switching user and so " +"on." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:19(title) -msgid "Computer Shut Down Options" +#: C/shell-exit.page:22(title) +msgid "Logging out, shutting down, switching user" msgstr "" -#: C/shell-exit.page:21(p) +#: C/shell-exit.page:24(p) msgid "" "From the login screen, you can click on the bottom right hand corner to " "bring up the shut down option menu. Select <gui>Suspend</gui>, <gui>Restart</" "gui> or <gui>Shut Down</gui>." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:26(title) -msgid "Logout or Switch User" +#: C/shell-exit.page:30(title) +msgid "Log out or switch user" +msgstr "" + +#: C/shell-exit.page:33(p) +msgid "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:34(p) +#: C/shell-exit.page:38(p) msgid "" "You can now select <gui>Logout</gui>or<gui>Switch User</gui> by clicking on " "the option of choice." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:39(title) +#: C/shell-exit.page:43(title) msgid "Logout" msgstr "Finalizar la sesión" -#: C/shell-exit.page:42(p) +#: C/shell-exit.page:46(p) msgid "Ends your session and logs you out." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:47(title) +#: C/shell-exit.page:51(title) msgid "Switch Between Users" msgstr "Cambiar entre usuarios" -#: C/shell-exit.page:50(p) +#: C/shell-exit.page:54(p) msgid "" "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:57(p) +#: C/shell-exit.page:61(p) msgid "" "A <gui>Log Out of the Session</gui> window will appear. You have 60 seconds " "to confirm <gui>Logout</gui>, change your mind to <gui>Switch User</gui> or " @@ -1956,37 +2195,39 @@ msgid "" "at the end of 60 seconds." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:67(title) -msgid "Lock Screen" +#: C/shell-exit.page:72(title) +#, fuzzy +#| msgid "Lock Screen" +msgid "Lock the screen" msgstr "Bloquear la pantalla" -#: C/shell-exit.page:68(p) +#: C/shell-exit.page:73(p) msgid "To lock your screen:" msgstr "Para bloquear la pantalla:" -#: C/shell-exit.page:73(p) +#: C/shell-exit.page:78(p) msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or" msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, o" -#: C/shell-exit.page:78(p) +#: C/shell-exit.page:83(p) msgid "" "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor select " "<gui> Lock Screen</gui>." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:84(p) +#: C/shell-exit.page:89(p) msgid "" "This will prevent others from accessing your computer while you are away " "from it. All your applications remain open while the screen is locked." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:87(p) +#: C/shell-exit.page:92(p) msgid "" "To unlock the screen just move the mouse or press a key. You will need to " "enter your password to login." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:91(p) +#: C/shell-exit.page:96(p) msgid "" "If more than one user has an account on the computer and the screen is " "locked, others can choose to <gui>Switch User</gui> to login to their " @@ -1994,310 +2235,252 @@ msgid "" "switch back to your locked session when they finish using the computer." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:97(title) -msgid "Shut Down Options" +#: C/shell-exit.page:103(title) +msgid "Shutting down, restarting, and sending the computer to sleep" msgstr "" -#: C/shell-exit.page:100(p) +#: C/shell-exit.page:106(p) msgid "" "You can not <gui>Shut Down</gui> the computer if multiple users are logged " "in. Attempting to do so will only log you out. Only one user can be logged " "in when attempting to <gui>Shut Down</gui> the computer." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:104(p) +#: C/shell-exit.page:110(p) msgid "To shutdown your computer:" msgstr "Para apagar el equipo:" -#: C/shell-exit.page:107(p) C/session-suspend.page:21(p) +#: C/shell-exit.page:113(p) C/session-suspend.page:22(p) msgid "" "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor and hold " "down the <key>Alt</key> key." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:112(p) C/session-suspend.page:26(p) +#: C/shell-exit.page:118(p) C/session-suspend.page:27(p) #, fuzzy #| msgid "Click <gui> Close </gui>." msgid "Click on <gui>Power Off</gui>." msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>." -#: C/shell-exit.page:118(p) +#: C/shell-exit.page:124(p) msgid "" "A <gui>Shut Down the Computer</gui> window will appear with the following " "shut down options:" msgstr "" -#: C/shell-exit.page:123(title) C/session-suspend.page:37(title) +#: C/shell-exit.page:129(title) C/session-suspend.page:38(title) msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" -#: C/shell-exit.page:124(p) C/session-suspend.page:38(p) +#: C/shell-exit.page:130(p) C/session-suspend.page:39(p) msgid "Ends your session and turns off the computer." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:127(p) C/session-suspend.page:41(p) +#: C/shell-exit.page:133(p) C/session-suspend.page:42(p) msgid "To switch back and forth between users, simply repeat the above steps." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:129(title) C/session-suspend.page:43(title) +#: C/shell-exit.page:135(title) C/session-suspend.page:44(title) msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: C/shell-exit.page:130(p) C/session-suspend.page:44(p) +#: C/shell-exit.page:136(p) C/session-suspend.page:45(p) msgid "Ends your session and restarts the computer." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:133(title) C/session-suspend.page:47(title) +#: C/shell-exit.page:139(title) C/session-suspend.page:48(title) msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: C/shell-exit.page:134(p) C/session-suspend.page:48(p) +#: C/shell-exit.page:140(p) C/session-suspend.page:49(p) msgid "" "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands " "by." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:137(title) C/session-suspend.page:51(title) +#: C/shell-exit.page:143(title) C/session-suspend.page:52(title) msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: C/shell-exit.page:138(p) C/session-suspend.page:52(p) +#: C/shell-exit.page:144(p) C/session-suspend.page:53(p) msgid "Suspends your session, using no power until the computer is restarted." msgstr "" -#: C/shell-exit.page:143(p) C/session-suspend.page:57(p) +#: C/shell-exit.page:149(p) C/session-suspend.page:58(p) msgid "" "You have 60 seconds to select your shut down option. The computer will " "automatically shut down at the end of 60 seconds." msgstr "" -#: C/shell-apps-search.page:7(desc) -msgid "In the <gui>Activities</gui> overview..." +#: C/shell-apps-open.page:10(desc) +msgid "Launch apps from the the activities overview." msgstr "" -#: C/shell-apps-search.page:18(title) -msgid "Search for Programs and Applications" -msgstr "" - -#: C/shell-apps-search.page:19(p) -msgid "To search your computer for a program or application:" -msgstr "" +#: C/shell-apps-open.page:20(title) +#, fuzzy +#| msgid "Other Applications" +msgid "Starting applications" +msgstr "Otras aplicaciones" -#: C/shell-apps-search.page:24(p) +#: C/shell-apps-open.page:22(p) msgid "" -"Enter the <gui> Activities </gui> overview by pressing <keyseq><key> Alt </" -"key><key> F1 </key></keyseq> or by touching the cursor to the top left " -"corner (a.k.a. the \"hot\" corner), or by pressing the Meta key." +"Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left " +"of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is where you " +"can find all of your applications. (You can open the overview by pressing " +"the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> too.)" msgstr "" -#: C/shell-apps-search.page:29(p) +#: C/shell-apps-open.page:24(p) msgid "" -"Just start typing the name of the program or application you want to find. " -"What you type will be entered in the <gui> Type to search </gui> box. As you " -"type, programs and applications matching what you have typed will appear as " -"you type." +"There are several ways of opening an application once you're in the " +"activities overview:" msgstr "" -#: C/shell-apps-search.page:36(p) +#: C/shell-apps-open.page:29(p) msgid "" -"Pressing the <key>Esc</key> key will escape the search and bring you back to " -"the overview." -msgstr "" - -#: C/shell-apps-search.page:40(p) -msgid "To launch a found application:" +"Start typing the name of an application - it should search for it instantly. " +"(If this doesn't happen, click the search bar at the top right of the screen " +"and then start typing.) Then, click the application's icon to start it." msgstr "" -#: C/shell-apps-search.page:44(p) +#: C/shell-apps-open.page:33(p) msgid "" -"You can drag icons from the search results to the workspaces to launch them " -"without leaving the overview." +"Click the <gui>Applications</gui> heading at the top of the screen to see a " +"list of applications you can run. You can filter them by type using the " +"categories on the right, or search using the search bar at the top right. " +"Click the application's icon to start it." msgstr "" -#: C/shell-apps-search.page:47(p) +#: C/shell-apps-open.page:37(p) msgid "" -"Alternatively, you can just click on the icon. It will open in a workspace." +"Some applications have icons in the <em>dash</em> (the vertical strip of " +"icons on the left-hand side of the activities overview). Click one of those " +"to start that application." msgstr "" -#: C/shell-apps-open.page:7(desc) -msgid "From the <gui>Activities</gui> overview..." -msgstr "" - -#: C/shell-apps-open.page:17(title) -msgid "Start An Applications" -msgstr "" - -#: C/shell-apps-open.page:19(p) -msgid "To open an application:" -msgstr "" - -#: C/shell-apps-open.page:24(p) C/shell-apps-open.page:40(p) -#: C/shell-apps-favorites.page:25(p) C/mouse-problem-doubleclick.page:33(p) -#: C/mouse-mousekeys.page:28(p) C/mouse-lefthanded.page:26(p) +#: C/shell-apps-open.page:38(p) msgid "" -"Press the <key>Meta</key> key or Press <keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></" -"keyseq> or move your cursor to the top-right corner (hot corner) to enter " -"the <gui>Activities</gui> overview." -msgstr "" - -#: C/shell-apps-open.page:27(p) C/shell-apps-favorites.page:28(p) -msgid "Click on <gui>Applications</gui>." -msgstr "" - -#: C/shell-apps-open.page:30(p) C/shell-apps-open.page:46(p) -msgid "Left-click on the application you wish to open." -msgstr "" - -#: C/shell-apps-open.page:35(p) -msgid "Alternatively you can:" +"If you have applications that you use very frequently, you can <link xref=" +"\"shell-apps-favorites\">add them to the dash</link> yourself." msgstr "" -#: C/shell-apps-open.page:43(p) +#: C/shell-apps-open.page:42(p) msgid "" -"Start typing the name of the application you wish to open. The name will be " -"entered in the <gui>Search Your Computer</gui> textbox. The " -"<gui>Applications</gui> menu will be displayed with the applications " -"matching your current entry." +"You can drag an application's icon from the dash or the list of applications " +"and drop it on one of the workspaces on the strip on the right-hand side of " +"the screen. The application will open on that workspace." msgstr "" -#: C/shell-apps-open.page:51(p) -msgid "" -"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> allows entering a command to " -"launch an application. For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press " -"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without " -"the single-quotes). The name of the app is the command to launch the program." +#: C/shell-apps-open.page:48(title) +msgid "Quickly running a command" msgstr "" -#: C/shell-apps-open.page:54(p) +#: C/shell-apps-open.page:49(p) msgid "" -"If you change your mind about starting an application after you have typed " -"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, press <key>Esc</key> to exit." -msgstr "" - -#: C/shell-apps-install.page:9(desc) -msgid "Find and add programs." -msgstr "" - -#: C/shell-apps-install.page:12(name) -msgid "YOUR DISTRO" +"Another, more advanced way of running an application is to use its " +"<em>command name</em>, which you can do by presing <keyseq><key>Alt</" +"key><key>F2</key></keyseq>, entering a command, and then pressing " +"<key>Enter</key>." msgstr "" -#: C/shell-apps-install.page:13(email) -msgid "you@example.com" -msgstr "" - -#: C/shell-apps-install.page:19(title) -msgid "Install New Applications" -msgstr "" - -#: C/shell-apps-install.page:21(p) +#: C/shell-apps-open.page:50(p) msgid "" -"[DISTRO SPECIFIC] Guide page which you can use to aggregate distro-specific " -"topics on adding/removing apps." +"For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press <keyseq><key>Alt</" +"key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without the single-quotes). " +"The name of the app is the command to launch the program." msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:9(desc) -msgid "How to force quit any app." +#: C/shell-apps-forcequit.page:11(desc) +msgid "Make an application close if it stops responding." msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:19(title) -msgid "Force Unresponsive Program to Close" +#: C/shell-apps-forcequit.page:21(title) +msgid "Force an unresponsive program to close" msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:20(p) +#: C/shell-apps-forcequit.page:22(p) msgid "To force quit any application:" msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:22(p) C/mouse-problem-themeerror.page:45(p) -#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(p) C/files-recover.page:20(p) +#: C/shell-apps-forcequit.page:24(p) C/mouse-problem-themeerror.page:46(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(p) C/files-recover.page:20(p) msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>." msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:25(p) +#: C/shell-apps-forcequit.page:27(p) msgid "" -"A command window pops up. Type <cmd>xkill</cmd>. Your mouse point turns into " -"an 'x'." +"A command window pops up. Type <cmd>xkill</cmd>. Your mouse pointer turns " +"into an 'x'." msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:28(p) +#: C/shell-apps-forcequit.page:30(p) msgid "Click on the application to terminate it." msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:33(p) +#: C/shell-apps-forcequit.page:35(p) msgid "" "After you press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, you can press " "<key>Esc</key> if you change your mind about force quiting the application, " "or if the application starts responding." msgstr "" -#: C/shell-apps-forcequit.page:38(p) -msgid "" -"Explain Force Quit. Does the Shell gray-out apps that have frozen too, like " -"Compiz does?" +#: C/shell-apps-favorites.page:10(desc) +msgid "Add (or remove) frequently-used program icons on the dash." msgstr "" -#: C/shell-apps-favorites.page:9(desc) -msgid "Pin and unpin prorgram icons to the dock." +#: C/shell-apps-favorites.page:20(title) +msgid "Pin your favorite apps to the dash" msgstr "" -#: C/shell-apps-favorites.page:19(title) -msgid "Dock Your Favourite Apps" -msgstr "" - -#: C/shell-apps-favorites.page:20(p) -msgid "To add an application icon to the dock for easy access:" +#: C/shell-apps-favorites.page:22(p) +msgid "" +"The dash is where you can put links to all of your favorite applications for " +"easy-access. To add an application to the dash:" msgstr "" -#: C/shell-apps-favorites.page:31(p) -msgid "Right-click on any icon you wish to add the dock." +#: C/shell-apps-favorites.page:24(p) +msgid "" +"Open the activities overview by moving your mouse pointer to the top-left of " +"the screen." msgstr "" -#: C/shell-apps-favorites.page:34(p) -msgid "Select <gui>Add to Favorites</gui>." -msgstr "Seleccione <gui>Añadir a favoritos</gui>." - -#: C/shell-apps-favorites.page:40(p) +#: C/shell-apps-favorites.page:26(p) msgid "" -"Alternately, in the <gui>Applications</gui> overview, you can click-and-drag " -"the icon into the dock." +"Find the application you want to add to the dock, right-click it and select " +"<gui>Add to Favorites</gui>." msgstr "" -#: C/shell-apps-favorites.page:45(p) -msgid "To remove an application icon from the dock:" +#: C/shell-apps-favorites.page:27(p) +msgid "Alternately, you can click-and-drag the icon into the dock." msgstr "" -#: C/shell-apps-favorites.page:50(p) +#: C/shell-apps-favorites.page:31(p) msgid "" -"In the <gui>Activities</gui> overview, right click on the application icon " -"in the dock." +"To remove an application icon from the dash, right click on the application " +"icon and select <gui>Remove from Favorites</gui>." msgstr "" -#: C/shell-apps-favorites.page:53(p) -msgid "Select <gui>Remove from Favorites</gui>." -msgstr "Seleccione <gui>Quitar de favoritos</gui>." - -#: C/shell-apps-favorites.page:60(p) +#: C/session-suspend.page:8(desc) msgid "" -"Explain how users can mark apps as being their favorites, so they get put in " -"the dock thing. Explain what the dock is for. Describe what you can do with " -"the dock (removing apps, hiding (?), dragging onto it." +"Suspend the computer so that it uses less power but keeps your documents and " +"applications open." msgstr "" -#: C/session-suspend.page:17(title) -msgid "Suspend the Computer" -msgstr "Suspender el equipo" +#: C/session-suspend.page:18(title) +msgid "Make the computer go to sleep" +msgstr "" -#: C/session-suspend.page:18(p) +#: C/session-suspend.page:19(p) msgid "To suspend your computer:" msgstr "Para suspender el equipo:" -#: C/session-suspend.page:32(p) +#: C/session-suspend.page:33(p) msgid "" "A <gui>Shut down the Computer</gui> window will appear with the following " "shut down options:" msgstr "" -#: C/session-suspend.page:66(p) +#: C/session-suspend.page:67(p) msgid "" "Explain what suspending the computer does. Contrast with hibernation, shut " "down etc. Warn about potential problems. Explain how to wake up the computer " @@ -2306,145 +2489,157 @@ msgid "" "important here." msgstr "" -#: C/session-screenlocks.page:17(title) +#: C/session-screenlocks.page:18(title) msgid "The screen locks itself too quickly" msgstr "" -#: C/session-screenlocks.page:21(p) +#: C/session-screenlocks.page:22(p) msgid "" "The screen may lock itself quite quickly, e.g. within 5 minutes of idle " "time. Explain what is happening, and how to change the settings so it " "doesn't lock itself so quickly." msgstr "" -#: C/session.page:7(name) C/power.page:7(name) C/clock-calendar.page:23(cite) +#: C/session.page:9(name) C/power.page:10(name) C/files-sharing.page:22(cite) +#: C/clock-calendar.page:29(cite) msgid "Natalia Ruz" msgstr "Natalia Ruz" -#: C/session.page:8(email) C/power.page:8(email) +#: C/session.page:10(email) C/power.page:11(email) +#: C/look-resolution.page:17(email) C/look.page:16(email) +#: C/look-fonts-smoothing.page:16(email) C/look-dimscreen.page:17(email) +#: C/look-background.page:22(email) C/files-sharing.page:11(email) msgid "nruz@alumnos.inf.utfsm.cl" msgstr "nruz@alumnos.inf.utfsm.cl" -#: C/session.page:10(license) C/power.page:10(license) -#: C/open-file-manager.page:15(p) C/mouse-sound.page:22(license) -#: C/mouse-sensitivity.page:23(license) -#: C/mouse-problem-themeerror.page:20(license) -#: C/mouse-problem-notmoving.page:20(license) -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:22(license) C/mouse-faq.page:20(license) -#: C/mouse-behavior.page:20(license) C/mouse-appearance.page:20(license) -#: C/mouse-mousekeys.page:21(license) C/mouse-lefthanded.page:19(license) -#: C/mouse-highlightcolor.page:20(license) -#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(license) -#: C/mouse-cursor-style.page:24(license) C/mouse-cursor-size.page:20(license) -#: C/get-involved.page:15(p) C/files-tilde.page:15(p) -#: C/files-special.page:14(p) C/files-preview-music.page:14(p) +#: C/session.page:12(license) C/printing-setup-wireless.page:16(p) +#: C/printing-setup-paper-jam.page:17(p) C/printing-setup.page:20(p) +#: C/printing-setup-networked.page:16(p) C/printing-setup-drivers.page:16(p) +#: C/printing-setup-default-printer.page:16(p) C/power.page:13(license) +#: C/open-file-manager.page:16(p) C/mouse-sound.page:23(license) +#: C/mouse-sensitivity.page:25(license) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:21(license) +#: C/mouse-problems.page:20(license) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:21(license) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:23(license) +#: C/mouse-mousekeys.page:22(license) C/mouse-lefthanded.page:21(license) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(license) C/mouse-behavior.page:20(license) +#: C/get-involved.page:16(p) C/files-tilde.page:15(p) +#: C/files-special.page:14(p) C/files-sort.page:14(p) +#: C/files-sharing.page:14(p) C/files-preview-music.page:14(p) #: C/files-open.page:14(p) C/files-move.page:15(p) -#: C/files-listview-columns.page:14(p) C/files-hidden.page:14(p) -#: C/files-delete.page:14(p) C/files-copy.page:15(p) +#: C/files-listview-columns.page:16(p) C/files-hidden.page:14(p) +#: C/files-delete.page:14(p) C/files-copy.page:19(p) #: C/files-arrange.page:14(p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" -#: C/session.page:17(title) +#: C/session.page:16(title) +msgid "Session Settings" +msgstr "" + +#: C/session.page:20(title) msgid "Log-in and Log-out facts" msgstr "" -#: C/session.page:21(title) +#: C/session.page:24(title) msgid "Change appearance and set your preferences" msgstr "" -#: C/session.page:25(title) C/files-renaming.page:64(title) +#: C/session.page:28(title) msgid "Common Problems" msgstr "Problemas comunes" -#: C/session-netlogin.page:17(title) -msgid "Logging-in over a network" +#: C/session-netlogin.page:18(title) +msgid "Log-in over a network" msgstr "" -#: C/session-netlogin.page:21(p) +#: C/session-netlogin.page:22(p) msgid "" "Difficult set of topics! Explain how to set-up different types of network " "logins, and how the user can log-in over a network via GDM etc. Mention some " "common problems and how to resolve them." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:18(title) -msgid "Disable or Change Login Sound" -msgstr "" +#: C/session-loginsound.page:21(title) +#, fuzzy +#| msgid "To enable or disable the touchpad:" +msgid "Disable or change the login sound" +msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:" -#: C/session-loginsound.page:19(p) +#: C/session-loginsound.page:22(p) msgid "" "When you login to your system, a default login sound is played. You can " "easily disable it, or even change it to your favorite sound." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:22(p) +#: C/session-loginsound.page:25(p) #, fuzzy #| msgid "To enable or disable the touchpad:" msgid "To disable the login sound:" msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:" -#: C/session-loginsound.page:25(p) +#: C/session-loginsound.page:28(p) msgid "" "Click on <gui>Activities</gui> to enter the overview, and type " "<input>startup applications</input>. Click on the application icon, and the " "<gui>Startup Applications Preferences</gui> window opens." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:30(p) +#: C/session-loginsound.page:33(p) #, fuzzy #| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab." msgid "Click on the <gui>Startup Programs</gui> tab." msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>." -#: C/session-loginsound.page:35(p) +#: C/session-loginsound.page:38(p) msgid "Uncheck <gui>GNOME Login Sound</gui>." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:45(p) +#: C/session-loginsound.page:48(p) msgid "" "To change the login sound, make sure the above <gui>GNOME Login Sound</gui> " "is checked. Then follow these steps:" msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:50(p) +#: C/session-loginsound.page:53(p) msgid "" "<link xref=\"search\">Search for file</link> desktop-login.ogg in the folder " "<gui>File System</gui>." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:55(p) +#: C/session-loginsound.page:58(p) msgid "" "The file location will show in the <gui>Search results</gui>. The file " "should be located in <cmd>usr/share/sound/<your distro>/stereo</cmd> " "where <your distro> is a file named Ubuntu, Freedesktop or other." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:60(p) +#: C/session-loginsound.page:63(p) #, fuzzy #| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>." msgid "Right-click on the file name, and click on <gui>Open Folder</gui>." msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>." -#: C/session-loginsound.page:65(p) +#: C/session-loginsound.page:68(p) msgid "" "Find and <link xref=\"files-renaming\">rename</link> the original file " "<file>desktop-login.ogg</file> to <file>desktop-login-original.ogg</file> " "for backup." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:70(p) +#: C/session-loginsound.page:73(p) msgid "" "<link xref=\"files-copy\">Copy</link> the sound file you prefer in ogg " "format to the above folder and name the file as <file>desktop-login.ogg</" "file>." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:75(p) +#: C/session-loginsound.page:78(p) msgid "Log out and log back in and the new login sound will be in effect." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:81(p) +#: C/session-loginsound.page:84(p) msgid "" "You can change the default logout sound in the same way as described above. " "You would need to rename the original file <file>desktop-logout.ogg</file> " @@ -2453,28 +2648,30 @@ msgid "" "file as <file>desktop-logout.ogg</file>." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:88(p) +#: C/session-loginsound.page:91(p) msgid "" "Instructions on turning off the sound that is made when the user logs in. " "Mention how to change it too, and how to make it quieter." msgstr "" -#: C/session-language.page:7(desc) -msgid "Switch language at login." +#: C/session-language.page:8(desc) +msgid "Switch to using a different language for text on the screen." msgstr "" -#: C/session-language.page:17(title) -msgid "Change Language" +#: C/session-language.page:18(title) +#, fuzzy +#| msgid "Change Language" +msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" -#: C/session-language.page:19(p) +#: C/session-language.page:20(p) msgid "" "In order to be able to switch between languages on the login screen, support " "for the language must already be installed. The easiest way to add support " "for different languages is at the time of installing your system." msgstr "" -#: C/session-language.page:23(p) +#: C/session-language.page:24(p) msgid "" "If all relevant language packs are installed on your system, you can change " "between different languages at login. On the login screen, the bottom panel " @@ -2483,29 +2680,21 @@ msgid "" "your login password." msgstr "" -#: C/session-language.page:30(p) +#: C/session-language.page:32(p) msgid "" "Explain how to log in with a different language, using the GDM option. Link " "to other topics relevant to language selection." msgstr "" -#: C/session-changegdmtheme.page:17(title) -msgid "Change the way the log-in screen looks" -msgstr "" - -#: C/session-changegdmtheme.page:21(p) -msgid "Explain how to change the theme of the GDM login screen." -msgstr "" - -#: C/session-authmethods.page:17(title) +#: C/session-authmethods.page:18(title) msgid "Log-in using a smart card, fingerprint reader or similar" msgstr "" -#: C/session-authmethods.page:21(p) +#: C/session-authmethods.page:22(p) msgid "This one is complicated!" msgstr "" -#: C/session-authmethods.page:22(p) +#: C/session-authmethods.page:23(p) msgid "" "Explain how to set-up and use different methods of authentication for when " "the user logs in, e.g. fingerprint readers and smart cards." @@ -2519,7 +2708,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: C/search-save.page:6(title) C/backup-how.page:6(title) +#: C/search-save.page:6(title) C/backup-how.page:7(title) msgid "d" msgstr "d" @@ -2527,37 +2716,41 @@ msgstr "d" msgid "Save your search to a file." msgstr "" -#: C/search-save.page:16(title) -msgid "Save Your Search" +#: C/search-save.page:15(title) +msgid "Save your search" msgstr "" -#: C/search-save.page:19(p) +#: C/search-save.page:17(p) msgid "Right-click in the <gui>Search results</gui> list." msgstr "" -#: C/search-save.page:22(p) +#: C/search-save.page:20(p) msgid "Select <gui>Save Results As</gui>." msgstr "" -#: C/search-save.page:25(p) +#: C/search-save.page:23(p) msgid "" "Enter the name of the file to which you want to save the results (e.g. " "'search_results.txt')" msgstr "" -#: C/search-save.page:28(p) +#: C/search-save.page:26(p) msgid "Choose the location to save the file to." msgstr "" -#: C/search-save.page:31(p) C/screen-shot-record.page:66(p) +#: C/search-save.page:29(p) C/screen-shot-record.page:67(p) msgid "Click <gui>Save</gui>." msgstr "Pulse <gui>Guardar</gui>" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/search.page:25(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'Screenshot-Search for Files.png'; " +#| "md5=c85436632724641f342fb79e690b3d0d" msgid "" -"@@image: 'Screenshot-Search for Files.png'; " +"@@image: 'figures/Screenshot-SearchForFiles.png'; " "md5=c85436632724641f342fb79e690b3d0d" msgstr "" "@@image: 'Screenshot-Search for Files.png'; " @@ -2566,14 +2759,18 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/search.page:90(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'Screenshot-Search for Files-options.png'; " +#| "md5=4e0eb47f0df7469cb4bd900a54ed9779" msgid "" -"@@image: 'Screenshot-Search for Files-options.png'; " +"@@image: 'figures/Screenshot-SearchForFiles-options.png'; " "md5=4e0eb47f0df7469cb4bd900a54ed9779" msgstr "" "@@image: 'Screenshot-Search for Files-options.png'; " "md5=4e0eb47f0df7469cb4bd900a54ed9779" -#: C/search.page:6(title) C/backup-why.page:7(title) +#: C/search.page:6(title) msgid "a" msgstr "a" @@ -2582,14 +2779,15 @@ msgid "How to find a file." msgstr "" #: C/search.page:15(title) -msgid "Search For a File" +#, fuzzy +#| msgid "Search For a File" +msgid "Search for a file" msgstr "Buscar un archivo" #: C/search.page:18(p) msgid "" -"In the <link xref=\"shell-apps-search\">applications overview</link> click " -"on the <app>Search for Files</app> application icon. If you don't see it, " -"you can type \"search for files\" in the search textbox." +"In the <link xref=\"shell-terminology\">Activities overview</link><gui>Type " +"to search</gui><input>search for files</input> in the search textbox." msgstr "" #: C/search.page:21(p) @@ -2607,7 +2805,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/search.page:35(title) -msgid "If you type \"file.txt\", the following files will be found:" +msgid "If you type <file>file.txt</file>, the following files will be found:" msgstr "" #: C/search.page:38(p) @@ -2682,39 +2880,41 @@ msgstr "" msgid "Other useful applications." msgstr "" -#: C/search-otherapps.page:15(title) -msgid "Search Applications" -msgstr "" +#: C/search-otherapps.page:14(title) +#, fuzzy +#| msgid "Other Applications" +msgid "Search applications" +msgstr "Otras aplicaciones" -#: C/search-otherapps.page:17(p) +#: C/search-otherapps.page:15(p) msgid "" "The following search applications can be installed using your distributions " "package manager:" msgstr "" -#: C/search-otherapps.page:22(link) +#: C/search-otherapps.page:20(link) msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: C/search-otherapps.page:23(p) +#: C/search-otherapps.page:21(p) msgid "" "Allows you to search your documents, photos, music, and other files. Results " "are returned quickly along with all of the file's metadata, such as title, " "artist, track, album, composer, date, etc." msgstr "" -#: C/search-otherapps.page:29(link) +#: C/search-otherapps.page:27(link) msgid "Zeitgeist" msgstr "Zeitgeist" -#: C/search-otherapps.page:30(p) +#: C/search-otherapps.page:28(p) msgid "" "A tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a " "chronological journal of all file activity and supports tagging and " "establishing relationships between groups of files." msgstr "" -#: C/search-open.page:6(title) C/backup-what.page:6(title) +#: C/search-open.page:6(title) C/backup-what.page:7(title) msgid "b" msgstr "b" @@ -2722,25 +2922,27 @@ msgstr "b" msgid "Open file from <gui>Search results</gui> box." msgstr "" -#: C/search-open.page:16(title) -msgid "Open a Found File" -msgstr "" +#: C/search-open.page:15(title) +#, fuzzy +#| msgid "Delete a Found File" +msgid "Open a found file" +msgstr "Eliminar un archivo encontrado" -#: C/search-open.page:17(p) +#: C/search-open.page:16(p) msgid "" "To open a file from the <gui>Search results</gui> box, double-click on the " "file name." msgstr "" -#: C/search-open.page:20(p) +#: C/search-open.page:19(p) msgid "To open the folder containing a found file:" msgstr "" -#: C/search-open.page:24(p) +#: C/search-open.page:23(p) msgid "Right-click on the file name." msgstr "" -#: C/search-open.page:27(p) +#: C/search-open.page:26(p) msgid "Select <gui>Open Folder</gui>." msgstr "Seleccione <gui>Abrir carpeta</gui>." @@ -2748,17 +2950,17 @@ msgstr "Seleccione <gui>Abrir carpeta</gui>." msgid "Introduction to <app>Search for Files</app>." msgstr "" -#: C/search-intro.page:15(title) +#: C/search-intro.page:14(title) msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: C/search-intro.page:16(p) +#: C/search-intro.page:15(p) msgid "" "The <app>Search for Files</app> application lets you find files and folders " "on your computer. All searches are case-insensitive." msgstr "" -#: C/search-intro.page:21(p) +#: C/search-intro.page:20(p) msgid "" "<app>Search for Files</app> uses the <cmd>locate</cmd>, <cmd>find</cmd>, and " "<cmd>grep</cmd> commands. It first performs a quick search using the " @@ -2770,7 +2972,7 @@ msgid "" "<cmd>updatedb</cmd> as root." msgstr "" -#: C/search-delete.page:6(title) C/backup-where.page:6(title) +#: C/search-delete.page:6(title) C/backup-where.page:7(title) msgid "c" msgstr "c" @@ -2778,24 +2980,54 @@ msgstr "c" msgid "Delete file from <gui>Search results</gui> box." msgstr "" -#: C/search-delete.page:16(title) -msgid "Delete a Found File" +#: C/search-delete.page:15(title) +#, fuzzy +#| msgid "Delete a Found File" +msgid "Delete a found file" msgstr "Eliminar un archivo encontrado" -#: C/search-delete.page:17(p) +#: C/search-delete.page:16(p) msgid "To delete a file in the <gui>Search results</gui> box:" msgstr "" -#: C/search-delete.page:21(p) +#: C/search-delete.page:20(p) msgid "Click on the file name and press the <key>delete</key>, or" msgstr "" -#: C/search-delete.page:24(p) +#: C/search-delete.page:23(p) msgid "Right click on the file name and select <gui>Move to Trash</gui>." msgstr "" +#: C/search-commandline.page:6(desc) +msgid "Use the command line to run <app>Search for Files</app>." +msgstr "" + +#: C/search-commandline.page:15(title) +#, fuzzy +#| msgid "Command Line" +msgid "Command line" +msgstr "Línea de comandos" + +#: C/search-commandline.page:18(p) +msgid "" +"Type <cmd>gnome-search-tool</cmd> at the prompt to start the graphical " +"application." +msgstr "" + +#: C/search-commandline.page:21(p) +msgid "Type <cmd>man gnome-search-tool</cmd> to view the manual pages." +msgstr "" + +#: C/search-commandline.page:24(p) +msgid "" +"Type <cmd>gnome-search-tool --help</cmd> for command line application " +"options." +msgstr "" + #: C/screen-shot-record.page:9(desc) -msgid "Take a picture or record your screen." +#, fuzzy +#| msgid "Take a picture or record your screen." +msgid "Take a picture or record a video of what's happening on your screen." msgstr "Obtener una imagen o grabar su pantalla." #: C/screen-shot-record.page:12(name) @@ -2803,91 +3035,92 @@ msgid "Tiffany Antpoolski" msgstr "Tiffany Antpoolski" #: C/screen-shot-record.page:19(title) -msgid "Screenshot and Screencast" +msgid "Screenshots and screencasts" msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:21(title) +#: C/screen-shot-record.page:22(title) msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: C/screen-shot-record.page:23(p) +#: C/screen-shot-record.page:24(p) msgid "" "Enter the <gui>Activities</gui> overview by pressing <keyseq><key>Alt</" -"key><key>F1</key></keyseq> or by touching the cursor to the top left corner " -"(a.k.a. the \"hot\" corner), or by pressing the Meta key." +"key><key>F1</key></keyseq> or by touching the cursor to the <link xref=" +"\"shell-terminology\">hot corner</link>, or by pressing the <link xref=" +"\"shell-terminology\">windows</link> key." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:26(p) +#: C/screen-shot-record.page:27(p) msgid "Type <input>screenshot</input>." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:29(p) C/mouse-problem-doubleclick.page:39(p) -#: C/mouse-lefthanded.page:32(p) C/mouse-disabletouchpad.page:68(p) +#: C/screen-shot-record.page:30(p) C/mouse-problem-doubleclick.page:40(p) +#: C/mouse-lefthanded.page:34(p) C/mouse-disabletouchpad.page:69(p) #: C/files-renaming.page:22(p) C/files-renaming.page:39(p) msgid "Press <key>Enter</key>." msgstr "Pulse <key>Intro</key>." -#: C/screen-shot-record.page:33(p) +#: C/screen-shot-record.page:34(p) msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: C/screen-shot-record.page:35(p) +#: C/screen-shot-record.page:36(p) msgid "<gui>Grab the whole desktop</gui>, or" msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:38(p) +#: C/screen-shot-record.page:39(p) msgid "<gui>Grab the current window</gui>, or" msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:41(p) +#: C/screen-shot-record.page:42(p) msgid "<gui>Select the area to grab</gui>." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:47(p) +#: C/screen-shot-record.page:48(p) msgid "Click <gui>Take ScreenShot</gui>." msgstr "Pulse <gui>Capturar pantalla</gui>." -#: C/screen-shot-record.page:51(p) +#: C/screen-shot-record.page:52(p) msgid "" "If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into " "a cross. Click and drag the area you want for the screenshot." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:56(p) +#: C/screen-shot-record.page:57(p) msgid "The <gui>Save Screenshot</gui> dialog will now appear." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:59(p) +#: C/screen-shot-record.page:60(p) msgid "Type a <gui>Name</gui> for your file." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:62(p) +#: C/screen-shot-record.page:63(p) msgid "Select a folder to save your file in from the dropdown menu." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:72(title) +#: C/screen-shot-record.page:74(title) msgid "Screencast" msgstr "Grabación de vídeo" -#: C/screen-shot-record.page:73(p) +#: C/screen-shot-record.page:75(p) msgid "" "This feature allows you to make a recording of what is happening on your " "computer monitor." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:79(p) +#: C/screen-shot-record.page:81(p) msgid "" "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></" "keyseq> to start (and to stop the reocording)." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:83(p) +#: C/screen-shot-record.page:85(p) msgid "" "A red circle is displayed in the bottom right corner of the screen when the " "recording is in progress." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:88(p) +#: C/screen-shot-record.page:90(p) msgid "" "After you stop the recordingm a file named 'shell-%d%u-%c.webm' is saved in " "the home directory. In the filename, %d is the date, %u is a string that " @@ -2895,47 +3128,216 @@ msgid "" "a recording is made within a single gnome-shell session." msgstr "" -#: C/screen-shot-record.page:97(p) +#: C/screen-shot-record.page:99(p) msgid "" "You can <link xref=\"files-renaming\">rename</link> the file as you wish." msgstr "" -#: C/search-commandline.page:6(desc) -msgid "Use the command line to run <app>Search for Files</app>." +#: C/scanning.page:17(title) C/hardware.page:37(title) +msgid "Scanning" +msgstr "Escanear" + +#: C/scanning.page:21(p) +msgid "Explain how to install the scanner, how to use it, etc." +msgstr "Explica cómo instalar el escáner, cómo usarlo, etc." + +#: C/printing-setup-wireless.page:8(desc) +msgid "Set up a wireless printer." +msgstr "" + +#: C/printing-setup-wireless.page:12(name) +#: C/printing-setup-paper-jam.page:13(name) C/printing-setup.page:16(name) +#: C/printing-setup-networked.page:12(name) +#: C/printing-setup-drivers.page:12(name) +#: C/printing-setup-default-printer.page:12(name) +#: C/hardware-problems-scanning.page:10(name) +#: C/hardware-problems-printing.page:10(name) +#: C/hardware-problems-graphics.page:10(name) +#: C/hardware-problems-crashes.page:10(name) +#: C/hardware-problems-bluetooth.page:10(name) +msgid "Jim Campbell" +msgstr "" + +#: C/printing-setup-wireless.page:13(email) +#: C/printing-setup-paper-jam.page:14(email) C/printing-setup.page:17(email) +#: C/printing-setup-networked.page:13(email) +#: C/printing-setup-drivers.page:13(email) +#: C/printing-setup-default-printer.page:13(email) +#: C/hardware-problems-scanning.page:11(email) +#: C/hardware-problems-printing.page:11(email) +#: C/hardware-problems-graphics.page:11(email) +#: C/hardware-problems-crashes.page:11(email) +#: C/hardware-problems-bluetooth.page:11(email) +#, fuzzy +#| msgid "philbull@gmail.com" +msgid "jwcampbell@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" + +#: C/printing-setup-wireless.page:21(title) +msgid "Set up a wireless printer" msgstr "" -#: C/search-commandline.page:15(title) -msgid "Command Line" -msgstr "Línea de comandos" +#: C/printing-setup-paper-jam.page:9(desc) +msgid "How do I clear a paper jam?" +msgstr "" -#: C/search-commandline.page:18(p) -msgid "" -"Type <cmd>gnome-search-tool</cmd> at the prompt to start the graphical " -"application." +#: C/printing-setup-paper-jam.page:22(title) +msgid "Paper jam" msgstr "" -#: C/search-commandline.page:21(p) -msgid "Type <cmd>man gnome-search-tool</cmd> to view the manual pages." +#: C/printing-setup.page:8(desc) +#, fuzzy +#| msgid "To delete a user account from your computer:" +msgid "Set up a printer that is connected to your computer." +msgstr "Eliminar una cuenta de usuario de su equipo." + +#: C/printing-setup.page:25(title) +msgid "Set up a local printer" msgstr "" -#: C/search-commandline.page:24(p) +#: C/printing-setup-networked.page:8(desc) +msgid "Set up a printer on the network." +msgstr "" + +#: C/printing-setup-networked.page:21(title) +msgid "Set up a networked printer" +msgstr "" + +#: C/printing-setup-drivers.page:8(desc) +msgid "Install the drivers to make your printer work." +msgstr "" + +#: C/printing-setup-drivers.page:21(title) +msgid "Install print drivers" +msgstr "" + +#: C/printing-setup-default-printer.page:8(desc) +msgid "Pick the printer that you use most often." +msgstr "" + +#: C/printing-setup-default-printer.page:21(title) +msgid "Set the default printer" +msgstr "" + +#: C/prefs.page:15(desc) msgid "" -"Type <cmd>gnome-search-tool --help</cmd> for command line application " -"options." +"<link xref=\"prefs#keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"prefs#mouse" +"\">mouse</link>, <link xref=\"prefs#display\">display</link>, <link xref=" +"\"prefs#languages\">languages</link>, <link xref=\"prefs#users\">user " +"accounts</link>" +msgstr "" + +#: C/prefs.page:24(title) +msgid "User & system preferences" +msgstr "" + +#: C/prefs.page:27(title) +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard Use" +msgid "Keyboard" +msgstr "Uso del teclado" + +#: C/prefs.page:31(title) C/mouse-sensitivity.page:10(gui) +#: C/hardware.page:54(title) +#, fuzzy +#| msgid "Close" +msgid "Mouse" +msgstr "Cerrar" + +#: C/prefs.page:35(title) +msgid "Display" +msgstr "" + +#: C/prefs.page:39(title) +#, fuzzy +#| msgid "Change Language" +msgid "Languages" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: C/power-willnotturnon.page:8(desc) +msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons." msgstr "" #: C/power-willnotturnon.page:18(title) msgid "My computer will not turn on" msgstr "" -#: C/power-willnotturnon.page:22(p) +#: C/power-willnotturnon.page:20(p) +msgid "" +"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic " +"gives a brief overview of some of the possible reasons." +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:23(title) +msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable" +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:24(p) +msgid "" +"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and " +"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in " +"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in " +"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery " +"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop)." +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:28(title) +msgid "Problem with the computer hardware" +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:29(p) +msgid "" +"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the " +"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a " +"broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/" +"RAM) and a faulty motherboard." +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:33(title) +msgid "The computer beeps and then switches off" +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:34(p) +msgid "" +"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off " +"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. " +"These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the " +"pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer " +"is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to " +"consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in " +"for repairs." +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:38(title) +msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen" +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:39(p) +msgid "" +"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on." +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:40(p) +msgid "" +"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on " +"when you press the power button, but other essential parts of the computer " +"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs." +msgstr "" + +#: C/power-willnotturnon.page:45(p) msgid "" "This is a complicated topic. Give troubleshooting steps/reasons for why the " "computer won't turn on. SOme of the reasons may be down to hardware failure." msgstr "" +#: C/power-whydim.page:8(desc) +msgid "" +"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the " +"computer is idle in order to save power." +msgstr "" + #: C/power-whydim.page:18(title) -msgid "Dim the Monitor When Idle" +msgid "Why does my screen go dim after a while?" msgstr "" #: C/power-whydim.page:19(p) @@ -3001,60 +3403,229 @@ msgid "" "behaviour." msgstr "" -#: C/power-turnoffbutton.page:18(title) +#: C/power-turnoffbutton.page:7(desc) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying " +#| "the item." +msgid "" +"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the " +"option to change this." +msgstr "" +"Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Pegar</gui></guiseq> para terminar de " +"copiar el elemento" + +#: C/power-turnoffbutton.page:17(title) msgid "I want the computer to turn off when I press the power button" msgstr "" -#: C/power-turnoffbutton.page:22(p) +#: C/power-turnoffbutton.page:19(p) msgid "" -"By default, the user is asked what to do when the physical power button of " -"the computer is pressed. You can make the computer turn off immediately " -"rather than prompting." +"When you press the power button on your computer, a window will pop up " +"asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send " +"it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens " +"automatically when you press the power button, rather than showing this " +"window." +msgstr "" + +#: C/power-turnoffbutton.page:21(p) +msgid "" +"Click your name at the top of the screen, select <gui>System Settings</gui> " +"and double-click <gui>Power</gui>. Change the option labeled <gui>When the " +"power button is pressed</gui>. For example, if you choose <gui>Suspend</" +"gui>, the computer will go to sleep when you press the power button. The " +"default option is <gui>Ask me</gui>." msgstr "" -#: C/power-suspendhibernate.page:18(title) +#: C/power-suspendhibernate.page:9(desc) +msgid "" +"Suspend sends it to sleep; hibernate saves your files but completely " +"switches off the power." +msgstr "" + +#: C/power-suspendhibernate.page:20(title) msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?" msgstr "" #: C/power-suspendhibernate.page:22(p) msgid "" -"Explain what happens when you choose to suspend or hibernate the computer. " -"Explain whether apps will remain open or not, whether power will be used or " -"not. Explain how to resume. Warn user that they should save all work in case " -"of any problems." +"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your " +"applications and documents remain open, but the screen and other parts of " +"the computer switch off to save power. The computer is still switched on " +"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it " +"up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try " +"pressing the power button." msgstr "" -#: C/power-suspendfail.page:18(title) -msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?" +#: C/power-suspendhibernate.page:24(p) +msgid "" +"When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and " +"documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer " +"completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting " +"down, but your applications and documents will still be open when you switch " +"on the computer again." msgstr "" -#: C/power-suspendfail.page:22(p) +#: C/power-suspendhibernate.page:26(p) +msgid "" +"Some computers have problems with hardware support which mean that they " +"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate " +"properly</link>. It is a good idea to test suspend/hibernate on your " +"computer to see if it does work." +msgstr "" + +#: C/power-suspendhibernate.page:29(title) +msgid "Always save your work before suspending/hibernating" +msgstr "" + +#: C/power-suspendhibernate.page:30(p) +msgid "" +"You should save all of your work before suspending or hibernating the " +"computer, just in case something goes wrong and your open applications and " +"documents can't be recovered when you switch on the computer again." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:10(desc) +msgid "Some computer hardware causes problems with suspend/hibernate." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:21(title) +msgid "Why won't my computer turn back on after I sent it to sleep?" +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:23(p) +msgid "" +"If you send your computer to sleep (suspend it) or hibernate it, then try to " +"wake it up or turn it back on, you may find that it doesn't work as you " +"expected. This could be because suspend/hibernate aren't supported properly " +"by your hardware." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:26(title) +msgid "My computer is asleep and won't wake up" +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:27(p) +msgid "" +"If you sent your computer to sleep (suspended it) and then press a key or " +"click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your " +"password. If this does not happen, try pressing the power button (don't hold " +"it in; just press it once)." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:28(p) +msgid "" +"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is " +"switched on and try pressing a key on the keyboard again." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:29(p) +msgid "" +"As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button for " +"5-10 seconds. You will lose any unsaved work by doing this. You should then " +"be able to turn on the computer again, though." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:30(p) +msgid "" +"If this happens every time you send your computer to sleep, the suspend " +"feature may not work with your hardware." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:34(title) +msgid "" +"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again" +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:35(p) +msgid "" +"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your " +"documents or applications are open, it probably failed to hibernate " +"properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the " +"computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It " +"might also happen because you had installed a software update which required " +"the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down " +"instead of hibernating." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:37(p) +msgid "" +"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because " +"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem " +"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by " +"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, " +"it's probably a problem with your computer's drivers." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:42(title) +msgid "" +"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my " +"computer" +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:43(p) +msgid "" +"If you send your computer to sleep or hibernate it and then wake it up " +"again, you may find that your internet connection, mouse, or some other " +"device doesn't work properly. This could be because the device's driver " +"doesn't properly support suspend/hibernate. This is a <link xref=\"hardware-" +"driver\">problem with the driver</link> and not the device itself." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:44(p) +msgid "" +"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In " +"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB " +"cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it " +"works." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:45(p) +msgid "" +"If you cannot turn off/unplug the device, or if this doesn't work, you may " +"need to restart your computer for the device to start working again." +msgstr "" + +#: C/power-suspendfail.page:50(p) msgid "" "Explain symptoms of computer that failed to resume from a suspend problerly. " "Give troubleshooting steps." msgstr "" -#: C/power-spindown.page:18(title) +#: C/power-spindown.page:17(title) msgid "What does \"Spin down hard disks when possible\" mean?" msgstr "" -#: C/power-spindown.page:22(p) +#: C/power-spindown.page:21(p) msgid "" "Explain what this means, and why it might help to save power (but reduce " "performance). It's a setting in the Power Preferences." msgstr "" -#: C/power.page:17(title) +#. <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" /> +#: C/power.page:16(desc) +msgid "" +"Power management, laptop batteries, and power saving modes (suspend and " +"hibernate)" +msgstr "" + +#: C/power.page:20(title) +#, fuzzy +#| msgid "Power Settings" +msgid "Power settings" +msgstr "Configuración de energía" + +#: C/power.page:23(title) #, fuzzy #| msgid "Power Settings" -msgid "Battery Settings" +msgid "Battery settings" msgstr "Configuración de energía" -#: C/power.page:21(title) +#: C/power.page:27(title) #, fuzzy -#| msgid "Frequently Asked Questions" -msgid "Problems and Frequently Asked Questions" -msgstr "Preguntas más frecuentes" +#| msgid "Common Problems" +msgid "Problems" +msgstr "Problemas comunes" #: C/power-othercountry.page:7(desc) msgid "" @@ -3099,11 +3670,11 @@ msgid "" "everything off first if you can." msgstr "" -#: C/power-nowireless.page:18(title) +#: C/power-nowireless.page:20(title) msgid "I have no wireless network when I wake up my computer" msgstr "" -#: C/power-nowireless.page:22(p) +#: C/power-nowireless.page:24(p) msgid "" "Explain that some hardware misbehaves and doesn't reset itself properly when " "the computer wakes up from being suspended/hibernated. Mention that you can " @@ -3111,16 +3682,41 @@ msgid "" "switch." msgstr "" -#: C/power-lowpower.page:18(title) +#: C/power-lowpower.page:7(desc) +msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it." +msgstr "" + +#: C/power-lowpower.page:17(title) msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?" msgstr "" -#: C/power-lowpower.page:22(p) +#: C/power-lowpower.page:19(p) msgid "" -"Explain that the computer shuts down when it gets to low battery. Check that " -"10% is the default threshold (it might be lower). Explain how to change the " -"threshold setting, and the power-down behaviour (i.e. shut down or " -"hibernate)." +"When the charge level of the battery gets too low, your computer will " +"automatically hibernate (that is, it will save all of your open documents " +"and applications, and then turn off). It does this to make sure that the " +"battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If " +"the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down " +"properly either." +msgstr "" + +#: C/power-lowpower.page:21(p) +msgid "" +"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking " +"your name at the top of the screen, selecting <gui>System Settings</gui>, " +"and then opening the <gui>Power</gui> settings. Look at the <gui>When power " +"is critically low</gui> setting. You can choose for the computer to " +"hibernate or shut down; if you choose shut down, your applications and " +"documents <em>will not</em> be saved before the computer turn off." +msgstr "" + +#: C/power-lowpower.page:23(p) +msgid "" +"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the " +"applications and documents you had open when you turn on the computer again. " +"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you " +"didn't save it before the computer hibernated. You may be able to <link xref=" +"\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though." msgstr "" #: C/power-hotcomputer.page:18(title) @@ -3143,53 +3739,103 @@ msgid "" "decent web resource on the issue." msgstr "" -#: C/power-history.page:18(title) -msgid "Power statistics" -msgstr "Estadísticas de energía" - -#: C/power-history.page:22(p) -msgid "" -"An explanation of the GPM Power Statistics tab. Explain what the options " -"show, and what interesting information you can get out of it. Probably need " -"to ask the GPM maintainer for explanation of some items." -msgstr "" - -#: C/power-constantfan.page:18(title) +#: C/power-constantfan.page:19(title) msgid "Why is the laptop fan always running?" msgstr "" -#: C/power-constantfan.page:22(p) +#: C/power-constantfan.page:23(p) msgid "" "Explain why the fan might always be running. It could be because the " "processor is always running at its full clock speed, or that the Linux " "drivers for the motherboard don't handle the fan very well." msgstr "" -#: C/power-closelid.page:18(title) +#: C/power-closelid.page:10(desc) +msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power." +msgstr "" + +#: C/power-closelid.page:20(title) msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?" msgstr "" #: C/power-closelid.page:22(p) msgid "" +"When you close the lid of your laptop, your computer will <em>suspend</em> " +"in order to save power. This means that the computer is not actually turned " +"off - it has just gone to sleep. You can wake it up by opening the lid. If " +"it doesn't wake up, try clicking the mouse or pressing a key. If that still " +"doesn't work, press the power button." +msgstr "" + +#: C/power-closelid.page:24(p) +msgid "" +"Some computers are unable to suspend properly, normally because their " +"hardware isn't completely supported by the operating system (e.g. the Linux " +"drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to " +"wake-up your computer after you've closed the lid. You can try to <link xref=" +"\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can " +"prevent the computer from trying to suspend when you close the lid." +msgstr "" + +#: C/power-closelid.page:27(title) +msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed" +msgstr "" + +#: C/power-closelid.page:28(p) +msgid "If you don't want the computer to suspend when you close the lid..." +msgstr "" + +#: C/power-closelid.page:34(p) +msgid "" "Explain that the computer probably hasn't turned off, it just suspended " "itself. Describe how to wake up from being suspended. Explain that some " "computers don't suspend properly. Show how you can change the settings for " "what happens when the lid is closed." msgstr "" -#: C/power-brighter.page:18(title) +#: C/power-brighter.page:10(desc) +msgid "" +"Laptops and desktop monitors usually have buttons that you can press to " +"change the brightness." +msgstr "" + +#: C/power-brighter.page:20(title) msgid "How can I make the screen brighter?" msgstr "" #: C/power-brighter.page:22(p) msgid "" -"Explain that most laptops have a brightness control using a keyboard " -"shortcut. Mention the panel applet that allows you to control screen " -"brightness. Mention places where screen brightness behaviour can be changed " -"(link to other topics if necessary). For people with desktop displays, " -"mention that there is normally a brightness control on the monitor. Also, " -"mention that the screen gamma/contrast settings may have an impact on " -"perceived brightness." +"If you have a laptop or netbook, there are probably some screen brightness " +"controls on the keyboard. They usually have stylized \"sun\" icons, and are " +"often on or above the function keys (e.g. <key>F4</key>). On some laptops, " +"you must hold-down the Function (<key>Fn</key>) key and then press one of " +"the brightness keys to change the screen brightness. For example, you might " +"press <keyseq><key>Fn</key><key>F4</key></keyseq> to decrease the brightness " +"and <keyseq><key>Fn</key><key>F5</key></keyseq> to increase it." +msgstr "" + +#: C/power-brighter.page:24(p) +msgid "" +"You can also change the brightness by clicking your name on the top panel, " +"selecting <gui>System Settings</gui> and then opening the <gui>Screen</gui> " +"preferences." +msgstr "" + +#: C/power-brighter.page:26(p) +msgid "" +"If you have a desktop computer, you should be able to use controls on the " +"monitor to change the brightness of the screen. How you do this depends very " +"much on what monitor you have - some have specific buttons to change " +"brightness, whereas others have buttons which you use to navigate on-screen " +"menus." +msgstr "" + +#: C/power-brighter.page:28(p) +msgid "" +"If you have increased the brightness to the maximum but it's still not " +"bright enough, you may need to adjust the <em>contrast</em> or <em>gamma</" +"em> settings of the screen instead. Not all screens allow you to change both " +"of these settings, however." msgstr "" #: C/power-batterywindows.page:7(desc) @@ -3230,66 +3876,76 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: C/power-batteryslow.page:18(title) +#: C/power-batteryslow.page:7(desc) +msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery." +msgstr "" + +#: C/power-batteryslow.page:19(title) msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?" msgstr "" -#: C/power-batteryslow.page:22(p) +#: C/power-batteryslow.page:21(p) msgid "" -"On battery, processors with variable clock speeds may go into powersaving " -"mode, which is slower. Explain this, and how the settings can be changed." +"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in " +"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower " +"speed, and processors use less power when running slower, so the battery " +"should last longer." msgstr "" -#: C/power-batteryoptimal.page:8(desc) +#: C/power-batteryslow.page:23(p) +msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>." +msgstr "" + +#: C/power-batteryoptimal.page:9(desc) msgid "Don't let the battery run down too far." msgstr "" -#: C/power-batteryoptimal.page:22(title) -msgid "Get the Most Out of Your Laptop Battery" +#: C/power-batteryoptimal.page:24(title) +msgid "Get the most out of your laptop battery" msgstr "" -#: C/power-batteryoptimal.page:24(p) +#: C/power-batteryoptimal.page:26(p) msgid "" "As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity " "gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong " "their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference." msgstr "" -#: C/power-batteryoptimal.page:28(p) +#: C/power-batteryoptimal.page:30(p) msgid "" "Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> " "the battery gets very low; recharging when it is only partially discharged " "is more efficient." msgstr "" -#: C/power-batteryoptimal.page:31(p) +#: C/power-batteryoptimal.page:33(p) msgid "" "Heat has a detrimental effect on a battery's charging efficiency. Don't let " "the battery get any warmer than it has to." msgstr "" -#: C/power-batteryoptimal.page:34(p) +#: C/power-batteryoptimal.page:36(p) msgid "" "Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage " "in buying a replacement battery at the same time as you get the original " "battery - always buy replacements when you need them." msgstr "" -#: C/power-batteryoptimal.page:39(p) +#: C/power-batteryoptimal.page:41(p) msgid "" "This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which " "are the most common type. Other types of battery may behave differently." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:9(desc) +#: C/power-batterylife.page:10(desc) msgid "Tips to reduce your computer's power consumption." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:24(title) +#: C/power-batterylife.page:25(title) msgid "How can I use less power and improve battery life?" msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:26(p) +#: C/power-batterylife.page:27(p) msgid "" "Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving " "strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you " @@ -3297,25 +3953,25 @@ msgid "" "on battery for." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:29(title) +#: C/power-batterylife.page:30(title) msgid "General tips" msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:33(p) +#: C/power-batterylife.page:34(p) msgid "" "<link xref=\"shell-exit#shut-down\">Suspend your computer</link> when you " "are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, " "and it can be woken-up very quickly." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:36(p) +#: C/power-batterylife.page:37(p) msgid "" "Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some " "people worry that turning off a computer regularly may cause it wear out " "faster, but modern computers are quite robust, so this shouldn't be an issue." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:39(p) +#: C/power-batterylife.page:40(p) msgid "" "Use the Power Management preferences to change your power settings. There " "are a number of options that will help to save power: you can <link xref=" @@ -3327,54 +3983,54 @@ msgid "" "used it for a certain period of time." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:42(p) +#: C/power-batterylife.page:43(p) msgid "" "Turn-off any external devices (like printers and scanners) when you're not " "using them." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:48(title) +#: C/power-batterylife.page:49(title) msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries" msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:52(p) +#: C/power-batterylife.page:53(p) msgid "" "<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; " "powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power " "consumption." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:53(p) +#: C/power-batterylife.page:54(p) msgid "" "Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you " "can use to reduce the brightness." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:56(p) +#: C/power-batterylife.page:57(p) msgid "" "If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the " "wireless/bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, " "which takes quite a bit of power." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:57(p) +#: C/power-batterylife.page:58(p) msgid "" "Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, " "whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can " "turn it on again when you need it." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:63(title) +#: C/power-batterylife.page:64(title) msgid "More advanced tips" msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:67(p) +#: C/power-batterylife.page:68(p) msgid "" "Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use " "more power when they have more work to do." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:68(p) +#: C/power-batterylife.page:69(p) msgid "" "To see a list of background tasks, open the <gui>Startup Applications</gui> " "preferences and look at the <gui>Startup Programs</gui> tab. Uncheck any of " @@ -3382,7 +4038,7 @@ msgid "" "<gui>Close</gui>." msgstr "" -#: C/power-batterylife.page:69(p) +#: C/power-batterylife.page:70(p) msgid "" "Be careful not to disable any tasks that do something important. You should " "also note that this is unlikely to make a big difference to your computer's " @@ -3393,11 +4049,11 @@ msgstr "" msgid "The battery life that is displayed is only an estimate." msgstr "" -#: C/power-batteryestimate.page:23(title) +#: C/power-batteryestimate.page:24(title) msgid "It says X minutes of battery remaining, but that's not true" msgstr "" -#: C/power-batteryestimate.page:25(p) +#: C/power-batteryestimate.page:26(p) msgid "" "When you check the remaining battery life, you may find that the <em>time " "remaining</em> it reports is different to how long the battery <em>actually</" @@ -3405,7 +4061,7 @@ msgid "" "estimated. The estimates should get better over time, though." msgstr "" -#: C/power-batteryestimate.page:27(p) +#: C/power-batteryestimate.page:28(p) msgid "" "In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be " "taken into account. One is the amount of power currently being used by the " @@ -3415,45 +4071,45 @@ msgid "" "example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict." msgstr "" -#: C/power-batteryestimate.page:29(p) +#: C/power-batteryestimate.page:30(p) msgid "" "Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge " "faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery " "discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made." msgstr "" -#: C/power-batteryestimate.page:31(p) +#: C/power-batteryestimate.page:32(p) msgid "" "As the battery discharges, the Power Manager will figure-out its discharge " "properties and will learn how to make better estimates of battery life. They " "will never be completely accurate, though." msgstr "" -#: C/power-batteryestimate.page:34(p) +#: C/power-batteryestimate.page:35(p) msgid "" "If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of " "days!), the Power Manager is probably missing some of the data it needs to " "make a sensible estimate." msgstr "" -#: C/power-batteryestimate.page:35(p) +#: C/power-batteryestimate.page:36(p) msgid "" "If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug " "it in and let it recharge again, the Power Manager should be able to get the " "data it needs." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:9(desc) +#: C/power-batterycapacity.page:10(desc) msgid "" "Batteries get less efficient at storing charge as they get older, so you " "might want to check how efficient your battery is." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:23(title) +#: C/power-batterycapacity.page:20(title) msgid "Checking the capacity of your battery" msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:25(p) +#: C/power-batterycapacity.page:22(p) msgid "" "Laptop batteries lose their ability to store charge with age. In general, " "this means that your laptop's battery will not last as long as time goes by. " @@ -3462,43 +4118,43 @@ msgid "" msgstr "" #. FIXME: Check this. It's different in Ubuntu. -#: C/power-batterycapacity.page:30(p) +#: C/power-batterycapacity.page:27(p) msgid "" "Right-click the battery icon on the top panel and click the battery status " "(above <gui>Preferences</gui>)." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:33(p) +#: C/power-batterycapacity.page:30(p) msgid "" "The Power Statistics window will be displayed. Select the laptop battery " "from the list on the left of the window and go to the <gui>Details</gui> tab." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:36(p) +#: C/power-batterycapacity.page:33(p) msgid "" "Scroll down to find the <gui>Energy when full</gui>, <gui>Energy (design)</" "gui> and <gui>Capacity</gui> attributes." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:40(p) +#: C/power-batterycapacity.page:37(p) msgid "" "<gui>Energy (design)</gui> is how much energy (charge) the battery could " "store when it was brand new." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:42(p) +#: C/power-batterycapacity.page:39(p) msgid "" "<gui>Energy when full</gui> is how much energy the battery can currently " "store when it is fully charged." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:44(p) +#: C/power-batterycapacity.page:41(p) msgid "" "<gui>Capacity</gui> tells you how much charge the battery can store now " "compared to when it was new." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:46(p) +#: C/power-batterycapacity.page:43(p) msgid "" "The lower the capacity gets, the shorter the period of time you will be able " "to use the laptop for (on battery) before needing to plug it in. If this " @@ -3506,40 +4162,40 @@ msgid "" "time or buy a new battery." msgstr "" -#: C/power-batterycapacity.page:49(p) +#: C/power-batterycapacity.page:46(p) msgid "" "There may be a small discrepancy between the Capacity and Energy statistics. " "Most of the figures displayed in the Power Statistics are only approximate " "guides." msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:9(desc) +#: C/power-batterybroken.page:11(desc) msgid "" "Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old." msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:23(title) +#: C/power-batterybroken.page:22(title) msgid "Why does it say my battery is broken?" msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:25(p) +#: C/power-batterybroken.page:24(p) msgid "When you first log in, you might see a message that says:" msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:27(em) +#: C/power-batterybroken.page:26(em) msgid "" "Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that " "it may be old or broken." msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:30(p) +#: C/power-batterybroken.page:29(p) msgid "" "This message is displayed when the computer detects that your battery is not " "capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your " "battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry." msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:32(p) +#: C/power-batterybroken.page:31(p) msgid "" "Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a " "while (normally a year or more), the battery will only be able to store a " @@ -3547,7 +4203,7 @@ msgid "" "shown when this happens." msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:34(p) +#: C/power-batterybroken.page:33(p) msgid "" "If your computer/battery is relatively new, it should be capable of holding " "a high percentage of its <link xref=\"power-batterycapacity\">design charge</" @@ -3555,39 +4211,41 @@ msgid "" "seek a replacement." msgstr "" -#: C/power-batterybroken.page:36(p) +#: C/power-batterybroken.page:35(p) msgid "" "See <link xref=\"power-batterycapacity\"/> for instructions on how to check " "your battery's capacity." msgstr "" #: C/passwords.page:7(desc) -msgid "Set or reset passwords." +msgid "Set or reset your passwords and advice on choosing a password." msgstr "" -#: C/passwords.page:17(title) -msgid "Passwords" -msgstr "Contraseñas" +#: C/open-file-manager.page:8(desc) +msgid "Manage and organize files with the file manager." +msgstr "" -#: C/open-file-manager.page:20(title) -msgid "Open File Manager" -msgstr "Abrir gestor de archivos" +#: C/open-file-manager.page:21(title) +#, fuzzy +#| msgid "Files and Folders" +msgid "Browse files and folders" +msgstr "Archivos y carpetas" -#: C/open-file-manager.page:22(p) +#: C/open-file-manager.page:24(p) msgid "" -"You can open a folder in the <app> File Manager </app> by double-clicking on " +"You can open a folder in the <app>File Manager</app> by double-clicking on " "the folder." msgstr "" -#: C/open-file-manager.page:26(p) +#: C/open-file-manager.page:28(p) msgid "" -"To open your Desktop, Downloads, Music, Pictures, Videos or tmp folders in " -"the <app> File Manager </app>, simply search for the folder the same way you " -"would <link xref=\"shell-apps-search\"> search for a program or application " -"</link>." +"To open your Home folder, Desktop, Downloads, Music, Pictures, Videos or tmp " +"folders in the <app>File Manager</app>, simply search for the folder the " +"same way you would <link xref=\"shell-apps-open\">search for a program or " +"application</link>." msgstr "" -#: C/open-file-manager.page:29(p) +#: C/open-file-manager.page:31(p) msgid "" "If you already have a <app> File Manager </app> open, you can right-click on " "one of these folders under the <gui> Places </gui> menu on the left. You can " @@ -3595,192 +4253,249 @@ msgid "" "New Tab </gui> or <gui> Open in New Window </gui>." msgstr "" -#: C/mouse-wakeup.page:8(desc) +#: C/net.page:16(desc) +msgid "" +"<link xref=\"net#problems\">Connection problems</link>, <link xref=" +"\"net#wireless\">wireless</link>, <link xref=\"net#sharing\">sharing files</" +"link>, <link xref=\"net#security\">security</link>, <link xref=\"net#security" +"\">anti-virus</link>" +msgstr "" + +#: C/net.page:25(title) +msgid "Internet & networking" +msgstr "" + +#: C/net.page:28(title) +msgid "Troubleshooting internet connection problems" +msgstr "" + +#: C/net.page:32(title) +msgid "Wireless connections" +msgstr "" + +#: C/net.page:36(title) +msgid "Sharing files on the network" +msgstr "" + +#: C/net.page:40(title) +msgid "Security" +msgstr "" + +#: C/mouse-wakeup.page:9(desc) msgid "Wake-up your mouse." msgstr "" -#: C/mouse-wakeup.page:18(title) -msgid "Mouse Has a Delay Before It Will Work" +#: C/mouse-wakeup.page:19(title) +msgid "Mouse has a delay before it will work" msgstr "" -#: C/mouse-wakeup.page:22(p) +#: C/mouse-wakeup.page:23(p) msgid "" "Explain that the (wireless/optical) mouse or touchpad might need to be woken " "up (e.g. by clicking a button or wiggling the mouse for a while) before they " "will work." msgstr "" -#: C/mouse-wakeup.page:24(p) +#: C/mouse-wakeup.page:25(p) msgid "" "Wireless and optical mice, as well as touchpads no laptops may need to " "\"wake up\" before they will work. To wake up your mouse or touchpad you can " "click on a mouse button or wiggle the mouse." msgstr "" -#: C/mouse-wakeup.page:27(p) +#: C/mouse-wakeup.page:28(p) msgid "" "Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they " "will start working. This is to prevent you from accidently touching the " "touchpad with your palm while typing." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:7(desc) +#: C/mouse-sound.page:8(desc) msgid "Play a sound when mouse is clicked." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:19(year) C/mouse-sensitivity.page:20(year) -#: C/mouse-problem-themeerror.page:17(year) -#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(year) -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:19(year) C/mouse-faq.page:17(year) -#: C/mouse-behavior.page:17(year) C/mouse-appearance.page:17(year) -#: C/mouse-mousekeys.page:18(year) C/mouse-lefthanded.page:16(year) -#: C/mouse-disabletouchpad.page:19(year) C/mouse-cursor-style.page:21(year) -#: C/mouse-cursor-size.page:17(year) +#: C/mouse-sound.page:20(year) C/mouse-sensitivity.page:22(year) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:18(year) C/mouse-problems.page:17(year) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(year) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:20(year) C/mouse-mousekeys.page:19(year) +#: C/mouse-lefthanded.page:18(year) C/mouse-disabletouchpad.page:20(year) +#: C/mouse-behavior.page:17(year) msgid "2009" msgstr "2009" -#: C/mouse-sound.page:26(title) -msgid "Change Mouse Sound Setting" -msgstr "" +#: C/mouse-sound.page:27(title) +#, fuzzy +#| msgid "Change User Account Type" +msgid "Change mouse sound setting" +msgstr "Cambiar el tipo de cuenta de usuario" -#: C/mouse-sound.page:30(p) C/mouse-sensitivity.page:31(p) -#: C/mouse-highlightcolor.page:28(p) C/mouse-drag-threshold.page:30(p) -#: C/mouse-cursor-style.page:31(p) C/mouse-cursor-size.page:28(p) +#: C/mouse-sound.page:31(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F1</gui></guiseq> or the Meta key, or touch " -"the pointer to the top left corner (a.k.a. the \"hot corner\") to enter the " -"<gui>Activities</gui> overview." +"Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F1</gui></guiseq> or the <link xref=" +"\"windows-key\">windows</link>, or touch the pointer to the <link xref=" +"\"shell-terminology\">hot corner</link> to enter the <gui>Activities</gui> " +"overview." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:35(p) +#: C/mouse-sound.page:36(p) msgid "Type <input>sound</input>." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:38(p) +#: C/mouse-sound.page:39(p) msgid "Click on the <gui>Sound</gui> icon under <gui>Preferences</gui>." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:44(p) +#: C/mouse-sound.page:45(p) msgid "" "Select the <gui>Sound Effects</gui> tab in the <gui>Sound Preferences</gui> " "window." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:50(p) +#: C/mouse-sound.page:51(p) msgid "" "You can change which sound is made by changing the <gui>Sound Theme</gui>. " "Choose a <gui>Sound Theme</gui> other than <gui>No sounds</gui>." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:56(p) +#: C/mouse-sound.page:57(p) msgid "Check <gui>Enable window and button sounds</gui>." msgstr "" -#: C/mouse-sound.page:61(p) +#: C/mouse-sound.page:62(p) msgid "" "Make sure that the <gui>Alert volume</gui> and<gui>Output volume</gui> are " "turned up and that <gui>Mute</gui> is not checked." msgstr "" -#: C/mouse-sensitivity.page:27(title) -msgid "Adjust Speed and Sensitivy of Mouse" +#: C/mouse-sensitivity.page:10(gui) +msgid "General" +msgstr "General" + +#: C/mouse-sensitivity.page:10(gui) +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" + +#: C/mouse-sensitivity.page:29(title) +msgid "Adjust speed and sensitivy of mouse" +msgstr "" + +#: C/mouse-sensitivity.page:33(p) C/mouse-drag-threshold.page:30(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F1</gui></guiseq> or the <link xref=" +"\"windows-key\">windows</link> key, or touch the pointer to the <link xref=" +"\"shell-terminology\">hot corner</link> to enter the <gui>Activities</gui> " +"overview." msgstr "" -#: C/mouse-sensitivity.page:36(p) C/mouse-drag-threshold.page:35(p) +#: C/mouse-sensitivity.page:38(p) C/mouse-drag-threshold.page:35(p) msgid "" "Type <input>mouse</input>. Press <key>Enter</key> or click on the " "<gui>Mouse</gui> icon." msgstr "" -#: C/mouse-sensitivity.page:41(p) C/mouse-drag-threshold.page:40(p) +#: C/mouse-sensitivity.page:43(p) C/mouse-drag-threshold.page:40(p) msgid "Select the <gui>General</gui> tab." msgstr "" -#: C/mouse-sensitivity.page:46(p) +#: C/mouse-sensitivity.page:48(p) msgid "" "Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> by adjusting the <gui>Acceleration</gui> " "and <gui>Sensitivity</gui> sliders." msgstr "" -#: C/mouse-sensitivity.page:54(p) +#: C/mouse-sensitivity.page:56(p) msgid "" "The meaning of Sensitivity isn't clear. It doesn't seem to do anything on my " "computer." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:7(desc) -msgid "Error: \"Can't move directory over directory.\"" +#: C/mouse-problem-themeerror.page:8(desc) +msgid "Error: \"Can't move directory over directory\"." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:24(title) -msgid "Theme Installation Fails" +#: C/mouse-problem-themeerror.page:25(title) +msgid "Theme installation fails" msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:26(p) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:27(p) msgid "" "When you try to install a new theme in the Appearance preferences window, " "you may receive this error:" msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:31(output) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:32(output) msgid "" "Installation for theme <Theme Name> failed. Can't move directory over " "directory." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:34(p) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:35(p) msgid "" "This means that the theme you are trying to install is already installed." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:37(p) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:38(p) msgid "" "If you cannot see the theme anywhere in the Appearances window, it may have " "been deleted. However, some files could have left behind which prevent it " "from being installed again." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:50(p) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:51(p) msgid "" "Type <input>nautilus .icons</input> and click <gui>Run</gui> to open the " "folder where mouse themes are stored." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:56(p) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:57(p) msgid "" "Delete the folder which corresponds to the theme you are trying to install." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:61(p) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:62(p) msgid "Try to install the theme again." msgstr "" -#: C/mouse-problem-themeerror.page:68(p) +#: C/mouse-problem-themeerror.page:69(p) msgid "" "Cursor themes are stored in the <file>.icons</file> folder in your Home " "folder. Other parts of themes (such as window decorations) are stored in the " "<file>.themes</file> folder. These folders are hidden." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(desc) -msgid "How to check your mouse if it's not working." +#: C/mouse-problems.page:7(desc) C/mouse-lefthanded.page:8(desc) +#, fuzzy +#| msgid "XXXXXX" +msgid "XXXXX." +msgstr "XXXXXX" + +#: C/mouse-problems.page:24(title) +#, fuzzy +#| msgid "Common problems" +msgid "Common mouse problems" +msgstr "Problemas comunes" + +#: C/mouse-problem-notmoving.page:8(desc) +#, fuzzy +#| msgid "How to check your mouse if it's not working." +msgid "How to check your mouse if it is not working." msgstr "Cómo comprobar si su ratón no está funcionando." -#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(title) -msgid "Mouse Pointer Not Moving" +#: C/mouse-problem-notmoving.page:25(title) +msgid "Mouse pointer not moving" msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(title) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(title) msgid "Check That the Mouse is Plugged In" msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(p) msgid "" "If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your " "computer." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(p) msgid "" "If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a " "different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector " @@ -3789,25 +4504,25 @@ msgid "" "if it was not plugged in." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(title) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(title) msgid "Check That the Mouse was Recognized by Your Computer" msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(p) msgid "Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>." msgstr "Pulse <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>." -#: C/mouse-problem-notmoving.page:50(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:51(p) msgid "Type <input>gnome-terminal</input>. A terminal window will open." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(p) msgid "" "In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | " "grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(p) msgid "" "A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the " "items says <quote>[XExtensionPointer]</quote> next to it, and that one of " @@ -3815,7 +4530,7 @@ msgid "" "the left of it." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:65(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:66(p) msgid "" "If there is no entry that has the name of the mouse followed by <quote>" "[XExtensionPointer]</quote>, then the mouse was not recognized by your " @@ -3824,35 +4539,35 @@ msgid "" "\">plugged</link> in and in <link xref=\"#broken\">working condition</link>." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:70(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:71(p) msgid "" "If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some " "extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model " "of your mouse." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:77(p) msgid "" "It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support " "from your distribution/vendor if you think that your mouse has not been " "detected properly." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(p) C/mouse-problem-notmoving.page:147(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:85(p) C/mouse-problem-notmoving.page:148(p) msgid "" "Should provide some useful advice rather than just saying \"you might need " "to perform extra steps\"." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:92(title) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:93(title) msgid "Check the Mouse Actually Works" msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:93(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:94(p) msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(p) msgid "" "If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of " "the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that " @@ -3860,39 +4575,39 @@ msgid "" "broken." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:104(title) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(title) msgid "Checking wireless mice" msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(p) msgid "" "Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go " "to sleep to save power, so might not respond until you click a button." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(p) msgid "Check that the battery of the mouse is charged." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:119(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:120(p) msgid "" "Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:124(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:125(p) msgid "" "If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make " "sure that they are both set to the same channel." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:130(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(p) msgid "" "You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a " "connection. The instruction manual of your mouse should have more details if " "this is the case." msgstr "" -#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(p) +#: C/mouse-problem-notmoving.page:139(p) msgid "" "Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them " "into your computer. If you have a bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, " @@ -3900,44 +4615,54 @@ msgid "" "depend on the make or model of your mouse." msgstr "" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:9(desc) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:10(desc) msgid "Adjust the double-click rate (may fix unwanted double-clicking)." msgstr "" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:26(title) -msgid "Double-Click Speed" +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:27(title) +#, fuzzy +#| msgid "Double-Click Speed" +msgid "Double-click speed" msgstr "Velocidad de la doble pulsación" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:28(p) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:29(p) msgid "Your double-click settings might need adjusting." msgstr "" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:36(p) C/mouse-lefthanded.page:29(p) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:34(p) +msgid "" +"Press the <link xref=\"windows-key\">windows</link> key or Press " +"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or move your cursor to the " +"<link xref=\"shell-terminology\"> hot corner</link> to enter the " +"<gui>Activities</gui> overview." +msgstr "" + +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:37(p) C/mouse-lefthanded.page:31(p) msgid "<gui>Type to search</gui><input>mouse</input>." msgstr "" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:43(p) C/mouse-lefthanded.page:36(p) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:44(p) C/mouse-lefthanded.page:38(p) msgid "Click on the <gui>General</gui> tab." msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>." -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:47(p) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:48(p) msgid "Make the <gui>Double-Click Timeout</gui> longer." msgstr "" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:52(p) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:53(p) msgid "" "Use the nearby lightbulb picture to test whether the mouse is clicking " "properly. Clicking it once should make the bulb glow dimly; double-clicking " "should make it glow brightly." msgstr "" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:61(p) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:62(p) msgid "" "If your mouse double-clicks when you want it to single click, you may need " "to adjust the double-click setting." msgstr "" -#: C/mouse-problem-doubleclick.page:64(p) +#: C/mouse-problem-doubleclick.page:65(p) msgid "" "If the problem remains even though you have increased the double-click " "timeout, your mouse may be faulty. Try plugging a different mouse into your " @@ -3945,65 +4670,48 @@ msgid "" "a different computer and see if it still has the same problem." msgstr "" -#: C/mouse-faq.page:7(desc) -msgid "Frequently asked questions." -msgstr "Preguntas más frecuentes." - -#: C/mouse-faq.page:24(title) -msgid "Problems and FAQ" -msgstr "Problemas y P+F" - -#: C/mouse-behavior.page:7(desc) -msgid "Control behavior of your mouse." -msgstr "Controlar el comportamiento de su ratón." - -#: C/mouse-behavior.page:24(title) -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" - -#: C/mouse-appearance.page:7(desc) -msgid "Control appearance of the pointer." -msgstr "Controlar la apariencia del puntero." - -#: C/mouse-appearance.page:24(title) -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#: C/mouse-mousekeys.page:8(desc) +#: C/mouse-mousekeys.page:9(desc) msgid "" "How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move mouse pointer with " "keypad." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:25(title) -msgid "Click and Move Mouse Pointer Using KeyPad" +#: C/mouse-mousekeys.page:26(title) +msgid "Click and move mouse pointer using keypad" +msgstr "" + +#: C/mouse-mousekeys.page:29(p) +msgid "" +"Press the <link xref=\"windows-key\">windows</link> key or Press " +"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or touch the <link xref=\"shell-" +"terminology\">hot corner</link> to enter the <gui>Activities</gui> overview." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:31(p) -msgid "<gui>Type to search</gui><input>system settings</input>." +#: C/mouse-mousekeys.page:32(p) +msgid "<gui>Type to search</gui><input>System Settings</input>." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:34(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:35(p) msgid "Press <key>Enter</key> or click on the <gui>System Settings</gui> icon." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:38(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:39(p) msgid "Under <gui>System</gui> click on <gui>Universal Access</gui>." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:42(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:43(p) msgid "" "Under <gui>Mouse Keys</gui> click on <gui>Off</gui>. Now <gui>Mouse Keys</" "gui> are set to <gui>On</gui>." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:48(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:49(p) msgid "" "Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to " "move the mouse pointer using the keypad." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:55(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:56(p) msgid "" "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged " "into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a " @@ -4011,7 +4719,7 @@ msgid "" "and use certain other keys on your keyboard as a keypad." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:62(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:63(p) msgid "" "Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing " "<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will " @@ -4020,46 +4728,41 @@ msgid "" "which allows you to right-click; it is often near to the spacebar." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:70(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:71(p) msgid "" "If you want to use the keypad to type numbers while Mouse Keys is enabled, " "turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad " "when <key>Num Lock</key> is turned on, though." msgstr "" -#: C/mouse-mousekeys.page:77(p) +#: C/mouse-mousekeys.page:78(p) msgid "" "The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not " "control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used." msgstr "" -#: C/mouse-lefthanded.page:23(title) -msgid "Left-Handed Mouse Orientation" +#: C/mouse-lefthanded.page:25(title) +msgid "Left-handed mouse orientation" msgstr "" -#: C/mouse-lefthanded.page:39(p) +#: C/mouse-lefthanded.page:28(p) msgid "" -"Under <gui>Mouse Orientation</gui> select desired handedness by clicking on " -"the desired radio button." +"Press the <link xref=\"windows-key\">windows</link> key or Press " +"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or move your cursor to the " +"<link xref=\"shell-terminology\">hot corner</link> to enter the " +"<gui>Activities</gui> overview." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mouse-highlightcolor.page:82(None) +#: C/mouse-lefthanded.page:41(p) msgid "" -"@@image: 'figures/highlight-color.png'; md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf" +"Under <gui>Mouse Orientation</gui> select desired handedness by clicking on " +"the desired radio button." msgstr "" -"@@image: 'figures/highlight-color.png'; md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf" -#: C/mouse-highlightcolor.page:7(desc) -msgid "Change the color of highlighted text." -msgstr "Cambiar el color del texto resaltado." - -#: C/mouse-highlightcolor.page:17(year) C/mouse-drag-threshold.page:12(years) -#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(years) +#: C/mouse-drag-threshold.page:12(years) C/keyboard-repeat-keys.page:12(years) #: C/keyboard-cursor-blink.page:12(years) C/a11y-stickykeys.page:12(years) #: C/a11y-slowkeys.page:12(years) C/a11y-screen-reader.page:12(years) -#: C/a11y-right-click.page:12(years) C/a11y.page:11(years) +#: C/a11y-right-click.page:12(years) C/a11y.page:13(years) #: C/a11y-mag.page:12(years) C/a11y-locate-pointer.page:12(years) #: C/a11y-font-size.page:12(years) C/a11y-dwellclick.page:12(years) #: C/a11y-contrast.page:12(years) C/a11y-braille.page:12(years) @@ -4067,98 +4770,12 @@ msgstr "Cambiar el color del texto resaltado." msgid "2010" msgstr "2010" -#: C/mouse-highlightcolor.page:24(title) -msgid "Highlight Color" -msgstr "Color de resaltado" - -#: C/mouse-highlightcolor.page:33(p) C/mouse-cursor-style.page:36(p) -#: C/mouse-cursor-size.page:33(p) -msgid "Type <input>appearance</input>." -msgstr "Escriba <input>apariencia</input>." - -#: C/mouse-highlightcolor.page:36(p) C/mouse-cursor-style.page:39(p) -#: C/mouse-cursor-style.page:95(p) C/mouse-cursor-size.page:36(p) -msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open." -msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla." - -#: C/mouse-highlightcolor.page:39(p) C/mouse-cursor-style.page:42(p) -#: C/mouse-cursor-style.page:98(p) C/mouse-cursor-size.page:39(p) -msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab." -msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>." - -#: C/mouse-highlightcolor.page:45(p) -msgid "Click <gui>Customize</gui> and select the <gui>Colors</gui> tab." -msgstr "" -"Pulse <gui>Personalizar</gui> y seleccione la pestaña <gui>Colores</gui>." - -#: C/mouse-highlightcolor.page:50(p) -msgid "" -"Click the button to change the <gui>background</gui> color of <gui>selected " -"items</gui>." -msgstr "" - -#: C/mouse-highlightcolor.page:56(p) -msgid "Pick a color and click <gui>OK</gui>." -msgstr "Elija un color y pulse <gui>Aceptar</gui>." - -#: C/mouse-highlightcolor.page:67(p) -msgid "" -"The background color of selected text (and other selected items) will be " -"changed." -msgstr "" - -#: C/mouse-highlightcolor.page:72(p) -msgid "" -"Choose a pale background color so that selected text will be easy to read. " -"If you choose a darker color, you may want to change the <gui>text</gui> " -"color of selected items to be lighter. Click the button next to the one for " -"the background color to do this." -msgstr "" - -#: C/mouse-highlightcolor.page:75(p) -msgid "" -"Some themes do not allow you to change their colors, so you must change to a " -"different theme if you want to change the highlighted text color." -msgstr "" - -#: C/mouse-highlightcolor.page:83(desc) -msgid "Examples of different background colors for selected text." -msgstr "" - -#: C/mouse-drag-threshold.page:10(name) C/mouse-drag-threshold.page:21(cite) -#: C/keyboard-repeat-keys.page:10(name) C/keyboard-repeat-keys.page:21(cite) -#: C/keyboard-cursor-blink.page:10(name) C/keyboard-cursor-blink.page:21(cite) -#: C/a11y-stickykeys.page:10(name) C/a11y-stickykeys.page:21(cite) -#: C/a11y-slowkeys.page:10(name) C/a11y-slowkeys.page:21(cite) -#: C/a11y-screen-reader.page:10(name) C/a11y-screen-reader.page:21(cite) -#: C/a11y-right-click.page:10(name) C/a11y-right-click.page:21(cite) -#: C/a11y.page:9(name) C/a11y-mag.page:10(name) C/a11y-mag.page:21(cite) -#: C/a11y-locate-pointer.page:10(name) C/a11y-locate-pointer.page:21(cite) -#: C/a11y-font-size.page:10(name) C/a11y-font-size.page:21(cite) -#: C/a11y-dwellclick.page:10(name) C/a11y-dwellclick.page:21(cite) -#: C/a11y-contrast.page:10(name) C/a11y-contrast.page:21(cite) -#: C/a11y-braille.page:10(name) C/a11y-braille.page:21(cite) -#: C/a11y-bouncekeys.page:10(name) C/a11y-bouncekeys.page:21(cite) -msgid "Shaun McCance" -msgstr "Shaun McCance" - -#: C/mouse-drag-threshold.page:11(email) C/keyboard-repeat-keys.page:11(email) -#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(email) C/a11y-stickykeys.page:11(email) -#: C/a11y-slowkeys.page:11(email) C/a11y-screen-reader.page:11(email) -#: C/a11y-right-click.page:11(email) C/a11y.page:10(email) -#: C/a11y-mag.page:11(email) C/a11y-locate-pointer.page:11(email) -#: C/a11y-font-size.page:11(email) C/a11y-dwellclick.page:11(email) -#: C/a11y-contrast.page:11(email) C/a11y-braille.page:11(email) -#: C/a11y-bouncekeys.page:11(email) -msgid "shaunm@gnome.org" -msgstr "shaunm@gnome.org" - #: C/mouse-drag-threshold.page:15(desc) msgid "Configure drag and drop distance." msgstr "" #: C/mouse-drag-threshold.page:18(title) -msgid "Mouse Drag Threshold" +msgid "Mouse drag threshold" msgstr "" #: C/mouse-drag-threshold.page:22(p) C/keyboard-repeat-keys.page:22(p) @@ -4183,19 +4800,19 @@ msgid "" "Adjust the <gui>Drag and Drop</gui><gui>Threshold</gui> by moving the slider." msgstr "" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:9(desc) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:10(desc) msgid "Enable or disable the touchpad." msgstr "Activar o desactivar el «touchpad»." -#: C/mouse-disabletouchpad.page:26(title) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(title) msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(p) msgid "To enable or disable the touchpad:" msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:37(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:38(p) msgid "" "Type <input>gconf-editor</input> to bring up the <gui>Configuration Editor</" "gui> window." @@ -4203,7 +4820,7 @@ msgstr "" "Escriba <input>gconf-editor</input> o invoque la ventana del <gui>Editor de " "configuración</gui>." -#: C/mouse-disabletouchpad.page:40(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:41(p) msgid "" "Click <guiseq><gui>/</gui><gui>desktop</gui><gui>gnome</" "gui><gui>peripherals</gui><gui>touchpad</gui></guiseq>." @@ -4211,41 +4828,41 @@ msgstr "" "Pulse <guiseq><gui>/</gui><gui>desktop</gui><gui>gnome</" "gui><gui>peripherals</gui><gui>touchpad</gui></guiseq>." -#: C/mouse-disabletouchpad.page:44(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:45(p) msgid "Check/uncheck <gui>touchpad_enabled</gui>." msgstr "Marque/desmarque <gui>touchpad_enabled</gui>." -#: C/mouse-disabletouchpad.page:47(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:48(p) msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>." msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Salir</gui></guiseq>." -#: C/mouse-disabletouchpad.page:53(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:54(p) msgid "" "If the touchpad is your only pointing device and you accidentally disabled " "it, you can enable it again using just the keyboard:" msgstr "" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:58(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:59(p) msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>" msgstr "" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:63(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:64(p) msgid "" "Type <cmd>gconftool --set /desktop/gnome/peripherals/mouse/touchpad_enabled -" "t bool True</cmd>" msgstr "" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:76(title) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:77(title) msgid "Disable the touchpad when a mouse is plugged-in" msgstr "" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:78(p) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:79(p) msgid "" "There is currently no simple way of having your touchpad automatically " "disabled when a mouse is plugged in." msgstr "" -#: C/mouse-disabletouchpad.page:82(code) +#: C/mouse-disabletouchpad.page:83(code) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4262,819 +4879,276 @@ msgstr "" " ENV{ID_CLASS}=\"mouse\", ACTION==\"remove\", RUN+=\"synclient touchpadoff=0\"\n" " " -#: C/mouse-cursor-style.page:9(desc) -msgid "Change the color and style of the pointer." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:27(title) -msgid "Cursor Style" -msgstr "Estilo del cursor" - -#: C/mouse-cursor-style.page:47(p) -msgid "Click <gui>Customize</gui> and select the <gui>Pointer</gui> tab." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:52(p) -msgid "" -"Choose a different style or color for the pointer from the list. The changes " -"will be made immediately." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:59(p) -msgid "" -"You cannot change the style and the color of the pointer separately. Each " -"style has a fixed color. Some styles are provided in multiple colors." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:66(title) -msgid "Install a new pointer theme" -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:67(p) -msgid "" -"If you don't see a pointer style or color that you like, you can download " -"and install a different pointer theme from the web." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:74(p) -msgid "" -"Visit <link href=\"http://gnome-look.org\"/> and click the <gui>X11 Mouse " -"Themes</gui> link." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:80(p) -msgid "" -"Select a theme that you like and click on its <gui>Download</gui> link. Save " -"the file on your computer." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:86(p) -msgid "" -"Click <guiseq><gui> Alt </gui><gui> F1 </gui></guiseq> or the Meta key, or " -"touch the pointer to the top left corner (a.k.a. the \"hot corner\") to " -"enter the <gui> Activities </gui> overview." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:92(p) -msgid "Type <input>Appearance</input>." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:103(p) -msgid "" -"Click <gui>Install</gui>. <placeholder-1/> Navigate to the theme file, " -"select it, and click <gui>Open</gui>." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:112(p) -msgid "" -"You will be told that the theme has been installed. Click <gui>Apply New " -"Theme</gui>." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:118(p) -msgid "" -"The pointer will change to the new style, and the theme will be added to the " -"<gui>Pointer</gui> tab." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-style.page:126(p) -msgid "" -"You can quickly install a theme file that you downloaded by dragging it into " -"the <gui>Theme</gui> tab of the Appearances preferences window." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-size.page:8(desc) -msgid "Change the size of the pointer (cursor)." -msgstr "Cambiar el tamaño del puntero (cursor)." - -#: C/mouse-cursor-size.page:24(title) -msgid "Cursor Size" -msgstr "Tamaño del cursor" - -#: C/mouse-cursor-size.page:45(p) -msgid "Click <gui>Customize</gui> and click the <gui>Pointer</gui> tab." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-size.page:50(p) -msgid "Change the size using the slider at the bottom of the window." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-size.page:54(p) -msgid "" -"Click <gui>Close</gui> on the <gui>Customize Theme</gui> window and the " -"<gui>Appearance Preferences</gui>." -msgstr "" - -#: C/mouse-cursor-size.page:60(p) -msgid "" -"Some pointers cannot be resized because of the way they are designed. You " -"can select a different pointer and see if you can resize that instead." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:7(desc) -msgid "How to change the layout of the window buttons" -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:15(name) C/look-theme.page:15(name) -#: C/look-theme-online.page:15(name) C/look-theme-icons.page:15(name) -#: C/look-theme-custom.page:18(name) C/look-fonts-toobig.page:15(name) -#: C/look-fonts-resolution.page:15(name) C/look-fonts-change.page:15(name) -#: C/look-fonts-bigger.page:16(name) C/look-background.page:15(name) -#: C/look-background-online.page:16(name) -msgid "April Gonzales" -msgstr "April Gonzales" - -#: C/look-windowbuttons.page:16(email) C/look-theme.page:16(email) -#: C/look-theme-online.page:16(email) C/look-theme-icons.page:16(email) -#: C/look-theme-custom.page:19(email) C/look-fonts-toobig.page:16(email) -#: C/look-fonts-resolution.page:16(email) C/look-fonts-change.page:16(email) -#: C/look-fonts-bigger.page:17(email) C/look-background.page:16(email) -#: C/look-background-online.page:17(email) -msgid "loonycookie@gmail.com" -msgstr "loonycookie@gmail.com" - -#: C/look-windowbuttons.page:21(title) -msgid "Change the order of the close, minimize, and maximize window buttons" -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:23(p) -msgid "" -"You can change the layout of the window buttons for all the application " -"windows that are launched on your computer." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:25(p) -msgid "" -"The layout of the window buttons is dictated by a configuration file. You " -"can modify the configuration by using the gconf-editor. To do this:" -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:28(p) -msgid "" -"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to bring up the <gui>Run " -"Application</gui> window." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:29(p) -msgid "" -"Type in <input>gconf-editor</input> in the text field and click <gui>Run</" -"gui>. This launches the <gui>Configuration Editor</gui>." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:30(p) -msgid "" -"Refer to the left-hand panel. Click on the expand button next to <gui>apps</" -"gui>." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:31(p) -msgid "" -"Click on the expand button next to <gui>metacity</gui>. Select <gui>general</" -"gui>." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:32(p) -msgid "" -"On the right-hand panel of the <gui>Configuration Editor</gui> window, " -"locate the <gui>button_layout</gui> key. Double click on this item." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:33(p) -msgid "" -"On the <gui>Edit Key</gui> dialog box, modify the text in the <gui>Value</" -"gui> text field to fit the order or layout of the window buttons you wish to " -"use. (Example: If you want the buttons to be displayed on the right side of " -"the title bar, and in this order: maximize, minimize, close; then type in " -"“maximize,minimize,close:”)." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:34(p) -msgid "" -"The position of the colon determines the location of the window buttons. In " -"the above example \"maximize,minimize,close:\", the buttons will be located " -"at the left side of the title bar." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:37(p) -msgid "" -"To move the window buttons to the right, simply type in \":maximize,minimize," -"close\"." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:39(p) -msgid "" -"Click <gui>Ok</gui>. The changes will be applied and will be reflected " -"immediately on all open windows." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:43(p) -msgid "" -"Remember to take note of the original configuration settings. You may need " -"to revert back to the original settings if you are not pleased with the " -"changes made." -msgstr "" - -#: C/look-windowbuttons.page:44(p) -msgid "" -"The <gui>Configuration Editor</gui> does not offer an option to revert back " -"to the original settings once the changes are applied; you will need to " -"modify the button_layout key again to go back to the old window button " -"layout." -msgstr "" - -#: C/look-theme.page:7(desc) -msgid "How to change the appearance of your desktop" -msgstr "" - -#: C/look-theme.page:21(title) -msgid "Change the way that windows and programs look" -msgstr "" - -#: C/look-theme.page:23(p) -msgid "" -"One of the easiest ways to change the appearance of your computer’s " -"application windows is by changing the desktop theme." -msgstr "" - -#: C/look-theme.page:25(p) -msgid "" -"Your desktop comes with several built-in themes. Each theme changes the way " -"the windows look, including all buttons and sometimes, even the icons used. " -"To change your desktop theme:" -msgstr "" - -#: C/look-theme.page:29(p) C/look-fonts-resolution.page:25(p) -msgid "" -"Right-click anywhere on the Desktop, making sure not to click on an icon, " -"and choose the <gui>Change Desktop Background</gui> option." -msgstr "" - -#: C/look-theme.page:32(p) -msgid "" -"Under the <gui>Theme</gui> tab, select a theme from the available options. " -"Selecting an option automatically applies the changes to your desktop." -msgstr "" - -#: C/look-theme.page:35(p) -msgid "Once you are satisfied with the theme, click <gui>Close</gui>." -msgstr "" - -#: C/look-theme-online.page:7(desc) -msgid "How to download themes from the internet" -msgstr "Cómo descargar temas de internet" - -#: C/look-theme-online.page:21(title) -msgid "Get new themes from the internet" -msgstr "" +#: C/mouse-behavior.page:7(desc) +msgid "Control behavior of your mouse." +msgstr "Controlar el comportamiento de su ratón." -#: C/look-theme-online.page:22(p) -msgid "" -"Your system comes with many optional themes; however, you may also download " -"more from many sources online. To do this:" -msgstr "" +#: C/mouse-behavior.page:24(title) +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" -#: C/look-theme-online.page:26(p) +#: C/media.page:15(desc) msgid "" -"Visit a website that lists downloadable desktop elements such as themes, " -"wallpapers, and icons for your desktop. One excellent source is <link href=" -"\"http://www.gnome-look.org\">www.gnome-look.org</link>." +"<link xref=\"media#cameras\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#ipod" +"\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link " +"xref=\"media#videos\">playing videos</link>" msgstr "" -#: C/look-theme-online.page:29(p) -msgid "" -"Download the theme you have selected and save it on your computer. It may " -"come in a .zip file or a tar.gz file. If it comes in a zip file, extract the " -"contents until you come to a tar.gz file. If you download a tar.gz file, " -"leave it as is." +#: C/media.page:23(title) +msgid "Sound, video & pictures" msgstr "" -#: C/look-theme-online.page:32(p) -msgid "" -"To install the theme, go to <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</" -"gui><gui>Appearance</gui></guiseq>. Under the <gui>Theme</gui> tab, click on " -"the <gui>Install</gui> button." +#: C/media.page:26(title) +msgid "Digital cameras" msgstr "" -#: C/look-theme-online.page:35(p) -msgid "Navigate to the location of the downloaded theme." +#: C/media.page:30(title) +msgid "iPods and other portable audio players" msgstr "" -#: C/look-theme-online.page:38(p) -msgid "" -"Select the downloaded theme and click <gui>Open</gui>. This installs the " -"theme. You can also drag and drop the .tar.gz theme file into the " -"<gui>Appearances</gui> window to install it." -msgstr "" +#: C/media.page:38(title) +#, fuzzy +#| msgid "Windows" +msgid "Videos" +msgstr "Ventanas" -#: C/look-theme-online.page:42(p) -msgid "" -"To use the theme, simply select it and the changes will be reflected on your " -"desktop automatically." +#: C/look-resolution.page:9(desc) +msgid "Change resolution and rotation of your screen." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/look-theme-icons.page:44(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39" -msgstr "" -"@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39" - -#: C/look-theme-icons.page:7(desc) -msgid "How to change system icons" -msgstr "Cómo cambiar los iconos del sistema" - -#: C/look-theme-icons.page:21(title) -msgid "Use a different set of icons" -msgstr "" +#: C/look-resolution.page:16(name) C/look.page:15(name) +#: C/look-fonts-smoothing.page:15(name) C/look-dimscreen.page:16(name) +#: C/look-background.page:21(name) C/files-sharing.page:10(name) +#, fuzzy +#| msgid "Natalia Ruz" +msgid "Natalia Ruz Leiva" +msgstr "Natalia Ruz" -#: C/look-theme-icons.page:22(p) -msgid "" -"Personalizing your desktop is not limited to changing themes and desktop " -"backgrounds. You can change the icons that are used as well." +#: C/look-resolution.page:22(title) +msgid "Change the way the screen looks" msgstr "" -#: C/look-theme-icons.page:26(p) +#: C/look-resolution.page:23(p) msgid "" -"Go to <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</gui><gui>Appearance</gui></" -"guiseq>. The current theme is highlighted by default under the <gui>Theme</" -"gui> tab." +"Click on your name in the upper-right corner, and choose <gui>System " +"Settings</gui>. In the Hardware Section, you will find <gui>Displays</gui>." msgstr "" -#: C/look-theme-icons.page:29(p) -msgid "Click on the <gui>Customize</gui> button." -msgstr "Pulse el botón <gui>Personalizar</gui>." - -#: C/look-theme-icons.page:32(p) -msgid "" -"Under the <gui>Customize Theme</gui> window, click on the <gui>Icons</gui> " -"tab. Select the icon theme you wish to use." +#: C/look-resolution.page:25(title) +msgid "Resolution" msgstr "" -#: C/look-theme-icons.page:35(p) C/look-theme-custom.page:59(p) +#: C/look-resolution.page:26(p) msgid "" -"Click <gui>Close</gui> to go back to the <gui>Appearance Preferences</gui> " -"window." +"The resolution is the maximun number of pixels in each direction that can be " +"displayed." msgstr "" -#: C/look-theme-icons.page:39(p) -msgid "All changes made will be automatically reflected on your system." -msgstr "" - -#: C/look-theme-icons.page:45(desc) -msgid "Examples of different icon themes." -msgstr "Ejemplos de diferentes temas de iconos." - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/look-theme-custom.page:43(None) -msgid "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#: C/look-theme-custom.page:10(desc) -msgid "How to modify the elements of an existing theme" -msgstr "Cómo modificar los elementos de un tema existente" - -#: C/look-theme-custom.page:24(title) -msgid "Customize a theme" -msgstr "Personalizar un tema" - -#: C/look-theme-custom.page:25(p) +#: C/look-resolution.page:27(p) msgid "" -"You can customize any one of the available themes on your system. Some of " -"the theme elements you can modify are the colors, icons, the appearance of " -"the buttons and window borders, and the mouse pointer. To change any of " -"these:" +"You can choose the one you prefer from the options in the drop-down menu. " +"Notice that if you choose one that is not the right for your screen it may " +"look like fuzzy or pixelated." msgstr "" -#: C/look-theme-custom.page:29(p) C/look-fonts-change.page:27(p) -#: C/look-fonts-bigger.page:37(p) -msgid "" -"Select <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</gui><gui>Appearance</gui></" -"guiseq>." -msgstr "" +#: C/look-resolution.page:29(p) +#, fuzzy +#| msgid "To finish, just click <gui>Close</gui>." +msgid "To save the changes, just click <gui>Apply</gui>." +msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>." -#: C/look-theme-custom.page:32(p) -msgid "Under the <gui>Theme</gui> tab, select the theme you want to customize." -msgstr "" +#: C/look-resolution.page:32(title) +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Rotation" +msgstr "Ubicación" -#: C/look-theme-custom.page:35(p) +#: C/look-resolution.page:33(p) msgid "" -"Click on the <gui>Customize</gui> button. This brings up the <gui>Customize " -"Theme</gui> window." +"There are some laptops that can rotate physically their screens in many " +"directions, so it is useful to be able to change the display rotation. You " +"can choose the rotation you want for your screen from the drop-down menu, " +"this options are:" msgstr "" -#: C/look-theme-custom.page:38(p) -msgid "" -"To change the look of the <em>buttons and other window elements</em>, click " -"on the <gui>Control</gui> tab and select the style you wish to use." +#: C/look-resolution.page:35(p) C/a11y-font-size.page:38(p) +#: C/a11y-contrast.page:34(p) +msgid "Normal" msgstr "" -#: C/look-theme-custom.page:41(p) -msgid "" -"To change the <em>system colors</em>, click on the <gui>Colors</gui> tab. " -"From here, you can modify the background and text colors for the Windows, " -"Input boxes, <link xref=\"mouse-highlightcolor\">Selected Items</link>, and " -"Tool tips. Just click on the button that corresponds to the element you wish " -"to change and select a color from the available options." +#: C/look-resolution.page:36(p) +msgid "Anti-clockwise" msgstr "" -#: C/look-theme-custom.page:44(desc) -msgid "" -"The objects whose colors can be changed. From left to right: Windows, input " -"boxes, selected items, tooltips." -msgstr "" +#: C/look-resolution.page:37(p) +#, fuzzy +#| msgid "Close" +msgid "Clockwise" +msgstr "Cerrar" -#: C/look-theme-custom.page:48(p) -msgid "" -"To change the style of the <em>window border</em>, click on the <gui>Window " -"Border</gui> tab and select the the border style you wish to use." +#: C/look-resolution.page:38(p) +msgid "180 degrees" msgstr "" -#: C/look-theme-custom.page:51(p) -msgid "" -"To change <em>the icons</em>, click on the <gui>Icons</gui> tab. Select the " -"icon set you wish to use in your customized theme." +#: C/look-resolution.page:40(p) +msgid "When you select the one you prefer, just click on <gui>Apply</gui>." msgstr "" -#: C/look-theme-custom.page:54(p) +#: C/look-resolution.page:41(p) msgid "" -"To change the appearance of the <em>mouse pointer</em>, click on the " -"<gui>Pointer</gui> tab and select the <link xref=\"mouse-cursor-style" -"\">pointer style</link> you wish to use." +"When you use another display, like a projector, it should be detected " +"automatically. But if this does not happen, just click the <gui>Detect " +"Displays</gui> button." msgstr "" -#: C/look-theme-custom.page:63(p) -msgid "All of the changes made are automatically applied to the system." -msgstr "" - -#: C/look.page:7(desc) C/look-fonts-smoothing.page:7(desc) -#: C/look-fonts-rendering.page:7(desc) C/look-fonts-details.page:8(desc) -msgid "XXXXXX" -msgstr "XXXXXX" +#: C/look.page:7(desc) +#, fuzzy +#| msgid "Change the desktop background" +msgid "Change your desktop background, make text looks bigger..." +msgstr "Cambiar el fondo del escritorio" -#: C/look.page:17(title) C/index.page:32(title) +#: C/look.page:20(title) msgid "Look and Feel" msgstr "Visualización y comportamiento" -#: C/look.page:19(title) -msgid "Change the look and feel of your computer" -msgstr "" - #: C/look.page:22(title) -msgid "Get and customize themes and backgrounds" +msgid "Change the look and feel of your computer" msgstr "" #: C/look.page:25(title) +#, fuzzy +#| msgid "Sound Settings" +msgid "Screen Settings" +msgstr "Ajustes de sonido" + +#: C/look.page:28(title) C/files-renaming.page:64(title) msgid "Common problems" msgstr "Problemas comunes" -#: C/look-fonts-toobig.page:7(desc) -msgid "How to change the screen resolution" -msgstr "Cómo cambiar la resolución de la pantalla" - -#: C/look-fonts-toobig.page:21(title) -msgid "Why does everything on my screen look so big?" +#: C/look-fonts-smoothing.page:8(desc) +msgid "Why and how to solve it." msgstr "" -#: C/look-fonts-toobig.page:23(p) -msgid "" -"Your font resolution may be set very high. You can <link xref=\"look-fonts-" -"resolution\">change it to a lower setting</link> to make the font appear " -"smaller." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-smoothing.page:17(title) +#: C/look-fonts-smoothing.page:20(title) msgid "Why does text look fuzzy/pixelated on my screen?" msgstr "" -#: C/look-fonts-resolution.page:7(desc) -msgid "" -"The font resolution governs the amount of detail used to display letters on " -"the screen" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:21(title) -msgid "How can I change the resolution that fonts are displayed at?" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:23(p) -msgid "You can modify the font resolutions by following these steps:" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:26(p) -msgid "Select the <gui>Fonts</gui> tab." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:27(p) -msgid "" -"Click on the <gui>Details</gui> button. This brings up the <gui>Font " -"Rendering Details</gui> window." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:28(p) -msgid "" -"On the field next to the label <gui>Resolution</gui>, type in the font " -"resolution you wish to use. Remember that using a lower number decreases the " -"size of the font." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:29(p) -msgid "" -"Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Appearance " -"Preferences</gui> window." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:33(p) -msgid "" -"For most computer screens, a resolution of 96 dpi will look good. Some " -"screens can display finer details, so a resolution of 120 dpi may be more " -"suitable." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:37(title) -msgid "What is font resolution?" -msgstr "¿Qué es la resolución de la tipografía?" - -#: C/look-fonts-resolution.page:42(title) -msgid "Why change your font resolution?" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-resolution.page:43(p) -msgid "" -"Depending on your screen and screen resolution settings, the fonts displayed " -"on your computer may need some adjustments. The text may look either too " -"big, too small, or may even look fuzzy and/or distorted. To fix this, you " -"will need to make changes to your font resolution settings. You can just " -"change the resolution settings to suit your personal preference too." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-rendering.page:17(title) -msgid "Which type of font rendering should I choose?" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-details.page:18(title) -msgid "What are smoothing, hinting, and subpixel order?" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:7(desc) -msgid "How to modify font preferences" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:21(title) -msgid "Modifying Font Preferences" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:23(p) -msgid "You can change the fonts you use on your system. To do so:" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:30(p) -msgid "" -"Select <gui>Font</gui>. The <gui>Font</gui> tab lists the configuration " -"settings for the following options:" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:33(p) -msgid "Application font - the fonts used in any application user interface" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:36(p) -msgid "Document font - the default font used in any document" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:39(p) -msgid "Desktop font - the font used in your system desktop" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:42(p) -msgid "" -"Window title font - the font used in the title bars of all system windows" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:45(p) +#: C/look-fonts-smoothing.page:21(p) msgid "" -"Fixed width font - the default font used for any application that uses fixed " -"width fonts, such as the Terminal" +"This can happen because of the display resolution that you have set it is " +"not the right one for your screen." msgstr "" -#: C/look-fonts-change.page:50(p) +#: C/look-fonts-smoothing.page:22(p) msgid "" -"To change the font for any of the options provided, click on the button that " -"corresponds to that particular option. This brings up the Pick a Font window." +"To solve this, go to <gui>System Settings</gui> and in the Hardware section, " +"choose <gui>Displays</gui>. You should try with the options shown in the " +"<gui>Resolution</gui> drop-down menu and set the one that makes text looks " +"better." msgstr "" -#: C/look-fonts-change.page:53(p) -msgid "" -"Under the box labeled Family, select a font from the list of available " -"options." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-change.page:56(p) -msgid "Under the box labeled Style, select a font style." +#: C/look-dimscreen.page:9(desc) +msgid "Dim, turn off and lock it after some time." msgstr "" -#: C/look-fonts-change.page:59(p) -msgid "" -"Click on the <gui>Ok</gui> button to go back to the Font Preferences page." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-bigger.page:8(desc) -msgid "How to make the text on screen bigger" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-bigger.page:22(title) -msgid "Make text bigger on the screen" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-bigger.page:24(p) -msgid "" -"You can modify the size of the text on the screen using the following " -"methods:" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-bigger.page:27(p) C/look-fonts-bigger.page:32(title) -msgid "Using Large Fonts" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-bigger.page:28(p) C/look-fonts-bigger.page:55(title) -msgid "Modifying the Screen Resolution" -msgstr "" - -#: C/look-fonts-bigger.page:33(p) -msgid "" -"The simplest way to make text bigger on the screen (including all " -"applications) is to use large fonts. This may be done by modifying the " -"system’s Font properties." -msgstr "" - -#: C/look-fonts-bigger.page:40(p) -msgid "" -"Select <guiseq><gui>Font</gui></guiseq>. The <gui>Font tab</gui> lists the " -"configuration settings for the system font options." -msgstr "" +#: C/look-dimscreen.page:22(title) +#, fuzzy +#| msgid "To lock your screen:" +msgid "Set brightness and lock your screen" +msgstr "Para bloquear la pantalla:" -#: C/look-fonts-bigger.page:43(p) +#: C/look-dimscreen.page:23(p) msgid "" -"To change the size of the font for any of the options provided, click on the " -"button that corresponds to that particular option. This brings up the Pick a " -"Font window." +"To configure the <gui>Screen</gui> Settings and save power, go to " +"<gui>System Settings</gui> and, from the <gui>Personal</gui> section, choose " +"<gui>Screen</gui>." msgstr "" -#: C/look-fonts-bigger.page:46(p) +#: C/look-dimscreen.page:25(p) msgid "" -"Under the box labeled Size, type in the font size in the field or select a " -"font size from the options provided." +"In the <gui>Brightness</gui> section you can select the Screen Brightness " +"level you prefer by sliding it using your mouse. To dim the screen, enable " +"the option <gui>Dim the screen to save power</gui> in the same section." msgstr "" -#: C/look-fonts-bigger.page:49(p) +#: C/look-dimscreen.page:26(p) msgid "" -"Click the <gui>Ok</gui> button to go back to the Font Preferences page and " -"then click <gui>Close</gui>." +"You can choose a certain period to turn off your screen when there is no " +"actidvity, to do this: look into the <gui>Brightness</gui> section and " +"choose the amount of time you prefer in <gui>Turn off after</gui>. You can " +"choose from 1 minute to 1 hour." msgstr "" -#: C/look-fonts-bigger.page:58(p) +#: C/look-dimscreen.page:27(p) msgid "" -"Select <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</gui><gui>Monitors</gui></" -"guiseq>." +"Turn <gui>ON</gui> the option <gui>Lock</gui>, for locking the screen after " +"the period selected. You can change the period as well as the previous " +"option." msgstr "" -#: C/look-fonts-bigger.page:61(p) +#: C/look-dimscreen.page:31(p) msgid "" -"In the Monitor Preferences window, click on the drop down menu next to " -"Resolution. Select a low setting (i.e., 800x600 or 640x480)." +"Explain how to change the length of time after which the screen is dimmed, " +"and other similar options." msgstr "" -#: C/look-fonts-bigger.page:64(p) -msgid "Click on the <gui>Apply</gui> button." -msgstr "Pulse el botón <gui>Aplicar</gui>." +#: C/look-background.page:9(desc) +#, fuzzy +#| msgid "Change the desktop background" +msgid "How to set an image as your desktop background." +msgstr "Cambiar el fondo del escritorio" -#: C/look-fonts-bigger.page:67(p) -msgid "" -"The screen resolution will change. A message prompting you to keep the new " -"resolution or revert to the old one is displayed. To use the new resolution, " -"select the <gui>Keep This Configuration</gui> option. Otherwise, select the " -"<gui>Restore Previous Configuration</gui> option." -msgstr "" +#: C/look-background.page:17(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" -#: C/look-background.page:7(desc) -msgid "How to change the desktop background" -msgstr "" +#: C/look-background.page:18(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" -#: C/look-background.page:21(title) +#: C/look-background.page:26(title) msgid "Change the desktop background" msgstr "Cambiar el fondo del escritorio" -#: C/look-background.page:23(p) +#: C/look-background.page:28(p) msgid "" "You can change the background directly from the desktop. To do this, right-" "click anywhere on the desktop, making sure not to click on an icon, and " "choose the <gui>Change Desktop Background</gui> option." msgstr "" -#: C/look-background.page:25(p) +#: C/look-background.page:30(p) msgid "" -"A more indirect approach would be to click on your user name, in the top " -"right hand corner of the monitor, and choose <gui>System Settings</gui> and " -"select <gui>Preferences</gui> then, in the <gui>Personal</gui> section, " -"choose <gui>Background</gui>." +"A more indirect approach would be clicking on your name in the upper-right " +"corner, and choose <gui>System Settings</gui> and select <gui>Preferences</" +"gui>. Then, in the <gui>Personal</gui> section, choose <gui>Background</gui>." msgstr "" -#: C/look-background.page:27(p) +#: C/look-background.page:32(p) msgid "" "Under the <gui>Background tab</gui>, select an image for the desktop " "background. The selected image will be superimposed on the desktop " "background color." msgstr "" -#: C/look-background.page:29(p) +#: C/look-background.page:34(p) msgid "" "You can use a color instead of an image as a desktop background. To set the " "desktop background color, select a color from the available options. A solid " "color or a gradient of two colors may be used." msgstr "" -#: C/look-background.page:31(p) +#: C/look-background.page:36(p) msgid "To finish, just click <gui>Close</gui>." msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>." -#: C/look-background.page:34(p) +#: C/look-background.page:39(p) msgid "" "When using an image as a background, the desktop background color becomes " "visible if the image is transparent or if the image does not cover the " "entire desktop." msgstr "" -#: C/look-background-online.page:8(desc) -msgid "How to get desktop backgrounds or wallpapers online" -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:22(title) -msgid "Get a desktop background from the internet" -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:24(p) -msgid "" -"Your system comes with many available wallpapers or desktop backgrounds; " -"however, you may also download more from many sources online. To do this:" -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:28(p) -msgid "" -"Visit a website that lists downloadable wallpapers for your desktop. One " -"excellent source is <link href=\"http://www.gnome-look.org\">GNOME-look</" -"link>." -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:31(p) -msgid "" -"Download the wallpaper you have selected and save it on your computer. To do " -"this, simply right click on the picture and select the <gui>Save</gui> " -"option." -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:34(p) -msgid "" -"To add the downloaded wallpaper to the available backgrounds in your system, " -"right-click anywhere on the desktop, making sure not to click on an icon, " -"and choose the <gui>Change Desktop Background</gui> option." -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:37(p) -msgid "" -"Select the <gui>Background</gui> tab and click on the <gui>Add</gui> button." -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:40(p) -msgid "" -"On the <gui>Add Wallpaper</gui> window, navigate to the location of the " -"downloaded wallpaper. Click on the wallpaper to select it." -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:43(p) -msgid "" -"Click <gui>Open</gui>. This will automatically add the new wallpaper to your " -"system's background selection. Your current desktop background will also be " -"changed to the new picture." -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:45(p) -msgid "To finish, just click on <gui>Close</gui>" -msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>." - -#: C/look-background-online.page:47(p) -msgid "" -"You can drag and drop the picture into the <gui>Background</gui> tab to add " -"it to the selection, instead of clicking <gui>Add</gui>." -msgstr "" - -#: C/look-background-online.page:49(p) -msgid "" -"You can use any picture for your desktop background; however, you may want " -"to use pictures that are the right size for your desktop. Using a picture " -"that is either too small or too big may not provide a very pleasing effect." -msgstr "" - #: C/keyboard-repeat-keys.page:18(title) msgid "keyboard-repeat-keys" msgstr "" @@ -5082,7 +5156,7 @@ msgstr "" #: C/keyboard-repeat-keys.page:26(p) C/keyboard-cursor-blink.page:26(p) #: C/a11y-stickykeys.page:26(p) C/a11y-slowkeys.page:26(p) #: C/a11y-screen-reader.page:26(p) C/a11y-right-click.page:26(p) -#: C/a11y.page:19(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p) +#: C/a11y.page:23(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p) #: C/a11y-bouncekeys.page:26(p) msgid "Short introductory text..." msgstr "Pequeño texto introductorio..." @@ -5117,89 +5191,168 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:11(None) -msgid "@@image: 'yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce" +#: C/index.page:12(None) +#, fuzzy +#| msgid "@@image: 'yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce" +msgid "" +"@@image: 'figures/yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce" msgstr "@@image: 'yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce" -#: C/index.page:5(desc) C/index.page:6(title) C/index.page:7(title) +#: C/index.page:6(desc) C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) msgid "Desktop Help" msgstr "Ayuda del escritorio" -#: C/index.page:11(title) +#: C/index.page:12(title) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"yelp-icon-big.png\">Yelp logo</media>Desktop Help" +"<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp logo</" +"media>Desktop Help" msgstr "" -#: C/index.page:13(p) -msgid "" -"The <em>Desktop Help</em> is here to answer your questions about using and " -"customizing your <em>Gnome 3</em> desktop." +#: C/hardware-problems-scanning.page:14(desc) +msgid "Trouble-shoot problems with your scanner" msgstr "" -#: C/index.page:16(p) -msgid "" -"If a topic or question you need answered is not covered, please <link xref=" -"\"#get-involved\">give us feedback</link>. This will help ensure your " -"questions are answered in future releases." +#: C/hardware-problems-scanning.page:19(title) +#, fuzzy +#| msgid "Scanning" +msgid "Scanning problems" +msgstr "Escanear" + +#: C/hardware-problems-printing.page:14(desc) +msgid "Trouble-shoot printing problems" msgstr "" -#: C/index.page:20(title) -msgid "Desktop Overview" -msgstr "Vista general del Escritorio" +#: C/hardware-problems-printing.page:19(title) +#, fuzzy +#| msgid "Printing" +msgid "Printing problems" +msgstr "Imprimir" + +#: C/hardware-problems-graphics.page:15(desc) +msgid "Trouble-shoot screen and graphics problems" +msgstr "" -#: C/index.page:27(title) -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" +#: C/hardware-problems-graphics.page:20(title) +#, fuzzy +#| msgid "Common problems" +msgid "Screen problems" +msgstr "Problemas comunes" -#: C/index.page:28(p) +#: C/hardware-problems-crashes.page:15(desc) +msgid "Trouble-shoot problems with computer crashes" +msgstr "" + +#: C/hardware-problems-crashes.page:20(title) +msgid "Computer crashing" +msgstr "" + +#: C/hardware-problems-bluetooth.page:15(desc) +msgid "Trouble-shoot problems with connecting your bluetooth device" +msgstr "" + +#: C/hardware-problems-bluetooth.page:20(title) +#, fuzzy +#| msgid "Common problems" +msgid "Bluetooth problems" +msgstr "Problemas comunes" + +#: C/hardware.page:15(desc) msgid "" -"Applications, also known as \"apps\" are programs designed to help you " -"perform specific tasks on your desktop. Examples include, <app>Firefox</" -"app>, <app>Shotwell Photo Manager</app>, <app>Rhythmbox Music Player</app>, " -"<app>PiTiVi Video Editor</app> and <app>Open Office</app>." +"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=" +"\"hardware#printing\">printers</link>, <link xref=\"hardware#scanning" +"\">scanners</link>, <link xref=\"hardware#graphics\">graphics cards</link>, " +"<link xref=\"hardware#power\">power settings</link>, <link xref=" +"\"hardware#bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"hardware#mouse" +"\">mouse</link>," msgstr "" -#: C/index.page:36(title) -msgid "Files and Folders" -msgstr "Archivos y carpetas" +#: C/hardware.page:26(title) +msgid "Hardware & drivers" +msgstr "" -#: C/index.page:40(title) -msgid "Backing Up Files" -msgstr "Respaldar archivos" +#: C/hardware.page:29(title) +msgid "Troubleshooting hardware problems" +msgstr "" -#: C/index.page:44(title) -msgid "Clock and Calendar" -msgstr "Reloj y calendario" +#: C/hardware.page:33(title) +msgid "Printing" +msgstr "Imprimir" -#: C/index.page:48(title) -msgid "Managing Accounts" -msgstr "Gestionar cuentas" +#: C/hardware.page:41(title) +msgid "Graphics cards" +msgstr "" -#: C/index.page:52(title) C/a11y.page:17(title) -msgid "Accessibility" -msgstr "Accesibilidad" +#: C/hardware.page:45(title) +#, fuzzy +#| msgid "Owner" +msgid "Power" +msgstr "Propietario" -#: C/index.page:56(title) -msgid "Printing and Scanning" -msgstr "Imprimir y escanear" +#: C/hardware.page:49(title) +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: C/hardware-driver.page:8(desc) +msgid "" +"A hardware/device driver is something that allows your computer to use " +"devices that are attached to it." +msgstr "" + +#: C/hardware-driver.page:19(title) +msgid "What is a driver?" +msgstr "" -#: C/index.page:60(title) -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Preguntas más frecuentes" +#: C/hardware-driver.page:21(p) +msgid "" +"There are lots of different devices that can be attached to your computer. " +"These can include things that are attached to it externally, like printers " +"and monitors, to things that are inside the computer itself, like graphics " +"cards and sound cards." +msgstr "" -#: C/index.page:64(title) -msgid "Get Involved" -msgstr "Involucrarse" +#: C/hardware-driver.page:23(p) +msgid "" +"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know " +"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a " +"<em>device driver</em>." +msgstr "" + +#: C/hardware-driver.page:25(p) +msgid "" +"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver " +"installed for that device to work. For example, if you plug-in a printer but " +"the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. " +"Normally, different makes and models of device have different drivers, so " +"you can't use the driver for one device to try and get a different device to " +"work." +msgstr "" -#: C/get-involved.page:7(desc) -msgid "How and where to report problems." +#: C/hardware-driver.page:27(p) +msgid "" +"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so " +"everything should just work when you plug it in. Some devices don't have " +"drivers, however, so may not work. You might need to install the correct " +"driver yourself, or the correct driver may not even be available!" +msgstr "" + +#: C/hardware-driver.page:29(p) +msgid "" +"In addition, some drivers are incomplete or don't work properly. In this " +"case, some of the features of your device may not work; for example, you " +"might find that your printer can't do double-sided printing." +msgstr "" + +#: C/get-involved.page:8(desc) +#, fuzzy +#| msgid "How and where to report problems." +msgid "How and where to report problems with these help files." msgstr "Cómo y dónde informar de un error" -#: C/get-involved.page:19(title) -msgid "File a Bug Against <app>Gnome Help</app>" -msgstr "Rellenar un informe de error acerca de <app>Ayuda de GNOME</app>" +#: C/get-involved.page:20(title) +msgid "Noticed a problem with the help?" +msgstr "" -#: C/get-involved.page:20(p) +#: C/get-involved.page:21(p) msgid "" "To file a bug against <app>Gnome Help</app>, click on the link <link href=" "\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>." @@ -5207,7 +5360,7 @@ msgstr "" "Para rellenar un informe de error acerca de <app>Ayuda de GNOME</app>, pulse " "en el enlace <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>." -#: C/get-involved.page:23(p) +#: C/get-involved.page:24(p) msgid "" "This is a bug tracking system where users and developers can file details " "about bugs, crashes and request enhancements." @@ -5216,7 +5369,7 @@ msgstr "" "desarrolladores puede archivar detalles sobre los fallos, errores y " "solicitudes de mejoras." -#: C/get-involved.page:26(p) +#: C/get-involved.page:27(p) msgid "" "To participate you need an account which will give you the ability to gain " "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can " @@ -5229,7 +5382,7 @@ msgstr "" "Si todavía no tiene una cuenta, simplemente pulse en el enlace «New Account» " "para crear una." -#: C/get-involved.page:29(p) +#: C/get-involved.page:30(p) msgid "" "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Fila a Bug</" "gui><gui>Desktop</gui><gui>gnome-user-docs</gui></guiseq>. Before reporting " @@ -5239,7 +5392,7 @@ msgid "" "link> for the bug to see if it already exists." msgstr "" -#: C/get-involved.page:33(p) +#: C/get-involved.page:34(p) msgid "" "To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If " "you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</" @@ -5249,7 +5402,7 @@ msgstr "" "gui>. Si no está seguro de a qué componente pertenece el error, elija " "<gui>general</gui>." -#: C/get-involved.page:36(p) +#: C/get-involved.page:37(p) msgid "" "If you are requesting an enhancement, choose <gui>enhancement</gui> in the " "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and " @@ -5259,7 +5412,7 @@ msgstr "" "<gui>Severity</gui>. Rellene las secciones «Summary» y «Description» y pulse " "<gui>Commit</gui>." -#: C/get-involved.page:40(p) +#: C/get-involved.page:41(p) msgid "" "Your report will be given an ID number, and it's status will be updated as " "it is being dealt with." @@ -5267,22 +5420,6 @@ msgstr "" "Su informe obtendrá un número de ID, y su estado se actualizará a medida que " "se trata." -#: C/function-scanning.page:17(title) -msgid "Scanning" -msgstr "Escanear" - -#: C/function-scanning.page:21(p) -msgid "Explain how to install the scanner, how to use it, etc." -msgstr "Explica cómo instalar el escáner, cómo usarlo, etc." - -#: C/function-printing.page:17(title) -msgid "Printing" -msgstr "Imprimir" - -#: C/function-printing.page:21(p) -msgid "Explain how to set the printers, printer options, etc." -msgstr "" - #: C/files-tilde.page:7(desc) msgid "These are backup files. They are hidden by default." msgstr "" @@ -5445,52 +5582,220 @@ msgid "" "default emblems." msgstr "" +#: C/files-sort.page:19(title) +#, fuzzy +#| msgid "Files and Folders" +msgid "Sort Files and Folders" +msgstr "Archivos y carpetas" + +#: C/files-sort.page:21(p) +msgid "" +"You can sort files in <link xref=\"#ways\">lots of different ways</link> in " +"a folder, for example by sorting them in order of date or file size." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:23(p) +msgid "" +"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you " +"are using (Icon, List, or Compact). The current view is displayed in a drop-" +"down list at the top of the window. You can change it using the drop-down " +"list, or by clicking one of the three options in the <gui>View</gui> menu." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:26(title) +msgid "Icon View" +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:27(p) +msgid "" +"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder " +"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, " +"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:28(p) +msgid "" +"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange " +"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical " +"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:29(p) +msgid "" +"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> " +"from the <gui>Arrange Items</gui> menu." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:30(p) +msgid "" +"For complete control over the order and position of files in the folder, " +"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange " +"Items</gui><gui>Manually</gui></guiseq>. You can then rearrange the files by " +"dragging them around in the folder." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:31(p) +msgid "" +"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu " +"arranges the files so they take up as little space as possible. This is " +"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:35(title) +msgid "List View" +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:36(p) +msgid "" +"To sort files in a different order, click one of the column headings in the " +"file browser (for example, click <gui>Type</gui> to sort by file type). " +"Click the column heading again to sort in the reverse order." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:37(p) +msgid "" +"You can add other columns to sort by. Click <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq>, check the columns that you want to " +"be visible, then click <gui>Close</gui>. You will then be able to sort by " +"those columns. (See <link xref=\"files-listview-columns\"/> for descriptions " +"of available columns.)" +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:41(title) +msgid "Compact View" +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:42(p) +msgid "" +"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in " +"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the " +"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:46(title) +msgid "Ways of sorting files" +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:49(title) +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "By Name" +msgstr "Nombre" + +#: C/files-sort.page:50(p) +msgid "Sorts by filename." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:53(title) +#, fuzzy +#| msgid "Size" +msgid "By Size" +msgstr "Tamaño" + +#: C/files-sort.page:54(p) +msgid "Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up)." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:57(title) +#, fuzzy +#| msgid "Type" +msgid "By Type" +msgstr "Tipo" + +#: C/files-sort.page:58(p) +msgid "" +"Sorts by the file type. Files of the same type are grouped together, then " +"sorted by name." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:61(title) +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "By Modification Date" +msgstr "Notificaciones" + +#: C/files-sort.page:62(p) +msgid "Sorts by the date that a file was last changed." +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:65(title) +msgid "By Emblems" +msgstr "" + +#: C/files-sort.page:66(p) +msgid "" +"Sorts by the <link xref=\"files-special\">emblems</link> that a file has. " +"Files with the same emblems are grouped together, then sorted by name." +msgstr "" + +#: C/files-sharing.page:6(desc) +#, fuzzy +#| msgid "How to recover a deleted file." +msgid "How to share and transfer files." +msgstr "Cómo recuperar un archivo eliminado." + +#: C/files-sharing.page:19(title) +msgid "Sharing and transferring files" +msgstr "" + +#: C/files-sharing.page:23(p) +msgid "" +"Depending on how long are this topics, maybe it will be necessary to divide " +"the themes." +msgstr "" + #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/files-search.page:17(None) -msgid "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152" +#: C/files-search.page:22(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152" +msgid "" +"@@image: 'figures/gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152" msgstr "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152" #: C/files-search.page:6(title) C/files-search.page:7(title) -msgid "Search for Files" +#, fuzzy +#| msgid "Search for Files" +msgid "Search for files" msgstr "Buscar archivos" -#: C/files-search.page:17(title) +#: C/files-search.page:18(p) +msgid "" +"This guide ended up being help for gnome-search-tool. Can it be linked to " +"the help button for the app?" +msgstr "" + +#: C/files-search.page:22(title) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"gnome-searchtool.png\">Search for Files logo</" -"media>Search For Files" +"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-searchtool.png\">Search for Files " +"logo</media>Search for files" msgstr "" -#: C/files-search.page:20(title) -msgid "Perform a Search" +#: C/files-search.page:25(title) +#, fuzzy +#| msgid "Perform a Search" +msgid "Perform a search" msgstr "Realizar una búsqueda" -#: C/files-search.page:26(title) +#: C/files-search.page:31(title) msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: C/files-search.page:31(title) -msgid "Other Applications" +#: C/files-search.page:36(title) +#, fuzzy +#| msgid "Other Applications" +msgid "Other applications" msgstr "Otras aplicaciones" -#: C/files-search.page:36(p) -msgid "Tracker, zeitgeist, recent files, search." -msgstr "Tracker, zeitgeist, archivos recientes, buscar." - -#: C/files-search.page:37(p) -msgid "Check trash?" -msgstr "¿Comprobar la papelera?" - -#: C/files-search.page:38(p) -msgid "Might need to be a guide, needs thought." -msgstr "" - #: C/files-renaming.page:6(desc) msgid "Change file or folder name." msgstr "Cambiar el nombre de un archivo o de una carpeta" #: C/files-renaming.page:15(title) -msgid "Rename a File or Folder" +#, fuzzy +#| msgid "Rename a File or Folder" +msgid "Rename a file or folder" msgstr "Renombrar un archivo o una carpeta" #: C/files-renaming.page:17(title) @@ -5539,7 +5844,7 @@ msgid "Press the <key>F2</key> key. This selects the file or folder name." msgstr "" #: C/files-renaming.page:44(title) -msgid "Valid Characters For File Names" +msgid "Valid characters for file names" msgstr "" #: C/files-renaming.page:45(p) @@ -5567,11 +5872,11 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-renaming.page:66(title) -msgid "The Item Could Not Be Renamed" +msgid "The item could not be renamed" msgstr "" #: C/files-renaming.page:67(title) -msgid "The Name is Already Used" +msgid "The name is already used" msgstr "" #: C/files-renaming.page:68(p) @@ -5592,7 +5897,7 @@ msgid "Example: File.txt and file.txt are different names. This is allowed." msgstr "" #: C/files-renaming.page:82(title) -msgid "File Name Too Long" +msgid "File name too long" msgstr "" #: C/files-renaming.page:83(p) @@ -5602,7 +5907,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-renaming.page:91(title) -msgid "The Option to Rename is Greyed Out" +msgid "The option to rename is grayed out" msgstr "" #: C/files-renaming.page:92(p) @@ -5612,6 +5917,12 @@ msgid "" "file." msgstr "" +#: C/files-renaming.page:100(title) +#, fuzzy +#| msgid "Using the Command Line" +msgid "Using the command line" +msgstr "Usar la línea de comandos" + #: C/files-renaming.page:103(p) msgid "" "<cmd>cd</cmd> into the folder where the file or subfolder you wish to rename " @@ -5658,7 +5969,9 @@ msgid "How to recover a deleted file." msgstr "Cómo recuperar un archivo eliminado." #: C/files-recover.page:15(title) -msgid "Recover a Deleted File" +#, fuzzy +#| msgid "Recover a Deleted File" +msgid "Recover a deleted file" msgstr "Recuperar un archivo eliminado" #: C/files-recover.page:16(p) @@ -5740,6 +6053,46 @@ msgid "" "gui> option to <gui>Always</gui>." msgstr "" +#: C/files.page:15(desc) +msgid "" +"<link xref=\"files#search\">Searching</link>, <link xref=\"files#delete" +"\">deleted files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link " +"xref=\"files#removable\">removable drives</link>, <link xref=\"files#faq" +"\">other</link>" +msgstr "" + +#: C/files.page:24(title) +msgid "Files, folders & search" +msgstr "" + +#: C/files.page:30(title) +#, fuzzy +#| msgid "Search for Files" +msgid "Searching for files" +msgstr "Buscar archivos" + +#: C/files.page:37(title) +#, fuzzy +#| msgid "Delete Files" +msgid "Deleting files" +msgstr "Eliminar archivos" + +#: C/files.page:44(title) +#, fuzzy +#| msgid "Backing Up Files" +msgid "Backing up" +msgstr "Respaldar archivos" + +#: C/files.page:51(title) +msgid "Removable drives and external disks" +msgstr "" + +#: C/files.page:58(title) +#, fuzzy +#| msgid "Frequently asked questions." +msgid "Tips and frequently asked questions" +msgstr "Preguntas más frecuentes." + #: C/files-open.page:6(desc) msgid "" "Open files using non-default applications or change the default for a file " @@ -5757,8 +6110,10 @@ msgid "crisnoh@gmail.com" msgstr "crisnoh@gmail.com" #: C/files-open.page:19(title) -msgid "Open Files with Other Applications" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Other Applications" +msgid "Open files with other applications" +msgstr "Otras aplicaciones" #: C/files-open.page:21(p) msgid "" @@ -5769,7 +6124,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-open.page:26(title) -msgid "Open Files Using a Different Application" +msgid "Open files using a different application" msgstr "" #: C/files-open.page:27(p) @@ -5794,7 +6149,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-open.page:38(title) -msgid "Change a File Type's Default Application" +msgid "Change the default application of a file type" msgstr "" #: C/files-open.page:39(p) @@ -5826,7 +6181,9 @@ msgid "Relocate a file or folder to a new location." msgstr "" #: C/files-move.page:20(title) -msgid "Moving Files and Folders" +#, fuzzy +#| msgid "Moving Files and Folders" +msgid "Moving files and folders" msgstr "Mover archivos y carpetas" #: C/files-move.page:22(p) @@ -5837,9 +6194,11 @@ msgid "" "into other folders for long term storage." msgstr "" -#: C/files-move.page:27(title) C/files-copy.page:27(title) -msgid "Drag Files to the New Location" -msgstr "" +#: C/files-move.page:27(title) C/files-copy.page:34(title) +#, fuzzy +#| msgid "Cut and Paste to the New Location" +msgid "Drag files to the new location" +msgstr "Cortar y pegar a la nueva ubicación" #: C/files-move.page:28(p) msgid "" @@ -5862,10 +6221,12 @@ msgid "Click on the item and drag it to its new destination." msgstr "" #: C/files-move.page:35(title) -msgid "Cut and Paste to the New Location" +#, fuzzy +#| msgid "Cut and Paste to the New Location" +msgid "Cut and paste to the new location" msgstr "Cortar y pegar a la nueva ubicación" -#: C/files-move.page:36(p) +#: C/files-move.page:36(p) C/files-copy.page:51(p) msgid "Select the item you want to move by clicking on it once." msgstr "" @@ -5881,200 +6242,200 @@ msgstr "" msgid "Right-click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:6(desc) +#: C/files-listview-columns.page:8(desc) msgid "List view column descriptions." msgstr "Descripciones de columnas de la vista de lista." -#: C/files-listview-columns.page:19(title) -msgid "File Manager's List View" -msgstr "Vista de lista del gestor de archivos" +#: C/files-listview-columns.page:21(title) +msgid "List view" +msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:21(p) +#: C/files-listview-columns.page:23(p) msgid "" "There are 12 columns of information that you can display in the file " "browser's list view. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</" "gui></guiseq> to select which columns will be visible." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:24(p) +#: C/files-listview-columns.page:26(p) msgid "" "Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the " "order in which the selected columns will appear." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:29(p) +#: C/files-listview-columns.page:31(p) msgid "" "To view <link xref=\"files-hidden\">hidden files</link>, click on <gui>View</" "gui> and check the box next to <gui>Show Hidden Files</gui>. Alternatively, " "click <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:32(p) +#: C/files-listview-columns.page:34(p) msgid "" "To hide hidden files, click on <gui>View</gui> and uncheck the box next to " "<gui>Show Hidden Files</gui>. Alternatively, click <keyseq><key>Ctrl</" "key><key>H</key></keyseq>." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:38(title) +#: C/files-listview-columns.page:40(title) msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: C/files-listview-columns.page:39(p) +#: C/files-listview-columns.page:41(p) msgid "The name of subfolders and files located in folder being viewed." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:42(title) +#: C/files-listview-columns.page:44(title) msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: C/files-listview-columns.page:43(p) +#: C/files-listview-columns.page:45(p) msgid "" "The size of a folder is given as the number of items contained in the folder." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:44(p) +#: C/files-listview-columns.page:46(p) msgid "The size of a file is given as bytes, KB or MB." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:47(title) +#: C/files-listview-columns.page:49(title) msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: C/files-listview-columns.page:48(p) +#: C/files-listview-columns.page:50(p) msgid "" "Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 " "audio, and more." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:51(title) +#: C/files-listview-columns.page:53(title) msgid "Date Modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: C/files-listview-columns.page:52(p) +#: C/files-listview-columns.page:54(p) msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:56(title) +#: C/files-listview-columns.page:58(title) msgid "Date Accessed" msgstr "Fecha de acceso" -#: C/files-listview-columns.page:57(p) +#: C/files-listview-columns.page:59(p) msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:60(title) +#: C/files-listview-columns.page:62(title) msgid "Group" msgstr "Group" -#: C/files-listview-columns.page:61(p) +#: C/files-listview-columns.page:63(p) msgid "The group the file is owned by." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:64(title) +#: C/files-listview-columns.page:66(title) msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: C/files-listview-columns.page:65(p) +#: C/files-listview-columns.page:67(p) msgid "The path to the location of the file." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:68(title) +#: C/files-listview-columns.page:70(title) msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: C/files-listview-columns.page:69(p) +#: C/files-listview-columns.page:71(p) msgid "Displays the MIME type of the item." msgstr "Muestra el tipo MIME del elemento." -#: C/files-listview-columns.page:73(title) +#: C/files-listview-columns.page:75(title) msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: C/files-listview-columns.page:74(p) +#: C/files-listview-columns.page:76(p) msgid "Displays the file access permissions eg. <gui>drwxrw-r--</gui>" msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:77(p) +#: C/files-listview-columns.page:79(p) msgid "" "The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means " "regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:80(p) +#: C/files-listview-columns.page:82(p) msgid "" "The next three characters <gui>rw-</gui> specify permissions for the user " "who owns the file." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:83(p) +#: C/files-listview-columns.page:85(p) msgid "" "The next three <gui>r--</gui> specify permissions for all members of the " "group that owns the file." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:86(p) +#: C/files-listview-columns.page:88(p) msgid "" "The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions " "for all other users on the system." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:89(p) +#: C/files-listview-columns.page:91(p) msgid "Each character has the following meanings:" msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:93(p) +#: C/files-listview-columns.page:95(p) msgid "r : Read permission." msgstr "r : permiso de lectura." -#: C/files-listview-columns.page:94(p) +#: C/files-listview-columns.page:96(p) msgid "w : Write permission." msgstr "w : permiso de escritura." -#: C/files-listview-columns.page:95(p) +#: C/files-listview-columns.page:97(p) msgid "x : Execute permission." msgstr "x : permiso de ejecución." -#: C/files-listview-columns.page:96(p) +#: C/files-listview-columns.page:98(p) msgid "- : No permission." msgstr "- : sin permiso." -#: C/files-listview-columns.page:101(title) +#: C/files-listview-columns.page:103(title) msgid "Octal Permissions" msgstr "Permisos octales" -#: C/files-listview-columns.page:102(p) +#: C/files-listview-columns.page:104(p) msgid "" "Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for " "folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents " "user class, group class and other users respectively." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:104(p) +#: C/files-listview-columns.page:106(p) msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:105(p) +#: C/files-listview-columns.page:107(p) msgid "Write adds 2 to the total." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:106(p) +#: C/files-listview-columns.page:108(p) msgid "Execute adds 1 to the total." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:110(title) +#: C/files-listview-columns.page:112(title) msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: C/files-listview-columns.page:111(p) +#: C/files-listview-columns.page:113(p) msgid "The name of the user the folder or file is owned by." msgstr "" -#: C/files-listview-columns.page:115(title) +#: C/files-listview-columns.page:117(title) msgid "SELinux Context" msgstr "Contexto SELinux" -#: C/files-listview-columns.page:116(p) +#: C/files-listview-columns.page:118(p) msgid "Dislplays the SELinux Context of the file, if applicable." msgstr "" @@ -6083,7 +6444,9 @@ msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file browser." msgstr "" #: C/files-hidden.page:19(title) -msgid "Hide a File" +#, fuzzy +#| msgid "Hide a File" +msgid "Hide a file" msgstr "Ocultar un archivo" #: C/files-hidden.page:21(p) @@ -6107,7 +6470,9 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-hidden.page:30(title) -msgid "Show All Hidden Files" +#, fuzzy +#| msgid "Show All Hidden Files" +msgid "Show all hidden files" msgstr "Mostrar todos los archivos ocultos" #: C/files-hidden.page:31(p) @@ -6165,7 +6530,9 @@ msgid "Remove files or folders you no longer need." msgstr "" #: C/files-delete.page:19(title) -msgid "Deleting Files and Folders" +#, fuzzy +#| msgid "Deleting Files and Folders" +msgid "Deleting files and folders" msgstr "Eliminar archivos y carpetas" #: C/files-delete.page:21(p) @@ -6181,7 +6548,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-delete.page:30(title) -msgid "Delete a File or Folder (Move it to the Trash folder)" +msgid "Delete a file or folder move it to the trash folder)" msgstr "" #: C/files-delete.page:31(p) @@ -6199,12 +6566,14 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-delete.page:40(title) -msgid "Permanently Delete a File or Folder" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Permanently Delete a File or Folder" +msgid "Permanently delete a file or folder" +msgstr "Eliminar permanentemente un archivo o una carpeta" #: C/files-delete.page:41(p) msgid "Select the item you want to delete." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el elemento que quiere eliminar." #: C/files-delete.page:42(p) msgid "" @@ -6213,233 +6582,306 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-copy.page:7(desc) -msgid "Make a copy of a file or folder in a new location." +msgid "Use the mouse, commands, or keyboard shortcuts." msgstr "" -#: C/files-copy.page:20(title) -msgid "Copying Files and Folders" +#: C/files-copy.page:24(title) +#, fuzzy +#| msgid "Copying Files and Folders" +msgid "Copying and moving files and folders" msgstr "Copiar archivos y carpetas" -#: C/files-copy.page:22(p) +#: C/files-copy.page:26(p) msgid "" -"A file or folder can be copied to a new location by dragging and dropping " -"with the mouse, or you can use the copy and paste commands. This can be " -"useful when creating a folder containing files to email to a friend or " -"coworker, or when backing up individual files to an external storage device." +"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and " +"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or keyboard " +"shortcuts." msgstr "" -#: C/files-copy.page:28(p) +#: C/files-copy.page:29(p) msgid "" -"Open the file browser to the folder containing the item you want to copy." +"Copying files can be useful when creating a folder containing files to email " +"to a friend or coworker, or when <link xref=\"files#backup\">backing up</" +"link> individual files to an external storage device." msgstr "" -#: C/files-copy.page:29(p) +#: C/files-copy.page:35(p) msgid "" -"Open a second file browser window by clicking <guiseq><gui>Places</" -"gui><gui>Home Folder</gui></guiseq> in the main menubar." +"<link xref=\"open-file-manager\">Open the file browser</link> to the folder " +"containing the item you want to copy." msgstr "" -#: C/files-copy.page:30(p) +#: C/files-copy.page:36(p) msgid "" -"In the second window, navigate to the folder where you want to put the copy " -"of the item." +"Open a second file browser window by clicking <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</" +"key></keyseq>. Navigate to the folder where you want to put the copy of the " +"item." msgstr "" -#: C/files-copy.page:31(p) +#: C/files-copy.page:37(p) msgid "" -"Back in the first window, click on the item once to select it. Hold down the " -"<key>Ctrl</key> key, then drag the item to the new destination." +"To copy the file, hold down the <key>Ctrl</key> key, then click and drag the " +"item from the first window to the new destination." msgstr "" -#: C/files-copy.page:32(p) +#: C/files-copy.page:38(p) msgid "" -"Let go of the mouse button to copy it to the new destination. You can let go " -"of the <key>Ctrl</key> key too." +"To move the file, hold down the <key>Shift</key> key, then click and drag " +"the item from the first window to the new destination." msgstr "" -#: C/files-copy.page:36(title) -msgid "Copy and Paste to the New Location" -msgstr "Copiar y pegar al lugar nuevo" +#: C/files-copy.page:42(title) +#, fuzzy +#| msgid "Copy and Paste to the New Location" +msgid "Copy files to the new location" +msgstr "Copiar y pegar en una nueva ubicación" -#: C/files-copy.page:37(p) +#: C/files-copy.page:43(p) msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez." -#: C/files-copy.page:38(p) +#: C/files-copy.page:44(p) msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>." msgstr "Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Copiar</gui></guiseq>." -#: C/files-copy.page:39(p) +#: C/files-copy.page:45(p) msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item." -msgstr "" +msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento." -#: C/files-copy.page:40(p) +#: C/files-copy.page:46(p) msgid "" "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the " "item." msgstr "" +"Para terminar de copiar el elemento, pulse <guiseq><gui>Editar</" +"gui><gui>Pegar</gui></guiseq>." -#: C/files-arrange.page:6(desc) -msgid "Learn how to sort and arrange files in a folder." -msgstr "" +#: C/files-copy.page:50(title) +#, fuzzy +#| msgid "Copy and Paste to the New Location" +msgid "Move files to the new location" +msgstr "Copiar y pegar en una nueva ubicación" -#: C/files-arrange.page:19(title) -msgid "Arrange Files" -msgstr "Ordenar archivos" +#: C/files-copy.page:52(p) +#, fuzzy +#| msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>." +msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>." +msgstr "Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Copiar</gui></guiseq>." -#: C/display-dim.page:8(desc) +#: C/files-copy.page:53(p) +#, fuzzy +#| msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item." +msgid "Navigate to the folder where you want to move the item." +msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento." + +#: C/files-copy.page:54(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying " +#| "the item." msgid "" -"Dim, turn off and lock after some time and set the brightness of the screen." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the " +"item." msgstr "" +"Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Pegar</gui></guiseq> para terminar de " +"copiar el elemento" -#: C/display-dim.page:18(title) -msgid "Dim screen after a certain period" +#: C/files-copy.page:58(title) +msgid "Copy or move files using keyboard shortcuts" msgstr "" -#: C/display-dim.page:19(p) -msgid "" -"To configure the <gui>Screen</gui> Settings and save power, go to " -"<gui>System Settings</gui> and, from the <gui>Personal</gui> section, choose " -"<gui>Screen</gui>." +#: C/files-copy.page:59(p) +#, fuzzy +#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once." +msgid "Click once on the item you want to copy or move." +msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez." + +#: C/files-copy.page:60(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between " +#| "windows." +msgid "To copy the item, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>." msgstr "" +"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre " +"ventanas." -#: C/display-dim.page:21(p) +#: C/files-copy.page:61(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between " +#| "windows." +msgid "To move the item, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>." +msgstr "" +"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre " +"ventanas." + +#: C/files-copy.page:62(p) +#, fuzzy +#| msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item." +msgid "Navigate to the folder where you want to paste the item." +msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento." + +#: C/files-copy.page:63(p) +#, fuzzy +#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or" msgid "" -"In the <gui>Brightness</gui> section you can select the Screen Brightness " -"level you prefer by moving the bar above. To dim the screen, enable the " -"option <gui>Dim the screen to save power</gui> in the same section." +"Click <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> to finish copying or " +"moving the item." +msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, o" + +#: C/files-arrange.page:6(desc) +msgid "Learn how to sort and arrange files in a folder." +msgstr "Aprenda cómo ordenar y disponer archivos en una carpeta." + +#: C/files-arrange.page:19(title) +#, fuzzy +#| msgid "Arrange Files" +msgid "Arrange files" +msgstr "Ordenar archivos" + +#: C/fallback-mode.page:7(desc) +msgid "" +"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more " +"basic version of the desktop will be started." +msgstr "" + +#: C/fallback-mode.page:17(title) +msgid "What is fallback mode?" msgstr "" -#: C/display-dim.page:22(p) +#: C/fallback-mode.page:19(p) msgid "" -"You can choose a certain period to turn off your screen when there is no " -"actidvity, to do this: look into the <gui>Brightness</gui> section and " -"choose the amount of time you prefer in <gui>Turn off after</gui>. You can " -"choose from 1 minute to 1 hour." +"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more " +"basic version of the desktop will be displayed and you will see a message " +"telling you what happened. This is called <em>fallback mode</em>, and it " +"allows you to use GNOME on your computer without some of its more advanced " +"features." msgstr "" -#: C/display-dim.page:23(p) +#: C/fallback-mode.page:21(p) msgid "" -"Turn <gui>ON</gui> the option <gui>Lock</gui>, for locking the screen after " -"the period selected. You can change the period as well as the previous " -"option." +"Most of the features that are missing in fallback mode are related to " +"organizing windows and starting applications. For example, instead of having " +"an activities overview, you will have an <gui>Applications menu</gui> at the " +"top of the screen which you can use to start apps, and a list of open " +"windows at the bottom of the screen. Running in fallback mode doesn't affect " +"which applications you can run - it only changes the way that the desktop " +"looks." msgstr "" -#: C/display-dim.page:27(p) +#: C/fallback-mode.page:23(p) msgid "" -"Explain how to change the length of time after which the screen is dimmed, " -"and other similar options." +"Starting in fallback mode doesn't necessarily mean that your graphics card " +"isn't good enough to run GNOME - it might just mean that you don't have the " +"right drivers installed for your graphics card. If you can find better " +"graphics card drivers for your computer, you may be able to run the full " +"version of GNOME." msgstr "" -#: C/clock-timezone.page:7(desc) -msgid "Add and change your different timezones." +#: C/clock-timezone.page:8(desc) +msgid "Add timezones so you can see what time it is in other cities." msgstr "" -#: C/clock-timezone.page:17(title) +#: C/clock-timezone.page:18(title) msgid "Change your timezone" msgstr "" -#: C/clock-timezone.page:18(p) -msgid "" -"You can choose different geographical locations by following this steps:" +#: C/clock-timezone.page:19(p) +msgid "You can choose your geographical location by following this steps:" msgstr "" #: C/clock-timezone.page:21(p) -msgid "Choose <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Locations</gui> tab." -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open." +msgid "Click on the Clock, sited in the top bar." +msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla." #: C/clock-timezone.page:22(p) -msgid "Press the <gui>Add</gui> button." +msgid "Choose <gui>Date and Time Settings</gui>." msgstr "" #: C/clock-timezone.page:23(p) msgid "" -"Fill the <gui>Location name</gui> field by typing your city, region or " -"country name, as you match it with the options shown in the drop down box " -"that appears immediately." -msgstr "" - -#: C/clock-timezone.page:24(p) -msgid "" -"To finish just press <gui>Ok</gui> and if you do not want to keep the " -"changes done, press <gui>Cancel</gui>." -msgstr "" - -#: C/clock-timezone.page:26(p) -msgid "" -"Notice that the <gui>Timezone</gui>, <gui>Latitude</gui> and <gui>Longitude</" -"gui> will be automatically filled in when you select the <gui>Location name</" -"gui> from the pop-up options." +"Selecting your current continent and finally your current city (from the " +"drop-down menu)" msgstr "" -#: C/clock-timezone.page:27(p) +#: C/clock-timezone.page:25(p) msgid "" -"You can add many locations as you can select them whenever you want. So, the " -"time and weather will adjust to the location selected in the moment." +"Notice that the hour will not change automatically when you set different " +"locations, so you have to do it by yourself" msgstr "" -#: C/clock-timezone.page:32(p) +#: C/clock-timezone.page:30(p) msgid "Explain how to change timezones and how to display different timezones" msgstr "" -#: C/clock-style.page:7(desc) -msgid "" -"Display the time in 24-hour format, show the date, show seconds and so on." +#: C/clock-set.page:8(desc) +msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen." msgstr "" -#: C/clock-style.page:17(title) -msgid "Change the way the Clock looks" -msgstr "" +#: C/clock-set.page:18(title) +#, fuzzy +#| msgid "Set the time and date." +msgid "Change the time and date" +msgstr "Configurar la fecha y la hora." -#: C/clock-style.page:18(p) +#: C/clock-set.page:19(p) msgid "" -"Do right-click on the Clock Panel, select <gui>Preferences</gui> and click " -"on the <gui>General</gui> tab." +"To adjust the Time and Date just click on the Clock, sited in the Panel and " +"select <gui>Date and Time Settings</gui>." msgstr "" -#: C/clock-style.page:20(p) +#: C/clock-set.page:20(p) msgid "" -"In the <gui>Clock Format</gui> section, you can choose between the 12 and " -"the 24-hours format." +"Once you are there, click on <gui>Unlock</gui> and introduce your password " +"so you will be able to:" msgstr "" -#: C/clock-style.page:21(p) +#: C/clock-set.page:22(p) msgid "" -"There are some session languages that do not admit the 12-hour format, in " -"that case this option will not be shown." +"Set the time manually by clicking in the arrows from and the hour and the " +"minutes hand." msgstr "" -#: C/clock-style.page:22(p) -msgid "" -"In the <gui>Panel Display</gui> section, you can choose what else do you " -"want to display on the Clock:" -msgstr "" +#: C/clock-set.page:23(p) +#, fuzzy +#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once." +msgid "Set the date manually by clicking on the drop-down menu." +msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez." -#: C/clock-style.page:25(title) -msgid "Show the date" -msgstr "Mostrar la fecha" +#: C/clock-set.page:24(p) +#, fuzzy +#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab." +msgid "Set the <gui>Network Time</gui> by turning it ON." +msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>." -#: C/clock-style.page:26(p) -msgid "This option shows the current date on the Clock Panel." +#: C/clock-set.page:27(p) +msgid "" +"You can also change the hour format display by turning ON or OFF the 24-hour " +"format." msgstr "" -#: C/clock-style.page:29(title) -msgid "Show seconds" -msgstr "Mostrar segundos" +#: C/clock-set.page:31(p) +msgid "" +"Explain how to change the time displayed by the clock. Link to topics on why " +"the time might not being kept accurately." +msgstr "" -#: C/clock-style.page:30(p) -msgid "This option shows the seconds on the Clock Panel." +#: C/clock-calendar.page:9(desc) +msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen." msgstr "" -#: C/clock-calendar.page:16(title) -msgid "Display your appointments next to the Calendar" +#: C/clock-calendar.page:20(title) +msgid "View appointments in your calendar" msgstr "" -#: C/clock-calendar.page:18(p) +#: C/clock-calendar.page:22(p) msgid "You can organize your appointments by using <app>Evolution</app>." -msgstr "" +msgstr "Puede organizar sus citas usando <app>Evolution</app>." -#: C/clock-calendar.page:19(p) +#: C/clock-calendar.page:23(p) msgid "" "If you have an account, you just need to click on <gui>Calendar</gui>, in " "the left bottom menu and just start adding them. As you do that, they will " @@ -6447,139 +6889,168 @@ msgid "" "center of the top bar." msgstr "" -#: C/clock-calendar.page:20(p) +#: C/clock-calendar.page:24(p) msgid "" "One faster way to get to the <app>Evolution</app> Calendar is clicking on " "the <gui>Clock</gui> and selecting <gui>Open Calendar</gui>." msgstr "" -#: C/clock-calendar.page:21(p) +#: C/clock-calendar.page:26(p) msgid "" "Notice that this will only work if you have added a mail account to " "<app>Evolution</app>. Otherwise, it will appear a window with some steps to " "follow that will let you add your first account." msgstr "" -#: C/clock-calendar.page:24(p) +#: C/clock-calendar.page:30(p) msgid "" "Should have some information or link to \"how to add a mail account to " "Evolution\", and possibly an image (but maybe a screenshot is too big)." msgstr "" -#: C/backup-why.page:18(title) -msgid "Why Bother Making Backups?" -msgstr "" +#: C/backup-why.page:7(desc) +msgid "Why, what, where and how of backups." +msgstr "Por qué, qué, dónde y cómo hacer copias de seguridad." + +#: C/backup-why.page:16(title) +#, fuzzy +#| msgid "Backup Your Important Files" +msgid "Backup your important files" +msgstr "Hacer copias de seguridad de sus archivos importantes" -#: C/backup-why.page:21(p) +#: C/backup-why.page:17(p) msgid "" -"Hardware can break, making it impossible to get your data off your computer." +"What does it mean to back files up? It simply means to make a copy of a file " +"or files for safekeeping. This is done in the event that the original files " +"become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to " +"restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a " +"different device from the original files. For example, you may use a USB " +"drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service." msgstr "" -#: C/backup-why.page:24(p) -msgid "Software can fail, corrupting or even deleting your important files." +#: C/backup-why.page:20(p) +msgid "" +"The best way to backup up your files is to do so regularly, off-site and " +"encrypted." msgstr "" -#: C/backup-why.page:26(p) -msgid "You may even accidentally delete an important file." +#: C/backup-why.page:27(p) +msgid "" +"Multiple ways you could back up, starting with manually copying files " +"somewhere or writing them to a cd/dvd." msgstr "" #: C/backup-why.page:28(p) -msgid "Data can also be lost as a result of computer theft." +msgid "Made it into a guide so programs like deja dup can add a splash page" msgstr "" -#: C/backup-why.page:31(p) -msgid "" -"Many files are irreplaceable. Backups protect against loss of files. Only " -"the very latest changes would be lost, depending on <link xref=\"backup-" -"frequency\">frequency of backups</link>." -msgstr "" +#: C/backup-why.page:33(p) +msgid "General advice on good practice when backing-up." +msgstr "Consejo general sobre buenas prácticas al hacer copias de seguridad." #: C/backup-why.page:34(p) msgid "" -"Additionally, it may be good to have access to older versions of certain " -"files." +"Things like making sure there is enough space on the backup disk, securing " +"backups against fire and theft, off-site backup storage, frequency of " +"backing-up (link to other topic)." msgstr "" -#: C/backup-where.page:17(title) -msgid "Where To Store Your Backup?" +#: C/backup-why.page:35(p) +msgid "Generally, everything you need to do to make a good, reliable backup." msgstr "" -#: C/backup-where.page:18(p) +#: C/backup-where.page:6(desc) +#, fuzzy +#| msgid "Local and Remote Options" +msgid "The local and remotes options to choose." +msgstr "Opciones locales y remotas" + +#: C/backup-where.page:18(title) +#, fuzzy +#| msgid "Test Your Backup" +msgid "Where to store your backup?" +msgstr "Compruebe su copia de seguridad" + +#: C/backup-where.page:19(p) msgid "" "You should store backup copies of your files in file storage separate from " "your computer. An important consideration when choosing the backup medium is " "capacity. This will depend on how much data you need to backup." msgstr "" -#: C/backup-where.page:25(title) -msgid "Local and Remote Options" -msgstr "" +#: C/backup-where.page:26(title) +#, fuzzy +#| msgid "Local and Remote Options" +msgid "Local and remote options" +msgstr "Opciones locales y remotas" -#: C/backup-where.page:27(p) +#: C/backup-where.page:28(p) msgid "USB memory key (low capacity)." -msgstr "" +msgstr "Llave de memoria USB (baja capacidad)." -#: C/backup-where.page:30(p) +#: C/backup-where.page:31(p) msgid "An internal drive (higher capacity)." -msgstr "" +msgstr "Una unidad interna (mayor capacidad)." -#: C/backup-where.page:33(p) +#: C/backup-where.page:34(p) msgid "" "An external USB drive (variable capacity, but can be very high, such as a " "Terabyte.)" msgstr "" -#: C/backup-where.page:36(p) +#: C/backup-where.page:37(p) msgid "A network drive (high capacity)." msgstr "" -#: C/backup-where.page:39(p) +#: C/backup-where.page:40(p) msgid "A connected server." -msgstr "" +msgstr "Un servidor conectado." -#: C/backup-where.page:41(p) +#: C/backup-where.page:42(p) msgid "Writable CDs or DVDs." -msgstr "CD o DVD escribibles" +msgstr "CD o DVD escribibles." -#: C/backup-where.page:42(p) +#: C/backup-where.page:43(p) msgid "" "<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</link> storage service " "from Amazon stores your data away from your site for a small fee." msgstr "" -#: C/backup-where.page:44(p) +#: C/backup-where.page:45(p) msgid "" "Some of these would allow for a backup of every file on your system, called " "a complete system backup." msgstr "" -#: C/backup-what.page:17(title) -msgid "What Should You Backup?" -msgstr "" +#: C/backup-what.page:18(title) +#, fuzzy +#| msgid "What Should You Backup?" +msgid "What should you backup?" +msgstr "¿De qué debe hacer copia de seguridad?" -#: C/backup-what.page:19(p) +#: C/backup-what.page:20(p) msgid "" "Your priority should be to backup your most important files as well as those " "that are difficult to recreate. An example of most important to least " "important:" msgstr "" -#: C/backup-what.page:25(title) C/backup-thinkabout.page:46(p) +#: C/backup-what.page:26(title) C/backup-thinkabout.page:45(p) msgid "Your personal files" msgstr "" -#: C/backup-what.page:26(p) +#: C/backup-what.page:27(p) msgid "" "Documents, spreadsheets, email, calendar data, financial data, music, " "anything that you made that has importance to you. These are clearly the " "most important as they may be irreplaceable." msgstr "" -#: C/backup-what.page:30(title) C/backup-thinkabout.page:50(p) +#: C/backup-what.page:31(title) C/backup-thinkabout.page:49(p) msgid "Your personal settings" -msgstr "" +msgstr "Su configuración personal" -#: C/backup-what.page:31(p) +#: C/backup-what.page:32(p) msgid "" "This includes changes you may have made to colours, backgrounds, screen " "resolution and mouse settings on your desktop. This also includes program " @@ -6588,34 +7059,26 @@ msgid "" "recreate." msgstr "" -#: C/backup-what.page:35(title) C/backup-thinkabout.page:54(p) -msgid "System settings" -msgstr "Configuración del sistema" - -#: C/backup-what.page:36(p) +#: C/backup-what.page:37(p) msgid "" "Most people never change the settings that are created during installation. " "If you do customize your system, you may wish to backup these settings." msgstr "" -#: C/backup-what.page:41(title) +#: C/backup-what.page:42(title) msgid "Installed software (and everything else)." msgstr "" -#: C/backup-what.page:42(p) +#: C/backup-what.page:43(p) msgid "Such software can usually be restored by reinstalling, but not always." msgstr "" -#: C/backup-what.page:46(p) +#: C/backup-what.page:47(p) msgid "" "In general, you will want to backup files that are irreplaceable and files " "that require a great time investment to replace without a backup." msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:6(desc) -msgid "Important considerations when backing up data." -msgstr "" - #: C/backup-thinkabout.page:17(title) msgid "Tips" msgstr "Consejos" @@ -6627,11 +7090,13 @@ msgid "" "of your important files will be, so you can find them more easily." msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:26(title) -msgid "Your Personal Files and Settings" -msgstr "" +#: C/backup-thinkabout.page:25(title) +#, fuzzy +#| msgid "Your Personal Files and Settings" +msgid "Your personal files and settings" +msgstr "Sus archivos personales y su configuración" -#: C/backup-thinkabout.page:27(p) +#: C/backup-thinkabout.page:26(p) msgid "" "These are usually stored in your Home folder (<cmd>/home/your_name</cmd>). " "They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, " @@ -6640,18 +7105,18 @@ msgid "" "way." msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:29(p) +#: C/backup-thinkabout.page:28(p) msgid "" "If you are not able to backup all of <cmd>/home</cmd>, see below for a list " "of some subfolders of the <cmd>/home</cmd> directory to check for important " "files." msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:34(p) +#: C/backup-thinkabout.page:33(p) msgid "<cmd>~/</cmd> represents your home directory <cmd>/home/your_name</cmd>" msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:36(p) +#: C/backup-thinkabout.page:35(p) msgid "" "Any file or folder name that starts with a period is by default hidden. To " "view hidden files select <gui>View</gui> from the main menu, then select " @@ -6659,18 +7124,21 @@ msgid "" "key></keyseq>." msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:46(p) +#: C/backup-thinkabout.page:45(p) msgid "" "<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Desktop</cmd>, <cmd>~/Documents</cmd>, <cmd>~/" "Pictures</cmd>, <cmd>~/Music</cmd>, <cmd>Videos</cmd>, <cmd>~/bin</cmd>, and " "others" msgstr "" +"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Escritorio</cmd>, <cmd>~/Documentos</cmd>, <cmd>~/" +"Imágenes</cmd>, <cmd>~/Música</cmd>, <cmd>Vídeos</cmd>, <cmd>~/bin</cmd>, y " +"otros" -#: C/backup-thinkabout.page:46(p) +#: C/backup-thinkabout.page:45(p) msgid "Contain files you actively created." -msgstr "" +msgstr "Contienen archivos creados por su actividad." -#: C/backup-thinkabout.page:50(p) +#: C/backup-thinkabout.page:49(p) msgid "" "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/gconf</cmd>, <cmd>~/.gnome3</cmd>, <cmd>~/." "local</cmd>" @@ -6678,28 +7146,26 @@ msgstr "" "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/gconf</cmd>, <cmd>~/.gnome3</cmd>, <cmd>~/." "local</cmd>" -#: C/backup-thinkabout.page:51(p) +#: C/backup-thinkabout.page:50(p) msgid "Contain settings you set for your desktop and some programs." msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:54(p) +#: C/backup-thinkabout.page:53(p) msgid "" "<cmd>/etc</cmd> located in the File System outside of your <cmd>home</cmd>" msgstr "" -#: C/backup-thinkabout.page:55(p) +#: C/backup-thinkabout.page:54(p) msgid "" "Your system settings. In general, you don't need to go outside of your " "<cmd>home</cmd> directory." msgstr "" -#: C/backup-testing.page:6(desc) -msgid "Make sure your backup was successful." -msgstr "" - #: C/backup-testing.page:15(title) -msgid "Test Your Backup" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Test Your Backup" +msgid "Check your backup" +msgstr "Compruebe su copia de seguridad" #: C/backup-testing.page:19(p) msgid "Explain why backups should be tested." @@ -6713,149 +7179,100 @@ msgstr "" msgid "Get your files back." msgstr "" -#: C/backup-restore.page:17(title) -msgid "Restore A Backup" -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:19(title) +#, fuzzy +#| msgid "Restore A Backup" +msgid "Restore a backup" +msgstr "Restaurar una copia de seguridad" -#: C/backup-restore.page:18(p) +#: C/backup-restore.page:20(p) msgid "" "If you simply copied your files to a safe location, such as an external hard " "drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link xref=" "\"files-copy\">copy them</link> back to your computer." msgstr "" -#: C/backup-restore.page:21(p) +#: C/backup-restore.page:23(p) msgid "" "If you used <app>Déjà Dup</app> to perform your backup, you should use " "<app>Déjà Dup</app> to restore your data from backup. See <app>Déjà Dup</" "app> help." msgstr "" -#: C/backup.page:7(desc) -msgid "Why, what, where and how of backups." -msgstr "" - -#: C/backup.page:16(title) -msgid "Backup Your Important Files" -msgstr "" - -#: C/backup.page:17(p) -msgid "" -"What does it mean to back files up? It simply means to make a copy of a file " -"or files for safekeeping. This is done in the event that the original files " -"become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to " -"restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a " -"different device from the original files. For example, you may use a USB " -"drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service." -msgstr "" - -#: C/backup.page:20(p) -msgid "" -"The best way to backup up your files is to do so regularly, off-site and " -"encrypted." -msgstr "" - -#: C/backup.page:24(p) -msgid "" -"Multiple ways you could back up, starting with manually copying files " -"somewhere or writing them to a cd/dvd." -msgstr "" - -#: C/backup.page:25(p) -msgid "Made it into a guide so programs like deja dup can add a splash page" -msgstr "" - -#: C/backup.page:30(p) -msgid "General advice on good practice when backing-up." -msgstr "" - -#: C/backup.page:31(p) -msgid "" -"Things like making sure there is enough space on the backup disk, securing " -"backups against fire and theft, off-site backup storage, frequency of " -"backing-up (link to other topic)." -msgstr "" - -#: C/backup.page:32(p) -msgid "Generally, everything you need to do to make a good, reliable backup." -msgstr "" - #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/backup-how.page:40(None) -msgid "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48" -msgstr "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48" +#: C/backup-how.page:43(None) +#, fuzzy +#| msgid "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgid "@@image: 'deja-dup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/backup-how.page:17(title) -msgid "How to Backup" +#: C/backup-how.page:20(title) +msgid "How to backup" msgstr "" -#: C/backup-how.page:20(p) +#: C/backup-how.page:23(p) msgid "Your personal files and settings are usually in your home directory." msgstr "" -#: C/backup-how.page:23(p) +#: C/backup-how.page:26(p) msgid "" "If you have the room, it is best to backup the entire home directory with " "the following exceptions:" msgstr "" -#: C/backup-how.page:28(p) +#: C/backup-how.page:31(p) msgid "" "Files that you have copied from a CD, DVD, or other removable media, since " "it would be faster to copy them again than to restore them from backup." msgstr "" -#: C/backup-how.page:29(p) +#: C/backup-how.page:32(p) msgid "" "Files that you can generate easily. For example, PDF's that can be generated " "from TeX files, or object files that can be made with the Make utility. Just " "ensure the source is backed up." msgstr "" -#: C/backup-how.page:30(p) +#: C/backup-how.page:33(p) msgid "" "Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd>" msgstr "" -#: C/backup-how.page:33(p) +#: C/backup-how.page:36(p) msgid "" "The amount of data you can backup is limited by the size of the storage " "device." msgstr "" -#: C/backup-how.page:36(p) +#: C/backup-how.page:39(p) msgid "" "One simple way to backup your files is to just <link xref=\"files-copy" "\">copy them</link> to a safe location, such as an external hard drive, " "another computer on the network or a USB drive." msgstr "" -#: C/backup-how.page:40(p) +#: C/backup-how.page:43(p) msgid "" "<media type=\"image\" src=\"deja-dup.png\"/> Alternatively, you can use an " "app that can back your files up for you." msgstr "" -#: C/backup-how.page:41(p) +#: C/backup-how.page:44(p) msgid "" "One such app is <app>Déjà Dup</app>. It is very simply and intuitive to use, " "and it hides the complexity of doing backups regularly, off-site and " "encrypted." msgstr "" -#: C/backup-how.page:43(p) +#: C/backup-how.page:46(p) msgid "" "The <app>Déjà Dup</app> help will walk you through setting your preferences " "for the backup, as well as how to restore your data from the backup." msgstr "" -#: C/backup-frequency.page:6(desc) -msgid "How often should backups be done?" -msgstr "" - #: C/backup-frequency.page:17(title) -msgid "Frequency of Backups" +msgid "Frequency of backups" msgstr "" #: C/backup-frequency.page:18(p) @@ -6877,11 +7294,11 @@ msgstr "" #: C/backup-frequency.page:30(p) msgid "The amount of time you spend on the computer." -msgstr "" +msgstr "La cantidad de tiempo que pasa con su equipo." #: C/backup-frequency.page:32(p) msgid "How often and by how much the data on the computer changes." -msgstr "" +msgstr "Con qué frecuencia y en qué medida cambian los datos de su equipo." #: C/backup-frequency.page:35(p) msgid "" @@ -6907,11 +7324,11 @@ msgid "Will be a short topic." msgstr "" #: C/a11y-stickykeys.page:18(title) -msgid "a11y-stickykeys" +msgid "Turn on Sticky Keys" msgstr "" #: C/a11y-slowkeys.page:18(title) -msgid "a11y-slowkeys" +msgid "Turn on Slow Keys" msgstr "" #: C/a11y-screen-reader.page:18(title) @@ -6926,64 +7343,80 @@ msgstr "" msgid "Simulate right click" msgstr "" -#: C/a11y.page:22(title) +#: C/a11y.page:16(desc) +msgid "" +"<link xref=\"a11y#vision\">Vision</link>, <link xref=\"a11y#sound\">sound</" +"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>" +msgstr "" + +#: C/a11y.page:21(title) +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilidad" + +#: C/a11y.page:26(title) msgid "Vision" msgstr "" -#: C/a11y.page:23(p) +#: C/a11y.page:27(p) msgid "Something about vision..." -msgstr "" +msgstr "Algo acerca de la vista..." -#: C/a11y.page:25(title) +#: C/a11y.page:30(title) msgid "Blindness" msgstr "" -#: C/a11y.page:28(title) -msgid "Low Vision" +#: C/a11y.page:33(title) +msgid "Low vision" msgstr "" -#: C/a11y.page:31(title) +#: C/a11y.page:36(title) msgid "Color-blindness" msgstr "" -#: C/a11y.page:34(title) C/a11y.page:57(title) +#: C/a11y.page:39(title) C/a11y.page:63(title) msgid "Other topics" msgstr "" -#: C/a11y.page:39(title) +#: C/a11y.page:45(title) msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: C/a11y.page:40(p) +#: C/a11y.page:46(p) msgid "Something about sound..." -msgstr "" +msgstr "Algo acerca del sonido..." -#: C/a11y.page:45(title) +#: C/a11y.page:51(title) msgid "Mobility" msgstr "Movilidad" -#: C/a11y.page:46(p) +#: C/a11y.page:52(p) msgid "Something about mobility..." -msgstr "" +msgstr "Algo acerca de movilidad..." -#: C/a11y.page:48(title) -msgid "Mouse Movement" -msgstr "" +#: C/a11y.page:54(title) +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Movement" +msgid "Mouse movement" +msgstr "Movimiento del ratón" -#: C/a11y.page:51(title) -msgid "Clicking and Dragging" -msgstr "" +#: C/a11y.page:57(title) +#, fuzzy +#| msgid "Clicking and Dragging" +msgid "Clicking and dragging" +msgstr "Pulsar y soltar" -#: C/a11y.page:54(title) -msgid "Keyboard Use" +#: C/a11y.page:60(title) +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard Use" +msgid "Keyboard use" msgstr "Uso del teclado" #: C/a11y-mag.page:15(desc) msgid "Zoom in on your screen." -msgstr "" +msgstr "Ampliar en su pantalla." #: C/a11y-mag.page:18(title) -msgid "Magnify the Screen Area" +msgid "Magnify the screen area" msgstr "" #: C/a11y-mag.page:26(p) @@ -7013,11 +7446,11 @@ msgid "" msgstr "" #: C/a11y-locate-pointer.page:15(desc) -msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your pointer." +msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer." msgstr "" #: C/a11y-locate-pointer.page:18(title) -msgid "Quickly Locate Cursor" +msgid "Quickly locate the pointer" msgstr "" #: C/a11y-locate-pointer.page:26(p) @@ -7055,8 +7488,10 @@ msgstr "" "Usar tipografías más grandes para hacer que el texto sea más fácil de leer." #: C/a11y-font-size.page:18(title) -msgid "Text Size" -msgstr "Tamaño del texto" +#, fuzzy +#| msgid "Change the time" +msgid "Change text size" +msgstr "Cambiar la hora" #: C/a11y-font-size.page:26(p) msgid "" @@ -7094,10 +7529,6 @@ msgid "" "your needs from the drop down menu. You can choose from:" msgstr "" -#: C/a11y-font-size.page:38(p) C/a11y-contrast.page:34(p) -msgid "Normal" -msgstr "" - #: C/a11y-font-size.page:39(p) msgid "Large" msgstr "" @@ -7133,20 +7564,20 @@ msgstr "" "ventanas." #: C/a11y-dwellclick.page:15(desc) -msgid "The DwellClick feature allows you to click by holding the mouse still." +msgid "The Dwell Click feature allows you to click by holding the mouse still." msgstr "" #: C/a11y-dwellclick.page:18(title) -msgid "Simulate click by hovering" +msgid "Simulate clicking by hovering" msgstr "" #: C/a11y-contrast.page:15(desc) -msgid "Adjust the contrast." +msgid "Increase or descrease the visual contrast of user interface elements." msgstr "" #: C/a11y-contrast.page:18(title) -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "Adjust the contrast" +msgstr "" #: C/a11y-contrast.page:26(p) msgid "To adjust the contrast on your monitor:" @@ -7192,8 +7623,12 @@ msgstr "" msgid "Read screen in Braille" msgstr "Leer la pantalla en Braille" +#: C/a11y-bouncekeys.page:15(desc) +msgid "Ignore fast keypresses of the same key." +msgstr "" + #: C/a11y-bouncekeys.page:18(title) -msgid "a11y-bouncekeys" +msgid "Turn on Bounce Keys" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 @@ -7204,6 +7639,174 @@ msgstr "" "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011\n" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011" +#~ msgid "Modify A User or Group" +#~ msgstr "Modificar un usuario o un grupo" + +#~ msgid "Add new user or group." +#~ msgstr "Añadir usuario o grupo nuevo" + +#~ msgid "Allow for guest users." +#~ msgstr "Permitir usuarios invitados." + +#~ msgid "To adjust the time and date by yourself:" +#~ msgstr "Para ajustar la fecha y la hora usted mismo:" + +#~ msgid "Mouse Settings" +#~ msgstr "Ajustes del ratón…" + +#~ msgid "Select <gui>Add to Favorites</gui>." +#~ msgstr "Seleccione <gui>Añadir a favoritos</gui>." + +#~ msgid "Select <gui>Remove from Favorites</gui>." +#~ msgstr "Seleccione <gui>Quitar de favoritos</gui>." + +#~ msgid "Suspend the Computer" +#~ msgstr "Suspender el equipo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Frequently Asked Questions" +#~ msgid "Problems and Frequently Asked Questions" +#~ msgstr "Preguntas más frecuentes" + +#~ msgid "Power statistics" +#~ msgstr "Estadísticas de energía" + +#~ msgid "Open File Manager" +#~ msgstr "Abrir gestor de archivos" + +#~ msgid "Problems and FAQ" +#~ msgstr "Problemas y P+F" + +#~ msgid "Control appearance of the pointer." +#~ msgstr "Controlar la apariencia del puntero." + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apariencia" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/highlight-color.png'; " +#~ "md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/highlight-color.png'; " +#~ "md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf" + +#~ msgid "Change the color of highlighted text." +#~ msgstr "Cambiar el color del texto resaltado." + +#~ msgid "Highlight Color" +#~ msgstr "Color de resaltado" + +#~ msgid "Type <input>appearance</input>." +#~ msgstr "Escriba <input>apariencia</input>." + +#~ msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open." +#~ msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla." + +#~ msgid "Click <gui>Customize</gui> and select the <gui>Colors</gui> tab." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse <gui>Personalizar</gui> y seleccione la pestaña <gui>Colores</gui>." + +#~ msgid "Pick a color and click <gui>OK</gui>." +#~ msgstr "Elija un color y pulse <gui>Aceptar</gui>." + +#~ msgid "Cursor Style" +#~ msgstr "Estilo del cursor" + +#~ msgid "Change the size of the pointer (cursor)." +#~ msgstr "Cambiar el tamaño del puntero (cursor)." + +#~ msgid "Cursor Size" +#~ msgstr "Tamaño del cursor" + +#~ msgid "How to download themes from the internet" +#~ msgstr "Cómo descargar temas de internet" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39" + +#~ msgid "How to change system icons" +#~ msgstr "Cómo cambiar los iconos del sistema" + +#~ msgid "Click on the <gui>Customize</gui> button." +#~ msgstr "Pulse el botón <gui>Personalizar</gui>." + +#~ msgid "Examples of different icon themes." +#~ msgstr "Ejemplos de diferentes temas de iconos." + +#~ msgid "How to modify the elements of an existing theme" +#~ msgstr "Cómo modificar los elementos de un tema existente" + +#~ msgid "Customize a theme" +#~ msgstr "Personalizar un tema" + +#~ msgid "What is font resolution?" +#~ msgstr "¿Qué es la resolución de la tipografía?" + +#~ msgid "Click on the <gui>Apply</gui> button." +#~ msgstr "Pulse el botón <gui>Aplicar</gui>." + +#~ msgid "To finish, just click on <gui>Close</gui>" +#~ msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>." + +#~ msgid "Desktop Overview" +#~ msgstr "Vista general del Escritorio" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplicaciones" + +#~ msgid "Clock and Calendar" +#~ msgstr "Reloj y calendario" + +#~ msgid "Managing Accounts" +#~ msgstr "Gestionar cuentas" + +#~ msgid "Frequently Asked Questions" +#~ msgstr "Preguntas más frecuentes" + +#~ msgid "Get Involved" +#~ msgstr "Involucrarse" + +#~ msgid "File a Bug Against <app>Gnome Help</app>" +#~ msgstr "Rellenar un informe de error acerca de <app>Ayuda de GNOME</app>" + +#~ msgid "Tracker, zeitgeist, recent files, search." +#~ msgstr "Tracker, zeitgeist, archivos recientes, buscar." + +#~ msgid "Check trash?" +#~ msgstr "¿Comprobar la papelera?" + +#~ msgid "File Manager's List View" +#~ msgstr "Vista de lista del gestor de archivos" + +#~ msgid "Make a copy of a file or folder in a new location." +#~ msgstr "Hacer una copìa de un archivo o una carpeta en una nueva ubicación." + +#~ msgid "Add and change your different timezones." +#~ msgstr "Añada y cambie sus diferentes zonas horarias." + +#~ msgid "Show the date" +#~ msgstr "Mostrar la fecha" + +#~ msgid "Show seconds" +#~ msgstr "Mostrar segundos" + +#~ msgid "This option shows the seconds on the Clock Panel." +#~ msgstr "Esta opción muestra los segundos en la reloj del panel" + +#~ msgid "Make sure your backup was successful." +#~ msgstr "Asegúrese de que su copia de seguridad sea correcta." + +#~ msgid "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48" +#~ msgstr "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48" + +#~ msgid "Text Size" +#~ msgstr "Tamaño del texto" + +#~ msgid "Contrast" +#~ msgstr "Contraste" + #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesión" @@ -7221,6 +7824,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse Preferences" #~ msgstr "Preferencias del ratón" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" |