summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-user-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-04-10 09:36:39 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-04-10 09:36:39 +0000
commitb796201f703f00e240dd00fe028f3b591319c7bf (patch)
tree943c28bf34c4304c006b9a0a18892b10f262a59b /gnome2-user-guide
parentb27d37f8ec941072875954a3a600f3458766b6be (diff)
downloadgnome-user-docs-b796201f703f00e240dd00fe028f3b591319c7bf.tar.gz
gnome-user-docs-b796201f703f00e240dd00fe028f3b591319c7bf.tar.xz
gnome-user-docs-b796201f703f00e240dd00fe028f3b591319c7bf.zip
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=850
Diffstat (limited to 'gnome2-user-guide')
-rw-r--r--gnome2-user-guide/ChangeLog4
-rw-r--r--gnome2-user-guide/es/es.po35
2 files changed, 26 insertions, 13 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/ChangeLog b/gnome2-user-guide/ChangeLog
index b371b32..31ea871 100644
--- a/gnome2-user-guide/ChangeLog
+++ b/gnome2-user-guide/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es/es.po: Updated Spanish translation.
+
2008-04-06 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr/fr.po: Updated French translation.
diff --git a/gnome2-user-guide/es/es.po b/gnome2-user-guide/es/es.po
index d9475b8..21fa048 100644
--- a/gnome2-user-guide/es/es.po
+++ b/gnome2-user-guide/es/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: user-guide.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-07 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 21:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2725,13 +2725,22 @@ msgstr ""
"guimenu>, <guimenu>Lugares</guimenu>, y <guimenu>Sistema</guimenu>. Para más "
"acerca de la barra de menú, vea la <xref linkend=\"menubar\"/>."
-#: C/gospanel.xml:82(application)
-msgid "Web Browser Launcher"
-msgstr "Lanzador del navegador web"
+#: C/gospanel.xml:82(term)
+msgid "A set of application launcher icons"
+msgstr "Un conjunto de iconos de lanzamiento de aplicaciones"
#: C/gospanel.xml:83(para)
-msgid "Click on this launcher to open the web browser."
-msgstr "Pulse en este lanzador para abrir el navegador web."
+msgid ""
+"The exact number of icons depends on your GNOME distribution, but in general "
+"you'll find at least a launcher for the <application>Web Browser</"
+"application>, a <application>Groupware suite</application> and the "
+"<application>Help Browser</application>. Click on any launcher icon to open "
+"the corresponding application."
+msgstr ""
+"El número exacto de iconos depende de su distribución de GNOME, pero en general "
+"encontrará al menos un lanzador para el <application>Navegador Web</application>, "
+"una <application>Suite para trabajo en equipo</application> y el <application>Visor de ayuda</application>. "
+"Pulse sobre cualquier icono lanzador para abrir la aplicación correspondiente."
#: C/gospanel.xml:86(term)
msgid "<application>Notification Area</application> applet"
@@ -5633,14 +5642,14 @@ msgstr "Paneles"
msgid ""
"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top "
"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the GNOME main "
-"menu bar, the date and time, and the launcher for the GNOME help system, and "
+"menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and "
"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace "
"switcher."
msgstr ""
"Los <firstterm>paneles</firstterm> son las dos barras que están a lo largo "
-"de la parte superior e inferior de la pantalla. Por omisión, el panel "
+"de la parte superior e inferior de la pantalla. De forma predeterminada, el panel "
"superior muestra la barra de menú principal de GNOME, la fecha y la hora, y "
-"el lanzador para el sistema de ayuda de GNOME, y el panel inferior muestra "
+"un conjunto de iconos lanzadores de aplicaciones, y el panel inferior muestra "
"la lista de ventanas abiertas y el cambiador de áreas de trabajo."
#: C/gosoverview.xml:56(para)
@@ -20465,9 +20474,9 @@ msgid ""
"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">GNOME "
"Feedback Page</link>."
msgstr ""
-"Para informar de un error o hacer una sugerencia respecto al Escritorio GNOME o este "
-"manual, siga las indicaciones en la <link linkend=\"feedback\">Página "
-"de comentarios de GNOME</link>."
+"Para informar de un error o hacer una sugerencia respecto al Escritorio "
+"GNOME o este manual, siga las indicaciones en la <link linkend=\"feedback"
+"\">Página de comentarios de GNOME</link>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/user-guide.xml:0(None)