summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-user-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2008-02-19 21:51:06 +0000
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2008-02-19 21:51:06 +0000
commit10f3307261a4d3a40f0cf0f8d73d0f2244a83d39 (patch)
treec6d2c30178d294c1d49eccc3f6b5176d399c000c /gnome2-user-guide
parentfb97b304d8bc34be1fa5973d0fb288071203b1ec (diff)
downloadgnome-user-docs-10f3307261a4d3a40f0cf0f8d73d0f2244a83d39.tar.gz
gnome-user-docs-10f3307261a4d3a40f0cf0f8d73d0f2244a83d39.tar.xz
gnome-user-docs-10f3307261a4d3a40f0cf0f8d73d0f2244a83d39.zip
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=804
Diffstat (limited to 'gnome2-user-guide')
-rw-r--r--gnome2-user-guide/oc/oc.po121
1 files changed, 0 insertions, 121 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/oc/oc.po b/gnome2-user-guide/oc/oc.po
index b49ca66..0403ab5 100644
--- a/gnome2-user-guide/oc/oc.po
+++ b/gnome2-user-guide/oc/oc.po
@@ -16112,124 +16112,3 @@ msgstr ""
#: ../C/user-guide.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Éditeur de texte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <application>Mail Reader</application> tabbed section to "
-#~ "configure your preferred email client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez la section <guilabel>Lecteur de courrier</guilabel> de l'onglet "
-#~ "<guilabel>Internet</guilabel> pour configurer le lecteur de courrier "
-#~ "préféré."
-
-#~ msgid "Text Editor Preferences"
-#~ msgstr "Préférences de l'éditeur de texte"
-
-#~ msgid "text editor"
-#~ msgstr "éditeur de texte"
-
-#~ msgid "text editor, preferred application"
-#~ msgstr "éditeur de texte, application préférée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <application>Text Editor</application> tabbed section to "
-#~ "configure your preferred text editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez l'onglet <application>Éditeur de texte</application> pour "
-#~ "configurer votre éditeur de texte préféré."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"goscustdoc-TBL-1\"/> lists the preferred text editor "
-#~ "preferences that you can modify."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"goscustdoc-TBL-1\"/> affiche la liste des préférences "
-#~ "modifiables de l'éditeur de texte préféré."
-
-#~ msgid "Preferred Text Editor Preferences"
-#~ msgstr "Préférences de l'éditeur de texte préféré"
-
-#~ msgid "Select an Editor"
-#~ msgstr "Sélectionner un éditeur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option if you want to use a standard text editor. Use the "
-#~ "drop-down combination box to specify your preferred text editor."
-#~ msgstr "Sélectionnez l'éditeur de texte préféré dans la liste déroulante."
-
-#~ msgid "Custom Editor"
-#~ msgstr "Personnalisé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option if you want to use a custom text editor. A "
-#~ "<guilabel>Custom Editor Properties</guilabel> dialog is displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser un éditeur de texte "
-#~ "personnalisé. Une boîte de dialogue <guilabel>Propriétés de l'éditeur "
-#~ "personnalisé</guilabel> apparaît."
-
-#~ msgid "<guilabel>Name</guilabel>: Type the name of the custom text editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Nom</guilabel> : saisissez le nom de l'éditeur de texte "
-#~ "personnalisé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Command</guilabel>: Enter the command to start the custom text "
-#~ "editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Commande</guilabel> : saisissez la commande pour lancer "
-#~ "l'éditeur de texte personnalisé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>This application can open multiple files</guilabel>: Select "
-#~ "this option if the default text editor can open multiple files."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Cette application peut ouvrir plusieurs fichiers</guilabel> : "
-#~ "cochez cette option si l'éditeur de texte que vous avez défini peut "
-#~ "ouvrir plusieurs fichiers en même temps."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>This application needs to be run in a shell</guilabel>: Select "
-#~ "this option to run the command in a terminal window. Select this option "
-#~ "for an editor that does not create a window in which to run."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Cette application doit être exécutée dans un shell</guilabel> : "
-#~ "cochez cette option pour exécuter la commande dans une fenêtre de "
-#~ "terminal. Cette option est utile pour un éditeur qui ne crée pas de "
-#~ "fenêtre lorsqu'il est lancé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After you specify a custom text editor, you can click on the "
-#~ "<guibutton>Properties</guibutton> button to display the <guilabel>Custom "
-#~ "Editor Properties</guilabel> dialog. You can use the dialog to modify the "
-#~ "properties of the custom text editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Après avoir défini un éditeur de texte personnalisé, vous pouvez cliquez "
-#~ "sur le bouton <guibutton>Propriétés</guibutton> pour afficher la boîte de "
-#~ "dialogue <guilabel>Propriétés de l'éditeur personnalisé</guilabel>. Cela "
-#~ "vous permet de modifier les propriétés de l'éditeur de texte personnalisé."
-
-#~ msgid "Use this editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser cet éditeur pour ouvrir les fichiers texte dans le gestionnaire "
-#~ "de fichiers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option if you want the file manager to start the custom text "
-#~ "editor to display text files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cochez cette option si vous souhaitez que le gestionnaire de fichiers "
-#~ "lance l'éditeur de texte personnalisé pour afficher les fichiers texte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Control Center</application> allows you to change the "
-#~ "settings for your computer. The settings are organized into small "
-#~ "applications called <firstterm>preference tools</firstterm>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le <application>Centre de contrôle</application> permet de modifier les "
-#~ "paramètres de votre ordinateur. Ces paramètres sont organisés en petites "
-#~ "applications appelées des <firstterm>panneaux de préférences</firstterm>."
-
-#~ msgid "Setting up a Printer"
-#~ msgstr "Configuration d'une imprimante"