summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-user-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorBrent Smith <bmsmith@src.gnome.org>2006-04-10 04:51:31 +0000
committerBrent Smith <bmsmith@src.gnome.org>2006-04-10 04:51:31 +0000
commit4c36045807e1bc8646cde783e8b22ae864d4d75b (patch)
tree572023360b480535535bfb9f43c9863500d2336f /gnome2-user-guide
parentddb7393739c8610cc0ae72fd77d65631c3b1e856 (diff)
downloadgnome-user-docs-4c36045807e1bc8646cde783e8b22ae864d4d75b.tar.gz
gnome-user-docs-4c36045807e1bc8646cde783e8b22ae864d4d75b.tar.xz
gnome-user-docs-4c36045807e1bc8646cde783e8b22ae864d4d75b.zip
Brent Smith <gnome@nextreality.net>
* gnome2-user-guide/es/es.po: fix validation errors in es translation
Diffstat (limited to 'gnome2-user-guide')
-rw-r--r--gnome2-user-guide/es/es.po4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/es/es.po b/gnome2-user-guide/es/es.po
index 57d91a4..21a71bb 100644
--- a/gnome2-user-guide/es/es.po
+++ b/gnome2-user-guide/es/es.po
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid ""
"application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, "
"<application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</"
"guibutton> button."
-msgstr "Utilice la sección de solapas del <application>Teclado</application> para ajustar las preferencias generales del teclado. Para iniciar la herramienta de preferencias de <application><empahasis>accesibilidad</empahasis> del Teclado</application> también conocida como <application>AccessX</application>, pulse en el botón <guibutton>Accesibilidad</guibutton>."
+msgstr "Utilice la sección de solapas del <application>Teclado</application> para ajustar las preferencias generales del teclado. Para iniciar la herramienta de preferencias de <application><emphasis>accesibilidad</emphasis> del Teclado</application> también conocida como <application>AccessX</application>, pulse en el botón <guibutton>Accesibilidad</guibutton>."
#: ../C/goscustdesk.xml:1120(para)
msgid ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid ""
"specify the commands that run the non-session-managed applications in the "
"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
"automatically when you log in."
-msgstr "Use la solapa <guilabel>Programas al inicio</guilabel> de la herramienta de preferencias de <application>Sesiones</application> para especificar las <firstitem>aplicaciones al inicio</firstitem> que no estén gestionadas por la sesión. Las aplicaciones al inicio son aplicaciones que se inician automáticamente cuando inicia una sesión. Especifica los comandos que ejecutan las aplicaciones no gestionadas por la sesión en la solap <guilabel>Programas al inicio</guilabel>. Los comandos se ejecutan automáticamente cuando inicia una sesión."
+msgstr "Use la solapa <guilabel>Programas al inicio</guilabel> de la herramienta de preferencias de <application>Sesiones</application> para especificar las <firstterm>aplicaciones al inicio</firstterm> que no estén gestionadas por la sesión. Las aplicaciones al inicio son aplicaciones que se inician automáticamente cuando inicia una sesión. Especifica los comandos que ejecutan las aplicaciones no gestionadas por la sesión en la solap <guilabel>Programas al inicio</guilabel>. Los comandos se ejecutan automáticamente cuando inicia una sesión."
#: ../C/goscustdesk.xml:2642(para)
msgid ""