diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2007-09-04 12:31:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2007-09-04 12:31:12 +0000 |
commit | 60eaea4a387cee6f308b3381b0d4230e321913ed (patch) | |
tree | c1dc1ce601ab666e91c7953255114cfebb03ca17 /gnome2-user-guide/hu/hu.po | |
parent | d104afe8189081f62dc92f8ea6c17064a1b0ded3 (diff) | |
download | gnome-user-docs-60eaea4a387cee6f308b3381b0d4230e321913ed.tar.gz gnome-user-docs-60eaea4a387cee6f308b3381b0d4230e321913ed.tar.xz gnome-user-docs-60eaea4a387cee6f308b3381b0d4230e321913ed.zip |
Reviewed some recycled strings.
2007-09-04 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu/hu.po: Reviewed some recycled strings.
svn path=/trunk/; revision=744
Diffstat (limited to 'gnome2-user-guide/hu/hu.po')
-rw-r--r-- | gnome2-user-guide/hu/hu.po | 50 |
1 files changed, 14 insertions, 36 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/hu/hu.po b/gnome2-user-guide/hu/hu.po index cda6d37..3b331b5 100644 --- a/gnome2-user-guide/hu/hu.po +++ b/gnome2-user-guide/hu/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs 2.18\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-30 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 22:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-04 14:31+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10111,7 +10111,6 @@ msgid "To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard < msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2146(para) -#, fuzzy msgid "Use the <guilabel>Keyboard</guilabel> tabbed section to set general keyboard preferences. To start the <application>Keyboard</application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, <application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</guibutton> button." msgstr "A <guilabel>Billentyűzet</guilabel> panellapon állíthatóak be a billentyűzet általános tulajdonságai. A <application>Billentyűzet</application><emphasis>kisegítő lehetőségeinek</emphasis> beállítóeszköze, az <application>AccessX</application>, a <guibutton>Kisegítő lehetőségek</guibutton> gombra kattintva érhető el." @@ -10124,41 +10123,34 @@ msgid "Key presses repeat when key is held down" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2175(para) -#, fuzzy msgid "Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, when you press-and-hold a key, the action associated with the key is performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, the character is typed repeatedly." -msgstr "A billentyűismétlés engedélyezéséhez jelöljük be ezt a négyzetet. Ha a billentyűismétlés engedélyezve van, egy billentyű lenyomása és nyomva tartása a billentyűhöz rendelt művelet ismételt végrehajtását fogja eredményezni. Ha például egy betű billentyűjét nyomjuk le és tartjuk nyomva, a betű ismétlődően beíródik." +msgstr "A billentyűismétlés engedélyezéséhez jelölje be ezt a négyzetet. Ha a billentyűismétlés engedélyezve van, egy billentyű lenyomása és nyomva tartása a billentyűhöz rendelt művelet ismételt végrehajtását fogja eredményezni. Ha például egy betű billentyűjét lenyomja és nyomva tartja, a betű ismétlődően beíródik." #: C/goscustdesk.xml:2184(guilabel) -#, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" #: C/goscustdesk.xml:2188(para) -#, fuzzy msgid "Select the delay from the time you press a key to the time that the action repeats." -msgstr "Adjuk meg a billentyű lenyomása és az ismétlés kezdete közötti késleltetési időt." +msgstr "Adja meg a billentyű lenyomása és az ismétlés kezdete közötti késleltetési időt." #: C/goscustdesk.xml:2195(guilabel) C/goscustdesk.xml:2216(guilabel) -#, fuzzy msgid "Speed" msgstr "Sebesség" #: C/goscustdesk.xml:2199(para) -#, fuzzy msgid "Select the speed at which the action is repeated." -msgstr "Adjuk meg az ismétlés sebességét." +msgstr "Adja meg a művelet ismétlésének sebességét." #: C/goscustdesk.xml:2205(guilabel) msgid "Cursor blinks in text boxes and fields" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2209(para) -#, fuzzy msgid "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes." -msgstr "Jelöljük be ezt a négyzetet, ha villogó kurzort szeretnénk a szövegdobozokban és a beviteli mezőkben." +msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, ha villogó kurzort szeretne látni a szövegdobozokban és a beviteli mezőkben." #: C/goscustdesk.xml:2220(para) -#, fuzzy msgid "Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and text boxes." msgstr "A csúszka segítségével a villogás frekvenciája adható meg." @@ -10379,7 +10371,6 @@ msgid "If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to th msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2444(primary) C/gosbasic.xml:26(primary) C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary) C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:232(primary) C/gosbasic.xml:303(primary) -#, fuzzy msgid "mouse" msgstr "egér" @@ -10400,9 +10391,8 @@ msgid "Buttons Preferences" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2461(para) -#, fuzzy msgid "Use the <guilabel>Buttons</guilabel> tabbed section to specify whether the mouse buttons are configured for left-hand use. You can also specify the delay between clicks for a double-click." -msgstr "A <guilabel>Gombok</guilabel> panellapon adható meg, hogy jobb vagy bal kézzel használjuk-e az egeret, továbbá itt állíthatjuk be a két kattintás közötti időt a dupla kattintáshoz." +msgstr "A <guilabel>Gombok</guilabel> panellapon adható meg, hogy jobb vagy bal kézzel használja-e az egeret, továbbá itt állíthatja be a késleltetést a dupla kattintás kattintásai között." #: C/goscustdesk.xml:2464(para) msgid "<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the mouse button preferences that you can modify." @@ -10413,23 +10403,20 @@ msgid "Mouse Button Preferences" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2487(guilabel) -#, fuzzy msgid "Left-handed mouse" msgstr "Balkezes egér" #: C/goscustdesk.xml:2492(para) -#, fuzzy msgid "Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse button and the right mouse button are swapped." -msgstr "Jelöljük be ezt a négyzetet, ha az egeret a balkezes használathoz szeretnénk beállítani. A balkezes használatra beállított egér jobb és bal egérgombjainak szerepe felcserélődik." +msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, ha az egeret a balkezes használathoz szeretné beállítani. A balkezes használatra beállított egér jobb és bal egérgombjainak szerepe felcserélődik." #: C/goscustdesk.xml:2500(guilabel) msgid "Timeout" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2504(para) -#, fuzzy msgid "Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks when you double-click. If the interval between the first and second clicks exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a double-click." -msgstr "A csúszka használatával beállíthatjuk a kattintások között eltelt időt a dupla kattintáshoz. Ha az itt megadott időköznél több telik el két kattintás között, a rendszer nem fogja dupla kattintásnak értelmezni a műveletet." +msgstr "A csúszka használatával beállíthatja a kattintások között eltelt időt a dupla kattintáshoz. Ha az itt megadott időköznél több telik el két kattintás között, a rendszer nem fogja dupla kattintásnak értelmezni a műveletet." #: C/goscustdesk.xml:2509(para) msgid "Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will light up briefly for a click, but stay lit for a double-click." @@ -10456,27 +10443,24 @@ msgid "Pointer Theme" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2546(para) -#, fuzzy msgid "Select the mouse pointer theme that you require from the list box." -msgstr "A listából válasszuk ki a kívánt egérmutató-témát." +msgstr "A listából válassza ki a kívánt egérmutató-témát." #: C/goscustdesk.xml:2553(guilabel) msgid "Highlight the pointer when you press Ctrl" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2558(para) -#, fuzzy msgid "Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and release <keycap>Ctrl</keycap>. This feature can assist you to locate the mouse pointer." -msgstr "Ha bejelöljük ezt a négyzetet, az <keycap>Ctrl</keycap> billentyű lenyomása és felengedése hatására az egérmutató körül animáció jelenik meg kezd, így könnyebben rátalálhatunk." +msgstr "Ha bejelöli ezt a négyzetet, a <keycap>Ctrl</keycap> billentyű lenyomása és felengedése hatására az egérmutató körül animáció jelenik meg, így könnyebben rátalálhat." #: C/goscustdesk.xml:2568(title) msgid "Motion Preferences" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2569(para) -#, fuzzy msgid "Use the <guilabel>Motion</guilabel> tabbed section to set your preferences for mouse movement." -msgstr "Az egérmozgás beállításait a <guilabel>Mozgás</guilabel> panellapon végezhetjük el." +msgstr "Az egérmozgás beállításait a <guilabel>Mozgás</guilabel> panellapon végezheti el." #: C/goscustdesk.xml:2571(para) msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse motion preferences that you can modify:" @@ -10487,34 +10471,28 @@ msgid "Mouse Motion Preferences" msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:2592(guilabel) -#, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" #: C/goscustdesk.xml:2596(para) -#, fuzzy msgid "Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on your screen when you move your mouse." -msgstr "A csúszka segítségével állítsuk be az egérmutató sebességét." +msgstr "A csúszka segítségével állítsa be az egérmutató sebességét." #: C/goscustdesk.xml:2603(guilabel) -#, fuzzy msgid "Sensitivity" msgstr "Érzékenység" #: C/goscustdesk.xml:2607(para) -#, fuzzy msgid "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements of your mouse." -msgstr "A csúszka segítségével állítsuk be az egérmutató egérmozgással szembeni érzékenységét." +msgstr "A csúszka segítségével állítsa be az egérmutató egérmozgással szembeni érzékenységét." #: C/goscustdesk.xml:2614(guilabel) -#, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Küszöbszint" #: C/goscustdesk.xml:2618(para) -#, fuzzy msgid "Use the slider to specify the distance that you must move an item before the move action is interpreted as a drag-and-drop action." -msgstr "A csúszka segítségével állítsuk be azt a távolságot, amennyire el kell mozdítanunk ahhoz egy elemet, hogy a művelet húzás és ejtés műveletnek számítson." +msgstr "A csúszka segítségével állítsa be azt a távolságot, amennyire el kell mozdítani ahhoz egy elemet, hogy a művelet húzás és ejtés műveletnek számítson." #: C/goscustdesk.xml:2632(title) msgid "Printing Preferences" |