summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-system-admin-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2007-12-24 11:07:39 +0000
committerNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2007-12-24 11:07:39 +0000
commitce5e7deebe85809a35cc4f1f123a36340a70e712 (patch)
treee499d7916636db5737a2ee661932996648f76f61 /gnome2-system-admin-guide
parent489b6f6107b9c56d80a84b1d5efe7ceeae4ca945 (diff)
downloadgnome-user-docs-ce5e7deebe85809a35cc4f1f123a36340a70e712.tar.gz
gnome-user-docs-ce5e7deebe85809a35cc4f1f123a36340a70e712.tar.xz
gnome-user-docs-ce5e7deebe85809a35cc4f1f123a36340a70e712.zip
initial Greek translation (from translation memory)
svn path=/trunk/; revision=788
Diffstat (limited to 'gnome2-system-admin-guide')
-rw-r--r--gnome2-system-admin-guide/el/el.po7043
1 files changed, 7043 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnome2-system-admin-guide/el/el.po b/gnome2-system-admin-guide/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..57b9305
--- /dev/null
+++ b/gnome2-system-admin-guide/el/el.po
@@ -0,0 +1,7043 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-24 12:45+0200\n"
+"Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME 2.14 Desktop System Administration Guide"
+msgstr "GNOME 2.0 Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας V2.3"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:26(para)
+msgid "The GNOME System Administration Guide provides information to administrators on how to configure and manage different aspects of the desktop environment for users."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:30(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:31(holder)
+#: C/system-admin-guide.xml:35(holder)
+msgid "Brent Smith"
+msgstr "Brent Smith"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:34(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:38(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:39(holder)
+#: C/system-admin-guide.xml:43(holder)
+#: C/system-admin-guide.xml:68(orgname)
+#: C/system-admin-guide.xml:86(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:94(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:102(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:110(para)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:42(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:53(publishername)
+#: C/system-admin-guide.xml:61(orgname)
+#: C/system-admin-guide.xml:78(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:79(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:87(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:95(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:103(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:111(para)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# stickynotes_applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# glchess.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# workspace-switcher.HEAD.el.po (workspace-switcher) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# window-list.HEAD.el.po (window-list) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# dictionary.HEAD.el.po (el-gnome-dictionary-help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο Τεκμηρίωσης GNOME\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(para)
+#, fuzzy
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
+"#-#-#-#-# stickynotes_applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο του GFDL σε αυτόν το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
+"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
+"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό.\n"
+"#-#-#-#-# glchess.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
+"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό.\n"
+"#-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#\n"
+"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
+"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό.\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό.\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:12(para)
+#, fuzzy
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# stickynotes_applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# glchess.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτός ο οδηγός είναι μέρος μίας συλλογής οδηγούς του GNOME διανεμημένα υπό την άδεια GFDL. Εάν θέλετε να διανείμετε αυτόν τον οδηγό ξεχωριστά από τη συλλογή, μπορείτε να το κάνετε προσθέτοντας ένα αντίγραφο της άδειας στον οδηγό, όπως περιγράφτηκε στο εδάφιο 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτός ο οδηγός είναι μέρος μίας συλλογής οδηγούς του GNOME διανεμημένα υπό την άδεια GFDL. Εάν θέλετε να διανείμετε αυτόν τον οδηγό ξεχωριστά από τη συλλογή, μπορείτε να το κάνετε προσθέτοντας ένα αντίγραφο της άδειας στον οδηγό, όπως περιγράφτηκε στο εδάφιο 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:19(para)
+#, fuzzy
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
+"#-#-#-#-# stickynotes_applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
+"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
+"#-#-#-#-# glchess.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
+"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από τις εταιρείες για να διαχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες αξιώνονται ως εμπορικά σήματα. Όπου εμφανίζονται τέτοια ονόματα στην τεκμηρίωση του GNOME, και τα μέλη του Έργου Τεκμηρίωσης του GNOME είναι ενήμερα για αυτά τα εμπορικά σήματα, τότε τα ονόματα είναι με κεφαλαία γράμματα ή με αρχικά κεφαλαίων γραμμάτων.\n"
+"#-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
+"#-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από τις εταιρείες για να διαχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες αξιώνονται ως εμπορικά σήματα. Όπου εμφανίζονται τέτοια ονόματα στην τεκμηρίωση του GNOME, και τα μέλη του Έργου Τεκμηρίωσης του GNOME είναι ενήμερα για αυτά τα εμπορικά σήματα, τότε τα ονόματα είναι με κεφαλαία γράμματα ή με αρχικά κεφαλαίων γραμμάτων.\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:35(para)
+#, fuzzy
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ\n"
+"#-#-#-#-# stickynotes_applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ\n"
+"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
+"#-#-#-#-# glchess.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΩΣ ΕΙΝΑΙ, ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
+"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
+"#-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
+"#-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:58(firstname)
+msgid "Brent"
+msgstr "Brent"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:59(surname)
+msgid "Smith"
+msgstr "Smith"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:65(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:66(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης GNOME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:75(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME 2.14 Desktop System Administration Guide V2.4"
+msgstr "GNOME 2.0 Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας V2.3"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:76(date)
+#: C/system-admin-guide.xml:84(date)
+#, fuzzy
+msgid "March 2004"
+msgstr "Μάρτιος 2002"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:83(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME 2.6 Desktop System Administration Guide V2.3"
+msgstr "GNOME 2.0 Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας V2.3"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:91(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME 2.4 Desktop System Administration Guide V2.2"
+msgstr "GNOME 2.0 Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας V2.3"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:92(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "Σεπτέμβριος 2003"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:99(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME 2.2 Desktop System Administration Guide V2.1"
+msgstr "GNOME 2.0 Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας V2.3"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:100(date)
+#, fuzzy
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-#\n"
+"Ιανουάριος 2005\n"
+"#-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#\n"
+"Ιανουάριος 2003\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Ιανουάριος 2005"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:107(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME 2.0 Desktop System Administration Guide V2.0"
+msgstr "GNOME 2.0 Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας V2.3"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:108(date)
+#, fuzzy
+msgid "December 2002"
+msgstr "Δεκέμβριος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:115(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes version 2.14 of the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.14 της επιφάνειας εργασίας GNOME."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:118(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ανάδραση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:119(para)
+#, fuzzy
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την επιφάνεια εργασίας GNOME ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στη<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\"> σελίδα ανάδρασης GNOME </ulink>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+msgid "Using GConf"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+#, fuzzy
+msgid "The information in this chapter describes how to use <application>GConf</application> to manage user preferences."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης του διαχειριστή αρχείων <application>Ναυτίλος</application>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:7(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to GConf"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:51(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:100(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:251(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:255(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:259(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:409(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:443(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:494(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:785(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:830(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:861(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:885(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:910(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:936(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:958(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:962(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:998(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1186(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1248(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1274(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1301(primary)
+msgid "GConf"
+msgstr "GConf"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:10(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:411(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:416(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:22(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:12(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:19(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:29(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:14(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:11(secondary)
+msgid "introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:12(para)
+msgid "<application>GConf</application> simplifies the administration of preferences for GNOME Desktop users. <application>GConf</application> enables system administrators to do the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:17(para)
+msgid "Set mandatory values for particular preferences for all users. In this way, system administrators can control whether users can update particular preferences."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:22(para)
+msgid "Set default values for particular preferences for all users."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:25(para)
+msgid "Use suggested values for preferences that are specified in definition files for the preferences."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:29(para)
+#, fuzzy
+msgid "Read documentation on each preference."
+msgstr "Διαδυκτιακή τεκμηρίωση και πόροι"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:32(para)
+msgid "<application>GConf</application> also notifies applications when a preference value changes, locally or across a network. In this way, when you change a preference, all applications that use the preference are immediately updated."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:35(para)
+#, fuzzy
+msgid "<application>GConf</application> has the following components:"
+msgstr "Μπορείτε να ξεκινήσετε το <application>Λεξικό</application> με τους ακόλουθους τρόπους:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:38(para)
+#, fuzzy
+msgid "A repository of user preferences."
+msgstr "Προτιμήσεις Orca"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:41(para)
+msgid "A daemon, <command>gconfd-2</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:44(para)
+msgid "A command line tool, <command>gconftool-2</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:49(title)
+#, fuzzy
+msgid "GConf Repository"
+msgstr "Προσθήκη στο Έργο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:52(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "repository"
+msgstr "Προσθήκη στο Έργο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:54(para)
+msgid "Each preference in the <application>GConf</application> repository is expressed as a key-value pair. A <firstterm>GConf preference key</firstterm> is an element in the repository that corresponds to an application preference. For example, the <systemitem>/apps/gnome-session/options/show_splash_screen</systemitem> preference key corresponds to the <guilabel>Show splash screen on login</guilabel> option in the <application>Sessions</application> preference tool. The GNOME Desktop user interface does not contain all of the preference keys in the <application>GConf</application> repository. For example, the <application>Panel</application> preference tool does not contain an option that corresponds to the <systemitem>/apps/panel/global/tooltips_enabled</systemitem> key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:62(para)
+msgid "The repository is structured like a simple hierarchical file system. The repository contains the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:66(para)
+msgid "Directories that correspond to applications that use the <application>GConf</application> repository. For example, the file system contains the directory <systemitem>/apps/metacity</systemitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:70(para)
+msgid "Subdirectories that correspond to categories of preferences. For example, the file system contains the directory <systemitem>/apps/metacity/general</systemitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:74(para)
+msgid "Special files that list the preference keys in the directory, and contain information about the keys. For example, a file that contains information about the keys that relate to the HTTP proxy preferences is in the directory <systemitem>/system/http_proxy</systemitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:80(para)
+msgid "A <systemitem>/schemas</systemitem> directory that contains files that describe all of the preference keys."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:84(para)
+msgid "Preference keys typically have simple values such as strings, integers, or lists of strings and integers. The format of the preference key in the repository depends on the backend module that is used to read the repository. The following is an example of the <systemitem>/desktop/gnome/interface/font_name</systemitem> preference key when an Extensible Markup Language (XML) backend module is used to read the repository:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:92(para)
+msgid "When this guide refers to a preference key, the path to the key is added to the name of the key. For example, the <systemitem>font_name</systemitem> preference key in the <systemitem>/desktop/gnome/interface</systemitem> subdirectory is referred to as <systemitem>/desktop/gnome/interface/font_name</systemitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:98(title)
+#, fuzzy
+msgid "GConf Configuration Sources"
+msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:101(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "configuration sources"
+msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:103(para)
+msgid "The <application>GConf</application> repository contains a series of storage locations that are called <firstterm>configuration sources</firstterm>. The configuration sources are listed in the <firstterm>GConf path file</firstterm>. The location of the <application>GConf</application> path file is <systemitem>/etc/gconf/<replaceable>gconf-version-number</replaceable>/path</systemitem>. Each user has a path file. The path file specifies the following information for each configuration source:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:110(para)
+#, fuzzy
+msgid "The backend module to use to read the repository."
+msgstr "Το όνομα εικονιδίου που χρησιμοποιείται για τον εκτυπωτή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:113(para)
+#, fuzzy
+msgid "The permissions on the repository."
+msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:116(para)
+#, fuzzy
+msgid "The location of the repository."
+msgstr "Η τοποθεσία του εκτυπωτή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:119(para)
+msgid "The <application>GConf</application> path file also contains <systemitem>include</systemitem> instructions. By default, the contents of the <application>GConf</application> path file are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:120(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"xml:readonly:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory\n"
+"include /etc/gconf/2/local-mandatory.path\n"
+"include \"$(HOME)/.gconf.path\"\n"
+"include /etc/gconf/2/local-defaults.path\n"
+"xml:readwrite:$(HOME)/.gconf\n"
+"xml:readonly:/etc/gconf/gconf.xml.defaults"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:126(para)
+msgid "When <application>GConf</application> searches for a preference value, <application>GConf</application> reads the configuration sources in the order specified in the path file. The following table describes the configuration sources in the path file:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:136(para)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Source"
+msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων"
+
+# #-#-#-#-# help.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# accessibility-guide.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# help.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:139(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:206(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:288(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:197(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:418(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:612(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:85(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:462(entry)
+#: C/system-admin-guide.xml:55(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:186(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:240(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:29(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:146(para)
+#, fuzzy
+msgid "Mandatory"
+msgstr "Εργοστάσιο Wanda"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:149(para)
+msgid "The permissions on this configuration source are set to read only. Users cannot overwrite the values in this source, so the preferences in the source are mandatory."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/mem.c:49
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgtop-el.po (libgtop 1.1.6) #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/mem.c:49
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgnomeprint.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/mem.c:49
+#: C/system-admin-guide.xml:156(para)
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:159(para)
+msgid "This configuration source is stored in the <filename>.gconf</filename> directory in the home directory of the user. When the user sets a preference, the new preference information is added to this location."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:162(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can use the <application>Configuration Editor</application> to modify the user configuration source."
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη <application>Λίστα παραθύρων</application> για να εκτελείτε τις παρακάτω ενέργειες:"
+
+# #-#-#-#-# orca.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:169(para)
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# libgweather.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# empathy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλεγμένη\n"
+"#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-12.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# orca.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλογή\n"
+"#-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#\n"
+"Προεπιλεγμένο"
+
+# gconf/gconftool.c:227
+#: C/system-admin-guide.xml:172(para)
+#, fuzzy
+msgid "This configuration source contains the default preference settings."
+msgstr "Καθορίστε μια πηγαία διαμόρφωση προς χρήση αντί για την εξ ορισμού διαδρομή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:178(para)
+msgid "The sequence of the configuration sources in the path file ensures that mandatory preference settings override user preference settings. The sequence also ensures that user preference settings override default preference settings. That is, <application>GConf</application> applies preferences in the following order of priority:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:185(para)
+#, fuzzy
+msgid "Mandatory preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις μεγεθυντή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:188(para)
+#, fuzzy
+msgid "User-specified preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις ομιλίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:191(para)
+#, fuzzy
+msgid "Default preferences"
+msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:194(para)
+msgid "The <systemitem>include</systemitem> instructions in the <application>GConf</application> path file enable system administrators to specify other configuration sources."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:203(para)
+#, fuzzy
+msgid "Included Configuration Source"
+msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:214(filename)
+msgid "/etc/gconf/2/local-mandatory.path"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:218(para)
+msgid "Use this configuration source to store mandatory preference values for a particular system."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:225(filename)
+msgid "$(HOME)/.gconf.path"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:229(para)
+msgid "The user specifies the location of the configuration source in the home directory, in a file that is called <filename>.gconf.path</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:236(filename)
+msgid "/etc/gconf/2/local-defaults.path"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:240(para)
+msgid "Use this configuration source to store default preference values for a particular system."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:249(title)
+msgid "GConf Schemas"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:252(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:263(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:267(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:271(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:414(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1003(primary)
+#, fuzzy
+msgid "schemas"
+msgstr "schema"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:256(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:268(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "schema keys"
+msgstr "schema"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:260(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:272(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "schema objects"
+msgstr "ακύρωση παρακολούθησης όλων των αντικειμένων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:264(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:602(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:704(replaceable)
+msgid "description"
+msgstr "περιγραφή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:274(para)
+msgid "A <firstterm>GConf schema</firstterm> is a collective term for a <firstterm>GConf schema key</firstterm> and a <firstterm>GConf schema object</firstterm>. The following table describes schema keys and schema objects and the relationship of these items to preference keys:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:285(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:345(para)
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# alacarte.HEAD.el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
+"Αντικείμενο\n"
+"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Αντικείμενο\n"
+"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Στοιχείο\n"
+"#-#-#-#-# gdl.HEAD.el.po (gdl 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Αντικείμενο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:295(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:355(para)
+#, fuzzy
+msgid "Preference key"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:298(para)
+#, fuzzy
+msgid "An element in the <application>GConf</application> repository that corresponds to an application preference."
+msgstr "Για εισαγωγή της ημερομηνίας ή ώρας από τη μικροεφαρμογή <application>Ρολόι</application> σε μία εφαρμογή, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:303(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:365(para)
+#, fuzzy
+msgid "Schema key"
+msgstr "Σχήμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:306(para)
+msgid "A key that stores a schema object for a preference key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:311(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:375(para)
+#, fuzzy
+msgid "Schema object"
+msgstr "Επιλογές σχήματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:314(para)
+msgid "An element in a configuration source that contains information for a preference key, such as the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:318(para)
+msgid "The name of the application that uses the preference key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:321(para)
+msgid "The type of value required for the preference key, for example integer, boolean, and so on."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:325(para)
+#, fuzzy
+msgid "A default value for the preference key."
+msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή για την κατάσταση ανάπτυξης αλληλουχιών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:328(para)
+#, fuzzy
+msgid "Brief documentation on the preference key."
+msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης για το επιλεγμένο γραφικό συστατικό"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:336(para)
+msgid "The following table gives examples of a preference key, a schema key, and a schema object:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:348(para)
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Δείγμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:359(systemitem)
+#: C/system-admin-guide.xml:1214(para)
+msgid "/desktop/gnome/interface/font_name"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:369(systemitem)
+msgid "/schemas/desktop/gnome/interface/font_name"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:394(para)
+msgid "You can associate a schema key with a preference key. For example, the following <systemitem>/desktop/gnome/interface/font_name</systemitem> key includes a schema key:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:399(para)
+msgid "When you associate a schema key with a preference key, the preference uses the suggested value that is specified in the schema object of the schema key. The suggested value is contained in the <sgmltag>&lt;default&gt;</sgmltag> element in the schema object. By default, all the preference keys in the default configuration source are associated with schema keys."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:404(para)
+msgid "Typically, schemas are stored in the default configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:407(title)
+#, fuzzy
+msgid "GConf Schema Definition Files"
+msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:410(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:415(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:999(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1004(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "schema definition files"
+msgstr "Περιγραφή Instance"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:418(para)
+msgid "Schemas are generated from <firstterm>schema definition files</firstterm>. A schema definition file defines the characteristics of all of the keys in a particular application. Schema definition files have a <filename>.schemas</filename> extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:422(para)
+msgid "The schema definition files are included in the <filename>/etc/gconf/schemas</filename> directory. You can use the schema definition files to create a new configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:424(para)
+msgid "Some schema definition files correspond closely to a part of the GNOME Desktop user interface. For example, <filename>system_http_proxy.schemas</filename> corresponds to the <application>Network Proxy</application> preference tool. Other schema definition files contain preference keys that are not present in the GNOME Desktop user interface. For example, the <systemitem>/apps/panel/global/tooltips_enabled</systemitem> key is not present in the user interface."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:430(para)
+msgid "Some parts of the GNOME Desktop user interface contain preferences that represent preference keys from more than one schema definition file. For example, the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool contains preferences that represent keys from the <filename>panel-global-config.schemas</filename> and <filename>metacity.schemas</filename> files."
+msgstr ""
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:437(title)
+#, fuzzy
+msgid "GConf Daemon"
+msgstr "Απλουστευμένο όνομα GConf"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:439(primary)
+msgid "gconfd"
+msgstr "gconfd"
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:440(see)
+#, fuzzy
+msgid "GConf daemon"
+msgstr "Απλουστευμένο όνομα GConf"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:444(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "daemon"
+msgstr "Λεμόνι"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:446(para)
+msgid "The <application>GConf</application> daemon is called <command>gconfd-2</command>. The <application>GConf</application> daemon notifies applications when a preference value changes. For example, you might select to show only icons in toolbars in the <application>Menus &amp; Toolbars</application> preference tool. When you select this option in the preference tool, the toolbars on all open applications are updated instantly. The <application>GConf</application> daemon can operate locally, or across a network."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:451(para)
+msgid "An instance of the <application>GConf</application> daemon is started for each user. The <application>GConf</application> daemon does not have to deal with complex problems such as authentication and data security. When the <application>GConf</application> daemon starts, the daemon loads the <application>GConf</application> path file. The <application>GConf</application> daemon manages all access between applications and the configuration sources."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:456(para)
+msgid "When an application requests the value of a preference key, the daemon searches the configuration sources as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:460(para)
+msgid "Search for the value of the preference key in each configuration source, in the order specified in the path file. If the value is found, return the value."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:465(para)
+msgid "If a value is not found, search for the schema key that corresponds to the preference key in each configuration source, in the order specified in the path file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:470(para)
+#, fuzzy
+msgid "If the schema key is found, check the value of the schema key."
+msgstr "Καθορίστε το όνομα σχήματος ακολουθούμενο από το κλειδί για εφαρμόσετε το όνομα σχήματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:474(para)
+msgid "If the value of the schema key is a schema object, return the suggested value in the <sgmltag>&lt;default&gt;</sgmltag> element of the schema object."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:479(para)
+msgid "The <application>GConf</application> daemon also caches preference key values. All applications use this cache, so applications only need to access the configuration sources once."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:482(para)
+#, fuzzy
+msgid "To terminate the <application>GConf</application> daemon, run the following command:"
+msgstr "Μπορείτε να ξεκινήσετε το <application>Λεξικό</application> με τους ακόλουθους τρόπους:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:484(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gconftool-2 --shutdown"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:487(title)
+#, fuzzy
+msgid "GConf Command Line Tool"
+msgstr "Βοήθεια γραμμής εντολών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:490(primary)
+msgid "gconftool-2"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:491(see)
+#, fuzzy
+msgid "GConf command line tool"
+msgstr "Γραμμή εντολών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:495(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "command line tool"
+msgstr "Γραμμή εντολών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:497(para)
+msgid "<application>GConf</application> includes a command line tool, <command>gconftool-2</command>. You can use the <command>gconftool-2</command> command to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:501(para)
+#, fuzzy
+msgid "Set the values of keys."
+msgstr "Η τιμή της στοίχισης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:504(para)
+#, fuzzy
+msgid "Display the values of keys."
+msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:507(para)
+msgid "Install schemas from schema definition files when you install an application."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:511(para)
+msgid "For example, use the following command to display the values of all keys in the <systemitem>/desktop/gnome</systemitem> directory and subdirectories."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:513(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gconftool-2 --recursive-list /desktop/gnome"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:514(para)
+msgid "Below are listed some of the options that you can use with the <command>gconftool-2</command> command. For detailed command line options, please see <ulink url=\"man:gconftool-2(1)\">man:gconftool-2(1)</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:518(title)
+#, fuzzy
+msgid "gconftool-2 Command Options"
+msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής _Εντολών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:521(option)
+msgid "--all-dirs"
+msgstr ""
+
+# gconf/gconftool.c:128
+#: C/system-admin-guide.xml:524(para)
+#, fuzzy
+msgid "Lists all subdirectories in a directory that you specify."
+msgstr "Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων κάτω από ένα κατάλογο."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:530(option)
+msgid "--all-entries"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:533(para)
+msgid "Displays the values of all keys in a directory that you specify."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:539(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:800(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "configuration-source"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:539(option)
+#, fuzzy
+msgid "--config-source=<placeholder-1/>"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:542(para)
+msgid "Use this option with the <option>--direct</option> option to specify a configuration source to use. If you do not specify a configuration source with this option, the command runs on all configuration sources in the path file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:550(option)
+msgid "--direct"
+msgstr "--direct"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:553(para)
+msgid "Use this option with the <option>--config-source</option> option to access a configuration source directly. When you use this option, <application>GConf</application> bypasses the server. Ensure that the <application>GConf</application> daemon, <command>gconfd-2</command>, is not running before you use this option."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:560(option)
+msgid "--dump"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:563(para)
+msgid "Generates a list that contains all preference keys in a <application>GConf</application> repository directory that you specify. The list contains XML descriptions of all the keys. The list is contained in a <sgmltag>&lt;gconfentryfile&gt;</sgmltag> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:567(para)
+msgid "For example, you can redirect the output from this option to generate a file that lists all keys that are related to your panel configuration. You can use the <option>--load</option> option with this file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:574(option)
+msgid "--get"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:577(para)
+msgid "Displays the value of a preference key that you specify. Also displays the values of the elements in the schema object for a schema key that you specify."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:584(option)
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:587(para)
+msgid "Displays a help message about the <command>gconftool-2</command> command, and the options that you can use with the <command>gconftool-2</command> command."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:592(replaceable)
+msgid "filename"
+msgstr "όνομα αρχείου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:592(option)
+msgid "--load=<placeholder-1/>"
+msgstr "--load=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:595(para)
+msgid "Use this option to sets the values of preference keys in the current directory in a configuration source to the values in the file that you specify. The file that you specify must contain XML descriptions of the keys, in a <literal>&lt;gconfentryfile&gt;</literal> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:602(option)
+msgid "--long-desc=<placeholder-1/>"
+msgstr "--long-desc=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:605(para)
+msgid "Use this option with the <option>--set-schema</option> option to specify a long description for a schema key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:611(option)
+msgid "--makefile-install-rule"
+msgstr "--makefile-install-rule"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:614(para)
+msgid "Installs schema definition files to applications."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:619(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "owner"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Ιδιοκτήτης\n"
+"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Ιδιοκτήτης\n"
+"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Ιδιοκτήτης\n"
+"#-#-#-#-# empathy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Ιδιοκτήτης\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Ιδιοκτήτης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:619(option)
+#, fuzzy
+msgid "--owner=<placeholder-1/>"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:622(para)
+msgid "Use this option with the <option>--set-schema</option> option to specify an owner for a schema key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:628(option)
+msgid "--recursive-list"
+msgstr "--recursive-list"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:631(para)
+msgid "Displays the values of all preference keys in all subdirectories in a directory that you specify."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:637(option)
+msgid "--recursive-unset"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:640(para)
+msgid "Resets the values of all preference keys, in all subdirectories in a directory, from the user setting to the setting in the default configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:647(option)
+msgid "--set"
+msgstr "--set"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:650(para)
+msgid "Sets the value of a preference key, and writes the value to the user configuration source. Use the <option>--type</option> option with the <option>--set</option> option to specify the data type of the value that you want to set. For example, the following command sets the value of the <systemitem>/apps/gnome-terminal/profiles/Default/background_color</systemitem> key in the user configuration source:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:656(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+" --set \"/apps/gnome-terminal/profiles/Default/background_color\" \\\n"
+" --type string \"#000000\""
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:659(para)
+msgid "You can also use the <option>--direct</option> option and the <option>--config-source</option> option with the <option>--set</option> option to write a value to another configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:666(option)
+msgid "--set-schema"
+msgstr "--set-schema"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:669(para)
+msgid "Sets the value of an attribute in a schema key, and writes the value to the default configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:671(para)
+msgid "Use the following options with the <option>--set-schema</option> option to specify the attribute that you want to update:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:676(option)
+msgid "--type"
+msgstr "--type"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:681(option)
+msgid "--short-desc"
+msgstr "--short-desc"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:686(option)
+msgid "--long-desc"
+msgstr "--long-desc"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:691(option)
+msgid "--owner"
+msgstr "--owner"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:695(para)
+msgid "For example, the following command sets the short description in the schema key for the <systemitem>/apps/gnome-terminal/profiles/Default/background_color</systemitem> key:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:697(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+" --set-schema \"/schemas/apps/gnome-terminal/profiles/Default/background_color\" \\\n"
+" --short-desc \"Default background color of terminal\""
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:704(option)
+#, fuzzy
+msgid "--short-desc=<placeholder-1/>"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:707(para)
+msgid "Use this option with the <option>--set-schema</option> option to specify a short description for a schema key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:713(option)
+msgid "--shutdown"
+msgstr "--shutdown"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:716(para)
+#, fuzzy
+msgid "Terminates the <application>GConf</application> daemon."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή <application>Ρολόι</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:721(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:801(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "data-type"
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:721(option)
+#, fuzzy
+msgid "--type=<placeholder-1/>"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:724(para)
+msgid "Use this option to specify the data type when you set a value of a preference key. You can also use this option when you set the value of an attribute in a schema key. The following is a list of valid data types:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:730(type)
+#, fuzzy
+msgid "bool"
+msgstr "boolean"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:735(type)
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:740(type)
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:745(type)
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# atk.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"λίστα\n"
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"λίστα\n"
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"λίστα\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"list"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:750(type)
+msgid "pair"
+msgstr "pair"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:755(type)
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:763(option)
+#, fuzzy
+msgid "--unset"
+msgstr "Δύση:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:766(para)
+msgid "Resets the value of a preference key from the user setting to the setting in the default configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:772(option)
+msgid "--usage"
+msgstr "--usage"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:775(para)
+msgid "Displays a brief help message about the <command>gconftool-2</command> command, and the options that you can use with the <command>gconftool-2</command> command."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:783(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set Preference Values"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:786(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "preference values, setting"
+msgstr "Προσωπικές προτιμήσεις και ρυθμίσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:789(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1306(primary)
+#, fuzzy
+msgid "preference values"
+msgstr "εργαλεία προτιμήσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:790(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:835(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:866(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1191(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "setting with GConf"
+msgstr "Επιλογές ρύθμισης εικόνων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:793(para)
+msgid "You can set a mandatory value or a default value for a preference key. Before you change mandatory preference values or default preference values for users, you must ensure that the <application>GConf</application> daemon is not running for any user. Ensure that all users are logged out before you change preference values for users."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:797(para)
+#, fuzzy
+msgid "To set a mandatory value or a default value for a preference key, use the <command>gconftool-2</command> command, as follows:"
+msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε χρήση επιλογών στην εντολή <command>gnome-screenshot</command> όπως ακολουθεί:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:802(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "preference-key"
+msgstr "προτιμήσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:802(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:491(literal)
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "Απόκρυψη τιμής"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:799(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source <placeholder-1/> \\\n"
+" --type <placeholder-2/> \\\n"
+" --set <placeholder-3/> <placeholder-4/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:803(para)
+msgid "For example, to set <literal>wwwproxy.xyz.com</literal> as the mandatory HTTP proxy host, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:805(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /system/http_proxy/host wwwproxy.xyz.com"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:809(para)
+msgid "The user cannot override this preference value."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:810(para)
+msgid "You can also use the <command>gconftool-2</command> command to set default values. For example, to set the default number of workspaces to five, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:813(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type int \\\n"
+" --set /apps/metacity/general/num_workspaces 5"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:817(para)
+msgid "The user can override this preference value."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:819(para)
+msgid "Before you change mandatory preference values or default preference values for users, you must ensure that all users are logged out."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:824(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting General Preferences"
+msgstr "Γενικές Προτιμήσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:825(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following sections describe how to assign mandatory or default values to general preferences."
+msgstr "Οι ακόλουθες ενότητες περιγράφουν πως να διαχειρίζεστε τους πίνακες εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:828(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set HTTP Proxy Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις διαμεσολαβητή δικτύου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:831(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy, setting"
+msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή HTTP"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:834(primary)
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:838(para)
+msgid "To set HTTP proxy preferences, you modify the values of the preference keys in the <systemitem>/system/http_proxy/</systemitem> location. For example, to set a mandatory value for the HTTP proxy host, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:845(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:850(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "proxy-name"
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:842(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /system/http_proxy/host <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:846(para)
+msgid "To set a default value for the HTTP proxy host, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:847(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /system/http_proxy/host <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:851(para)
+msgid "You can also set other HTTP proxy-related preferences. For information on the other HTTP proxy preferences, see the <filename>system_http_proxy.schemas</filename> schema definition file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:855(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set Print Manager Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις δείκτη ποντικιού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:856(para)
+msgid "To set print manager preferences, you modify the values of the preference keys in the <systemitem>/apps/gnome-print-manager</systemitem> location. For example, if you do not want users to view the print jobs of other users, set a mandatory value as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:862(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "print manager, setting"
+msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:865(primary)
+#, fuzzy
+msgid "print manager"
+msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:869(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type bool \\\n"
+" --set /apps/gnome-print-manager/show_all_jobs false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:873(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:925(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:1263(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:1289(para)
+#, fuzzy
+msgid "To set a default value for this preference, run the following command:"
+msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε προτιμήσεις στις παρακάτω κατηγορίες:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:874(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type bool \\\n"
+" --set /apps/gnome-print-manager/show_all_jobs false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:878(para)
+msgid "You can also set other print manager preferences. For information on the other print manager preferences, see the <filename>gnome-print-manager.schemas</filename> schema definition file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:883(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set the Number of Workspaces"
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:886(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "number of workspaces, setting"
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:889(primary)
+msgid "workspaces"
+msgstr "Χώροι εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:890(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "setting number with GConf"
+msgstr "καθορισμός αριθμού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:892(para)
+msgid "To set a mandatory number of workspaces, use the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:897(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:902(replaceable)
+msgid "integer"
+msgstr "integer"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:894(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type int \\\n"
+" --set /apps/metacity/general/num_workspaces <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+# gconf/gconfd.c:1561
+#: C/system-admin-guide.xml:898(para)
+#, fuzzy
+msgid "To set a default number of workspaces, use the following command:"
+msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό αριθμού χώρων εργασίας σε %d: %s\n"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:899(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type int \\\n"
+" --set /apps/metacity/general/num_workspaces <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:903(para)
+msgid "You can also set other window manager preferences. For information on the other window manager preferences, see the <filename>metacity.schemas</filename> schema definition file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:908(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις Προσιτότητας Πληκτρολογίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:911(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "keyboard accessibility, setting"
+msgstr "Κατάσταση προσιτότητας πληκτρολογίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:914(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:940(primary)
+msgid "keyboard"
+msgstr "πληκτρολόγιο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:915(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "setting accessibility preferences with GConf"
+msgstr "Ρύθμιση των προτιμήσεων προσιτότητας πληκτρολογίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:917(para)
+msgid "To set keyboard accessibility preferences, you modify the values of the preference keys in the <systemitem>/desktop/gnome/accessibility/keyboard</systemitem> location. For example, if you want to set a mandatory value so that keyboard accessibility features are enabled, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:921(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type bool \\\n"
+" --set /desktop/gnome/accessibility/keyboard/enable true"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:926(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type bool \\\n"
+" --set /desktop/gnome/accessibility/keyboard/enable false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:930(para)
+msgid "You can also set other keyboard accessibility preferences. For information on the other keyboard accessibility preferences, see the <filename>desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas</filename> schema definition file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:934(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set Keyboard Shortcut Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:937(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "keyboard shortcuts, setting"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:941(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "setting shortcut preferences with GConf"
+msgstr "Ρύθμιση προτιμήσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:943(para)
+msgid "To set keyboard shortcut preferences, you modify the values of preference keys in <systemitem>/apps/metacity/global_keybindings</systemitem> location. For example, you might want users to use only the <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> keyboard shortcut to open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. To set this mandatory value, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:948(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /apps/metacity/global_keybindings/panel_run_dialog '&lt;Alt&gt;F3'"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:952(para)
+msgid "You can also set other keyboard shortcut preferences. For information on the other keyboard shortcut preferences, see the <filename>metacity.schemas</filename> schema definition file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:956(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting Panel and Panel Object Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις ρύθμισης συνεδρίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:959(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "panel object preferences, setting"
+msgstr "Προσωπικές προτιμήσεις και ρυθμίσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:963(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "panel preferences, setting individual"
+msgstr "Προσωπικές προτιμήσεις και ρυθμίσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:967(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:147(primary)
+msgid "panels"
+msgstr "Πίνακες εφαρμογών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:968(secondary)
+msgid "preferences, individual, setting with GConf"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:970(para)
+msgid "The <filename>panel-default-setup.entries</filename> file specifies the following details of the panels in the GNOME Desktop:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:974(para)
+#, fuzzy
+msgid "Number of panels."
+msgstr "Αριθμός σελίδων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:977(para)
+#, fuzzy
+msgid "Types of the panels."
+msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος του πίνακα εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:980(para)
+#, fuzzy
+msgid "Properties of the panels."
+msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος του πίνακα εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:983(para)
+#, fuzzy
+msgid "Contents of the panels."
+msgstr "Τα περιεχόμενα της καταχώρισης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:986(para)
+msgid "The configuration of individual panels and of panel objects is a complex task. To configure individual panels and panel objects, you must first understand the structure of the <filename>panel-default-setup.entries</filename> file. For more information on the <filename>panel-default-setup.entries</filename> file, see the next section."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:991(para)
+msgid "To set preferences for individual panels and panel objects, you must set the values of many preferences in a configuration source. The easiest way to set the values of panel preferences is to use the <command>gconftool-2</command> command with the <option>--dump</option> and <option>--load</option> options. For more information on how to set preferences for panels and objects on panels, see <xref linkend=\"gconf-3\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:996(title)
+msgid "Specifying Individual Panels and Panel Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1000(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1005(tertiary)
+#, fuzzy
+msgid "panel and panel object"
+msgstr "Αντικείμενο πίνακα εφαρμογών κυρίου μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1007(para)
+msgid "The file <filename>panel-default-setup.entries</filename> contains sections that specify panels and panel contents. The <filename>panel-default-setup.entries</filename> file specifies values for schema keys. The <filename>panel-default-setup.entries</filename> file resides in the <filename>/etc/gconf/schemas</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1009(para)
+msgid "The <filename>panel-default-setup.entries</filename> file is structured as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1013(para)
+msgid "Keys that specify the general structure of panels, applets, and other panel objects in the GNOME Desktop. The following keys specify the number of panels, panel objects, and applets that appear in the GNOME Desktop:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1019(systemitem)
+msgid "/apps/panel/default_setup/general/toplevel_id_list"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1024(systemitem)
+msgid "/apps/panel/default_setup/general/object_id_list"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1029(systemitem)
+msgid "/apps/panel/default_setup/general/applet_id_list"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1033(para)
+msgid "The keys also assign identifiers to each panel, panel object, and applet. For example, the following sample from <filename>panel-default-setup.entries</filename> specifies that one panel appears in the GNOME Desktop:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1046(para)
+msgid "In the <filename>panel-default-setup.entries</filename> file, the identifier <systemitem>bottom_panel</systemitem> identifies the bottom edge panel."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1049(para)
+msgid "Keys that specify the properties of the panels. The panel property keys are structured as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1051(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "/apps/panel/default_setup/toplevels/<replaceable>panel-name</replaceable>/<replaceable>panel-property-key</replaceable>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1052(para)
+msgid "For example, the key <systemitem>/apps/panel/default_setup/toplevels/bottom_panel/size</systemitem> specifies the size of the bottom panel."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1055(para)
+msgid "Keys that specify the panel objects, the panel object properties, and the panels in which the objects reside. For example, the following sample from <filename>panel-default-setup.entries</filename> specifies a <guimenu>Main Menu</guimenu> object at the left side of the bottom panel:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1084(para)
+msgid "Keys that specify the applets, the applet preferences, and the panels in which the applets reside. For example, the following sample from <filename>panel-default-setup.entries</filename> specifies the <application>Window List</application> applet, in the bottom panel:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1118(para)
+msgid "The OAFIID is a unique identifier for an applet. To find the OAFIID for a particular applet, see the <filename>.server</filename> file for the applet in the <filename>/usr/lib/bonobo/servers</filename> directory. For example, the following excerpt from <filename>GNOME_Wncklet_Factory.server</filename> shows the OAFIID for the <application>Window List</application> applet:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1129(title)
+msgid "To Set Preferences for Individual Panels and Panel Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1130(para)
+#, fuzzy
+msgid "To set the preferences for a panel and the objects on a panel perform the following steps:"
+msgstr "Για να μεταβάλετε τις ιδιότητες ενός εκκινητή σε έναν πίνακα εφαρμογών, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1134(para)
+msgid "Log in to a GNOME session, and configure the panels as required."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1137(para)
+msgid "Use the <option>--dump</option> option with the <command>gconftool-2</command> command line tool to generate a file that contains an XML description of your panel configuration. The <option>--dump</option> option generates a list that contains all preference keys in a <application>GConf</application> repository directory that you specify."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1140(para)
+msgid "For example, the following command creates an XML description of the default panel configuration in a file called <filename>my-panel-setup.entries</filename>:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1142(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gconftool-2 --dump /apps/panel &gt; my-panel-setup.entries"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1145(para)
+#, fuzzy
+msgid "Open the <filename>my-panel-setup.entries</filename> file in a text editor, and modify the file as required."
+msgstr "Ανοίγει το φάκελο <filename>/user123/Projects</filename> σε ένα παράθυρο αντικειμένου αρχείου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1147(para)
+msgid "For example, you might want to change the location of the desktop entry files. The following is an excerpt from a file generated with the <option>--dump</option> option:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1156(para)
+msgid "In the sample above, you might want to change the reference to <filename>hadjaha-00adce02f7.desktop</filename> to another desktop entry file that is available globally."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1158(para)
+msgid "When you generate a panel configuration with the <option>--dump</option> option, the positions of the panel objects are absolute positions. You might want to change the positions of panel objects from absolute positions to relative positions. The object at the extreme left of a panel has a <systemitem>position</systemitem> value of <literal>0</literal>. The next object has a <systemitem>position</systemitem> value of <literal>1</literal>, and so on. If you want object positions to be relative to the right side of the panel, set the value of the <systemitem>right_stick</systemitem> key to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1167(para)
+msgid "Use the <option>--load</option> option with the <command>gconftool-2</command> command line tool to set the values of the default configuration source to the values in the <filename>my-panel-setup.entries</filename> file. For example, the following command sets the values of the keys in the default configuration source to the values of the corresponding keys in <filename>my-panel-setup.entries</filename>:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1171(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --load my-panel-setup.entries"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1180(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting Look-and-Feel Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις ρύθμισης συνεδρίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1181(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following sections describe how to assign mandatory or default values to look-and-feel preferences."
+msgstr "Οι ακόλουθες ενότητες περιγράφουν πως να διαχειρίζεστε τους πίνακες εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1184(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set Font Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις γραμματοσειράς"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1187(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "fonts, setting"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Jabber"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1190(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:11(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:15(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:18(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:35(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:58(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:77(primary)
+msgid "fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1193(para)
+msgid "To set font preferences, you modify the values of two preference keys. The following table shows the keys to modify, and the part of the user interface to which the keys correspond:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1203(para)
+#, fuzzy
+msgid "GConf Location"
+msgstr "Αντι_γραφή Τοποθεσίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1206(para)
+#, fuzzy
+msgid "User Interface Component"
+msgstr "Γεγονότα γραφικού περιβάλλοντος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1217(para)
+#, fuzzy
+msgid "<application>Font</application> preference tool, <guilabel>Application font</guilabel> option"
+msgstr "Στο εργαλείο προτίμησης <application>Πληκτρολόγιο</application>, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Προσιτότητα</guibutton>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1222(para)
+msgid "/apps/nautilus/preferences/desktop_font"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1225(para)
+#, fuzzy
+msgid "<application>Font</application> preference tool, <guilabel>Desktop font</guilabel> option"
+msgstr "Στο εργαλείο προτίμησης <application>Πληκτρολόγιο</application>, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Προσιτότητα</guibutton>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1231(para)
+msgid "For example, to set <literal>Sans 12</literal> as the mandatory application font, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1233(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /desktop/gnome/interface/font_name \"Sans 12\""
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1237(para)
+msgid "<indexterm><primary>desktop</primary><secondary>font preferences, setting with GConf</secondary></indexterm>To set <literal>palatino 12</literal> as the default desktop object font, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1240(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /apps/nautilus/preferences/desktop_font \"palatino 12\""
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1246(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set Background Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1249(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "background, setting"
+msgstr "Ορισμός παρασκηνίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1252(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:554(primary)
+#, fuzzy
+msgid "background"
+msgstr "Παρασκήνια"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1253(secondary)
+msgid "preferences, setting with GConf"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1256(para)
+msgid "To set preferences for the desktop background, you modify the values of the preference keys in the <systemitem>/desktop/gnome/background</systemitem> location. For example, to set a mandatory image for the background, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1262(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:1267(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "filename.png"
+msgstr "όνομα αρχείου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1259(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /desktop/gnome/background/picture_filename <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1264(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type string \\\n"
+" --set /desktop/gnome/background/picture_filename <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1268(para)
+msgid "You can also set other background preferences. For information on the other background preferences, see the <filename>desktop_gnome_background.schemas</filename> schema definition file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1272(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Set Splash Image Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις λανθάνουσας μνήμης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1275(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "splash image, setting"
+msgstr "αποθυκεύοντας τις ρυθμίσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1278(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:129(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:544(primary)
+msgid "splash screen"
+msgstr "οθόνη εκκίνησης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1279(secondary)
+msgid "image, setting with GConf"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1282(para)
+msgid "To set splash image preferences, you modify the value of the preference keys in the <systemitem>/apps/gnome-session/options/</systemitem> location. For example, if you do not want users ever to see a splash image, set a mandatory value as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1285(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory \\\n"
+" --type bool \\\n"
+" --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1290(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source xml:readwrite:/etc/gconf/gconf.xml.defaults \\\n"
+" --type bool \\\n"
+" --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1294(para)
+msgid "You can also set other splash image preferences. For information on the other splash image preferences, see the <filename>gnome-session.schemas</filename> schema definition file."
+msgstr ""
+
+# 8
+#: C/system-admin-guide.xml:1299(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Restore Default Preference Values"
+msgstr "Ρύθμιση Προεπιλεγμένων Προτιμήσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1302(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "restoring default preference values"
+msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1307(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "restoring to default with GConf"
+msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου μηνύματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1309(para)
+msgid "To restore the default preference values for a user, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1312(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "user-configuration-source"
+msgstr "Λειτουργία ρυθμίσεων διαμεσολαβητή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1311(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 --direct \\\n"
+" --config-source <placeholder-1/> \\\n"
+" --recursive-unset"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1314(para)
+msgid "Replace <replaceable>user-configuration-source</replaceable> with the configuration source in the <filename>.gconf</filename> directory in the home directory of the user."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1317(para)
+msgid "This command resets the values of all preference keys, in all subdirectories, from the user setting to the setting in the default configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:3(title)
+#, fuzzy
+msgid "Customizing Menus"
+msgstr "Προσαρμογή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:12(para)
+msgid "The information in this chapter describes how the GNOME Desktop implements menus and how you can customize menus."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:17(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to Menus"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:20(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:660(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:676(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:740(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:781(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:816(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:842(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:910(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:953(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:1034(primary)
+msgid "menus"
+msgstr "Μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:25(para)
+msgid "The GNOME Desktop implements menus according to the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">XDG menu specification</ulink>. By supporting this specification, GNOME allows you to:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:32(para)
+msgid "Customize the menu hierarchy easily. You can edit a small number of files to customize the menu hierarchy. You do not need to modify your applications or move files."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:38(para)
+msgid "Install applications easily. You do not need to provide information about the menu hierarchy to applications when you install the applications."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:44(para)
+msgid "Configure menus so that users cannot modify the menus."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:48(para)
+#, fuzzy
+msgid "Menus in the GNOME Desktop use the following components:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:52(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:139(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "Menu definition files"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προορισμού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:56(para)
+#, fuzzy
+msgid "Desktop entry files"
+msgstr "Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:60(para)
+#, fuzzy
+msgid "Directory entry files"
+msgstr "Καταχώρηση Καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:66(title)
+#, fuzzy
+msgid "Menu Definition Files"
+msgstr "Λίστα ορισμών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:69(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:75(see)
+#, fuzzy
+msgid "menu definition files"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προορισμού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:73(primary)
+#, fuzzy
+msgid ".menu files"
+msgstr "Αρχείο μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:78(para)
+msgid "Menu files define the hierarchy of menus that are used in the GNOME menu bar. By modifying these files, you can customize menus for all users, or for a single user depending on the location of the <filename>applications.menu</filename> file that you modify."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:86(para)
+msgid "$XDG_CONFIG_DIRS is the environment variable defined in the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec\">XDG base directory specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:83(para)
+msgid "Menu files must reside at <filename>$XDG_CONFIG_DIRS/menus/applications.menu</filename>. If <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar><placeholder-1/> is not set, then the default path <filename>/etc/xdg</filename> is used. This also implies that a user specific version may be located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus/applications.menu</filename> which is searched first. If <envar>$XDG_CONFIG_HOME</envar> is not set, then the default path <filename>~/.config</filename> is used. Directories which appear first in <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> are given precedence when there are several <filename>applications.menu</filename> files. The first file found is used and subsequent files are ignored."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:99(para)
+msgid "If you are confused about the order in which paths are searched, here is a simple list for resolving the location of <filename>applications.menu</filename>:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:105(para)
+msgid "Search each directory in <envar>$XDG_CONFIG_HOME</envar> in order to find <filename>menus/applications.menu</filename>. If <envar>$XDG_CONFIG_HOME</envar> is not set, it defaults to the <filename>~/.config/</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:112(para)
+msgid "Search each directory in <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> in order to find <filename>menus/applications.menu</filename>. If <filename>$XDG_CONFIG_DIRS</filename> is not set, it defaults to the <filename>/etc/xdg/</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:119(para)
+msgid "Use the first <filename>applications.menu</filename> file found."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:124(para)
+msgid "You can see an example of a <filename>.menu</filename> file in <xref linkend=\"example-menu\"/>. In this example, the top level menu is named <literal>Applications</literal>, which is specified using the <literal>&lt;Name&gt;</literal> element. The <literal>Applications</literal> menu contains a single submenu, but several submenus are allowed. Each submenu may also have an <literal>&lt;Include&gt;</literal> element. The purpose of the <literal>&lt;Include&gt;</literal> element is to perform a filter on the set of available desktop entries using matching rules."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:134(para)
+msgid "For example, the <literal>&lt;Category&gt;</literal> element is a basic matching rule that selects a <link linkend=\"menustructure-desktopentry\"><emphasis>desktop entry</emphasis></link> only if the <link linkend=\"category-key\"><literal>Categories</literal> key</link> contains the content of the <literal>&lt;Category&gt;</literal> element. In the example, the <literal>Accessories</literal> menu will include a <emphasis>desktop entry</emphasis> only if it contains <quote>Utility</quote> but not <quote>System</quote> in the Categories key. For more information on the Categories key, see <xref linkend=\"menustructure-desktopentry\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:147(title)
+msgid "Example of a <filename>.menu</filename> file"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:149(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;!DOCTYPE Menu PUBLIC \"-//freedesktop//DTD Menu 1.0//EN\"\n"
+" \"http://www.freedesktop.org/standards/menu-spec/1.0/menu.dtd\"&gt;\n"
+"&lt;Menu&gt;\n"
+" &lt;Name&gt;Applications&lt;/Name&gt;\n"
+" &lt;Directory&gt;Applications.directory&lt;/Directory&gt;\n"
+"\n"
+" &lt;!-- Read standard .directory and .desktop file locations --&gt;\n"
+" &lt;DefaultAppDirs/&gt;\n"
+" &lt;DefaultDirectoryDirs/&gt;\n"
+"\n"
+" &lt;!-- Accessories submenu --&gt;\n"
+" &lt;Menu&gt;\n"
+" &lt;Name&gt;Accessories&lt;/Name&gt;\n"
+" &lt;Directory&gt;Accessories.directory&lt;/Directory&gt;\n"
+" &lt;Include&gt;\n"
+" &lt;And&gt;\n"
+" &lt;Category&gt;Utility&lt;/Category&gt;\n"
+" &lt;Not&gt;\n"
+" &lt;Category&gt;System&lt;/Category&gt;\n"
+" &lt;/Not&gt;\n"
+" &lt;/And&gt;\n"
+" &lt;/Include&gt;\n"
+" &lt;/Menu&gt; &lt;!-- End Accessories --&gt;\n"
+"\n"
+" &lt;!-- possibly more submenus --&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;/Menu&gt; &lt;!-- End Applications --&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:179(para)
+msgid "<xref linkend=\"menustructure-xmlmenu\"/> describes some of the elements in <filename>.menu</filename> files. For a more detailed description, please see the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">XDG menu specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:186(title)
+#, fuzzy
+msgid "Menu Definition File Elements"
+msgstr "Ορισμός στα Αγγλικά:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:195(para)
+#, fuzzy
+msgid "Element"
+msgstr "Στοιχεία"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:204(literal)
+msgid "&lt;Menu&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:206(para)
+msgid "The root element which may contain nested <literal>&lt;Menu&gt;</literal> elements that define submenus. How these elements are nested determines the menu structure."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:214(literal)
+msgid "&lt;Name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:216(para)
+msgid "Specifies the name of the menu. Every <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element must contain a <literal>&lt;Name&gt;</literal> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:223(literal)
+#, fuzzy
+msgid "&lt;Directory&gt;"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:226(para)
+msgid "Specifies the name of the directory entry file that specifies the name, comment, and icon for the menu. If this element is not specified, then the <literal>&lt;Name&gt;</literal> element is to be used to display the menu name."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:230(para)
+msgid "By default, <filename>.directory</filename> files are searched for in the location <filename>$XDG_DATA_DIRS/desktop-directories/</filename> as set forth in the <citetitle>XDG menu specification.</citetitle>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:240(literal)
+msgid "&lt;DefaultAppDirs&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:244(filename)
+msgid "$XDG_DATA_DIRS/applications/"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:242(entry)
+msgid "This is an instruction which indicates that all the available desktop entries from <placeholder-1/> should be scanned. If this instruction is not included, then these locations are not scanned for desktop entries."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:251(literal)
+msgid "&lt;DefaultDirectoryDirs&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:255(filename)
+msgid "$XDG_DATA_DIRS/desktop-directories/"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:253(entry)
+msgid "This is an instruction which indicates that all the available directory entries from <placeholder-1/> should be scanned. If the instruction is not included, then these locations are not scanned for directory entries."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:262(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:280(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:283(literal)
+#, fuzzy
+msgid "&lt;Include&gt;"
+msgstr "Περιέχει"
+
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:266(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:289(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:293(literal)
+#, fuzzy
+msgid "&lt;Filename&gt;"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα αρχείου\n"
+"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα αρχείου\n"
+"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα αρχείου\n"
+"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα Αρχείου\n"
+"#-#-#-#-# nautilus-cd-burner.HEAD.el.po (nautilus-cd-burner 2.19.7) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα αρχείου\n"
+"#-#-#-#-# gtk+-properties.gtk-2-12.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα αρχείου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:267(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:298(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:302(literal)
+#, fuzzy
+msgid "&lt;Category&gt;"
+msgstr "Αναμονή για τα ρομπότ"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:268(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:307(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:312(literal)
+msgid "&lt;And&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:268(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:316(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:321(literal)
+msgid "&lt;Or&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:269(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:325(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:330(literal)
+msgid "&lt;Not&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:269(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:334(literal)
+msgid "&lt;All&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:271(emphasis)
+#: C/system-admin-guide.xml:280(emphasis)
+#: C/system-admin-guide.xml:337(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "desktop entries"
+msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:264(entry)
+msgid "Contains a list of matching rules by which the contents of a menu are generated. May include the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, <placeholder-4/>, <placeholder-5/>, or <placeholder-6/> matching rules. If more than one rule is present, the rules are logically ORed so that <placeholder-7/> that match any rule are included."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:277(literal)
+msgid "&lt;Exclude&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:279(entry)
+msgid "The opposite of <placeholder-1/> since any <placeholder-2/> that are matched in this element are excluded from the previous set of included elements. For this reason, this element must appear after the <placeholder-3/> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:292(emphasis)
+#: C/system-admin-guide.xml:301(emphasis)
+#: C/system-admin-guide.xml:310(emphasis)
+#: C/system-admin-guide.xml:319(emphasis)
+#: C/system-admin-guide.xml:328(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "desktop entry"
+msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:291(entry)
+msgid "A matching rule that selects a <placeholder-1/> when the Desktop File-Id matches the contents of the <placeholder-2/> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:300(entry)
+msgid "A matching rule that selects a <placeholder-1/> when the Categories key matches the contents of the <placeholder-2/> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:311(emphasis)
+msgid "all"
+msgstr "όλες"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:309(entry)
+msgid "A matching rule that selects a <placeholder-1/> when it is selected by <placeholder-2/> the nested matching rules in the <placeholder-3/> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:320(emphasis)
+#: C/system-admin-guide.xml:329(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "any"
+msgstr "Nancy"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:318(entry)
+msgid "A matching rule that selects a <placeholder-1/> when it is selected by <placeholder-2/> of the nested matching rules in the <placeholder-3/> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:327(entry)
+msgid "A matching rule that does not select a <placeholder-1/> when it is selected by <placeholder-2/> of the nested matching rules in the <placeholder-3/> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:336(entry)
+msgid "A matching rule which selects all <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:345(title)
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Entry Files"
+msgstr "Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:350(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:356(see)
+#, fuzzy
+msgid "desktop entry files"
+msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:354(primary)
+#, fuzzy
+msgid ".desktop files"
+msgstr "- Επεξεργασία αρχείων .desktop"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:359(para)
+msgid "A <firstterm>desktop entry file</firstterm> is a data file that provides information about an item in a menu. The desktop entry file specifies the details for the item such as a name, a command to run, an icon, and so on. It also contains keywords which determine the location of the item in the menu hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:369(para)
+msgid "$XDG_DATA_DIRS is the environment variable defined in the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec\">XDG base directory specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:365(para)
+msgid "Desktop entry files must reside in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/applications</filename> directory and must have a <filename>.desktop</filename> file extension. If <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar><placeholder-1/> is not set, then the default path is <filename>/usr/share</filename> is used. This also implies that user specific desktop entries may be located at <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> which is searched first. If <envar>$XDG_DATA_HOME</envar> is not set, then the default path <filename>~/.local/share</filename> is used. Desktop entries are collected from all directories in the <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> environment variable. Directories which appear first in <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> are given precedence when there are several <filename>.desktop</filename> files with the same name."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:383(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following is a sample desktop entry file:"
+msgstr ""
+"Το παιγνίδι τελείωσε.\n"
+"Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:385(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"Name=Calculator\n"
+"Name[fr]=Calculatrice\n"
+"...\n"
+"Comment=Perform calculations\n"
+"Comment[fr]=Effectue des calculs compliqués\n"
+"...\n"
+"Exec=gcalctool\n"
+"Icon=gnome-calculator\n"
+"Terminal=false\n"
+"Type=Application\n"
+"StartupNotify=true\n"
+"Categories=GTK;GNOME;Application;Utility;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:400(para)
+msgid "<xref linkend=\"menustructure-TBL-7\"/> describes the most important keys in desktop entry files. To get more information about desktop entry files, see the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\">XDG Desktop Entry Specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:407(title)
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Entry Keys"
+msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:416(para)
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Entry Key"
+msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:425(literal)
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:427(para)
+msgid "Specifies the keywords that describe the item. The keywords are separated with semicolons (;). To see a list of the standard category keywords, see the desktop menu specification at <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\"> http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec</ulink>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:433(para)
+msgid "<link linkend=\"menustructure-13\">Menu Definition Files</link> map desktop entries to menus by using matching rules against the Categories key."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# ekiga.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:439(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:627(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:117(literal)
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:442(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specifies a short description of the item. The comment is displayed as a tooltip when you point to the item in the menu."
+msgstr "Αυτό εμφανίζεται σαν ένα βοηθητικό μήνυμα όταν δείχνετε το εικονίδιο του εκκινητή στον πίνακα εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:448(literal)
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:451(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the encoding of the desktop entry file."
+msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:456(literal)
+#, fuzzy
+msgid "Exec"
+msgstr "_Εκτέλεση:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:458(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specifies a command to execute when you choose the item from the menu."
+msgstr "Για να ανοίξετε ένα αντικείμενο που βρίσκεται στους σελιδοδείκτες σας, επιλέξτε το αντικείμενο από ένα μενού."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:464(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:636(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:44(term)
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:466(para)
+msgid "Specifies the filename of an icon that represents the item. Does not specify the path to the filename, or the file extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:472(literal)
+#, fuzzy
+msgid "MimeType"
+msgstr "Τύπος αρχείου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:474(entry)
+msgid "Specifies the MIME types that the application can handle."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-##
+#: C/system-admin-guide.xml:478(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:619(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:105(literal)
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-doc-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-menus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# alacarte.HEAD.el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα:\n"
+"#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# libbonobo.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# fast-user-switch-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-netstatus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# empathy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gtk+-properties.gtk-2-12.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"'Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-12.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gdl.HEAD.el.po (gdl 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#\n"
+"Όνομα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:480(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the name of the item. This name is displayed on the item in the menu."
+msgstr "Το όνομα του ειοκονιδίου με θέμα που θα εμφανίζεται στο αντικείμενο"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:485(literal)
+#, fuzzy
+msgid "NoDisplay"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:487(para)
+msgid "This options means <quote>This application exists, but don't display it in the menus</quote>."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:493(literal)
+msgid "Terminal"
+msgstr "Τερματικό"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:495(para)
+msgid "Specifies whether the command in the <literal>Exec</literal> key runs in a terminal window. If the value is <literal>true</literal> the command runs in a terminal window."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:498(para)
+msgid "If the command does not create a window in which to run, the value of this key must be <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#: C/system-admin-guide.xml:505(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:644(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:93(literal)
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Είδος\n"
+"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος:\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# ekiga.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος\n"
+"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τύπος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:507(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the type of item. This value is one of the following:"
+msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:510(para)
+msgid "<literal>Application</literal>: An item that starts an application."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:515(para)
+msgid "<literal>Link</literal>: An item that links to a file, folder, or a remote resource (such as a FTP site, a web page, a Windows share...)."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:521(para)
+msgid "<literal>FSDevice</literal>: An item that is a file system device."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:526(para)
+msgid "<literal>Directory</literal>: An item that is a Directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:536(para)
+msgid "For more information on the keys in desktop entry files, see the desktop entry specification at the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:540(ulink)
+msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:544(para)
+msgid "Panel launchers and desktop objects also use desktop entry files. The desktop entry files for launchers and desktop objects provide the same information as for items in a menu. For example, the desktop entry files provide the command to run when a user chooses the launcher or object."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:553(title)
+#, fuzzy
+msgid "Directory Entry Files"
+msgstr "Καταχώρηση Καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:556(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:562(see)
+#, fuzzy
+msgid "directory entry files"
+msgstr "Καταχώρηση Καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:560(primary)
+#, fuzzy
+msgid ".directory files"
+msgstr "ταμπλώ καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:565(para)
+msgid "A <firstterm>directory entry file</firstterm> is a data file that provides information about a menu. The directory entry file specifies the details for the menu such as a name, a tooltip, and an icon. Directory entry files have a <filename>.directory</filename> file extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:570(para)
+msgid "Directory entry files must reside in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/desktop-directories</filename> directory. If <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> is not set, then the default path is <filename>/usr/share</filename> is used. This also implies that user specific directory entries may be located at <filename>$XDG_DATA_HOME/desktop-directories</filename> which is searched first. If <envar>$XDG_DATA_HOME</envar> is not set, then the default path <filename>~/.local/share</filename> is used. Directory entries are collected from all directories in the <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> environment variable. Directories which appear first in <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> are given precedence when there are several <filename>.directory</filename> files with the same name."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:584(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following is a sample directory entry file:"
+msgstr ""
+"Το παιγνίδι τελείωσε.\n"
+"Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:586(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Graphics\n"
+"Name[fr]=Graphisme\n"
+"...\n"
+"Comment=Graphics applications\n"
+"Comment[fr]=Applications graphiques\n"
+"...\n"
+"Icon=gnome-graphics\n"
+"Type=Directory\n"
+"Encoding=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:597(para)
+#, fuzzy
+msgid "<xref linkend=\"menustructure-TBL-15\"/> describes the most important keys in directory entry files."
+msgstr "Το <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> περιγράφει τα στοιχεία παραθύρων των αντικειμένων αρχείου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:601(title)
+#, fuzzy
+msgid "Directory Entry Keys"
+msgstr "Καταχώρηση Καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:610(para)
+#, fuzzy
+msgid "Directory Entry Key"
+msgstr "Καταχώρηση Καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:621(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the name of the menu. This name is displayed on the menu."
+msgstr "Το όνομα του ειοκονιδίου με θέμα που θα εμφανίζεται στο αντικείμενο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:629(para)
+msgid "Specifies a short description of the menu. The comment is displayed as a tooltip when you point to the menu."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:638(para)
+msgid "Specifies the filename of an icon that represents the menu. Does not specify the path to the filename, or the file extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:646(para)
+msgid "Specifies the type of menu. The value of this key is always <literal>Directory</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:655(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing System Menus"
+msgstr "Μενού συστήματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:662(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:665(para)
+msgid "You can edit menu configuration files and menu data files manually to customize menus."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:669(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding Menus"
+msgstr "Επεξεργασία μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:678(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:858(secondary)
+msgid "adding"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:681(para)
+#, fuzzy
+msgid "To add a menu for all users, perform the following steps:"
+msgstr "Για να προσθέστε ένα έμβλημα σε ένα αντικείμενο ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:685(para)
+msgid "Create a directory entry file for the item that you want to add. Place the directory entry file in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/desktop-directories</filename> directory. For more information on directory entry files, see <xref linkend=\"menustructure-14\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:693(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:761(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:791(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:851(para)
+msgid "Locate the <filename>$XDG_CONFIG_DIRS/menus/applications.menu</filename> file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:699(para)
+msgid "In the <filename>.menu</filename> file, add a <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element for the new menu. For more information on <filename>.menu</filename> files, see <xref linkend=\"menustructure-13\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:706(para)
+msgid "Create a <literal>&lt;Name&gt;</literal> element below <literal>&lt;Menu&gt;</literal>. The content of the element should contain the name for the menu."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:712(para)
+msgid "Create a <literal>&lt;Directory&gt;</literal> element below <literal>&lt;Menu&gt;</literal>. The content of the element should contain the name of the directory entry file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:718(para)
+msgid "See <xref linkend=\"menustructure-4\"/> for how to add an item to the menu."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:723(para)
+msgid "The next time that users log in, the menu should appear in the menu bar."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:727(title)
+#, fuzzy
+msgid "Missing Menu?"
+msgstr "Λείπει"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:729(para)
+msgid "If you did not specify any matching rules in the <literal>&lt;Include&gt;</literal> element, or if the rule did not match any desktop entries, then you may not see the menu in the menu bar."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:737(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Item to a Menu"
+msgstr "Πρόσθεση αντικειμένου σε έναν πίνακα εφαρμογών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:742(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "adding items to"
+msgstr "Προσθήκη αντικειμένων στο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:745(para)
+#, fuzzy
+msgid "To add an item to a menu for all users, perform the following steps:"
+msgstr "Για να προσθέσετε σημείωση σε ένα αρχείο ή κατάλογο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:750(para)
+#, fuzzy
+msgid "Create a desktop entry file for the item that you want to add. For more information on desktop entry files, see <xref linkend=\"menustructure-desktopentry\"/>."
+msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ένα αντικείμενο σε ένα συρτάρι με τον ίδιο τρόπο που προσθέτετε αντικείμενα σε πίνακες εφαρμογών. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:756(para)
+msgid "Place the desktop entry file in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/applications</filename> folder."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:767(para)
+msgid "Verify that a <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element contains an <literal>&lt;Include&gt;</literal> element with a matching rule that selects the desktop entry file made in step 1."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:773(para)
+#, fuzzy
+msgid "The next time that users log in, the menu item is in the assigned location."
+msgstr "Τα τρία τελευταία αντικείμενα στο μενού εκτελούν ενέργειες αντί να ανοίγουν τοποθεσίες."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:778(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing the Properties of a Menu"
+msgstr "Μεταβολή ιδιοτήτων ενός αντικειμένου"
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:783(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "editing properties of"
+msgstr "Ιδιότητες ρύθμισης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:786(para)
+#, fuzzy
+msgid "To edit the properties of a menu for all users, perform the following steps:"
+msgstr "Για την προβολή των ιδιοτήτων ενός αρχείου ή καταλόγου, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:797(para)
+msgid "Find the <literal>&lt;Menu&gt;</literal> entry in this file that corresponds to the menu you want to modify. Note the filename of the directory entry in the <literal>&lt;Directory&gt;</literal> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:804(para)
+msgid "Locate the directory entry for this menu. Modify the contents to change the properties of the menu. For more information on <filename>.directory</filename> files, see <xref linkend=\"menustructure-14\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:813(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing a Menu Item"
+msgstr "Radio Στοιχείο Μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:818(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "editing menu items"
+msgstr "αντικείμενο μενού radio"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:821(para)
+#, fuzzy
+msgid "To edit a menu item, perform the following steps:"
+msgstr "Για να εγκαταστήσετε ένα νέο θέμα, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:825(para)
+msgid "Locate the desktop entry in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/applications</filename> directory that corresponds to the menu item."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:831(para)
+msgid "Edit the desktop entry to change the properties of the menu item. For more information on desktop entry files, see <xref linkend=\"menustructure-desktopentry\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:839(title)
+#: C/system-admin-guide.xml:882(title)
+#, fuzzy
+msgid "Deleting an Item from a Menu"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Διαγραφή των αντικειμένων σας\n"
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Διαγραφή των αντικειμένων μου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:844(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "deleting menu items"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:847(para)
+#, fuzzy
+msgid "To delete an item from a menu for all users:"
+msgstr "Για τη διαγραφή ενός αρχείου ή καταλόγου, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:857(para)
+msgid "Find the <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element in this file that contains the desktop entry you want to delete."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:862(para)
+msgid "Insert an <literal>&lt;Exclude&gt;</literal> element after the closing tag for the <literal>&lt;Include&gt;</literal> element. Make sure this is in the <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element determined in step 2."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:869(para)
+msgid "Insert the <literal>&lt;Filename&gt;</literal> matching rule as a subelement of <literal>&lt;Exclude&gt;</literal> to specifically exclude a desktop entry."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:875(para)
+msgid "The next time that users log in, the menu item is not displayed in the menu. <xref linkend=\"menustructure-deleteitem\"/> shows how this done in the <filename>applications.menu</filename> file. The desktop entry for <filename>dasher.desktop</filename> is explicitly excluded from showing up in the accessibility menu."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:884(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;!-- ... --&gt;\n"
+"\n"
+" &lt;Menu&gt;\n"
+" &lt;Name&gt;Accessibility&lt;/Name&gt;\n"
+" &lt;Directory&gt;Accessibility.directory&lt;/Directory&gt;\n"
+" &lt;Include&gt;\n"
+" &lt;And&gt;\n"
+" &lt;Category&gt;Accessibility&lt;/Category&gt;\n"
+" &lt;Not&gt;&lt;Category&gt;Settings&lt;/Category&gt;&lt;/Not&gt;\n"
+" &lt;/And&gt;\n"
+" &lt;/Include&gt;\n"
+" &lt;Exclude&gt;\n"
+" &lt;Filename&gt;dasher.desktop&lt;/Filename&gt;\n"
+" &lt;/Exclude&gt;\n"
+" &lt;/Menu&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;!-- ... --&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:907(title)
+msgid "Editing User Menus and Menu Merging"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:912(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "editing user menus"
+msgstr "Επεξεργασία προφίλ %s"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:915(para)
+msgid "You can use the following GNOME Desktop applications to edit menus for users:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:920(para)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Menu Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής HTML του GNOME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:924(para)
+msgid "A simple menu editor is available for users to edit their menus. For more information, see <ulink url=\"ghelp:user-guide?goseditmainmenu-1\">Working With Menus</ulink> in the <ulink url=\"ghelp:user-guide\">GNOME User Guide</ulink>. Alternatively, you can manually create and edit a user menu file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:930(para)
+msgid "To manually create a custom menu for a user, the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus/applications.menu</filename> must exist. In the case that <envar>$XDG_CONFIG_HOME</envar> is not set, the default <filename>~/.config</filename> directory is used. Since this is the first location that is searched for the <filename>applications.menu</filename> file, it takes precedence over all other menu files."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:938(para)
+msgid "User menus can contain all the elements described in <xref linkend=\"menustructure-13\"/>. For a complete list of the elements allowed, see the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">XDG menu specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:944(para)
+msgid "Since user menu files take precedence over the system menu file, it will completely replace the system menu unless it explicitly <emphasis>merges</emphasis> the system menu. Information on menu merging is available in the following subsections."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:950(title)
+#: C/system-admin-guide.xml:1011(title)
+#, fuzzy
+msgid "Merging the System Menu"
+msgstr "Μενού συστήματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:955(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "merging the system menu"
+msgstr "Διαχείριση του συστήματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:958(para)
+msgid "Often, a user only wants to add or delete menu items in addition to the standard system menu. To support single changes like these, it is recommended that you use the <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal> element with the attribute <literal>type=\"parent\"</literal> within the user's <filename>applications.menu</filename> file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:964(para)
+msgid "The <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal> element allows a menu to be merged with the contents of the user's menu file. When you specify the attribute <literal>type=\"parent\"</literal>, then the contents of the <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal> element are ignored and the next <filename>applications.menu</filename> file in the <filename>$XDG_CONFIG_DIRS/menus</filename> directory is used for merging."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:973(title)
+#, fuzzy
+msgid "Older Specifications"
+msgstr "<b>Χαρακτηριστικά διαδρομής αρχείου</b>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:975(para)
+msgid "Older specifications did not include the <literal>type</literal> attribute and simply required the location of the menu file to be merged as the content of the <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal> element. As a result, you may still see a location specified in the contents of <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal>, even when <literal>type=\"parent\"</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:983(para)
+msgid "The merging is performed as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:989(para)
+msgid "Merged menu file refers to the next <filename>applications.menu</filename> in the <filename>$XDG_CONFIG_DIRS/menus</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:987(para)
+msgid "The children of the root <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element in the merged menu file<placeholder-1/> are substituted for the <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal> element in the base menu file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:998(para)
+msgid "All child <literal>&lt;Menu&gt;</literal> elements with the same name are consolidated into a single <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element. This is by done appending all child elements of each <literal>&lt;Menu&gt;</literal> element with the same name into the <emphasis>last</emphasis> occurrence of the menu element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1007(para)
+msgid "<xref linkend=\"menustructure-systemmerge\"/> shows an example of a user menu file explicitly merging the system menu file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1013(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;!DOCTYPE Menu PUBLIC \"-//freedesktop//DTD Menu 1.0//EN\"\n"
+" \"http://www.freedesktop.org/standards/menu-spec/menu-1.0.dtd\"&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;Menu&gt;\n"
+" &lt;Name&gt;Applications&lt;/Name&gt;\n"
+" &lt;MergeFile type=\"parent\"&gt;/etc/xdg/menus/applications.menu&lt;/MergeFile&gt;\n"
+" &lt;Menu&gt;\n"
+" &lt;Name&gt;Accessibility&lt;/Name&gt;\n"
+" &lt;Exclude&gt;\n"
+" &lt;Filename&gt;dasher.desktop&lt;/Filename&gt;\n"
+" &lt;/Exclude&gt;\n"
+" &lt;/Menu&gt;\n"
+"&lt;/Menu&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1031(title)
+msgid "Merging Arbitrary Menus"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1036(secondary)
+msgid "merging arbitrary menus"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1039(para)
+msgid "Arbitrary menu files can be merged in much the same way as system menus. The difference is that the <literal>type</literal> attribute must be set to <literal>path</literal> or must be excluded from the <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal> element in order to do this type of merge."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:1045(para)
+msgid "The merge is performed in the same way except that the location of the <emphasis>merged menu file</emphasis> is specified in the contents of the <literal>&lt;MergeFile&gt;</literal> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+#, fuzzy
+msgid "Installing Themes"
+msgstr "Εγκατάσταση Έργου: "
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+#, fuzzy
+msgid "This chapter describes themes, the theme settings that are available in the GNOME Desktop, how to install options for theme settings, and how to create a custom option."
+msgstr "Το συγκεκριμένο κεφάλαιο περιγράφει πως χρησιμοποιούνται οι πίνακες εφαρμογών στο επάνω και κάτω άκρο της επιφάνειας εργασίας GNOME, πως να προσαρμόζετε τα αντικείμενα που εμφανίζονται σε αυτούς, και πως να προσθέτετε νέους πίνακες στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to Themes"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:11(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:176(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:212(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:248(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:285(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:341(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:43(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:48(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:428(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:433(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:515(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:520(primary)
+msgid "themes"
+msgstr "Θέματα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:14(para)
+#, fuzzy
+msgid "A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual appearance of a part of the GNOME Desktop. Users can choose themes to change the appearance of the GNOME Desktop."
+msgstr "Θέμα είναι μία ομάδα συντεταγμένων ρυθμίσεων που καθορίζει την οπτική εμφάνιση κάποιου τμήματος της επιφάνειας εργασίας. Μπορείτε να επιλέξετε θέματα για να τροποποιήσετε την εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας GNOME. Χρησιμοποιείστε το εργαλείο προτίμησης <application>Θέμα</application> για να επιλέξετε ένα θέμα. Μπορείτε να επιλέξετε από μία λίστα διαθέσιμων θεμάτων. Η λίστα των διαθέσιμων θεμάτων περιλαμβάνει πολλά θέματα για χρήστες με απαιτήσεις προσιτότητας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:17(para)
+msgid "A theme contains settings that affect different parts of the GNOME Desktop, as follows:"
+msgstr "Ένα θέμα περιέχει ρυθμίσεις που επηρεάζουν διάφορα τμήματα της επιφάνειας εργασίας GNOME, όπως παρακάτω:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:21(term)
+msgid "Controls"
+msgstr "Έλεγχοι"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:23(para)
+#, fuzzy
+msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</see></indexterm>The controls setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting also determines the visual appearance of the GNOME-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that are available are designed for special accessibility needs. Users can choose an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <application>Theme</application> preference tool."
+msgstr "<indexterm><primary>Θέματα GTK+</primary><see>θέματα, επιλογές ελέγχων</see></indexterm><indexterm><primary>θέματα</primary><secondary>επιλογές ελέγχων</secondary><tertiary>εισαγωγή</tertiary></indexterm> Η ρύθμιση ελέγχων για ένα θέμα προσδιορίζει την οπτική εμφάνιση παραθύρων, πινάκων εφαρμογών, και μικροεφαρμογών. Η ρύθμιση ελέγχων επίσης καθορίζει την οπτική εμφάνιση σύμμορφων με το GNOME αντικειμένων διεπαφής που εμφανίζονται σε παράθυρα, πίνακες εφαρμογών, και μικροεφαρμογές, όπως μενού, εικονίδια, και κουμπιά. Ορισμένες από τις επιλογές ρύθμισης ελέγχων που είναι διαθέσιμες έχουν σχεδιαστεί για συγκεκριμένες ανάγκες προσιτότητας. Μπορείτε να επιλέξετε μία επιλογή για τη ρύθμιση ελέγχων από το τμήμα καρτέλας <guilabel>Έλεγχοι</guilabel> στις<application>Λεπτομέρειες θέματος</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:34(term)
+msgid "Window frame"
+msgstr "Π"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:36(para)
+#, fuzzy
+msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Metacity themes</primary><see>themes, window frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme determines the appearance of the frames around windows only. Users can choose an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section in the <application>Theme</application> preference tool."
+msgstr "<indexterm><primary>Θέματα</primary><secondary>επιλογές περιγράμματος παραθύρου</secondary><tertiary>εισαγωγή</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Θέματα Metacity</primary><see>θέματα, επιλογές περιγράμματος παραθύρου</see></indexterm> Η ρύθμιση πλαισίου παραθύρου για ένα θέμα καθορίζει μόνο την εμφάνιση των πλαισίων γύρω από τα παράθυρα. Μπορείτε να επιλέξετε μία επιλογή για το πλαίσιο παραθύρου από το τμήμα καρτέλας <guilabel>Περίγραμμα παραθύρου</guilabel> στις <application>Λεπτομέρειες θέματος</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the appearance of the icons on panels and the desktop background. Users can choose an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed section in the <application>Theme</application> preference tool."
+msgstr "<indexterm><primary>θέματα</primary><secondary>επιλογές εικονιδίων</secondary><tertiary>εισαγωγή</tertiary></indexterm><indexterm><primary>θέματα εικονιδίου</primary><see>θέματα, επιλογές εικονιδίων</see></indexterm> Η ρύθμιση εικονιδίου για ένα θέμα καθορίζει την εμφάνιση των εικονιδίων στους πίνακες εφαρμογών και το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας. Μπορείτε να επιλέξετε μία επιλογή για τη ρύθμιση εικονιδίου από το τμήμα καρτέλας <guilabel>Εικονίδια</guilabel> στις <application>Λεπτομέρειες θέματος</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:55(title)
+#, fuzzy
+msgid "Theme Index File"
+msgstr "Εγκαταστάτης θέματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:56(para)
+msgid "Each theme has an index file which defines the characteristics of the theme. The name of the index file is <filename>/usr/share/themes/<replaceable>theme-name</replaceable>/index.theme</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:58(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following is a sample theme index file:"
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τα προεπιλεγμένα εμβλήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:59(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=X-GNOME-Metatheme\n"
+"Name=High Contrast Large\n"
+"Name[es]=Alto contraste grande\n"
+"Comment=Large black-on-white text and icons\n"
+"Comment[es]=Textos e iconos grandes en negro sobre blanco\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"\n"
+"[X-GNOME-Metatheme]\n"
+"GtkTheme=HighContrastLargePrint\n"
+"IconTheme=HighContrast\n"
+"MetacityTheme=Atlanta\n"
+"ApplicationFont=sans 18\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:73(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following table describes the keys in theme index files:"
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας περιγράφει τις στήλες που μπορείτε να εμφανίσετε:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:75(title)
+msgid "Keys in Theme Index Files"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:82(para)
+#, fuzzy
+msgid "Index File Key"
+msgstr "Included File"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:97(para)
+msgid "Specifies that this theme determines the appearance of several theme options, such as controls, window frames, and icons."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:109(para)
+#, fuzzy
+msgid "The name of the theme. This is the name of the theme that is displayed in the <application>Theme</application> preference tool."
+msgstr "Εναλλακτικά, καθορίστε ένα θέμα με το <link linkend=\"prefs-theme\">εργαλείο προτίμησης <application>Θέμα</application></link>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:121(para)
+#, fuzzy
+msgid "A brief description of the theme. This is the text that is displayed under the name of the theme in the <application>Theme</application> preference tool."
+msgstr "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε την περιγραφή του τύπου ΜΙΜΕ του αντικειμένου από το εργαλείο προτίμησης <application>Τύποι αρχείων και προγραμμάτων</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:128(literal)
+#, fuzzy
+msgid "GtkTheme"
+msgstr "Θέμα Gtk+"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:132(para)
+msgid "Corresponds to the controls setting in the <application>Theme</application> preference tool. Specifies which controls setting option to apply to windows, panels, and applets."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:139(literal)
+#, fuzzy
+msgid "IconTheme"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# libgnome.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Θέμα Εικονιδίου\n"
+"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Θέμα Εικονιδίων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:143(para)
+#, fuzzy
+msgid "Corresponds to the icons setting in the <application>Theme</application> preference tool. Specifies which icons setting option to apply to panels and the desktop background."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε το τμήμα καρτέλας <guilabel>Ήχοι</guilabel> του εργαλείου προτίμησης <application>Ήχος</application> για την αντιστοιχία συγκεκριμένων ήχων με ειδικά γεγονότα."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:150(literal)
+#, fuzzy
+msgid "MetacityTheme"
+msgstr "Metacity"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:154(para)
+#, fuzzy
+msgid "Corresponds to the window frame setting in the <application>Theme</application> preference tool. Specifies which window frame setting option to apply to windows."
+msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για το εργαλείο προτίμησης <application>Ήχος</application> στις παρακάτω λειτουργικές περιοχές:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:161(literal)
+#, fuzzy
+msgid "ApplicationFont"
+msgstr "Γραμματοσειρά εφαρμογής"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:165(para)
+#, fuzzy
+msgid "Corresponds to the application font setting in the <application>Font</application> preference tool."
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το εργαλείο προτίμησης <application>Ποντίκι</application>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:174(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Install a New Controls Option"
+msgstr "Για εγκατάσταση επιλογής νέου θέματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:177(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:342(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "controls options"
+msgstr "Επιλογές ρύθμισης ελέγχων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:178(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:214(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:250(tertiary)
+#, fuzzy
+msgid "installing"
+msgstr "Απεγκατάσταση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:180(para)
+msgid "You can add a new option for the controls setting in the <application>Theme</application> preference tool. Controls options reside in the <filename>/usr/share/themes</filename> directory. The typical structure of a controls option in the file system is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:187(term)
+#: C/system-admin-guide.xml:222(term)
+#: C/system-admin-guide.xml:259(term)
+#, fuzzy
+msgid "Option file"
+msgstr "Αρχείο μετάφρασης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:190(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:198(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:225(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:233(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:262(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:270(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:86(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:98(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "option-name"
+msgstr "ταμπλώ επιλογών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:190(filename)
+msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/gtk-2.0/gtkrc"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:195(term)
+#: C/system-admin-guide.xml:230(term)
+#: C/system-admin-guide.xml:267(term)
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "Αρ_χείο εικόνας:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:198(filename)
+msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/pixmaps/*.*"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:203(para)
+msgid "Typically, a new option for the controls setting is supplied as a <filename>.tar.gz</filename> file. To install the new controls option, unzip the <filename>.tar.gz</filename> file, then untar the <filename>.tar</filename> file into the <filename>/usr/share/themes</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:206(para)
+msgid "Users can install their own options for the controls setting. If a user installs an option for the controls setting, the option is stored in the <filename>$HOME/.themes</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:210(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Install a New Window Frame Option"
+msgstr "Για εγκατάσταση επιλογής νέου θέματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:213(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:44(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:429(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:516(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "window frame options"
+msgstr "Ρύθμιση επιλογών πλαισίου παραθύρου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:216(para)
+msgid "You can add a new option for the window frame setting in the <application>Theme</application> preference tool. Window frame options reside in the <filename>/usr/share/themes/<replaceable>option-name</replaceable>/metacity-1</filename> directory. The typical structure of a window frame option in the file system is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:225(filename)
+msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/metacity-theme-1.xml"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:233(filename)
+msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/*.*"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:238(para)
+msgid "Typically, a new option for the window frame setting is supplied as a <filename>.tar.gz</filename> file. To install the new window frame option, unzip the <filename>.tar.gz</filename> file, then untar the <filename>.tar</filename> file into the <filename>/usr/share/themes</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:241(para)
+msgid "Users can install their own options for the window frame setting. If a user installs an option for the window frame setting, the option is stored in the <filename>$HOME/.themes</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:246(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Install a New Icons Option"
+msgstr "Για εγκατάσταση επιλογής νέου θέματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:249(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "icons options"
+msgstr "Επιλογές ρύθμισης εικόνων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:252(para)
+msgid "You can add a new option for the icons setting in the <application>Theme</application> preference tool. Icons options reside in the <filename>/usr/share/icons/<replaceable>option-name</replaceable></filename> directory. The typical structure of an icons option in the file system is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:262(filename)
+msgid "/usr/share/icons/<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:270(filename)
+msgid "/usr/share/icons/<placeholder-1/>/icons/*.*"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:275(para)
+msgid "Typically, a new option for the icons setting is supplied as a <filename>.tar.gz</filename> file. To install the new icons option, unzip the <filename>.tar.gz</filename> file, then untar the <filename>.tar</filename> file into the <filename>/usr/share/icons</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:279(para)
+msgid "Users can install their own options for the icons setting. If a user installs an option for the icons setting, the option is stored in the <filename>$HOME/.icons/<replaceable>option-name</replaceable></filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:283(title)
+#, fuzzy
+msgid "Installing Icons for Themes"
+msgstr "Η εγκατάσταση για το θέμα \"%s\" απέτυχε"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:286(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "installing icons"
+msgstr "Προβολή επιλογών εγκατάστασης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:288(para)
+msgid "The GNOME Desktop provides several themes that are designed for users with special visual needs. For example, some of the themes are designed for users with low vision. Several versions of icons might be required so that the icon can be displayed properly in each theme."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:292(para)
+msgid "You might need to install a new icon for an application. When you install a new icon, you must create several versions of the icon, so that the icon displays correctly in the themes. You must create several versions of the following types of icon:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:298(para)
+#, fuzzy
+msgid "Icons that are used within applications in the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο σας εισάγει τις βασικές ικανότητες που χρειάζεστε για να εργαστείτε με την επιφάνεια εργασίας GNOME."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:301(para)
+msgid "Icons that are used internally by GTK+ applications, or GTK+ stock icons."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:305(para)
+msgid "When you install a new icon, you must create several versions of the icon, so that the icon displays correctly in the themes. You can create the icons in several formats, for example Portable Network Graphic (PNG) format. The suggested size of icons for the desktop environment is 48 pixels by 48 pixels. At this size, most themes can rescale the icons."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:310(para)
+msgid "When you install a new icon, create the following 48 pixel by 48 pixel versions of the icon:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:314(para)
+msgid "Regular icon"
+msgstr "Κανονικό εικονίδιο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:317(para)
+#, fuzzy
+msgid "Low contrast icon"
+msgstr "Χαμηλή Αντίθεση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:320(para)
+#, fuzzy
+msgid "High contrast icon"
+msgstr "Υψηλή Αντίθεση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:323(para)
+#, fuzzy
+msgid "Inverse high contrast icon"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gnome-themes.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Αντιστροφή Υψηλής Αντίθεσης\n"
+"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Αντιστροφή υψηλής αντίθεσης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:326(para)
+msgid "If possible, create 16 pixel by 16 pixel versions of the each of the icons above also, for themes that do not require large print."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:328(para)
+msgid "Install the icons to the image files location that is specified for the theme in <xref linkend=\"themes-3\"/> or <xref linkend=\"themes-5\"/>. For example, to add icons to the HighContrastLargePrint theme, add the icons to the <filename>/usr/share/themes/HighContrastLargePrint/pixmaps</filename> directory. Add references to the icons to the relevant theme files. For example, to add icons to the HighContrastLargePrint theme, add references to the icons to the <filename>/usr/share/themes/HighContrastLargePrint/gtk-2.0/gtkrc</filename> file. Modify the <filename>gtkrc</filename> file for the theme to associate the icon with a GTK stock icon identifier."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:335(para)
+msgid "For more information on how to create icons for application launchers and for panels, see <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/icon-theme-spec\">http://www.freedesktop.org/Standards/icon-theme-spec</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:339(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Create a Custom Controls Option"
+msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο θέμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:343(tertiary)
+#, fuzzy
+msgid "creating custom"
+msgstr "Δημιουργία εγγράφων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:345(para)
+msgid "If the options for the controls setting are not suitable for the needs of your users, you can create a custom controls option. To create a custom controls option, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:351(para)
+msgid "Create a directory structure for the option in the <filename>/usr/share/themes</filename> directory. Use the same directory structure that other options use. For example, to create an option that is called SmallPrint, create the following directories:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:357(filename)
+msgid "/usr/share/themes/SmallPrint"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:362(filename)
+msgid "/usr/share/themes/SmallPrint/gtk-2.0"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:368(para)
+msgid "Locate the <filename>gtkrc</filename> file that is closest to meeting the needs of your users. Copy the file to the <filename>gtk-2.0</filename> directory of your new option."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:372(para)
+msgid "Open the <filename>gtkrc</filename> file in a text editor, and modify the attributes of the interface elements as required."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:376(para)
+msgid "If the new option includes images, install the images for the new option in the <filename>pixmaps</filename> directory of your new option. If the new option uses images from another option, you do not need to create copies of the images for the new option. Instead, ensure that the reference to the images in the <literal>pixmap_path</literal> entry in the <filename>gtkrc</filename> file is correct."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:383(para)
+msgid "Users can now choose the new option for the controls setting."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:384(para)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on <filename>gtkrc</filename> files, see <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html\">http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html</ulink>."
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πως μπορείτε να έρθετε σε επαφή με το GNOME, παρακαλούμε επισκεφτείτε το <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">http://live.gnome.org/JoinGnome</ulink>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Fonts"
+msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+#, fuzzy
+msgid "This chapter describes how to configure fonts in the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης των εργαλείων προτίμησης για προσαρμογή στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:8(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to Configuring Fonts"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:10(primary)
+#, fuzzy
+msgid "configuring fonts"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:14(primary)
+msgid "fontconfig"
+msgstr "fontconfig"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:21(para)
+msgid "GNOME Desktop uses the <literal>fontconfig</literal> font configuration and customization library. The <literal>fontconfig</literal> library can use all kinds of fonts, including PostScript Type 1 fonts and TrueType fonts."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:24(para)
+msgid "The <literal>fontconfig</literal> library provides a list of all the fonts available on a GNOME Desktop system. To compile this list, <literal>fontconfig</literal> searches the directories listed in the <filename>/etc/fonts/fonts.conf</filename> file. To view all the fonts available on a system, access the <literal>fonts:///</literal> location in the file manager on the system."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:26(para)
+msgid "For more information about the <literal>fontconfig</literal> library, see the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:29(ulink)
+msgid "http://freedesktop.org/software/fontconfig"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Font Substitution"
+msgstr "Ανάλυση γραμματοσειράς"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:36(secondary)
+msgid "substitution"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:38(para)
+msgid "The <literal>fontconfig</literal> library performs font substitution when either entire fonts, or individual characters, are not present. If the system needs to display a font that is not available, <literal>fontconfig</literal> attempts to display another, similar font. For example, if a web page requests to display the Verdana font, and that font is not installed on the system, <literal>fontconfig</literal> displays a similar font, such as Helvetica. The list of similar fonts is defined in the <filename>/etc/fonts/fonts.conf</filename> file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:44(para)
+msgid "If the system needs to display a character that is not present in the selected font, <literal>fontconfig</literal> attempts to display the character in another, similar font. For example, you might select Bitstream Vera Sans as the font for the Text Editor application. The Bitstream Vera font family does not include Cyrillic characters. If you open a document which contains a Cyrillic character, Text Editor uses a similar font that includes Cyrillic characters to display the character."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:51(para)
+msgid "The <literal>fontconfig</literal> library also defines aliases for fonts, for example, <literal>serif</literal>, <literal>sans-serif</literal>, and <literal>monospace</literal>. When you select one of the aliases for a font, the system uses the first font that is defined for that alias in the <filename>/etc/fonts/fonts.conf</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:56(title)
+msgid "To Add a Font for All Users"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:59(secondary)
+msgid "adding for all users"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:61(para)
+#, fuzzy
+msgid "To add a font for all users, perform the following steps:"
+msgstr "Για να προσθέστε ένα νέο αντικείμενο σε έναν πίνακα εφαρμογών, ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:64(para)
+msgid "Copy the font file to one of the directories in the <filename>/etc/fonts/fonts.conf</filename> file. Typically, fonts are stored in the <filename>/usr/share/fonts/</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:67(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:88(para)
+msgid "The <literal>fontconfig</literal> library updates the list of fonts automatically. If the list of fonts is not updated, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:70(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:91(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "directory-name"
+msgstr "ταμπλώ καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:70(userinput)
+#: C/system-admin-guide.xml:91(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "fc-cache <placeholder-1/>"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:75(title)
+msgid "To Add a Font for an Individual User"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:78(secondary)
+msgid "adding for individual users"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:80(para)
+#, fuzzy
+msgid "To add a font for an individual users, perform the following steps:"
+msgstr "Για να προσθέσετε σημείωση σε ένα αρχείο ή κατάλογο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:84(para)
+msgid "Copy the font file to the <filename>$HOME/.fonts</filename> directory of the user. If you drag the font file to the <literal>fonts:///</literal> location in the file manager, the font file is copied to the <filename>$HOME/.fonts</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:3(title)
+#, fuzzy
+msgid "MIME Types"
+msgstr "Επεξεργασία Τύπου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(para)
+#, fuzzy
+msgid "This chapter describes how applications detect MIME types, how to register MIME types, and how to add applications to the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης των εργαλείων προτίμησης για προσαρμογή στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:14(para)
+msgid "The purpose of this chapter is to make it easy for an administrator to understand how to configure different parts of the MIME database and give an general overview of the MIME system. Therefore we will <emphasis>not</emphasis> attempt to go into details where it is not necessary. For the gory details, it is recommended that you refer to the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/shared-mime-info-spec\">XDG shared mime info specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to MIME Types"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:27(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:137(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:412(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:599(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:605(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:778(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:850(primary)
+#, fuzzy
+msgid "MIME types"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:32(para)
+msgid "A <firstterm>Multipurpose Internet Mail Extension</firstterm> [<acronym>MIME</acronym>] type identifies the format of a file. Applications such as Internet browsers and email applications use the MIME type of a file to decide which actions to perform on it. For example, an email application can use the MIME type to detect the format of an attachment and choose an appropriate viewer for the file, such as opening a text document with <application>gedit</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:40(para)
+#, fuzzy
+msgid "As another example, the <application>Nautilus</application> file manager needs to know the MIME type of a file to perform the following tasks:"
+msgstr "Μπορείτε να τραβήξετε ένα αρχείο εικόνας από το διαχειριστή αρχείων <application>Ναυτίλος</application> για να το θέσετε ως παρασκήνιο στον πίνακα εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid "Open the file in an appropriate application."
+msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένων αρχείων με μια εφαρμογή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:50(para)
+#, fuzzy
+msgid "Display a string that describes the type of file."
+msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τη χρήση του Sound Juicer"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:54(para)
+msgid "Display an appropriate icon to represent the file."
+msgstr ""
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:58(para)
+#, fuzzy
+msgid "Display a list of other applications that can open the file."
+msgstr "Επιλογή άλλου προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:63(para)
+msgid "MIME types were originally proposed as a standard for identifying the message body of an e-mail message. Now, many systems use MIME types to identify the format of arbitrary files on the file system. MIME types are composed of a top-level <emphasis>media type</emphasis> followed by a <emphasis>subtype identifier</emphasis>, separated by a forward slash character, <quote><literal>/</literal></quote>. One example of a MIME type is <literal>image/jpeg</literal>. The media type in this example is <quote><literal>image</literal></quote> and the subtype identifier is <quote><literal>jpeg</literal></quote>. The top-level media type is meant to be a general categorization about the content of the file, while the subtype identifer is meant to specifically identify the format of the file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:79(member)
+msgid "application"
+msgstr "εφαρμογή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:81(member)
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:83(member)
+msgid "image"
+msgstr "εικόνα "
+
+#: C/system-admin-guide.xml:85(member)
+msgid "message"
+msgstr "μήνυμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:87(member)
+#, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Μοντέλο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:89(member)
+#, fuzzy
+msgid "multipart"
+msgstr "πολλαπλό"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:91(member)
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:93(member)
+msgid "video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:76(para)
+msgid "There are eight media types currently blessed by the <acronym>IANA</acronym> [Internet Assigned Naming Authority]. These eight media types are <placeholder-1/>. Many subtypes exist for each media type; for more information, see <ulink url=\"http://www.iana.org/assignments/media-types/\">MIME Media Types</ulink> at the <ulink url=\"http://www.iana.org/\">IANA</ulink> web site."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:100(para)
+msgid "Implementation of MIME types in GNOME follows the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/shared-mime-info-spec\">XDG shared mime info specification</ulink>. This specification provides the following advantages:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:107(para)
+msgid "Standard locations for all MIME related files."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:111(para)
+msgid "A standard way for applications to register information about a new MIME type."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:116(para)
+msgid "A standard way to retrieve the MIME type for a file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:120(para)
+#, fuzzy
+msgid "A standard way to retrieve information about a MIME type."
+msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:124(para)
+msgid "The rest of the chapter describes the files and directories that make up the MIME database, details about source XML files, how to create or modify MIME types, how to register applications as handlers for certain MIME types and finally, how to add an application to the GNOME desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:132(title)
+#, fuzzy
+msgid "The MIME Database"
+msgstr "Βάση δεδομένων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:139(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "database"
+msgstr "Βάση δεδομένων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:142(para)
+msgid "The MIME database is a collection of files that make up:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:146(para)
+#, fuzzy
+msgid "The set of known MIME types"
+msgstr "άγνωστο είδος MIME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:150(para)
+#, fuzzy
+msgid "The method for determing the MIME type of a file"
+msgstr "Το επίσημο όνομα του τύπου του αρχείου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:154(para)
+msgid "Meta information regarding a MIME type, such as a human readable description to use when displaying files of this type."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# ekiga.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:160(title)
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία:\n"
+"#-#-#-#-# libgweather.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# deskbar-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# gtk+-properties.gtk-2-12.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-12.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# ekiga.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία\n"
+"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Τοποθεσία"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:162(para)
+msgid "As an administrator, the most important and basic step to understanding the MIME system is learning the locations where these files are stored. Since the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/shared-mime-info-spec\">XDG shared mime info specification</ulink> was drafted by the X Desktop Group, it also makes use of the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/basedir-spec\">XDG base directory specification</ulink>. It is highly recommended that you familiarize yourself with this specification, as it is also important for other system administration tasks such as editing menus. A brief summary of the directory locations as pertaining to the MIME specification is given below."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:175(para)
+msgid "The MIME database is created from the set of files located in the <filename>$XDG_DATA_HOME/mime</filename> and <filename>$XDG_DATA_DIRS/mime</filename> directories. If these environment variables are unset, then they default to the values <filename>~/.local/share</filename> and <filename>/usr/local/share:/usr/share</filename> respectively. As can be seen from the default value for <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> , each environment variable is actually a colon separated list of directories. The user's database at <filename>$XDG_DATA_HOME/mime</filename> has precedence over the system database at <filename>$XDG_DATA_DIRS/mime</filename> when conflicting definitions are encountered. Similar to the <citetitle>XDG shared mime specification</citetitle>, we will refer to this set of directories as <literal>&lt;MIME&gt;</literal> in the rest of this document."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:191(para)
+msgid "For example, assuming default paths for the environment variables, <quote>Load <filename>&lt;MIME&gt;/text/plain.xml</filename></quote> means to load the following files:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:198(filename)
+msgid "~/.local/share/mime/text/plain.xml"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:202(filename)
+msgid "/usr/local/share/mime/text/plain.xml"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:206(filename)
+msgid "/usr/share/mime/text/plain.xml"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:212(title)
+msgid "Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:214(para)
+msgid "The following is a list of directories and files that are found inside the MIME database along with brief descriptions:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:219(filename)
+msgid "&lt;MIME&gt;/packages/"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:222(para)
+msgid "This directory contains any number of XML files, each of which describe a collection of MIME types. By default, the <filename>freedesktop.org.xml</filename> file is installed in the <filename>/usr/share/mime/packages</filename> directory. This file contains all the default MIME types that are widely used and recognized."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:229(para)
+msgid "Applications which provide information about new MIME types are to install a <emphasis>single</emphasis> new XML file here. Depending on the prefix where the application is installed, it will create the file in the <filename>/mime/package</filename> subdirectory of one of the directories in <envar>$XDG_DATA_HOME:$XDG_DATA_DIRS</envar>. For example, an application installed to <filename>/usr/bin</filename> should install a new source XML file to the <filename>/usr/share/mime/packages</filename> directory. For more information about the XML files in the <filename>packages</filename> directory, please see <xref linkend=\"mimetypes-source-xml\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:244(replaceable)
+msgid "MEDIA"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:244(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "SUBTYPE"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# gdm.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"TYPE\n"
+"#-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"ΤΥΠΟΣ\n"
+"#-#-#-#-# libwnck.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"TYPE"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:244(filename)
+msgid "&lt;MIME&gt;/<placeholder-1/>/<placeholder-2/>.xml"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:247(para)
+msgid "These directories and files are automatically generated from the collection of source XML files in the <filename>&lt;MIME&gt;/packages/</filename> subdirectory by the <application>update-mime-database</application> application. For example, for each <literal>mime-type</literal> element in the <filename>/usr/share/mime/packages/freedesktop.org.xml</filename> file, a directory is created at <filename>/usr/share/mime/</filename> with the <emphasis>media type</emphasis> of the MIME type. An XML file is created in that directory with the <emphasis>subtype identifier</emphasis> of that MIME type as well. The contents of the created XML file include comments (and translations for them), subclasses designations and aliases."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:262(title)
+msgid "Example: <filename>/usr/share/mime/text/plain.xml</filename> file"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:265(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;?xml version='1.0' encoding='utf-8'?&gt;\n"
+"&lt;mime-type xmlns=\"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info\" type=\"text/plain\"&gt;\n"
+"&lt;!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!--&gt;\n"
+" &lt;comment&gt;plain text document&lt;/comment&gt;\n"
+" &lt;!-- possibly more translations --&gt;\n"
+" &lt;comment xml:lang=\"es\"&gt;documento de texto sencillo&lt;/comment&gt;\n"
+" &lt;comment xml:lang=\"eu\"&gt;testu soileko dokumentua&lt;/comment&gt;\n"
+" &lt;comment xml:lang=\"fi\"&gt;perustekstiasiakirja&lt;/comment&gt;\n"
+" &lt;comment xml:lang=\"fr\"&gt;document plein texte&lt;/comment&gt;\n"
+" &lt;!-- possibly more translations --&gt;\n"
+"&lt;/mime-type&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:265(para)
+msgid "<placeholder-1/>This file is generated by the <application>update-mime-database</application> application, using the default source XML file <filename>freedesktop.org.xml</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:285(filename)
+msgid "&lt;MIME&gt;/globs"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:288(para)
+msgid "Contains one line with a MIME type and a glob pattern, separated by a colon. Files which match the glob pattern are resolved to the MIME type specified before the colon. There are special rules about how filenames are matched by the glob pattern; for more details see the <citetitle>XDG shared mime specification</citetitle>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:295(para)
+msgid "This file is also generated by the <application>update-mime-database</application> application, using the default source XML file <filename>freedesktop.org.xml</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:303(filename)
+msgid "&lt;MIME&gt;/magic"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:306(para)
+msgid "A binary file which contains information on how to resolve MIME types by <quote>sniffing</quote> the content of the file. This is generally a set of one or more rules such as <quote>check for the string <literal>%PDF- </literal>at byte offset 0 in the file; if found, assign it the MIME type <literal>application/pdf</literal></quote>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:313(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:329(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:345(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:371(para)
+#, fuzzy
+msgid "This file is also generated by the <application>update-mime-database</application> application."
+msgstr "Ενεργοποιεί την εφαρμογή επεξεργασίας κειμένου <application>gedit</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:320(filename)
+msgid "&lt;MIME&gt;/XMLnamespaces"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:323(para)
+msgid "Contains a mapping of XML namespaces to MIME types. Each line contains three fields, the namespace, the localName and the MIME type. Each field is separated by a space. If the localName is empty, then there are two spaces between the namespace and the MIME type."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:336(filename)
+msgid "&lt;MIME&gt;/aliases"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:339(para)
+msgid "Contains a list of aliases for each MIME type. An alias is simply a MIME type that is sometimes known as another type. For each line in this file there are two fields: the first field is the alias name, and the second field is the MIME type. The fields are separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:352(filename)
+msgid "&lt;MIME&gt;/subclasses"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:358(para)
+msgid "A type is a subclass of another type if any instance of the first type is also an instance of the second. For example, all image/svg files are also text/xml, text/plain and application/octet-stream files. Subclassing is about the format, rather than the catagory of the data (for example, there is no 'generic spreadsheet' class that all spreadsheets inherit from)."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:355(para)
+msgid "Contains a list of subclassed MIME types and their <quote>parent</quote> MIME type. From the <citetitle>XDG shared mime specification:</citetitle><placeholder-1/>The format of this file is similar to the <filename>aliases</filename> file. Each line contains two fields, where the first field is the subclassed MIME type and the second field is the parent MIME type. Each field is separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:380(title)
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing the MIME Database"
+msgstr "Ανανέωση περιεχομένου προς επιλογή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:382(para)
+msgid "Understanding how to refresh the MIME database is important for administrators who wish to add new MIME types to the system, or otherwise modify information about a MIME type. The application <application>update-mime-database</application> is intended for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:388(para)
+msgid "For example, if an application installs information about a new MIME type to <filename>/usr/share/mime/packages/diff.xml</filename>, then <application>update-mime-database</application> must be called with the parameter <filename>/usr/share/mime</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:393(prompt)
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:393(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "update-mime-database /usr/share/mime"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:394(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"***\n"
+"* Updating MIME database in /usr/share/mime...\n"
+"***\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:399(para)
+msgid "The MIME database is refreshed by scanning all the source XML files in the directory <filename>&lt;MIME&gt;/packages</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:406(title)
+#, fuzzy
+msgid "The source XML files"
+msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα Perl"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:414(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "source XML files"
+msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα C/C++"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:417(para)
+msgid "Located in the <filename>&lt;MIME&gt;/packages</filename> directory, these XML files provide all the information regarding MIME types that is installed into the database by the <application>update-mime-database</application> application. There are a few rules about the XML file itself:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:425(para)
+msgid "It must specify the namespace as <quote><literal>http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info</literal></quote>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:430(para)
+msgid "The root element must be <literal>mime-info</literal>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:434(para)
+msgid "Zero or more <literal>mime-type</literal> elements can be specified as children of the <literal>mime-info</literal> element. The <literal>type</literal> attribute is used to specify the MIME type that is being defined."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:441(para)
+msgid "By default, the <filename>freedesktop.org.xml</filename> file is installed to the <filename>packages</filename> directory in one of the <filename>&lt;MIME&gt;</filename> paths (usually <filename>/usr/share/mime/packages</filename>)."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:446(para)
+msgid "<xref linkend=\"mimetypes-mimeinfo-elements\"/> gives a brief description for each of the elements that can occur as children to the <literal>mime-type</literal> element."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:451(title)
+msgid "Child elements of <literal>&lt;mime-info&gt;</literal>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:460(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Element (and attributes)"
+msgstr "Τρέχοντα γνωρίσματα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:469(replaceable)
+msgid "*.xyz"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:468(literal)
+#, fuzzy
+msgid "&lt;glob pattern=\"<placeholder-1/>\"&gt;"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:473(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:504(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:515(literal)
+#, fuzzy
+msgid "mime-type"
+msgstr "Είδος παιχνιδιού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:474(literal)
+#, fuzzy
+msgid "pattern"
+msgstr "Μοτίβο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:471(entry)
+msgid "This element specifies a glob pattern against filenames. If the filename matches, then it is assigned the MIME type of the parent <placeholder-1/> element. The <placeholder-2/> attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:479(replaceable)
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:478(literal)
+#, fuzzy
+msgid "&lt;magic priority=\"<placeholder-1/>\"&gt;"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:481(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:485(literal)
+#, fuzzy
+msgid "match"
+msgstr "Παρακολούθηση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:482(literal)
+msgid "priority"
+msgstr "προτεραιότητα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:487(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:516(literal)
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:489(literal)
+#, fuzzy
+msgid "offset"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:493(literal)
+#, fuzzy
+msgid "mask"
+msgstr "Netmask"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:495(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "XDG shared mime info specification"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου από καθορισμένη τοποθεσία"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:481(entry)
+msgid "This element contains a list of <placeholder-1/> elements as its children. The <placeholder-2/> attribute is optional, and specifies a priority between 0 and 100, with 100 being the highest matching priority. Each child <placeholder-3/> element has three required attributes: <placeholder-4/> and a fourth optional attribute, <placeholder-5/>. For details on these attributes, see the <placeholder-6/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:501(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:512(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "Άμεσο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:501(replaceable)
+#: C/system-admin-guide.xml:512(replaceable)
+msgid "subtype"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:500(literal)
+msgid "&lt;alias type=\"<placeholder-1/>/<placeholder-2/>\"&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:506(literal)
+msgid "application/x-pdf"
+msgstr "application/x-pdf"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:507(literal)
+msgid "application/pdf"
+msgstr "application/pdf"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:503(entry)
+msgid "This element defines an alias for the parent <placeholder-1/> element. An alias is simply a MIME type that is sometimes known as another type. For example, <placeholder-2/> is an alias for the MIME type <placeholder-3/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:511(literal)
+msgid "&lt;sub-class-of type=\"<placeholder-1/>/<placeholder-2/>\"&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:517(literal)
+msgid "image/svg"
+msgstr "image/svg"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:518(literal)
+msgid "text/xml"
+msgstr "text/xml"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:518(literal)
+msgid "text/plain"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:519(literal)
+#, fuzzy
+msgid "application/octet-stream"
+msgstr "εφαρμογή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:514(entry)
+msgid "This element defines the parent <placeholder-1/> element as a subclass of the MIME type specified in the <placeholder-2/> attribute. For example, <placeholder-3/> is a sub class of the MIME type <placeholder-4/>, <placeholder-5/>, and <placeholder-6/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:524(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "locale"
+msgstr "local socket"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:523(literal)
+msgid "&lt;comment xml:lang=\"<placeholder-1/>\"&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:529(literal)
+msgid "xml:lang"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:526(entry)
+msgid "This element provides a human readable description for the MIME type. There can be zero or more occurrences of this element as long as each one contains a unique value for the <placeholder-1/> attribute."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:534(replaceable)
+msgid "namespace"
+msgstr "namespace"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:533(literal)
+msgid "&lt;root-XML namespaceURI=\"<placeholder-1/>\" localName=\"\"&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:539(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:541(literal)
+#, fuzzy
+msgid "namespaceURI"
+msgstr "namespace"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:539(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:542(literal)
+#: C/system-admin-guide.xml:543(literal)
+#, fuzzy
+msgid "localName"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Πλήρες Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Πλήρες Όνομα\n"
+"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Ονοματεπώνυμο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:537(entry)
+msgid "If a file is determined to an XML file, then this element helps to further classify it through the use of the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> attributes, both of which are required. The attribute <placeholder-3/> is the namespace of the document, and <placeholder-4/> is the name of the root element for the document. If <placeholder-5/> is present but its value is empty, then the root element may have any name, but the namespace must still match."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:551(para)
+msgid "The easiest way to understand these files is to take a look at an example. Borrowing from the <citetitle>XDG shared mime specification</citetitle>, <xref linkend=\"mimetypes-source-xml-example\"/> displays the contents of a source XML file called <filename>diff.xml</filename>. This example defines the MIME type <literal>text/x-diff</literal>. There are multiple <literal>comment</literal> elements which give a human readable name to the MIME type in a number of different languages. This MIME type has both rules for matching through glob patterns <emphasis>and</emphasis> through the use of content <quote>sniffing</quote> (better known as <filename>magic</filename> rules). Any file with the extension <literal>.diff</literal> or <filename>.patch</filename> will resolve to this MIME type. Additionally any file whose contents start with the strings specified in the <literal>value</literal> attributes of the <literal>match</literal> element, will resolve to the <literal>text/x-diff</literal> MIME type."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:568(para)
+msgid "The order in which glob patterns and magic rules apply is beyond the scope of this document. For details on this, see the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/shared-mime-info-spec\">XDG shared mime info specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:574(title)
+msgid "Example of a source XML file: <filename>diff.xml</filename>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:577(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;?xml version='1.0'?&gt;\n"
+"&lt;mime-info xmlns='http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info'&gt;\n"
+" &lt;mime-type type=\"text/x-diff\"&gt;\n"
+" &lt;comment&gt;Differences between files&lt;/comment&gt;\n"
+" &lt;comment xml:lang=\"af\"&gt;verskille tussen lêers&lt;/comment&gt;\n"
+" &lt;!-- more translated comment elements --&gt;\n"
+" &lt;magic priority=\"50\"&gt;\n"
+" &lt;match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"diff\\t\"/&gt;\n"
+" &lt;match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"***\\t\"/&gt;\n"
+" &lt;match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"Common subdirectories: \"/&gt;\n"
+" &lt;/magic&gt;\n"
+" &lt;glob pattern=\"*.diff\"/&gt;\n"
+" &lt;glob pattern=\"*.patch\"/&gt;\n"
+" &lt;/mime-type&gt;\n"
+"&lt;/mime-info&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:596(title)
+#, fuzzy
+msgid "Modifying MIME types"
+msgstr "άγνωστο είδος MIME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:601(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "verifying changes"
+msgstr "Επιβεβαίωση μηνύματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:607(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "modifying"
+msgstr "Τροποποίηση ενεργειών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:610(para)
+msgid "You should never directly modify the source XML files that are installed to the <filename>&lt;MIME&gt;/packages</filename> directory by applications. Instead, modify the <filename>Overrides.xml</filename> file. This file has precedence over all other source XML files installed into the same <filename>packages</filename> directory. If you are an application author, then this rule does not apply. You should create a new source XML file and place it in the proper <filename>&lt;MIME&gt;/packages</filename> directory (your <filename>Makefile</filename> will take care of this, of course)."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:620(para)
+msgid "You can modify the MIME database for all users on the system or for a particular user depending on the location of the file you change. To modify the database for all users, make changes to the file <filename>Overrides.xml</filename> in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/mime/packages</filename> directory. To modify the database for a single user, make changes to the file <filename>Overrides.xml</filename> in the <filename>$XDG_DATA_HOME/mime/packages</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:630(para)
+msgid "After changes are made, you must always run the <application>update-mime-database</application> application, with the directory location of the MIME database as the first parameter."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:635(title)
+msgid "Adding or Modifying MIME types"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:637(para)
+msgid "To add one or more MIME types for all users:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:641(para)
+msgid "Create or modify an existing <filename>Overrides.xml</filename> source XML file, containing the definitions for the MIME types. For more information, see <xref linkend=\"mimetypes-source-xml\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:648(para)
+msgid "Place the <filename>Overrides.xml</filename> file in the <filename>/usr/share/mime/packages</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:653(para)
+msgid "Update the MIME database by running <application>update-mime-database</application> using the system account.<screen><userinput>update-mime-database /usr/share/mime</userinput></screen>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:659(para)
+msgid "To add one or more MIME types for a single user, follow the same steps, except place your <filename>Overrides.xml</filename> file in the <filename>~/.local/share/mime/packages</filename> directory. Additionally, call <application>update-mime-database</application> with <filename>~/.local/share/mime/packages</filename> as the first parameter."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:668(title)
+#, fuzzy
+msgid "Verifying Changes"
+msgstr "Επιβεβαίωση μηνύματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:671(para)
+msgid "After you have made a change to the MIME database and refreshed its contents, you can verify that the change has taken effect using the <application>gnomevfs-info</application> application. This application prints the MIME type and other useful information about a file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:676(para)
+msgid "Running <application>gnomevfs-info</application> on a SVG file gives you the output shown below. You'll notice the default application for this MIME type is <filename>eog.desktop</filename>; We will discuss default applications in <xref linkend=\"mimetypes-registering\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:681(prompt)
+#: C/system-admin-guide.xml:705(prompt)
+#: C/system-admin-guide.xml:755(prompt)
+#: C/system-admin-guide.xml:757(prompt)
+msgid "$"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:681(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gnomevfs-info mime-diagram.svg"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:682(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Name : mime-diagram.svg\n"
+"Type : Regular\n"
+"MIME type : image/svg+xml\n"
+"Default app : eog.desktop\n"
+"Size : 14869\n"
+"Blocks : 32\n"
+"I/O block size : 4096\n"
+"Local : YES\n"
+"SUID : NO\n"
+"SGID : NO\n"
+"Sticky : NO\n"
+"Permissions : 600644\n"
+"Link count : 1\n"
+"UID : 1000\n"
+"GID : 100\n"
+"Access time : Wed Feb 22 18:24:47 2006\n"
+"Modification time : Wed Feb 22 18:24:42 2006\n"
+"Change time : Wed Feb 22 18:24:42 2006\n"
+"Device # : 775\n"
+"Inode # : 297252\n"
+"Readable : YES\n"
+"Writable : YES\n"
+"Executable : NO"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:708(para)
+msgid "<xref linkend=\"mimetypes-newtype-example\"/> walks through the steps of creating a new MIME type and then verifying the changes using <application>gnomevfs-info</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:714(title)
+msgid "<literal>application/x-newtype</literal> Example"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:716(para)
+msgid "To create (or override) a MIME type and verify the changes:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:720(para)
+msgid "Make a new, empty file in your home directory called <filename>testing.xyz</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:729(para)
+msgid "When no glob patterns or magic rules match a file, then it is resolved to the MIME type <literal>text/plain</literal> if it contains textual data or <literal>application/octet-stream</literal> for binary data. If the file is empty, then it defaults to <literal>text/plain</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:725(para)
+msgid "Use <application>gnomevfs-info</application> on the file to find out the MIME type.The MIME type for this file should be detected as <literal>text/plain</literal> because there are not any glob patterns or magic rules that match it<placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:739(para)
+msgid "Create (or modify) the <filename>Overrides.xml</filename> file as described in <xref linkend=\"mimetypes-addmodify\"/> with the contents given in <xref linkend=\"mimetypes-overrides-xml\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:745(para)
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the database using <application>update-mime-database</application>."
+msgstr "Παίζοντας <application>Gnometris</application>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:750(para)
+msgid "Use <application>gnomevfs-info</application> to verify that your change has taken effect. You should see the MIME type for the <filename>testing.xyz</filename> file resolved as <literal>application/x-newtype</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:755(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "gnomevfs-info testing.xyz | grep MIME\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:756(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid "MIME type : application/x-newtype\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:762(title)
+msgid "<filename>Overrides.xml</filename> file"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:764(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"&lt;?xml version='1.0' encoding='utf-8'?&gt;\n"
+"&lt;mime-info xmlns=\"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info\"&gt;\n"
+" &lt;mime-type type=\"application/x-newtype\"&gt;&lt;comment&gt;new mime type&lt;/comment&gt;&lt;glob pattern=\"*.xyz\"/&gt;&lt;/mime-type&gt;\n"
+"&lt;/mime-info&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:773(title)
+msgid "Registering Applications for MIME Types"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:780(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "registering applications for"
+msgstr "εφαρμογές περιήγησης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:784(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:856(primary)
+msgid "applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:786(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "registry"
+msgstr "Μνήμη"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:789(para)
+msgid "Registering applications to handle MIME types is fairly straightforward. Applications are registered by creating a <literal>MimeType</literal> key in their <filename>.desktop</filename> entry file and listing each MIME type separated by a semicolon. The <literal>MimeType</literal> key should only be used in <filename>.desktop</filename> files whose <literal>Type</literal> key has the value <quote><literal>Application</literal></quote>. For more information on <filename>.desktop</filename> files, see <xref linkend=\"menustructure-desktopentry\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:799(para)
+msgid "After creating or modifying a <filename>.desktop</filename> entry file, you must update the application database using the <application>update-desktop-database</application> application (very similar to <application>update-mime-database</application>, except it does not take a parameter). This will create a <filename>mimeinfo.cache</filename> file in the <filename>applications</filename> subdirectory for each directory in <filename>$XDG_DATA_HOME:$XDG_DATA_DIRS</filename>. The cache file is necessary so that all the <filename>.desktop</filename> files do not need to be scanned for just the <literal>MimeType</literal> key, as this causes unnecessary disk I/O."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:811(para)
+msgid "Default applications to use for specific MIME types should be specified in a file called <filename>defaults.list</filename>. This file is located in the <filename>applications</filename> subdirectory for each directory in <envar>$XDG_DATA_HOME</envar> and <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar>. The format for this file consists of the MIME type, the <literal>=</literal> symbol and the Desktop File ID (which is the filename for the desktop entry file). <xref linkend=\"mimetypes-registering-example\"/> is a short example of a <filename>defaults.list</filename> file in a user's <filename>~/.local/share/applications</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:823(title)
+msgid "A User's <filename>defaults.list</filename> file"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:825(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Default Applications]\n"
+"application/pdf=evince.desktop\n"
+"text/html=epiphany.desktop\n"
+"text/plain=gedit.desktop\n"
+"image/jpeg=eog.desktop\n"
+"image/png=eog.desktop\n"
+"text/xml=gedit.desktop\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:836(title)
+msgid "XDG Desktop Entry Specification"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:838(para)
+msgid "How to register MIME types for applications is part of the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/desktop-entry-spec\">XDG desktop entry specification</ulink>, rather than the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/shared-mime-info-spec\">XDG shared mime info specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:847(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Application to the GNOME Desktop"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:852(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "adding applications"
+msgstr "Εκπαιδευτικές εφαρμογές"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:861(para)
+#, fuzzy
+msgid "To add an application to the GNOME Desktop, perform the following steps:"
+msgstr "Για την εκκίνηση μίας εφαρμογής, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:866(para)
+msgid "Add a menu item for the application. For more information on how to add an item to a menu, see <xref linkend=\"menustructure-2\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:872(para)
+msgid "Add an icon for the application to <filename>/usr/share/icons/<replaceable>theme-name</replaceable>/<replaceable>icon-size</replaceable>/apps</filename>. For more information on icons and themes, see <xref linkend=\"themes-11\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:879(para)
+msgid "If the application uses a new MIME type, add a source XML file to the MIME database. For more information, see <xref linkend=\"mimetypes-modifying\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:885(para)
+msgid "If the application uses a new MIME type, add an icon for the MIME type to <filename>/usr/share/icons/<replaceable>theme-name</replaceable>/<replaceable>icon-size</replaceable>/mimetypes</filename>. For more information on icons and themes, see <xref linkend=\"themes-0\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:893(para)
+msgid "To associate the application with a MIME type, include a <literal>MimeType</literal> key in your <filename>.desktop</filename> file. For more information, see <xref linkend=\"mimetypes-registering\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting Screensavers"
+msgstr "Έναρξη screensaver"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+msgid "This chapter describes how to set preferences for the screensaver. This chapter also provides information on how to modify the displays that are available for the screensaver."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to Screensavers"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:11(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:16(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:27(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:40(primary)
+#, fuzzy
+msgid "screensavers"
+msgstr "Προστασία οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:15(primary)
+#, fuzzy
+msgid "gnome-screensaver"
+msgstr "Προστασία οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:18(para)
+msgid "A <firstterm>screensaver</firstterm> is an application that replaces the image on a screen when the screen is not in use. The screensaver application for the GNOME Desktop is <application>gnome-screensaver</application>. The following sections describe how to set preferences for the <application>gnome-screensaver</application> application, and how to change the themes that are available for the screensaver."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:25(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting Screensaver Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις προστασίας οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:28(secondary)
+msgid "setting preferences"
+msgstr "Ρύθμιση προτιμήσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:30(para)
+#, fuzzy
+msgid "All screensaver preferences and settings are stored in <application>GConf</application>."
+msgstr "Για τον καθορισμό των προτιμήσεών σας στον <application>Περιηγητή Βοήθειας Yelp</application>:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:31(para)
+msgid "To modify screensaver application preferences, users can use the <application>Screensaver</application> preference tool. For information on screensaver preferences, see <citetitle>GNOME Desktop User's Guide</citetitle>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:32(para)
+#, fuzzy
+msgid "Users can also run the command <command>/usr/bin/gnome-screensaver-preferences</command> to open the <guilabel>Screensaver Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr "Επιλέξτε <guibutton>Κλείσιμο</guibutton> για να κλείσετε το διάλογο <guilabel>Ιδιότητες</guilabel>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:34(para)
+msgid "To set default screensaver settings and policy for all users, modify the screensaver settings in the Default GConf Configuration Source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:35(para)
+msgid "To set mandatory screensaver settings and policy for all users, modify the screensaver settings in the Mandatory GConf Configuration Source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:38(title)
+#, fuzzy
+msgid "Modifying Screensaver Themes"
+msgstr "Θέματα προστασίας οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:41(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "modifying screensaver themes"
+msgstr "Θέματα προστασίας οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:43(para)
+msgid "The screensaver application allows users to choose one or more <firstterm>screensaver themes</firstterm>. A screensaver theme is an application that displays images on the screen of the user when the screen is not in use. The available screensaver themes are listed in the <application>Screensaver</application> preference tool."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:47(para)
+msgid "To add a new screensaver theme, copy the executable file for the <firstterm>screensaver theme engine</firstterm> to somewhere in your PATH or into the screensaver theme engine executable directory. The screensaver theme engine executable directory for your system can be determined using the following command: <screen><userinput>pkg-config --variable=privlibexecdir gnome-screensaver</userinput></screen> Next, add a <filename>.desktop</filename> file for the theme into the screensaver themes directory. The screensaver themes directory for your system can be determined using the following command: <screen><userinput>pkg-config --variable=themesdir gnome-screensaver</userinput></screen> In the Exec field of the <filename>.desktop</filename> file include any arguments that are required to run the screensaver theme on the whole screen, rather than in a window. For example, some legacy screensaver theme engines may require you to include the <literal>-root</literal> option to display the screensaver display on the whole screen."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:59(para)
+msgid "The <application>Screensaver</application> infrastructure implements themes according to the <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">XDG menu specification</ulink>. By supporting this specification, GNOME allows you to:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:66(para)
+msgid "Customize the themes easily. You can edit a small number of files to customize the available themes. You do not need to modify your applications or move files."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:72(para)
+msgid "Install themes easily. You do not need to provide information about the system when you install the themes."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:78(para)
+msgid "Configure the system so that users cannot modify the themes."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:82(para)
+#, fuzzy
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"menustructure-0\"/>."
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με συρμό αντικειμένων, δείτε <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Διαχείριση συνεδρίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+msgid "This chapter introduces session management, and describes how to set session defaults. The chapter also contains information on sessions and login scripts."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to Sessions"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:11(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:40(primary)
+msgid "sessions"
+msgstr "συνεδρίες"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:14(para)
+msgid "A session occurs between the time that a user logs in to the GNOME Desktop and the time that the user logs out. The session manager starts after the <application>Login Manager</application> authenticates the user. The session manager enables the user to manage the session. For example, a user can save the state of a session and return to that session the next time that the user logs in."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:20(para)
+msgid "At a minimum, the following applications run in a session:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:23(para)
+#, fuzzy
+msgid "The session manager, <command>gnome-session</command>."
+msgstr "Εκτέλεση της παρακάτω εντολής: <command>gnome-dictionary</command>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:26(para)
+msgid "The <application>GConf</application> X settings daemon, <command>gnome-settings-daemon</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:29(para)
+#, fuzzy
+msgid "The <application>gnome-panel</application> application, which runs the panels in the GNOME Desktop."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε το εργαλείο προτίμησης <application>Παράθυρα</application> για να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά παραθύρου για την επιφάνεια εργασίας GNOME."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:33(para)
+#, fuzzy
+msgid "The <application>Metacity</application> window manager."
+msgstr "Εκκινείστε το εργαλείο προτιμήσεων <application>Θέμα</application>."
+
+# Using standard translation for "default" for consistency, although
+# it is not quite suitable in this context...
+#: C/system-admin-guide.xml:38(title)
+#, fuzzy
+msgid "Setting Session Defaults"
+msgstr "Επαναφόρτωση Προεπιλογών Συνεδρίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:41(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "setting defaults"
+msgstr "Φόρτωση προεπιλογών παρουσίασης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:43(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following table lists the files that contain default session information:"
+msgstr "Οι παρακάτω ενότητες περιγράφουν τα πλήκτρα συντόμευσης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην επιφάνεια εργασίας και τις εφαρμογές."
+
+# #-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:52(para)
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:63(filename)
+msgid "/usr/share/gnome/default.session"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:67(para)
+msgid "Default session file. Default session details are stored in this file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:74(filename)
+msgid "$HOME/.gnome2/session"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:78(para)
+msgid "User session file. When a user modifies the session, the details are stored in this file."
+msgstr ""
+
+#. The last row does not appear to be true in Mercury - check.
+#: C/system-admin-guide.xml:86(para)
+#, fuzzy
+msgid "To set default session details for all users, modify the default session file."
+msgstr "Ανάγνωση αποθηκευμένων συνεδριών μόνο από το αρχείο default.session"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:88(para)
+msgid "To restore the default session settings for a user, delete the session file from the home directory of the user. If no user session file is present, the default settings in <filename>/usr/share/gnome/default.session</filename> are used."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:92(para)
+msgid "To save the current session as the default session, users can run the <command>gnome-session-save</command> command."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+#, fuzzy
+msgid "Help System"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σύστημα αρχείων\n"
+"#-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σύστημα αρχείων\n"
+"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σύστημα Αρχείων\n"
+"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σύστημα αρχείων\n"
+"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σύστημα αρχείων\n"
+"#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-12.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σύστημα Αρχείων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+#, fuzzy
+msgid "This chapter describes the Help system in the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο σας εισάγει τις βασικές ικανότητες που χρειάζεστε για να εργαστείτε με την επιφάνεια εργασίας GNOME."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:7(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to the Help System"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(primary)
+#, fuzzy
+msgid "online Help"
+msgstr "Βοήθεια γραμμής εντολών"
+
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# accessibility-guide.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:10(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:13(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:38(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:71(primary)
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:16(para)
+msgid "The GNOME Desktop displays help in the <application>Yelp</application> Help browser. For more information, see <ulink url=\"ghelp:user-guide?yelp\">Yelp Help Browser</ulink> in the <ulink url=\"ghelp:user-guide\">GNOME Desktop User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:19(para)
+msgid "The source documents for the help are XML files. The XML files are written to the DocBook XML Version 4.1.2 document type definition (DTD). The DocBook XML files are converted to HTML using stylesheets installed with <application> gnome-doc-utils</application> and the HTML is displayed in the help browser. For more information on DocBook XML, see the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:25(ulink)
+msgid "http://www.oasis-open.org/docbook/xml"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:27(para)
+msgid "The Help system uses <firstterm>Open Source Metadata Framework</firstterm> (OMF) files, and a cataloging system. The next sections describe OMF files and the cataloging system."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "OMF Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:34(primary)
+#, fuzzy
+msgid ".omf files"
+msgstr "Αρχεία Diff"
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:35(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:39(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:42(primary)
+#, fuzzy
+msgid "OMF files"
+msgstr "Αρχεία GIF"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:44(para)
+msgid "The XML file for each manual has an associated OMF file. The OMF file contains information about the manual that is used by the Help browser. OMF files have a <filename>.omf</filename> extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:48(para)
+msgid "When you install an application, the installation process installs an OMF file to a directory of OMF files. If a Help document has an associated OMF file in an OMF file directory, the Help document is displayed in the Help browser."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:52(para)
+msgid "OMF files contain information about Help documents such as the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:55(para)
+#, fuzzy
+msgid "The location of the XML file for the Help document"
+msgstr "Η τοποθεσία του αρχείου πηγής για ένα μενού."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:58(para)
+#, fuzzy
+msgid "The title of the Help document"
+msgstr "Ο τίτλος του τρέχοντος εγγράφου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:61(para)
+#, fuzzy
+msgid "A subject category to which the Help document belongs"
+msgstr "Ομάδα χρηστών στην οποία ανήκει ο χρήστης."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:64(para)
+msgid "For more information on how to create OMF files, please see <ulink url=\"ghelp:writing_scrollkeeper_omf_files\">Writing Scrollkeeper OMF Files</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:69(title)
+msgid "ScrollKeeper Cataloging System"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:72(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:75(primary)
+msgid "ScrollKeeper cataloging system"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:77(para)
+msgid "<application>ScrollKeeper</application> is a cataloging system for documentation. Its primary function is to manage the information in OMF files for the help browser. When you install an application, the OMF file is copied to the <filename><replaceable>$prefix</replaceable>/share/omf/<replaceable>&lt;application-name&gt;</replaceable></filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:85(para)
+msgid "<application>ScrollKeeper</application> builds a table of contents from the collection of OMF files in the directories specified in <filename><replaceable>$prefix</replaceable>/etc/scrollkeeper.conf</filename> file. This file usually consists of a single line with the <varname>OMF_DIR</varname> set to a comma separated list of directories to recursively search."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:91(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "OMF_DIR=/usr/share/omf:/usr/local/share/omf:/opt/gnome2/share/omf:/opt/kde/omf\n"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:94(para)
+msgid "<application>ScrollKeeper</application> contains a hierarchy of subject categories to which a help document can belong. The subject category of the document in the OMF file determines the location of the document in the table of contents presented by the help browser."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:99(para)
+msgid "The hierarchy of subject categories is defined in the file <filename><replaceable>$prefix</replaceable>/scrollkeeper/Templates/<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>/scrollkeeper_cl.xml</filename>. The subject category of a document must correspond to a category specified in this file."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:104(para)
+#, fuzzy
+msgid "For more information on the <application>Scrollkeeper</application> system, visit the website at <ulink url=\"http://scrollkeeper.sourceforge.net/\">http://scrollkeeper.sourceforge.net/</ulink>."
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στην <application>Αναζήτηση εργαλείων</application>, δείτε το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Εγχειρίδιο εργαλείων αναζήτησης </ulink>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:110(para)
+msgid "If the help document XML file is moved to a new location, then the location in the OMF file needs to be updated."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+msgid "Improving Performance"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+#, fuzzy
+msgid "This chapter describes how to improve the performance of the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης των εργαλείων προτίμησης για προσαρμογή στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:8(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to Improving Performance"
+msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:10(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:26(primary)
+msgid "performance, improving"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:13(para)
+msgid "This chapter lists several preferences whose settings you can change to improve the performance of the GNOME Desktop. You can use the <command>gconftool-2</command> command to set values for preferences for users. The example commands in this chapter show how to set values in the user configuration source."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:18(para)
+msgid "You can also use the <literal>--direct</literal> and <literal>--config-source</literal> options to set mandatory values or default values for preferences. You can also use the <command>gconftool-2</command> command in a script to set the values of many preferences. For more information on the <command>gconftool-2</command> command and the options that are available with the command, see <xref linkend=\"gconf-0\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:24(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reducing CPU Usage"
+msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:27(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "reducing CPU usage"
+msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:31(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:36(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:413(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:468(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:473(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "reducing"
+msgstr "Μειωμένο διάστιχο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:32(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:35(primary)
+#, fuzzy
+msgid "CPU usage"
+msgstr "Βασική χρήση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:38(para)
+#, fuzzy
+msgid "This section describes preferences that you can set to reduce CPU usage by the GNOME Desktop."
+msgstr "Το συγκεκριμένο τμήμα περιγράφει μερικά από τα εργαλεία και εφαρμογές στην επιφάνεια εργασίας του GNOME."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:41(title)
+msgid "To Use Theme Options Which Require Less CPU Resources"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:45(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:49(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:112(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:130(secondary)
+msgid "and CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:51(para)
+msgid "Some window frame theme options load image files to draw the window frame. Other options use simpler techniques to draw the window frame."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:54(para)
+msgid "The Crux window frame option loads image files, and can be slow on systems with limited CPU resources. To reduce CPU usage, use one of the following window frame options:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:59(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:444(para)
+msgid "Atlanta"
+msgstr "Ατλάντα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:62(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:447(para)
+msgid "Esco"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:65(para)
+msgid "The following window frame options also use less CPU resources than Crux:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:69(para)
+#, fuzzy
+msgid "AgingGorilla"
+msgstr "Αγκίλα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:72(para)
+#, fuzzy
+msgid "Bright"
+msgstr "δεξιά"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:75(para)
+#, fuzzy
+msgid "Metabox"
+msgstr "Meta"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:79(para)
+msgid "Metabox does not work well with inverse controls options such as HighContrastInverse. Use Atlanta with inverse controls options."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:82(para)
+#, fuzzy
+msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</secondary><tertiary>changing</tertiary></indexterm>To change the window frame theme option, run the following command:"
+msgstr "<indexterm><primary>άνω ακραίος πίνακας εφαρμογών</primary><secondary>εικονίδιο λίστας παραθύρου</secondary></indexterm><application>Επιλογέας παραθύρου</application> εικονίδιο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:84(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /apps/metacity/general/theme <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:87(para)
+#, fuzzy
+msgid "For example, to use Atlanta, run the following command:"
+msgstr "Εκτελεί τις παρακάτω λειτουργίες:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:88(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /apps/metacity/general/theme Atlanta"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:91(para)
+#, fuzzy
+msgid "Alternatively, users can use the <application>Theme</application> preference tool to select the appropriate option."
+msgstr "Στο εργαλείο προτίμησης <application>Πληκτρολόγιο</application>, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Προσιτότητα</guibutton>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:94(para)
+msgid "You can use the <application>Metacity Theme Viewer</application> to measure the performance of a window frame option, and to preview the option. To start <application>Metacity Theme Viewer</application>, use the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:98(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "metacity-theme-viewer <placeholder-1/>"
+msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:99(para)
+msgid "For example, to measure the performance of Atlanta and preview Atlanta, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:101(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "metacity-theme-viewer Atlanta"
+msgstr "Χρήση: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:105(title)
+msgid "To Reduce CPU Usage by Turning Off Display of Icons in Menus"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:107(primary)
+#, fuzzy
+msgid "icons, in menus"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στα μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:108(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:111(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:115(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:455(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:533(primary)
+#, fuzzy
+msgid "menu icons"
+msgstr "Εικονίδιο καταλόγου επιλογών:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:116(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:383(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "turning off"
+msgstr "κύλιση οθόνης ανενεργή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:118(para)
+msgid "Some items in menus display an icon beside the item. To turn off this feature, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:120(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type bool \\\n"
+"--set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:123(para)
+#, fuzzy
+msgid "Alternatively, users can use the <application>Menus &amp; Toolbars</application> preference tool to deselect the <guilabel>Show icons in menus</guilabel> option."
+msgstr "Στο εργαλείο προτίμησης <application>Πληκτρολόγιο</application>, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Προσιτότητα</guibutton>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:127(title)
+msgid "To Reduce CPU Usage by Turning Off the Splash Screen"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:132(para)
+msgid "By default, when users log in to the desktop environment, a splash screen is displayed. Icons are displayed on the splash screen while the user logs in. You can turn off the splash screen to reduce CPU usage during login."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:136(para)
+#, fuzzy
+msgid "<indexterm><primary>splash screen</primary><secondary>turning off</secondary></indexterm>To turn off the splash screen, run the following command:"
+msgstr "<indexterm><primary>Συμβολικοί δεσμοί</primary><secondary>και εμβλήματα</secondary></indexterm>Συμβολικός δεσμός"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:137(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type bool \\\n"
+"--set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:140(para)
+#, fuzzy
+msgid "Alternatively, users can use the <application>Sessions</application> preference tool to deselect the <guilabel>Show splash screen on login</guilabel> option."
+msgstr "Στο εργαλείο προτίμησης <application>Πληκτρολόγιο</application>, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Προσιτότητα</guibutton>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:145(title)
+msgid "To Reduce CPU Usage by Turning Off Panel Animation"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:148(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "animation, turning off"
+msgstr "μεγέθυνση δρομέα on/off"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:150(para)
+msgid "When users show or hide panels, the panels can show or hide in an animated style. To turn off panel animation, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:152(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type bool \\\n"
+"--set /apps/panel/global/enable_animations false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:155(para)
+#, fuzzy
+msgid "Alternatively, users can use the <application>Panel</application> preference tool to deselect the <guilabel>Drawer and panel animation</guilabel> option."
+msgstr "Στο εργαλείο προτίμησης <application>Πληκτρολόγιο</application>, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Προσιτότητα</guibutton>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:159(title)
+#, fuzzy
+msgid "Improving File Manager Performance"
+msgstr "εντολή βιντεοκάμερας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:161(primary)
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Ναυτίλος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:162(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:169(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:351(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:378(primary)
+msgid "file manager"
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:164(para)
+#, fuzzy
+msgid "The <application>Nautilus</application> file manager includes some features that you can modify to improve performance."
+msgstr "Μπορείτε να τραβήξετε ένα αρχείο εικόνας από το διαχειριστή αρχείων <application>Ναυτίλος</application> για να το θέσετε ως παρασκήνιο στον πίνακα εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:167(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Modify Performance Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις κίνησης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:170(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "modifying performance preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις διαχειριστή αρχείων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:173(para)
+msgid "The file manager includes performance-related preferences. Each performance preference can take one of three values. The values are described in the following table:"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:183(para)
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:194(literal)
+#, fuzzy
+msgid "always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:198(para)
+msgid "Performs the action for both local files, and files on other file systems."
+msgstr "Εκτελεί την ενέργεια των τοπικών αρχείων, και αρχείων σε άλλα συστήματα αρχείων."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:205(literal)
+#, fuzzy
+msgid "local_only"
+msgstr "Μόνο τοπικά"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:209(para)
+msgid "Performs the action for local files only. When you set a performance preference to <literal>local_only</literal>, the CPU usage is reduced."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:217(literal)
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "Jever"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:221(para)
+msgid "Never performs the action. When you set a performance preference to never, the CPU usage and the network traffic are reduced."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:228(para)
+msgid "The following table describes the performance preferences for the file manager. For the fastest performance, set the value of the preferences to <literal>never</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:237(para)
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:248(literal)
+msgid "show_icon_text"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:252(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specifies when to preview the content of text files in the icon that represents the file. To never preview the content of text files, run the following command:"
+msgstr "Επιλέξτε μία επιλογή για να καθορίσετε πότε να κάνετε Προεπισκόπηση του περιεχομένου των αρχείων κειμένου στο εικονίδιο που αναπαριστά το αρχείο."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:255(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/show_icon_text never"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:258(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:283(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:307(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:331(para)
+#, fuzzy
+msgid "Alternatively, users can perform the following steps:"
+msgstr "Για να ανοίξετε ένα έγγραφο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:262(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:286(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:310(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:335(para)
+#, fuzzy
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from a file manager window, then choose <guilabel>Preview</guilabel>."
+msgstr "Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Μετονομασία</guimenuitem></menuchoice>. Εναλλακτικά, κάντε δεξί κλικ στο αρχείο ή το φάκελο, και κατόπιν επιλέξτε <guimenuitem>Μετονομασία</guimenuitem>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:265(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select an option for the <guilabel>Show text in icons</guilabel> preference."
+msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο κουμπί <guilabel>Γραμματοσειρά εκτύπωσης</guilabel>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:274(literal)
+msgid "show_directory_item_counts"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:278(para)
+msgid "Specifies when to show the number of items in folders. To never show the number of items in folders, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:280(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/show_directory_item_counts never"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:289(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select an option for the <guilabel>Count number of items</guilabel> preference."
+msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο κουμπί <guilabel>Γραμματοσειρά εκτύπωσης</guilabel>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:298(literal)
+#, fuzzy
+msgid "show_image_thumbnails"
+msgstr "Εμφάνιση _μικρογραφιών:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:302(para)
+msgid "Specifies when to show thumbnails of image files. To never show thumbnails, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:304(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/show_image_thumbnails never"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:313(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select an option for the <guilabel>Show thumbnails</guilabel> preference."
+msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο κουμπί <guilabel>Γραμματοσειρά εκτύπωσης</guilabel>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:322(literal)
+#, fuzzy
+msgid "preview_sound"
+msgstr "Προεπισκόπιση ήχου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:326(para)
+msgid "Specifies when to preview the content of sound files. To never preview the content of sound files, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:328(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/preview_sound never"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:338(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select an option for the <guilabel>Preview sound files</guilabel> preference."
+msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο κουμπί <guilabel>Γραμματοσειρά εκτύπωσης</guilabel>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:349(title)
+msgid "To Turn Off the Side Pane, Toolbar, and Location Bar"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:352(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "side pane, turning off"
+msgstr "κύλιση οθόνης ανενεργή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:354(para)
+msgid "The file manager includes preferences that enable you to turn off the side pane and the toolbar. To improve file manager performance, turn off the side pane and the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:357(para)
+#, fuzzy
+msgid "To turn off the side pane, run the following command:"
+msgstr "Εκτελεί τις παρακάτω λειτουργίες:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:358(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type bool \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/start_with_sidebar false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:361(para)
+#, fuzzy
+msgid "<indexterm><primary>file manager</primary><secondary>toolbar, turning off</secondary></indexterm>To turn off the toolbar, run the following command:"
+msgstr "<indexterm><primary>άνω ακραίος πίνακας εφαρμογών</primary><secondary>εικονίδιο λίστας παραθύρου</secondary></indexterm><application>Επιλογέας παραθύρου</application> εικονίδιο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:363(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type bool \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/start_with_toolbar false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:366(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can also turn off the location bar. Users can use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> keyboard shortcut to display a location bar when required."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε Απομεγιστοποίηση από το μενού παραθύρου, πιέζοντας <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, ή κάνοντας διπλό-κλικ σε οποιοδήποτε σημείο της γραμμής τίτλου εκτός των κουμπιών και στις δύο πλευρές."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:368(para)
+#, fuzzy
+msgid "<indexterm><primary>file manager</primary><secondary>location bar, turning off</secondary></indexterm>To turn off the location bar, run the following command:"
+msgstr "<indexterm><primary>άνω ακραίος πίνακας εφαρμογών</primary><secondary>εικονίδιο λίστας παραθύρου</secondary></indexterm><application>Επιλογέας παραθύρου</application> εικονίδιο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:371(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type bool \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/start_with_location_bar false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:376(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Turn Off the Desktop"
+msgstr "στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:379(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "desktop, turning off"
+msgstr "εικονίδιο επιφάνειας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:382(primary)
+msgid "desktop"
+msgstr "επιφάνεια εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:386(para)
+msgid "The file manager contains a preference that enables users to use <application>Nautilus</application> to manage the desktop. You can disable the desktop to improve performance. However, if you disable the desktop, you cannot do the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:392(para)
+#, fuzzy
+msgid "Use the <guimenu>Desktop</guimenu> menu."
+msgstr "Το μενού <guimenu>Επεξεργασία</guimenu>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:395(para)
+#, fuzzy
+msgid "Use the file manager to change the pattern or color of the desktop background."
+msgstr "Το θέμα καθορίζει την εμφάνιση των περιγραμμάτων παραθύρου, μπάρας τίτλου κτλ."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:399(para)
+#, fuzzy
+msgid "Use the desktop objects, such as <guilabel>Trash</guilabel>. The desktop objects are not displayed on the desktop."
+msgstr "Κάντε διπλό-κλικ πάνω στο αντικείμενο <guilabel>Απορρίμματα</guilabel> στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:403(para)
+#, fuzzy
+msgid "To disable the desktop, run the following command:"
+msgstr "Εκτελεί τις παρακάτω λειτουργίες:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:404(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type bool \\\n"
+"--set /apps/nautilus/preferences/show_desktop false"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:411(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reducing X Window System Network Traffic"
+msgstr "X Window System (No Xv)"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:414(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "X Window System network traffic"
+msgstr "X Window System (No Xv)"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:417(primary)
+msgid "X Window System network traffic, reducing"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:421(primary)
+#, fuzzy
+msgid "network traffic, reducing"
+msgstr "σύνδεση δικτύου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:423(para)
+#, fuzzy
+msgid "This section describes preferences that you can set to reduce X Window System network traffic on the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης των εργαλείων προτίμησης για προσαρμογή στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:426(title)
+msgid "To Use Theme Options Which Create Less Network Traffic"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:430(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:434(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:456(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "and network traffic"
+msgstr "Η διεπαφή δικτύου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:436(para)
+msgid "Remote display protocols do not transfer every pixel in a block of pixels if all pixels in the block are the same color."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:439(para)
+msgid "To reduce X Window System network traffic, use a window frame theme option that uses solid colors. That is, use one of the following window frame options:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:450(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:528(para)
+#, fuzzy
+msgid "For information on how to change theme options, see <xref linkend=\"performance-3\"/>."
+msgstr "Για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω στην αποσύνδεση και απενεργοποίηση του συστήματος, δείτε <xref linkend=\"shutdown\"/>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:453(title)
+msgid "To Reduce Network Traffic by Turning Off Display of Icons in Menus"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:458(para)
+msgid "Some items in menus display an icon beside the item. If the icon is located on another file system, this feature can increase X Window System network traffic. This feature can also increase X Window System network traffic if the panels are displayed on a remote host."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:462(para)
+#: C/system-admin-guide.xml:539(para)
+msgid "For information on how to turn off this feature, see <xref linkend=\"performance-2\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:466(title)
+msgid "Reducing Color Usage and Improving Display Quality"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:469(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:472(primary)
+#, fuzzy
+msgid "color usage"
+msgstr "επιλογέας χρώματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:476(primary)
+msgid "display quality, improving"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:478(para)
+msgid "Many modern computer systems support 24-bit color, that is, 16,777,216 colors. However, many users still use systems that support 8-bit color, that is, 256 colors."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:481(para)
+msgid "The GNOME Desktop uses the <firstterm>websafe color palette</firstterm>. This palette is a general-purpose palette of 216 colors, which is designed to optimize the use of color on systems that support 8-bit color. However, some visual components of the GNOME Desktop are designed for systems that support 24-bit color."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:486(para)
+msgid "The following display problems might occur on systems that support 8-bit color:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:490(para)
+msgid "Windows, icons, and background images might appear grainy. Many themes, background images, and icons use colors that are not in the websafe color palette. The colors that are not in the palette are replaced with the nearest equivalent or a dithered approximation. This use of replacement colors causes the grainy appearance."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:497(para)
+msgid "Applications that do not use the websafe color palette have less colors available. Color errors might occur. Some colors might not appear in the user interface of the application. Some applications might crash if the application cannot allocate colors."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:503(para)
+msgid "Color flashing might occur when users switch between applications that use the websafe color palette, and applications that do not use this palette. The applications that do not use the websafe color palette might use a custom colormap. When the custom colormap is used, other visual components might lose colors, then become unviewable."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:510(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following sections describe how to optimize the appearance of the GNOME Desktop for systems that support 8-bit color."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης των εργαλείων προτίμησης για προσαρμογή στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:513(title)
+msgid "To Use Theme Options That Use the Websafe Color Palette"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:517(tertiary)
+#: C/system-admin-guide.xml:521(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:534(secondary)
+#: C/system-admin-guide.xml:545(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "and color usage"
+msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:523(para)
+msgid "Some window frame theme options use colors that are in the websafe color palette. Bright and Esco use colors from the websafe color palette. Bright and Esco do not have the grainy appearance of other window frame options on 8-bit color displays. Use Bright or Esco for the best color display on 8-bit visual modes."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:531(title)
+msgid "To Reduce Color Usage by Turning Off Display of Icons in Menus"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:536(para)
+msgid "Some items in menus display an icon beside the item. If the icon contains colors that are not in the websafe color palette, this feature can increase the number of colors used."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:542(title)
+msgid "To Reduce Color Usage by Turning Off the Splash Screen"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:547(para)
+msgid "You can turn off the splash screen to make more colors available for the GNOME Desktop and for applications."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:549(para)
+msgid "For information on how to turn off the splash screen, see <xref linkend=\"performance-6\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:552(title)
+msgid "To Reduce Color Usage by Using a Solid Color for the Background"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:555(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "using solid color"
+msgstr "Συμπαγές χρώμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:557(para)
+msgid "Use a solid color for the desktop background. Use of a solid color reduces the number of colors used by the GNOME Desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:559(para)
+#, fuzzy
+msgid "To set a solid color for the background, run the following commands:"
+msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε την επιφάνεια εργασίας με τους ακόλουθους τρόπους:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:560(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /desktop/gnome/background/picture_options none"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:563(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /desktop/gnome/background/color_shading_type solid"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:568(replaceable)
+#, fuzzy
+msgid "hexadecimal-color"
+msgstr "Δεκαεξαδικό Χρώμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:566(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gconftool-2 \\\n"
+"--type string \\\n"
+"--set /desktop/gnome/background/primary_color #<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:569(para)
+#, fuzzy
+msgid "Alternatively, users can use the <application>Background</application> preference tool to choose a solid color for the background."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε το εργαλείο προτίμησης <application>Συντομεύσεις πληκτρολογίου</application> για να προσαρμόσετε τις προεπιλεγμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου στις απαιτήσεις σας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+msgid "Disabling GNOME Desktop Features"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:4(para)
+#, fuzzy
+msgid "This chapter describes how to disable particular features of the GNOME Desktop."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης των εργαλείων προτίμησης για προσαρμογή στην επιφάνεια εργασίας."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:8(title)
+msgid "Introduction to Disabling GNOME Desktop Features"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:10(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:15(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:33(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:37(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:65(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:135(primary)
+#, fuzzy
+msgid "disabling features"
+msgstr "Προστασία οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:14(primary)
+msgid "lockdown"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:17(para)
+msgid "The GNOME Desktop includes features that you can use to restrict access to certain functions in the GNOME Desktop. The disable features are useful in various situations where you want to restrict the actions that users can perform on a computer. For example, you might want to prevent command line operations on a computer that is for public use at a trade show. The disable features are also known as <emphasis>lockdown</emphasis> features."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:23(para)
+msgid "You set <application>GConf</application> keys to disable features. For information about how to set <application>GConf</application> keys, see <xref linkend=\"gconf-0\"/>. You can also use the <application>Configuration Editor</application> application to set <application>GConf</application> keys in a user configuration source. For more information about the <application>Configuration Editor</application> application, see the <citetitle>GConf Editor Manual</citetitle>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:29(title)
+msgid "Locking Down Setting Manually"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:31(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Disable Lock Screen and Log Out"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:34(secondary)
+msgid "lock screen"
+msgstr "κλείδωμα οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:38(secondary)
+msgid "log out"
+msgstr "αποσύνδεση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:41(para)
+msgid "To disable the lock screen and log out functions, set the <literal>/apps/panel/global/disable_lock_screen</literal> key and the <literal>/apps/panel/global/disable_log_out</literal> key to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:42(para)
+msgid "When you disable the lock screen and log out functions, the following items are removed from the panels:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:47(para)
+msgid "<guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> and <guimenuitem>Log Out <replaceable>user</replaceable></guimenuitem> menu items from the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:51(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guimenuitem>Lock</guimenuitem> and <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> menu items from the <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Actions</guimenuitem></menuchoice> menu. To open this menu, right-click on a vacant space on a panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Actions</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Για την απόκρυψη της γραμμής τοποθεσιών, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Γραμμή τοποθεσιών</guimenuitem></menuchoice>. Για την επανεμφάνιση της γραμμής τοποθεσιών, επιλέξτε ξανά <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Γραμμή τοποθεσιών</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:56(para)
+msgid "<guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> and <guimenuitem>Log Out <replaceable>user</replaceable></guimenuitem> menu items from the <guimenu>Actions</guimenu> menu in the <application>Menu Bar</application> applet."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:60(para)
+#, fuzzy
+msgid "Also, any <guibutton>Lock Screen</guibutton> buttons and <guibutton>Log Out</guibutton> buttons on panels are disabled."
+msgstr "Αν το κουμπί <guibutton>Κλείδωμα Οθόνης</guibutton> εμφανιστεί σε κάποιο πίνακα εφαρμογών, κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Κλείδωμα Οθόνης</guibutton>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:63(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Disable Command Line Operations"
+msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής _Εντολών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:66(secondary)
+msgid "command line"
+msgstr "γραμμή εντολών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:68(para)
+msgid "To disable operations from a command line, set the <literal>/desktop/gnome/lockdown/disable_command_line</literal> key to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:69(para)
+msgid "When you disable command line operations, the following changes occur in the user interface:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:73(para)
+#, fuzzy
+msgid "The <guimenuitem>Run Application</guimenuitem> menu item is removed from the following menus:"
+msgstr "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να προσθέσετε ένα αντικείμενο μενού <guimenuitem>Διαγραφή</guimenuitem> στα παρακάτω μενού:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:78(guimenu)
+#: C/system-admin-guide.xml:116(guimenu)
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Κύριο Μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:82(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guimenu>Actions</guimenu> submenu in the <guimenu>Add to Panel</guimenu> menu"
+msgstr "Το μενού <guimenu>Τοποθεσίες</guimenu> στο επάνω μέρος του πίνακα εφαρμογών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:86(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guimenu>Actions</guimenu> menu in the <application>Menu Bar</application> applet"
+msgstr "Το μενού <guimenu>Σελιδοδείκτες</guimenu> στο παράθυρο περιηγητή <application>Ναυτίλος</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:91(para)
+#, fuzzy
+msgid "Any <guibutton>Run</guibutton> buttons on panels are disabled."
+msgstr "Πιέστε το κουμπί <guibutton>Πάνω</guibutton> στην εργαλειοθήκη."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:94(para)
+msgid "To disable command line operations, you must also remove menu items that start terminal applications. For example, you might want to remove menu items that contain the following commands from the menus:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:99(para)
+msgid "<application>GNOME Terminal</application> command, that is <command>/usr/bin/gnome-terminal</command>"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:103(command)
+msgid "/usr/bin/xterm"
+msgstr "/usr/bin/xterm"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:108(command)
+msgid "/usr/bin/setterm"
+msgstr "/usr/bin/setterm"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:112(para)
+#, fuzzy
+msgid "The items are removed from the following menus:"
+msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:122(guimenu)
+#: C/system-admin-guide.xml:148(guimenuitem)
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:123(guimenuitem)
+#, fuzzy
+msgid "Launcher from menu"
+msgstr "Εντολές εκκινητή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:128(para)
+msgid "To disable command line operations, you must also disable the <application>Command Line</application> applet. To disable the <application>Command Line</application> applet, add the applet to the <literal>/apps/panel/global/disabled_applets</literal> key. When you disable the <application>Command Line</application> applet, the <application>Command Line</application> applet is removed from the <guimenu>Main Menu</guimenu> and the <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Utility</guimenuitem></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:133(title)
+#, fuzzy
+msgid "To Disable Panel Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:136(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "panel configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:138(para)
+msgid "To disable panel configuration, set the <literal>/apps/panel/global/locked_down</literal> key to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:139(para)
+msgid "When you disable panel configuration, the following changes occur in the user interface:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:143(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following items are removed from the panel popup menu, and from the drawer popup menu:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα αντικείμενα μενού από το αναδυόμενο μενού μικροεφαρμογών:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:153(guimenuitem)
+#, fuzzy
+msgid "Delete This Panel"
+msgstr "_Αφαίρεση αυτού του πίνακα εφαρμογών"
+
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# help.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:158(guimenuitem)
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:163(guimenuitem)
+msgid "New Panel"
+msgstr "Νέος πίνακας εφαρμογών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:169(para)
+#, fuzzy
+msgid "The launcher popup menu is disabled."
+msgstr "Ο εκκινητής ανοίγει ένα αρχείο."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:172(para)
+#, fuzzy
+msgid "The following items are removed from the applet popup menu:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα αντικείμενα μενού από το αναδυόμενο μενού μικροεφαρμογών:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:176(guimenuitem)
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Panel"
+msgstr "_Αφαίρεση από τον πίνακα εφαρμογών"
+
+# #-#-#-#-# gdl.HEAD.el.po (gdl 0.1.0) #-#-#-#-#
+# Lock menuitem
+#: C/system-admin-guide.xml:181(guimenuitem)
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:186(guimenuitem)
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:192(para)
+#, fuzzy
+msgid "The <guimenu>Main Menu</guimenu> popup menu is disabled."
+msgstr "Το μενού <guimenu>Τοποθεσίες</guimenu> σε ένα παράθυρο καταλόγου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:195(para)
+msgid "The launcher drag feature is disabled, so that users cannot drag launchers to, or from, panels."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:199(para)
+msgid "The panel drag feature is disabled, so that users cannot drag panels to new locations."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:206(title)
+msgid "Lockdown Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής κλειδώματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:208(para)
+msgid "As of GNOME 2.14, a graphical lockdown editor called <application>Pessulus</application> has been included to ease the task of disabling desktop settings."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:213(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Ξεκινώντας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:215(para)
+#, fuzzy
+msgid "To run the lockdown editor:"
+msgstr "Επεξεργαστής κλειδώματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:219(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click the <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Lockdown Editor</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "Επιλέξτε <menuchoice><guisubmenu>Εφαρμογές</guisubmenu><guimenuitem>Βοηθήματα</guimenuitem></menuchoice>Λήψη στιγμιότυπου οθόνης</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:229(para)
+#, fuzzy
+msgid "Run the <command>pessulus</command> command in a terminal window."
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής σε τερματικό"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:234(para)
+msgid "You will see a window with several different tabs. Each of the tabs represents a different category of desktop settings that can be disabled. In the next section, we will discuss each category and provide a brief description for each setting that can be disabled."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:241(title)
+#, fuzzy
+msgid "Disabling Features"
+msgstr "Ενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:243(para)
+msgid "To disable a setting, make sure the checkbox next to the setting's description is checked. Most settings will take effect immediately, however some settings will require that the application be restarted in order to take effect."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:248(para)
+msgid "When <application>pessulus</application> starts, it will try to get a connection to the GConf mandatory configuration source. This address for this configuration source is <literal>xml:merged:<replaceable>$prefix</replaceable>/etc/gconf/gconf.xml.mandatory</literal>. If the user that is running <application>pessulus</application> has access to this configuration source, then a lock icon will be displayed next to the checkbox for each setting. Clicking the lock will toggle whether or not the setting is mandatory. If the setting is mandatory, then regular users will not be able to change or override the setting. If the user running pessulus does not have access to the mandatory configuration source, then the lock icon will not appear. In this case, all disabled settings will simply be stored in the user's default configuration source and can be modified later using other tools such as <application>gconf-editor</application> or <application>gconftool-2</application>. For more information on GConf and mandatory configuration sources, see <xref linkend=\"gconf-26\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:265(para)
+msgid "The following subsections will give a brief description of the settings that can be disabled for each category."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:269(para)
+msgid "Depending on the applications you have installed, you may see fewer categories than those described in this section."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# help.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# ekiga.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:274(title)
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:278(term)
+msgid "Disable command line"
+msgstr "Απενεργοποίηση γραμμής εντολών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:281(para)
+msgid "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run Application\" dialog."
+msgstr "Αποτρέπει την πρόσβαση από το χρήστη στο τερματικό ή καθορίζει την εκτέλεση μιας συγκεκριμένης εντολής. Για παράδειγμα, αυτό δεν θα επιτρέπει την πρόσβαση στο διάλογο του ταμπλώ \"Εκτέλεση εφαρμογής\"."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:288(term)
+msgid "Disable printing"
+msgstr "Απενεργοποίηση εκτύπωσης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:291(para)
+msgid "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' \"Print\" dialogs."
+msgstr "Δεν επιτρέπει στο χρήστη να εκτυπώσει. Για παράδειγμα αυτό θα αποτρέψει την πρόσβαση στους διαλόγους \"Εκτύπωση\" σε όλες τις εφαρμογές."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:297(term)
+msgid "Disable print setup"
+msgstr "Απενεργοποίηση διαμόρφωσης εκτύπωσης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:300(para)
+msgid "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
+msgstr "Δεν επιτρέπει στο χρήστη να τροποποιήσει τις ρυθμίσεις εκτύπωσης. Για παράδειγμα αυτό θα αποτρέψει την πρόσβαση στους διαλόγους \"Διαμόρφωση εκτύπωσης\" σε όλες τις εφαρμογές."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:307(term)
+#, fuzzy
+msgid "Disable save to disk"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# pessulus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Απενεργοποίηση απο_θήκευσης στο δίσκο\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Απενεργοποίηση αποθήκευσης στο _δίσκο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:310(para)
+msgid "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' \"Save as\" dialogs."
+msgstr "Δεν επιτρέπει στο χρήστη την αποθήκευση αρχείων στο δίσκο. Για παράδειγμα αυτό θα αποτρέψει την πρόσβαση στους διαλόγους \"Αποθήκευση ως\" σε όλες τις εφαρμογές."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:319(title)
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# pessulus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Πίνακας εφαρμογών\n"
+"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Πίνακας εφαρμογών\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Πίνακας εφαρμογών\n"
+"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Πίνακας εφαρμογών\n"
+"#-#-#-#-# ekiga.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Ταμπλό"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:323(term)
+#, fuzzy
+msgid "Lock down the panels"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# pessulus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"_Κλείδωμα των πινάκων εφαρμογών\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Κ_λείδωμα των πινάκων εφαρμογών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:326(para)
+msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "Αν true ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει αλλαγές στη ρύθμιση του. Οι ξεχωριστές μικροεφαρμογές θα πρέπει να κλειδωθούν ξεχωριστά. Ο πίνακας εφαρμογών θα πρέπει να επανεκκινήσει για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:334(term)
+#, fuzzy
+msgid "Disable force quit"
+msgstr "Απενεργοποίηση εξανα_γκασμού σε έξοδο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:337(para)
+msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
+msgstr "Αν true, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει σε ένα χρήστη να εξαναγκάσει μια εφαρμογή σε έξοδο, με το να αρνείται την πρόσβαση στο κουμπί εξαναγκασμού εξόδου."
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:344(term)
+msgid "Disable lock screen"
+msgstr "Απενεργοποίηση κλειδώματος οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:347(para)
+msgid "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing access to the lock screen menu entries."
+msgstr "Αν true, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει σε ένα χρήστη να κλειδώνει, με το να αρνείται την πρόσβαση στο μενού κλειδώματος οθόνης."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:353(term)
+#, fuzzy
+msgid "Disable log out"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# pessulus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Απενεργοποίηση απο_σύνδεσης\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Απενεργοποίηση απ_οσύνδεσης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:356(para)
+msgid "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to the log out menu entries."
+msgstr "Αν true, ο πίνακας εφαρμογών δεν θα επιτρέπει σε ένα χρήστη να αποσυνδέεται, με το να αρνείται την πρόσβαση στο μενού αποσύνδεσης."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:364(title)
+#, fuzzy
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# pessulus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Περιηγητής Epiphany \n"
+"#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Περιηγητής διαδικτύου Epiphany\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Περιηγητής Epiphany\n"
+"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Περιηγητής Epiphany"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:368(term)
+msgid "Disable quit"
+msgstr "Απενεργοποίηση εξόδου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:371(para)
+#, fuzzy
+msgid "User is not allowed to close Epiphany."
+msgstr "O χρήστης δεν έχει δικαίωμα να κλείσει το Epiphany"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:376(term)
+#, fuzzy
+msgid "Disable arbitrary URL"
+msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίων URLs"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:379(para)
+msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
+msgstr "Απενεργοποίηση δυνατότητας πληκτρολόγησης URL στο Epiphany."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:385(term)
+msgid "Disable bookmark editing"
+msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας σελιδοδεικτών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:388(para)
+msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
+msgstr "Απενεργοποίηση δυνατότητας προσθήκης ή επεξεργασίας σελιδοδεικτών από τους χρήστες."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:393(term)
+msgid "Disable history"
+msgstr "Απενεργοποίηση ιστορικού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:396(para)
+msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr "Απενεργοποίηση όλων των πληροφοριών ιστορικού με την απενεργοποίηση της πλοήγησης πίσω και μπροστά, του ιστορικού και με την απόκρυψη της λίστας των πιό συχνά χρησιμοποιημένων σελιδοδεικτών."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:403(term)
+#, fuzzy
+msgid "Disable javascript chrome"
+msgstr "Απενεργοποίηση _javascript chrome"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:406(para)
+msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου JavaScript πάνω στο chrome παραθύρου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:411(term)
+msgid "Disable toolbar editing"
+msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας εργαλειοθηκών"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:414(para)
+msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+msgstr "Απενεργοποίηση δυνατότητας επεξεργασίας εργαλειοθηκών από τους χρήστες."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:419(term)
+#, fuzzy
+msgid "Force fullscreen mode"
+msgstr "Εξαναγκασμός _πλήρους οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:422(para)
+msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
+msgstr "Κλειδώνει το Epiphany σε λειτουργία πλήρους οθόνης."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:427(term)
+#, fuzzy
+msgid "Hide menubar"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής _μενού"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:430(para)
+msgid "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής μενού ως προεπιλογή. Η πρόσβαση στη γραμμή μενού μπορεί να γίνει με τη χρήση του F10."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:436(term)
+msgid "Disable unsafe protocols"
+msgstr "Απενεργοποίηση μη ασφαλών πρωτοκόλλων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:439(para)
+msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http and https."
+msgstr "Απενεργοποιεί τη φόρτωση περιεχομένων από μη ασφαλή πρωτόκολλα. Ασφαλή πρωτόκολλα είναι το http και https."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:447(title)
+msgid "GNOME Screensaver"
+msgstr "GNOME Screensaver"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:451(term)
+msgid "Lock on activation"
+msgstr "Κλείδωμα στην ενεργοποίηση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:454(para)
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για να κλειδώνει η οθόνη όταν ενεργοποιείται η προστασία οθόνης."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:460(term)
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Να επιτρέπεται αποσύνδεση"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:463(para)
+msgid "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για να προσφέρεται η επιλογή του διαλόγου ξεκλειδώματος για αποσύνδεση μετά από κάποια καθυστέρηση. Η καθυστέρηση καθορίζεται στο κλειδί \"logout_delay\"."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:470(term)
+msgid "Allow user switching"
+msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή χρήστη"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:473(para)
+msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account."
+msgstr "Ορισμός αυτού σε TRUE για να προσφέρεται η επιλογή του διαλόγου ξεκλειδώματος όταν γίνεται αλλαγή σε διαφορετικό λογαριασμό χρήστη."
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:3(title)
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Directories"
+msgstr "Αγνόησε Κρυφούς Καταλόγους"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:5(para)
+msgid "This appendix describes the hidden directories that the GNOME Desktop adds to the home directories of users."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(primary)
+#: C/system-admin-guide.xml:13(see)
+#, fuzzy
+msgid "hidden directories"
+msgstr "Μην εμφανίσεις τους κρυφούς καταλόγους"
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:12(primary)
+#, fuzzy
+msgid ".* directories"
+msgstr "Κατάλογοι"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:15(para)
+msgid "A hidden directory is a directory that has a name that begins with a period (.). <xref linkend=\"appendixa-TBL-2\"/> describes the hidden directories that the GNOME Desktop adds to the home directories of users."
+msgstr ""
+
+# gconf/gconftool.c:128
+#: C/system-admin-guide.xml:19(title)
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Directories in User Home Directories"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων κάτω από ένα κατάλογο."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:26(para)
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:37(filename)
+msgid ".config"
+msgstr ".config"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:41(para)
+msgid "This is the default location for the environment variable <envar>XDG_CONFIG_HOME</envar>, if it is not set. User defined menus can be created at <filename>menus/applications.menu</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:48(filename)
+msgid ".fonts"
+msgstr ".fonts"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:52(para)
+msgid "Contains fonts specific to a particular user. When a user installs a font by dragging it to the <filename>fonts:///</filename> URI in nautilus, it is copied to this location."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:59(filename)
+msgid ".esd_auth"
+msgstr ".esd_auth"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:63(para)
+msgid "Contains the authentication cookie for the GNOME sound daemon. The GNOME sound daemon is the Enlightened Sound Daemon (ESD)."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:65(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This is a file, not a directory."
+msgstr "Αποτυχία προσθήκης καταλόγου."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:71(filename)
+msgid ".gconf"
+msgstr ".gconf"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:75(para)
+msgid "Contains the <application>GConf</application> configuration source for the user. When the user sets a preference, the new preference information is added to this location."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:83(filename)
+msgid ".gconfd"
+msgstr ".gconfd"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:87(para)
+#, fuzzy
+msgid "Contains the following <application>GConf</application> daemon details:"
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης του διαχειριστή αρχείων <application>Ναυτίλος</application>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:91(para)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration information."
+msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:94(para)
+msgid "Lock information for objects that are referenced by an <firstterm>Interoperable Object Reference (IOR)</firstterm>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:97(para)
+msgid "State information for objects that are referenced by an IOR."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:105(filename)
+msgid ".gnome"
+msgstr ".gnome"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:109(para)
+msgid "Contains user-specific application data that is not stored in the <application>GConf</application> repository."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:111(emphasis)
+msgid "NOTE: this directory is deprecated and is only used by GNOME 1.x applications."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:118(filename)
+msgid ".gnome2"
+msgstr ".gnome2"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:122(para)
+msgid "Contains user-specific application data that is not stored in the <application>GConf</application> repository. For example, this directory contains the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:127(para)
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcut information."
+msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:130(para)
+#, fuzzy
+msgid "Window location information."
+msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας καιρού."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:133(para)
+#, fuzzy
+msgid "Desktop entry files for panel launchers."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου επιφάνειας εργασίας %s για τον εκκινητή μενού %s%s\n"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:136(para)
+msgid "This directory may also contain sub-directories that store application specific data."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:143(filename)
+msgid ".gnome2-private"
+msgstr ".gnome2-private"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:147(para)
+msgid "Ignore this directory. This directory has no function at the time of publication of this guide."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:154(filename)
+msgid ".local/share"
+msgstr ".local/share"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:158(para)
+msgid "This is the default location for the environment variable <envar>XDG_DATA_HOME</envar>, if it is not set. User defined desktop entries can be created in the subdirectory <filename>applications</filename>. User defined mime types can be created in <filename>mime/packages/Overrides.xml</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:166(filename)
+msgid ".metacity"
+msgstr ".metacity"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:170(para)
+#, fuzzy
+msgid "Contains session data for the <application>Metacity</application> window manager."
+msgstr "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης του διαχειριστή αρχείων <application>Ναυτίλος</application>"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:176(filename)
+#, fuzzy
+msgid ".nautilus"
+msgstr "Ναυτίλος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:180(para)
+msgid "Contains file manager data that is specific to the user. For example, this directory can contain the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:184(para)
+msgid "Metadata for the directories with which the user works."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:188(para)
+#, fuzzy
+msgid "<application>Nautilus</application> emblems that the user adds."
+msgstr "<application>Ναυτίλος</application> σε λειτουργία περιηγητή."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:192(para)
+#, fuzzy
+msgid "<application>Nautilus</application> desktop images."
+msgstr "<application>Ναυτίλος</application> σε λειτουργία περιηγητή."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:200(filename)
+msgid ".themes"
+msgstr ".themes"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:204(para)
+#, fuzzy
+msgid "Contains controls theme options, window frame theme options, and icons theme options that the user adds. The user can add themes from the <application>Theme</application> preference tool."
+msgstr "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε την περιγραφή του τύπου ΜΙΜΕ του αντικειμένου από το εργαλείο προτίμησης <application>Τύποι αρχείων και προγραμμάτων</application>."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:212(filename)
+msgid ".thumbnails"
+msgstr ".thumbnails"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:216(para)
+msgid "Contains image thumbnails for the user. The image thumbnails are used in the file manager. The file manager contains a preference that the user can select to stop generation of thumbnail images."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:3(title)
+#, fuzzy
+msgid "Security Note on Configuring SMB Printers"
+msgstr "¨εξοδος από τον επεξεργαστή ρυθμίσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:5(para)
+msgid "This appendix provides a security note related to the configuration of printers on Windows network shares."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:9(primary)
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:10(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:14(see)
+#: C/system-admin-guide.xml:17(primary)
+#, fuzzy
+msgid "SMB"
+msgstr "MB"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:13(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Windows network shares"
+msgstr "Κοινοί πόροι Windows"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:18(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "configuring printers"
+msgstr "Προτιμήσεις ρύθμισης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:20(para)
+msgid "Windows network shares are also referred to as Samba or <firstterm>SMB</firstterm> shares. When you configure a printer on an SMB share, you must enter a username and password for the print queue."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:23(para)
+msgid "The username and password for the print queue is stored as unencrypted text in the file <filename>/etc/cups/printers.conf</filename>. This file has read-only permissions for users with root privileges, so any user with root privileges can read the username and password for the print queue."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:28(para)
+msgid "To reduce the impact of possible security violations, ensure that the username and password required to access the print queue is used only for the print queue. This ensures that any possible security violation is restricted to unauthorized use of the print queue."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:2(title)
+msgid "Glossary"
+msgstr "Γλωσσάρι"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:22(filename)
+msgid ".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:22(glossterm)
+#: C/system-admin-guide.xml:26(glossterm)
+#: C/system-admin-guide.xml:30(glossterm)
+msgid "<placeholder-1/> file"
+msgstr "<placeholder-1/> αρχείο"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:26(filename)
+#, fuzzy
+msgid ".directory"
+msgstr "κατάλογος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:30(filename)
+msgid ".omf"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:34(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "application registry"
+msgstr "Το αλφαριθμητικό ταυτότητας (ID) της εφαρμογής"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:36(para)
+msgid "The application registry is a collection of desktop entry files which register applications. The location of the application registry for the GNOME Desktop is <filename>$XDG_DATA_DIRS:$XDG_DATA_HOME/applications/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:42(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "desktop entry file"
+msgstr "πλαίσιο επιφάνειας εργασίας"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:44(para)
+msgid "A data file that provides information about an item in a menu. The desktop entry file specifies the details for the item such as a name, a command to run, an icon, and so on. Desktop entry files have a <filename>.desktop</filename> file extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:50(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "directory entry file"
+msgstr "Καταχώρηση Καταλόγου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:52(para)
+msgid "A data file that provides information about a menu. The directory entry file specifies details such as a name for the menu, a tooltip for the menu, and an icon to represent the menu. Directory entry files have a <filename>.directory</filename> file extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:58(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "GConf configuration source"
+msgstr "Λειτουργία ρυθμίσεων διαμεσολαβητή"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:60(para)
+msgid "A storage location in the <application>GConf</application> repository. For example, <literal>xml:readonly:/etc/gconf/gconf.xml.defaults</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:65(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "GConf preference key"
+msgstr "Κλείσιμο προτιμήσεων"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:67(para)
+msgid "An element in the <application>GConf</application> repository that corresponds to an application preference. For example, the <literal>/apps/gnome-session/options/show_splash_screen</literal> key corresponds to the <guilabel>Show splash screen on login</guilabel> option in the <application>Sessions</application> preference tool."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:73(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "GConf path file"
+msgstr "Αρχείο επιρράμματος"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:75(para)
+msgid "A file that lists the GConf configuration sources, and the order in which to search the sources."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:80(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "GConf schema"
+msgstr "Σχήμα περιεχομένου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:82(para)
+msgid "A collective term for a schema key and a schema object."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:86(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "GConf schema definition file"
+msgstr "Μετάβαση στον τελευταίο ορισμό"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:88(para)
+msgid "A <application>GConf</application> schema definition file lists the keys in a particular application, and defines the characteristics of the keys. <application>GConf</application> schemas are generated from schema definition files. Schema definition files have a <filename>.schemas</filename> file extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:96(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "GConf schema key"
+msgstr "Σχήμα περιεχομένου"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:98(para)
+msgid "A key that stores a schema object for a preference key. For example, <literal>/schemas/desktop/gnome/interface/font_name</literal> is a schema key for the <literal>/desktop/gnome/interface/font_name</literal> preference key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:105(glossterm)
+msgid "GConf schema object"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:107(para)
+msgid "An element in a configuration source that contains information about a preference key. The schema object contains information such as a default value for the preference key, and documentation on the preference key."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:113(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "glob pattern"
+msgstr "Clouds Pattern"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:115(para)
+msgid "A glob pattern is used to match a file name by using special characters such as <literal>*</literal> and <literal>?</literal>. The MIME system uses glob patterns to assign MIME types based upon filenames and often, file extensions."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:122(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "Interoperable Object Reference"
+msgstr "_Παραπομπές για τους προγραμματιστές"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:124(para)
+msgid "An Interoperable Object Reference (IOR) is a string reference to a CORBA object. An IOR encodes a hostname and port to which messages can be sent to control the object. The IOR also contains an object key to identify the object."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:131(glossterm)
+msgid "magic rule"
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:133(para)
+msgid "A magic rule defines a file's MIME type by specifying text or binary data to search for at the beginning of the file. Offsets to look for this data are defined in a magic rule."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:141(para)
+msgid "Menu definition files define the hierarchy of menus that are used in the GNOME menu bar."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:146(glossterm)
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:148(para)
+msgid "Multipurpose Internet Mail Extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:152(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "MIME source XML file"
+msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα C/C++"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:154(para)
+msgid "A MIME source XML file defines how MIME types are resolved for different kinds of files. There are three ways in which this can be done: using file extensions (glob patterns), using magic rules and using XML namespaces. MIME source XML files are located in the <filename>$XDG_DATA_DIRS:$XDG_DATA_HOME/mime/packages</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:161(glossterm)
+msgid "MIME type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:163(para)
+#, fuzzy
+msgid "A MIME type identifies the format of a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
+msgstr "Ένας τύπος Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) αναγνωρίζει τη μορφή ενός αρχείου. Ο τύπος ΜΙΜΕ ενεργοποιεί εφαρμογές για την ανάγνωση ενός αρχείου. Για παράδειγμα, μία εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορεί να χρησιμοποιήσει τον τύπο ΜΙΜΕ <literal>image/png</literal> για τον εντοπισμό ενός αρχείου Portable Networks Graphic (PNG) που έχει επισυναφθεί σε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:170(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "MIME type database"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:172(para)
+msgid "The MIME type database is a collection of files which register MIME types for the desktop environment. The location of the MIME type database is the directory <filename>$XDG_DATA_DIRS:$XDG_DATA_HOME/mime</filename>."
+msgstr ""
+
+#
+#: C/system-admin-guide.xml:179(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "OMF file"
+msgstr "Αρχεία GIF"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:181(para)
+msgid "Open Source Metadata Framework file. This is a file that is associated with the XML file for a manual. The OMF file contains information about the manual that is used by the Help browser. OMF files have a <filename>.omf</filename> file extension."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:187(glossterm)
+msgid "PAM"
+msgstr "PAM"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:189(para)
+#, fuzzy
+msgid "Pluggable Authentication Modules."
+msgstr "Να επιτρέπονται μέθοδοι πιστοποίησης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:193(glossterm)
+msgid "screensaver"
+msgstr "Προστασία οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:195(para)
+msgid "A screensaver is an application that replaces the image on a screen when the screen is not in use. The screensaver application for the GNOME Desktop is <application>XScreenSaver</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:201(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "screensaver display"
+msgstr "Προστασία οθόνης"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:203(para)
+msgid "A screensaver display is an application that displays images on the screen of the user when the screen is not in use."
+msgstr ""
+
+#: C/system-admin-guide.xml:208(glossterm)
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:210(para)
+#, fuzzy
+msgid "User Datagram Protocol."
+msgstr "Μη ασφαλές πρωτόκολλο."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:214(glossterm)
+msgid "Uniform Resource Identifier"
+msgstr "Ομοιόμορφο αναγνωριστικό πηγής"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:216(para)
+#, fuzzy
+msgid "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular location in a file system or on the web. For example, the address of a web page is a URI."
+msgstr "Ομοιόμορφο αναγνωριστικό πηγής (URI) είναι μία συμβολοσειρά που αναγνωρίζει μία συγκεκριμένη τοποθεσία σε ένα σύστημα αρχείων ή στο διαδίκτυο. Για παράδειγμα, η διεύθυνση μιας ιστοσελίδας είναι ένα URI."
+
+#: C/system-admin-guide.xml:222(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "websafe color palette"
+msgstr "Παλέτα _χρωμάτων:"
+
+#: C/system-admin-guide.xml:224(para)
+msgid "The websafe color palette is a general-purpose palette of 216 colors. The websafe color palette is designed to optimize the use of color on systems that support 8-bit color. The websafe color palette is also called the <emphasis>Netscape color palette</emphasis> and the <emphasis>Netscape color cube</emphasis>."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# stickynotes_applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# workspace-switcher.HEAD.el.po (workspace-switcher) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# window-list.HEAD.el.po (window-list) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# workspace-switcher.HEAD.el.po (workspace-switcher) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# window-list.HEAD.el.po (window-list) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/system-admin-guide.xml:0(None)
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# vino.HEAD.el.po (vino.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
+"Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
+"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n"
+" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
+"#-#-#-#-# stickynotes_applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+"Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/\n"
+"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# cheese.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/\n"
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos74@gmx.net>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos74@gmx.net>/n Νίκος Χαρωντιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>/n Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# zenity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n"
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
+"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
+"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n"
+" Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2007\n"
+"#-#-#-#-# glchess.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Greek translation team <i18ngr@lists.hellug.gr>, 2007.\n"
+"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2007\n"
+"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
+" Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Αλέξανδρος Διαμαντίδης <adia@hellug.gr>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# alacarte.HEAD.el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
+"pkst@gnome.org\n"
+"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>, 2002-2007\n"
+"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>, 2000, 2001, 2002\n"
+"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>, 2000\n"
+"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999\n"
+"#-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/\n"
+"#-#-#-#-# workspace-switcher.HEAD.el.po (workspace-switcher) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/\n"
+"#-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/\n"
+"#-#-#-#-# window-list.HEAD.el.po (window-list) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/\n"
+"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
+"#-#-#-#-# libgweather.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
+"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (epiphany-help 1.8) #-#-#-#-#\n"
+"Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
+"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
+"Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
+"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
+"Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
+"George Retsinas <elemongw@gmail.com>\n"
+"Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
+"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
+"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Νίκος Χαρωνιτάκης <frolix68@yahoo.gr>\n"
+"#-#-#-#-# dictionary.HEAD.el.po (el-gnome-dictionary-help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Nikos Charonitakis <team@gnome.gr>, 2006.\n"
+"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"GNOME Greek team<team@gnome.gr>\n"
+"#-#-#-#-# fast-user-switch-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
+"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
+"#-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Ελένη Μαρία Στέα <ufuntu@gmail.com>\n"
+"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# empathy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Χρήστος Τροχαλάκης <yatiohi@ideopolis.gr>\n"
+"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
+"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# sound-juicer.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
+"Νικολάου Χαράλαμπος <babis85@freemail.gr>, 2006\n"
+"#-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-#\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/\n"
+"#-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#\n"
+"Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
+"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>Τα πάντα ρει <ta_panta_rei@flashmail.com>Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# deskbar-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
+"#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n"
+"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
+"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
+"#-#-#-#-# ekiga.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
+"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
+"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
+"Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.\n"
+"#-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
+"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"#-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
+"#-#-#-#-# totem-pl-parser.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
+"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>"
+