summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-accessibility-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-10-06 06:50:14 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-10-06 06:50:14 +0000
commitbe6dc8603aa997b718b5658b1820f5aa6dc81361 (patch)
treeb68cfe173a35ff3b0a9648945e6f53c4f2018bf0 /gnome2-accessibility-guide
parentcef2dce0bb1b719dcbf8edb2d4550be642a593ad (diff)
downloadgnome-user-docs-be6dc8603aa997b718b5658b1820f5aa6dc81361.tar.gz
gnome-user-docs-be6dc8603aa997b718b5658b1820f5aa6dc81361.tar.xz
gnome-user-docs-be6dc8603aa997b718b5658b1820f5aa6dc81361.zip
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=989
Diffstat (limited to 'gnome2-accessibility-guide')
-rw-r--r--gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po b/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po
index 707db7d..16300e6 100644
--- a/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po
+++ b/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-accessibility-guide\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-05 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "för att flytta ett panelobjekt"
#: C/gnome-access-guide.xml:918(para)
msgid "You can move a focused panel object to a different location on a panel or drawer, or you can move the object to the next panel. To move a panel object, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan flytta ett panelobjekt med fokus till en annan plats i en panel eller låda eller flytta objektet till nästa panel. Genomför följande steg för att flytta ett panelobjekt:"
#: C/gnome-access-guide.xml:923(para)
msgid "Press <keycap>Tab</keycap> to give focus to the object."
@@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "Använd piltangenterna för att välja menyobjektet <guimenuitem> Flytta
#: C/gnome-access-guide.xml:939(para)
msgid "Use the keyboard shortcuts that are listed in the following table to perform the move operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd tangentbordsgenvägarna som listas i följande tabell för att genomför flyttningsåtgärden:"
#: C/gnome-access-guide.xml:962(para)
msgid "Move the object left/right on a horizontal panel, or up/down on a vertical panel."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta objektet åt vänster/höger på en horisontell panel eller upp/ned på en vertikal panel."
#: C/gnome-access-guide.xml:969(para)
#: C/gnome-access-guide.xml:1645(para)
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "<keycap>Skift</keycap> + piltangenter"
#: C/gnome-access-guide.xml:972(para)
msgid "Move the object with focus, swapping positions with any other objects encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta objektet med fokus, byt positioner med andra objekt som påträffas."
#: C/gnome-access-guide.xml:979(para)
#: C/gnome-access-guide.xml:1634(para)
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> + piltangenter"
#: C/gnome-access-guide.xml:983(para)
msgid "Move the object, swapping positions with any other objects that you encounter in the move."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta objektet, byt positioner med andra objekt som du påträffar vid flyttningen."
#: C/gnome-access-guide.xml:995(para)
msgid "Move the object to the next panel."
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Flytta objektet till nästa panel."
#: C/gnome-access-guide.xml:1007(para)
msgid "Complete the move operation."
-msgstr ""
+msgstr "Färdigställ flyttningsåtgärden."
#: C/gnome-access-guide.xml:1015(para)
msgid "The following examples demonstrate the effect of different move operations on the objects in a panel:"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:1385(para)
msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> + arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> + piltangenter"
#: C/gnome-access-guide.xml:1389(para)
msgid "Give focus to the next or previous workspace. This keyboard shortcut displays a popup window with icons that represent the workspaces. Press and hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and continue to press the arrow keys to switch the focus between the workspaces."
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "F5"
#: C/gnome-access-guide.xml:1577(para)
msgid "Restore a maximized window to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Återställ ett maximerat fönster till dess ursprungliga storlek."
#: C/gnome-access-guide.xml:1588(title)
msgid "Moving Windows"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "O"
#: C/gnome-access-guide.xml:2058(para)
msgid "Open the file selector dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna filväljardialogrutan."
#: C/gnome-access-guide.xml:2066(keycap)
msgid "S"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "S"
#: C/gnome-access-guide.xml:2069(para)
msgid "Open the Save dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna Spara-dialogrutan."
#: C/gnome-access-guide.xml:2077(keycap)
msgid "L"
@@ -1889,15 +1889,15 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2090(keycap)
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: C/gnome-access-guide.xml:2093(para)
msgid "Open a Print dialog, if available."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en Skriv ut-dialog, om tillgänglig."
#: C/gnome-access-guide.xml:2102(keycap)
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: C/gnome-access-guide.xml:2105(para)
msgid "Copy highlighted text to the global, application-spanning clipboard."
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2114(keycap)
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: C/gnome-access-guide.xml:2117(para)
msgid "Cut highlighted text to the global, application-spanning clipboard."
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2126(keycap)
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: C/gnome-access-guide.xml:2129(para)
msgid "Paste text from the global, application-spanning clipboard to the current cursor position."
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2250(para)
msgid "For more information about different modes for the file manager, see <ulink url=\"ghelp:user-guide?nautilus-presentation\"> the user guide</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Se <ulink url=\"ghelp:user-guide?nautilus-presentation\"> användarguiden</ulink> för mer information om filhanterarens olika lägen."
#: C/gnome-access-guide.xml:2258(title)
msgid "Navigating Folders"
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2777(title)
msgid "Sample Button"
-msgstr ""
+msgstr "Exempelknapp"
#: C/gnome-access-guide.xml:2784(phrase)
msgid "Close button."
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2846(title)
msgid "Sample Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel på radioknapp"
#: C/gnome-access-guide.xml:2854(phrase)
msgid "Two sample radio buttons."
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2902(title)
msgid "Sample Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel på kryssruta"
#: C/gnome-access-guide.xml:2910(phrase)
msgid "Sample check box."
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:3741(title)
msgid "Sample Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel på draglist"
#: C/gnome-access-guide.xml:3748(phrase)
msgid "Sample slider. Displays a slider control that you can move left or right."
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "för flikade sektioner"
#: C/gnome-access-guide.xml:3855(title)
msgid "Sample Dialog with Tabbed Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Exempeldialogruta med flikade sektioner"
#: C/gnome-access-guide.xml:3864(application)
#: C/gnome-access-guide.xml:1946(para)
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:4290(title)
msgid "Sample Tree Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel på trädstruktur"
#: C/gnome-access-guide.xml:4298(application)
msgid "gedit"