summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-accessibility-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <aronxu@src.gnome.org>2009-03-21 04:34:40 +0000
committerAron Xu <aronxu@src.gnome.org>2009-03-21 04:34:40 +0000
commit5781231bcf8c507ab5c50126c15446e745b4aed4 (patch)
tree8a158f61e5287fb2abe8ea06eac5b76d208c0a25 /gnome2-accessibility-guide
parent812f8b932a9b65d25d2efd881cf24a2d695584a1 (diff)
downloadgnome-user-docs-5781231bcf8c507ab5c50126c15446e745b4aed4.tar.gz
gnome-user-docs-5781231bcf8c507ab5c50126c15446e745b4aed4.tar.xz
gnome-user-docs-5781231bcf8c507ab5c50126c15446e745b4aed4.zip
Merged new pot
svn path=/trunk/; revision=1165
Diffstat (limited to 'gnome2-accessibility-guide')
-rw-r--r--gnome2-accessibility-guide/zh_CN/zh_CN.po214
1 files changed, 116 insertions, 98 deletions
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/zh_CN/zh_CN.po b/gnome2-accessibility-guide/zh_CN/zh_CN.po
index 10d13ba..112adfc 100644
--- a/gnome2-accessibility-guide/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/gnome2-accessibility-guide/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 04:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-20 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 15:37+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@@ -7279,18 +7279,18 @@ msgstr "键盘命令"
msgid ""
"You can get a complete list of available keyboard commands by visiting the "
"<guilabel>Key Bindings</guilabel> page of the <application>Orca</"
-"application> Configuration GUI. To bring up the <application>Orca</"
-"application> Configuration GUI, press <keycombo><keycap>Orca_Modifier</"
-"keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, where <userinput>Orca_Modifier</"
-"userinput> is the <keycap>Insert</keycap> key for the <link linkend=\"orca-"
-"desktop-keys\">desktop layout</link> and the <keycap>Caps_Lock</keycap> key "
-"for the <link linkend=\"orca-laptop-keys\">laptop layout</link>. Note that "
-"you can also enter <application>Orca</application>'s \"learn mode\" while "
-"running <application>Orca</application> by pressing "
-"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>. When "
-"in learn mode, <application>Orca</application> will intercept all keyboard "
-"and braille input events and tell you what the effect would be. To exit "
-"learn mode, press the <keycap>Escape</keycap> key."
+"application> Configuration GUI (<xref linkend=\"orca-keybindings-page\"/>). "
+"To bring up the <application>Orca</application> Configuration GUI, press "
+"<keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>, "
+"where <userinput>Orca_Modifier</userinput> is the <keycap>Insert</keycap> "
+"key for the <link linkend=\"orca-desktop-keys\">desktop layout</link> and "
+"the <keycap>Caps_Lock</keycap> key for the <link linkend=\"orca-laptop-keys"
+"\">laptop layout</link>. Note that you can also enter <application>Orca</"
+"application>'s \"learn mode\" while running <application>Orca</application> "
+"by pressing <keycombo><keycap>Orca_Modifier</keycap><keycap>H</keycap></"
+"keycombo>. When in learn mode, <application>Orca</application> will "
+"intercept all keyboard and braille input events and tell you what the effect "
+"would be. To exit learn mode, press the <keycap>Escape</keycap> key."
msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:2164(para)
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgid ""
"commands for desktop keyboards arranged by category:"
msgstr ""
-#: C/gnome-access-guide.xml:2182(title) C/gnome-access-guide.xml:2370(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2182(title) C/gnome-access-guide.xml:2375(title)
msgid "Flat review commands"
msgstr "平的复习(Flat review)命令"
@@ -7430,7 +7430,16 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">数字键盘-*</emphasis>: 在平面视图光标所在位置,执行"
"一个鼠标右键单击的动作。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2241(para) C/gnome-access-guide.xml:2439(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2240(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<keycap>Numpad-minus</keycap> - toggle between flat review and focus "
+"tracking mode."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">数字键盘-9</emphasis>: 移动平面视图光标到下一行,并"
+"朗读它。"
+
+#: C/gnome-access-guide.xml:2246(para) C/gnome-access-guide.xml:2449(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The above commands apply when working with objects as well as when working "
@@ -7445,11 +7454,11 @@ msgstr ""
"会听到所有显示的菜单名称。同样地,按朗读下一词,将读出平面视图光标所在行的右"
"边一个对象,或者移动光标到下一行,如果这一行没有对象了。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2248(title) C/gnome-access-guide.xml:2446(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2253(title) C/gnome-access-guide.xml:2456(title)
msgid "Bookmark commands"
msgstr "书签命令"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2251(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2256(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></"
@@ -7459,7 +7468,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></"
"keycombo> :添加一个书签到数字编号空档。如果书签已经存在,它将替换成新的。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2256(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2261(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go to "
@@ -7468,7 +7477,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> : 转到指定"
"编号空档的书签位置。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2261(para) C/gnome-access-guide.xml:2459(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2266(para) C/gnome-access-guide.xml:2469(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>[1-6]</keycap></"
@@ -7478,7 +7487,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>[1-6]</keycap></"
"keycombo> : 为当前指针位置的书签显示 \"Where am I\" 位置信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2266(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2271(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> and "
@@ -7490,7 +7499,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></"
"keycombo> : 在给出的应用程序书签或页之间移动。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2271(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2276(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></"
@@ -7499,11 +7508,11 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></"
"keycombo> : 保存为当前应用程序或页面定义的书签。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2279(title) C/gnome-access-guide.xml:2477(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2284(title) C/gnome-access-guide.xml:2487(title)
msgid "Miscellaneous functions"
msgstr "各种功能"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2282(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2287(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Plus</keycap></keycombo> - \"say all"
@@ -7513,7 +7522,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>数字键盘</keycap><keycap>+</"
"keycap></keycombo> : 读出所有命令,朗读从当前插入点位置到文档末尾。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2287(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2292(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Numpad</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - \"Where "
@@ -7525,7 +7534,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo> : “我在哪儿”命令. 朗读当前应用程序窗口的信息,比如标题,还"
"有当前获得焦点的控件名称。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2292(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2297(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter into "
@@ -7535,7 +7544,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> : 进入教学模"
"式 (按 <keycap>Esc 键</keycap> 退出)"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2297(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2302(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak font "
@@ -7544,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> : 朗读当前字符"
"的字体和属性信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2302(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2307(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - Launch "
@@ -7553,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>空格键</keycap></keycombo> : 启动 "
"Orca 配置对话框。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2307(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2312(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</"
@@ -7565,7 +7574,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo> : 重新加载用户设置,如果需要也重启服务。在最近的 Orca 版本"
"里,快速启动当前应用程序的 Orca 配置对话框。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2312(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2317(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
@@ -7574,7 +7583,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> : 控制语音的开"
"和关。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2317(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2322(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
@@ -7583,7 +7592,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> : 控制表格朗"
"读,是朗读单元格还是朗读整行。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2322(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2327(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
@@ -7591,11 +7600,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> : 退出 orca."
-#: C/gnome-access-guide.xml:2330(title) C/gnome-access-guide.xml:2528(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2335(title) C/gnome-access-guide.xml:2538(title)
msgid "Commands for debugging"
msgstr "调试命令"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2333(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2338(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</"
@@ -7605,7 +7614,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> : 报告当前激"
"活脚本的信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2339(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2344(para)
#, fuzzy
msgid ""
"In order for the next three commands to be of use, <application>Orca</"
@@ -7616,7 +7625,7 @@ msgstr ""
"为了使用下面的三个命令,Orca 需要启动一个虚拟控制台或者通过 Gnome-终端。输出"
"发送到这个控制台(例如,它不再发送到语音或盲文输出)。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2345(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2350(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</"
@@ -7626,7 +7635,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> : 输出一个调"
"试列表到控制台,包含 Orca 运行时所有的的应用程序。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2350(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2355(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</"
@@ -7636,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> : 输出关于获"
"得焦点对象级别关系的调试信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2355(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2360(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</"
@@ -7646,18 +7655,18 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> : 输出获得焦"
"点程序的调试信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2364(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2369(title)
#, fuzzy
msgid "Laptop Layout"
msgstr "页面布局"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2365(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2370(para)
msgid ""
"Following is a list of common <application>Orca</application> keyboard "
"commands for laptop keyboards arranged by category:"
msgstr ""
-#: C/gnome-access-guide.xml:2373(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2378(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> - move the "
@@ -7667,7 +7676,7 @@ msgstr ""
"\"移到顶端\" <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> - 移"
"动选中的属性行到列表顶端。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2379(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2384(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>I</keycap></keycombo> - read the "
@@ -7677,7 +7686,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></"
"keycombo> : 保存为当前应用程序或页面定义的书签。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2385(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2390(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> - move the "
@@ -7687,7 +7696,7 @@ msgstr ""
"\"移到底部\" <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> - 移"
"动选中的属性行到列表底部。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2390(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2395(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>J</keycap></keycombo> - move the "
@@ -7697,7 +7706,7 @@ msgstr ""
"\"移到顶端\" <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> - 移"
"动选中的属性行到列表顶端。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2396(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2401(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>K</keycap></keycombo> - read the "
@@ -7707,7 +7716,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> : 控制表格朗"
"读,是朗读单元格还是朗读整行。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2402(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2407(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> - move the "
@@ -7717,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> : 朗读当前字符"
"的字体和属性信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2407(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2412(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> - move the "
@@ -7727,7 +7736,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>数字键盘</keycap><keycap>+</"
"keycap></keycombo> : 读出所有命令,朗读从当前插入点位置到文档末尾。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2413(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2418(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Comma</keycap></keycombo> - read "
@@ -7737,7 +7746,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> : 朗读当前字符"
"的字体和属性信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2418(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2423(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Period</keycap></keycombo> - "
@@ -7746,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> : 朗读当前字符"
"的字体和属性信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2423(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2428(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>7</keycap></keycombo> - perform "
@@ -7755,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> : 输出获得焦"
"点程序的调试信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2428(para) C/gnome-access-guide.xml:2433(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2433(para) C/gnome-access-guide.xml:2438(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> - perform "
@@ -7764,7 +7773,16 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> : 输出获得焦"
"点程序的调试信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2449(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2443(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>p</keycap></keycombo> - toggle "
+"between flat review and focus tracking mode."
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> : 控制语音的开"
+"和关。"
+
+#: C/gnome-access-guide.xml:2459(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-6]</"
@@ -7774,7 +7792,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></"
"keycombo> :添加一个书签到数字编号空档。如果书签已经存在,它将替换成新的。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2454(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2464(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> - go "
@@ -7783,7 +7801,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>[1-6]</keycap></keycombo> : 转到指定"
"编号空档的书签位置。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2464(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2474(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>and "
@@ -7795,7 +7813,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></"
"keycombo> : 在给出的应用程序书签或页之间移动。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2469(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2479(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>B</keycap></"
@@ -7804,7 +7822,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap><keycap>B</keycap></"
"keycombo> : 保存为当前应用程序或页面定义的书签。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2480(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2490(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Semicolon</keycap></keycombo> - "
@@ -7814,7 +7832,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>数字键盘</keycap><keycap>+</"
"keycap></keycombo> : 读出所有命令,朗读从当前插入点位置到文档末尾。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2485(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2495(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> - "
@@ -7826,7 +7844,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo> : “我在哪儿”命令. 朗读当前应用程序窗口的信息,比如标题,还"
"有当前获得焦点的控件名称。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2490(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2500(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> - enter "
@@ -7835,7 +7853,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> : 进入教学模"
"式 (按 <keycap>Esc 键</keycap> 退出)"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2495(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2505(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> - speak "
@@ -7844,7 +7862,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> : 朗读当前字符"
"的字体和属性信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2500(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2510(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> - "
@@ -7853,7 +7871,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>空格键</keycap></keycombo> : 启动 "
"Orca 配置对话框。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2505(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2515(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</"
@@ -7865,7 +7883,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo> : 重新加载用户设置,如果需要也重启服务。在最近的 Orca 版本"
"里,快速启动当前应用程序的 Orca 配置对话框。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2510(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2520(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> - toggle "
@@ -7874,7 +7892,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> : 控制语音的开"
"和关。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2515(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2525(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> - toggle "
@@ -7883,7 +7901,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo> : 控制表格朗"
"读,是朗读单元格还是朗读整行。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2520(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2530(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> - quit "
@@ -7891,7 +7909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> : 退出 orca."
-#: C/gnome-access-guide.xml:2531(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2541(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</"
@@ -7901,7 +7919,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> : 报告当前激"
"活脚本的信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2537(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2547(para)
#, fuzzy
msgid ""
"In order for the next three commands to be of use, <application>Orca</"
@@ -7912,7 +7930,7 @@ msgstr ""
"为了使用下面的三个命令,Orca 需要启动一个虚拟控制台或者通过 Gnome-终端。输出"
"发送到这个控制台(例如,它不再发送到语音或盲文输出)。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2544(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2554(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</"
@@ -7922,7 +7940,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> : 输出一个调"
"试列表到控制台,包含 Orca 运行时所有的的应用程序。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2549(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2559(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</"
@@ -7932,7 +7950,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> : 输出关于获"
"得焦点对象级别关系的调试信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2554(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2564(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</"
@@ -7942,16 +7960,16 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> : 输出获得焦"
"点程序的调试信息。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2564(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2574(title)
#, fuzzy
msgid "Application-Specific Information"
msgstr "特定应用程序信息"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2566(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2576(title)
msgid "Accessible Applications"
msgstr "可访问性应用程序"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2567(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2577(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Orca</application> is designed to work with applications and "
@@ -7966,12 +7984,12 @@ msgstr ""
"序比其他的工作得更好,然而,Orca 社区不断地工作,提供了令人瞩目的操作给越来越"
"多的应用程序。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2667(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2677(title)
#, fuzzy
msgid "Making Application-Specific Settings"
msgstr "为应用程序指定设置"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2668(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2678(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To customize the settings for a particular application, you will first need "
@@ -7987,7 +8005,7 @@ msgstr ""
"是 <keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Control</keycap><keycap>空格键</"
"keycap></keycombo> )."
-#: C/gnome-access-guide.xml:2675(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2685(para)
#, fuzzy
msgid ""
"This brings up a tabbed dialog window very similar to the <application>Orca</"
@@ -7996,24 +8014,24 @@ msgstr ""
"这就会显示一个标签对话框窗口,跟 Orca 首选项对话框类似,但还是下面的不同之"
"处:"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2680(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2690(para)
msgid "There is no initial General pane."
msgstr "没有开始的常规面板"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2685(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2695(para)
msgid ""
"The Speech System and Speech Synthesizer combo boxes on the Speech pane will "
"be grayed out (made inactive)."
msgstr "语音面板里的语言系统和引擎组合框是灰色的(不活动的)"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2691(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2701(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Any existing application-specific key bindings will appear at the top of the "
"list on the Key Bindings pane."
msgstr "一些应用程序特定的绑定键,将出现在按键绑定面板列表的顶部。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2696(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2706(para)
#, fuzzy
msgid ""
"There may be a new application-specific settings pane at the end of the set "
@@ -8023,7 +8041,7 @@ msgstr ""
"可能在新的应用程序的设置面板底部,有一些新的特殊设置面板。注意在面板列表中,"
"按 End 键将会直接到最右边标签。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2701(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2711(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust your application-specific settings in the same way you set your "
@@ -8037,7 +8055,7 @@ msgstr ""
"Orca 里,你一般可能禁用按键显示,但想要为 gcalctool (GNOME 计算器)程序启用"
"它。这里你可以很方便地实现。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2705(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2715(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When you have your application settings customized the way you want, press "
@@ -8051,7 +8069,7 @@ msgstr ""
"APPNAME&gt;.py</userinput> 的文件,这儿的 <userinput>&lt;APPNAME&gt;</"
"userinput> 是这个应用程序的名字。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2710(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2720(para)
#, fuzzy
msgid ""
"These files are automatically written by <application>Orca</application>. "
@@ -8061,7 +8079,7 @@ msgstr ""
"这些文件将由 Orca 自动写入。当你改变你的应用程序设置的时候,里面的内容将被更"
"改。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2714(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2724(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to have some extra application-specific settings or code that "
@@ -8076,7 +8094,7 @@ msgstr ""
"个文件将被自动读取,当 <userinput>&lt;APPNAME&gt;</userinput> 应用程序设置载"
"入时。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2718(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2728(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this is an advanced feature that we don't expect many people to "
@@ -8085,14 +8103,14 @@ msgstr ""
"注意这是一个高级特性,我们并不期望更多的用户使用它。放这儿只是在你真的需要时"
"用它。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2721(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2731(para)
msgid ""
"There is currently one known bug (some people would call it a feature) that "
"we are trying to track down and fix:"
msgstr ""
"这儿有一个一只的缺陷(有些用户也称其为一个特性),我们正试着跟踪和修正它:"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2725(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2735(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you adjust one or more application-specific key bindings, the new values "
@@ -8105,11 +8123,11 @@ msgstr ""
"立即应用。重新启动 Orca,或者按 Alt-Tab 到另一个程序,然后再按 Alt-Tab 返回"
"来,按键才会生效。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2734(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2744(title)
msgid "Braille"
msgstr "布莱叶盲文"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2735(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2745(para)
msgid ""
"<application>Orca</application> uses <ulink url=\"http://mielke.cc/brltty/"
"\">BrlTTY</ulink> for braille support. On Linux systems, BrlTTY is used to "
@@ -8120,7 +8138,7 @@ msgid ""
"automatically follow and display the content that Orca is presenting to you."
msgstr ""
-#: C/gnome-access-guide.xml:2739(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2749(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Orca</application> attempts to work with various releases of "
@@ -8133,7 +8151,7 @@ msgstr ""
"同 BrlTTY 小组沟通,使它与 BrlTTY v3.8 协调。文档剩下部分提供的信息讲述了 "
"Orca 与 BRLTTY 3.8."
-#: C/gnome-access-guide.xml:2743(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2753(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Below are descriptions of the necessary tasks to install/setup BrlTTY in "
@@ -8145,11 +8163,11 @@ msgstr ""
"作为 BrlTTY 编译/安装程序的一部分。下面讲述了在 Ubuntu 和 Solaris 里必须要执"
"行的任务。共同的,你首先需要从 BrlTTY 站点获取它。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2750(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2760(title)
msgid "BrlTTY 3.8 on Ubuntu"
msgstr "BrlTTY 3.8 在 Ubuntu 上"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2751(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2761(para)
#, fuzzy
msgid ""
"First, configure your build environment to build BrlTTY. Much of this setup "
@@ -8162,7 +8180,7 @@ msgstr ""
"比如 G++ 已经存在了。此外,你必须也要安装 tcl, Pyrex, and the Python 开发平"
"台。要做到这些,请以 <userinput>root</userinput> 执行下面的命令:"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2761(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2771(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Then, when you build BrlTTY, avoid configuring the package with --prefix=/"
@@ -8172,13 +8190,13 @@ msgstr ""
"然后,当你编译 BrlTTY,避免用 --prefix=/usr 配置包,使用标准的程序,以 "
"<userinput>root</userinput> 执行下面的命令:"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2774(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2784(para)
#, fuzzy
msgid "Run BrlTTY as <userinput>root</userinput>:"
msgstr ""
"以 <userinput>root</userinput> 运行 BrlTTY (在自动启动的 brltty 需要注意):"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2782(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2792(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you want, you can remove the existing <userinput>/sbin/brltty</userinput> "
@@ -8191,15 +8209,15 @@ msgstr ""
"brltty</userinput> 到 <userinput>/sbin/brltty</userinput>,或者只做一个链接。"
"按自己的能力来做这些。"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2792(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2802(title)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "疑难解答"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2794(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2804(title)
msgid "My desktop has stopped responding. What do I do?"
msgstr "桌面停止响应,我该怎么办?"
-#: C/gnome-access-guide.xml:2796(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2806(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
@@ -8216,7 +8234,7 @@ msgstr ""
"退出 Orca 进程,然后重新启动它。这是由于桌面挂起的结果(通常是一个缺陷应用程序"
"造成)."
-#: C/gnome-access-guide.xml:2800(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:2810(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you cannot get to a terminal window, try pressing <keycombo><keycap>Ctrl</"