diff options
author | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2008-04-07 13:59:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2008-04-07 13:59:40 +0000 |
commit | f53329ab8f9b6e64a709a1cd260596432ee67739 (patch) | |
tree | e4dde89fd1ede221144b69c1638cdf55f3b37d55 /gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po | |
parent | 5a6d66e4ef915801a22bd52b206a97469aed8fcf (diff) | |
download | gnome-user-docs-f53329ab8f9b6e64a709a1cd260596432ee67739.tar.gz gnome-user-docs-f53329ab8f9b6e64a709a1cd260596432ee67739.tar.xz gnome-user-docs-f53329ab8f9b6e64a709a1cd260596432ee67739.zip |
One more string and some fixes
svn path=/trunk/; revision=841
Diffstat (limited to 'gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po')
-rw-r--r-- | gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po b/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po index bdf8d5c..b27379a 100644 --- a/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po +++ b/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: accessibility_guide HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 12:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-07 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-07 15:59+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Az Orca személyre szabása" #: C/gnome-access-guide.xml:230(title) msgid "How do I define my own keybindings?" -msgstr "Hogyan tudok saját billentyű társításokat definiálni?" +msgstr "Hogyan tudok saját billentyűtársításokat definiálni?" #: C/gnome-access-guide.xml:231(para) msgid "" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgid "" "( <keycap>Insert</keycap> is the Orca modifier) to speak and braille \"Hello " "World.\"" msgstr "" -"Néhány példa arra, hogyan tud egyéni billentyű társításokat hozzá adni a " +"Néhány példa arra, hogyan tud egyéni billentyűtársításokat hozzá adni a " "saját <userinput>~/.orca/user-settings.py</userinput> fájlhoz. Beállításra " "kerül billentyű társításként az <keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>T</" "keycap></keycombo> billentyű kombináció (az <keycap>Insert</keycap> az Orca " @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid "" "your password. Please be advised that disabling <application>gksu</" "application>'s keyboard grab feature can expose you to such nefarious " "behavior." -msgstr "" +msgstr "A billentyűzetvezérlés átvétele a <application>gksu</application> alkalmazás biztonsági szolgáltatása, így megakadályozható, hogy adathalász alkalmazások átvegyék a vezérlést a billentyűzet felett és megszerezzék a jelszavát. Ne feledje, hogy ha letiltja a <application>gksu</application> alkalmazás billentyűzetvezérlés átvétele szolgáltatását, akkor biztonsági kockázatoknak teheti ki magát." #: C/gnome-access-guide.xml:448(para) msgid "" @@ -4714,14 +4714,14 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:779(title) msgid "Key Bindings Page" -msgstr "Billentyű társítások oldal" +msgstr "Billentyűtársítások oldal" #: C/gnome-access-guide.xml:780(para) msgid "" "The key bindings page allows you to examine and modify the key bindings for " "Orca." msgstr "" -"A billentyű társítások oldal lehetőséget ad önnek arra, hogy megtekintse és " +"A billentyűtársítások oldal lehetőséget ad önnek arra, hogy megtekintse és " "szükség esetén módosíthassa az Orca billentyű társításait." #: C/gnome-access-guide.xml:783(title) @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgid "" "keycap>. For laptop keyboards, the Orca modifier defaults to the " "<keycap>Caps Lock</keycap> key." msgstr "" -"Az első vezérlőelem a billentyű társítások oldalon lehetőséget ad arra, hogy " +"Az első vezérlőelem a billentyűtársítások oldalon lehetőséget ad arra, hogy " "megnézhesse, milyen billentyű (vagy billentyűk) jelenleg az „Orca módosító" "” billentyű. Az orca módosító billentyűt nyomva tartva és egy másik " "billentyűt mellé nyomva különböző parancsokat lehet adni az Orca számára. " @@ -4755,15 +4755,15 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:797(title) msgid "Key Bindings Table" -msgstr "Billentyű társítások táblázat" +msgstr "Billentyűtársítások táblázat" #: C/gnome-access-guide.xml:798(para) msgid "" "The key bindings table provides a list of Orca operations and the keys that " "are bound to them." msgstr "" -"A billentyű társítások táblázat egy lista a különböző Orca műveletekről és a " -"hozzájuk rendelt billentyű társításokról." +"A billentyűtársítások táblázat egy lista a különböző Orca műveletekről és a " +"hozzájuk rendelt billentyűtársításokról." #: C/gnome-access-guide.xml:800(para) msgid "" @@ -5258,8 +5258,8 @@ msgid "" "Any existing application specific key bindings will appear at the top of the " "list on the Key Bindings pane." msgstr "" -"A létező alkalmazás specifikus billentyű társítások a billentyű társítás " -"oldalon a billentyű társítások lista tetején találhatók." +"A létező alkalmazás specifikus billentyűtársítások a billentyű társítás " +"oldalon a billentyűtársítások lista tetején találhatók." #: C/gnome-access-guide.xml:1093(para) msgid "" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgid "" msgstr "" "<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Jobbra nyíl</keycap></keycombo> : " "növeli a beszéd sebességét. Megjegyzés: ez a billentyűparancs már az Orca " -"billentyű társításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között szerepel. " +"billentyűtársításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között szerepel. " "Ha szeretné használni, billentyű társítást kell hozzá definiálnia" #: C/gnome-access-guide.xml:1232(para) @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgid "" msgstr "" "<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Balra nyíl</keycap></keycombo> : " "csökkenti a beszéd sebességét. Megjegyzés: ez a billentyűparancs már az Orca " -"billentyű társításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között szerepel. " +"billentyűtársításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között szerepel. " "Ha szeretné használni, billentyű társítást kell hozzá definiálnia" #: C/gnome-access-guide.xml:1237(para) @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgid "" msgstr "" "<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Felfelé nyíl</keycap></keycombo> : " "növeli a beszéd hangmagasságát. Megjegyzés: ez a billentyűparancs már az " -"Orca billentyű társításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között " +"Orca billentyűtársításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között " "szerepel. Ha szeretné használni, billentyű társítást kell hozzá definiálnia" #: C/gnome-access-guide.xml:1242(para) @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgid "" msgstr "" "<keycombo><keycap>Insert</keycap><keycap>Lefelé nyíl</keycap></keycombo> : " "csökkenti a beszéd hangmagasságát. Megjegyzés: ez a billentyűparancs már az " -"Orca billentyű társításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között " +"Orca billentyűtársításoknál a nem kiosztott billentyűparancsok között " "szerepel. Ha szeretné használni, billentyű társítást kell hozzá definiálnia" #: C/gnome-access-guide.xml:1249(title) |