summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome-users-guide
diff options
context:
space:
mode:
authorChristopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org>2001-04-03 14:55:41 +0000
committerChristopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org>2001-04-03 14:55:41 +0000
commit3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309 (patch)
treef5d2fa1f1160b90c6911cb986e86788fa0c4dbf9 /gnome-users-guide
parent47c4a56d0b835cd95499153f743202f09d9691f9 (diff)
downloadgnome-user-docs-3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309.tar.gz
gnome-user-docs-3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309.tar.xz
gnome-user-docs-3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309.zip
more italian docs from leandro
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide')
-rw-r--r--gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml341
1 files changed, 341 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml
new file mode 100644
index 0000000..9a55303
--- /dev/null
+++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml
@@ -0,0 +1,341 @@
+<sect2 id="applets-core-mailcheck">
+ <title>L'applet Controllo Posta</title>
+
+ <para>
+ L'<application>applet controllo posta</application> è un'applet che si
+ piazza nel vostro <interface>Pannello</interface> e vi comunica quando avete
+ nuova posta. Per aggiungere questa applet al
+ <interface>Pannello</interface> cliccate sul <interface>Pannello</interface>
+ e scegliete
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Pannello</guimenu>
+ <guisubmenu>Aggiungi al pannello</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Rete</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Controllo Posta</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ </para>
+
+ <figure id="mailcheck-applets-core-fig">
+ <title>Applet Controllo Posta</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Applet Controllo Posta</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/mailcheck-applet"
+ srccredit="Eric Baudais">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <sect3 id="mailcheck-usage">
+ <title>Uso</title>
+ <para>
+ Non dovete fare niente di particolare con questa applet: configurandola
+ per la vostra posta funzionerà tranquillamente. Sono comunque disponibili
+ le seguenti opzioni:
+ </para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cliccando con il <mousebutton>tasto 1 del mouse</mousebutton> non
+ succede niente a meno che non l'abbiate configurata per far partire un
+ programma come descritto <link linkend="mailcheck-prefs">più
+ avanti</link>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Tenendo premuto il <mousebutton>tasto 2 del mouse</mousebutton> potete
+ spostarla nel <interface>Pannello</interface> (e fra pannelli diversi).
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cliccando con il <mousebutton>tasto 3 del mouse</mousebutton> appare
+ il classico <guimenu>menù delle applet</guimenu>, dove si trovano le
+ informazioni e le <link linkend="mailcheck-prefs">proprietà</link>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="mailcheck-prefs">
+ <title>Preferenze</title>
+ <para>
+ La <interface>finestra di dialogo delle proprietà</interface> di Controlla
+ Posta è divisa in due sezioni, di cui la prima per le funzioni dell'applet
+ e l'altra per le impostazioni della posta.
+ </para>
+
+ <figure id="mailcheck-settings-mailcheck-fig">
+ <title>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Controllo di Posta</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Controllo di Posta<</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/mailcheck-properties-mailcheck"
+ srccredit="Eric Baudais">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Opzioni di Controlla Posta</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ La sezione Controllo di posta è divisa in sei sottosezioni:
+ </para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Esegui...Prima di ogni aggiornamento</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Spesso dovete avviare un qualche programma, come ad esempio
+ <application>fetchmail</application> prima che l'applet
+ controlli se c'è nuova posta: per questo selezionate la
+ casella e riempite lo spazio con il programma che volete usare.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Esegui...Quando arriva nuova posta</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Spesso dovete avviare qualche programma anche quando arriva
+ nuova posta: ad esempio può essere utile far suonare un
+ qualche avviso, così potete selezionare questa casella e
+ scrivere
+ <command>mpg123<replaceable>sillynoise.mpg</replaceable></command>
+ oppure<command>esdplay<replaceable>sillynoise.wav</replaceable></command>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Esegui...Quando premuto</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Inserite qui il nome del programma che volete avviare premendo
+ il <mousebutton>tasto 1 del mouse</mousebutton>: normalmente
+ un programma di lettura della posta come ad esempio
+ <application>balsa</application> oppure
+ <application>spurce</application>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Controlla la posta ogni...</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Potete impostare l'intervallo che deve trascorrere fra due
+ controlli della posta fra 1440 minuti (cioè una volta al
+ giorno) oppure 0 (cioè mai). Il valore predefinito è ogni due
+ minuti.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Emetti un suono quando arriva nuova posta</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Il suono emesso se selezionate questa
+ <guibutton>casella</guibutton> è una campanella d'allarme e si
+ trova in
+ <filename>$prefix/sound/events/mailcheck.soundlist</filename>;
+ se volete un altro suono modificatelo e mettetelo in
+ <filename>$prefix/sounds/</filename>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Seleziona animazione</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cliccando sul <guilabel>bottone con i nomi delle
+ animazioni</guilabel> potete vedere la lista delle varie
+ immagini con diverse animazioni che si attivano quando c'è
+ nuova posta.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <figure id="mailcheck-settings-mailbox-fig">
+ <title>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Casella della Posta</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Casella della Posta</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/mailcheck-properties-mailbox"
+ srccredit="Eric Baudais">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Opzioni della casella della posta</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Le opzioni della Casella della Posta è divisa in quattro
+ sottosezioni, alcune delle quali possono essere disattivate.
+ </para>
+
+ <para>
+ Cliccando sul <guilabel>bottone con le varie posizioni della
+ posta</guilabel> si può scegliere dove l'applet Controllo Posta
+ deve andare a cercare la posta in arrivo.
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Quando si usano spool locali per la posta (come il mailspool o
+ le maildir) dovete indicare qui i dettagli del file (uno solo)
+ dove andare a cercare la posta in arrivo. In questo caso la
+ sezione dei server di posta verrà disabilitata.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Quando si usano server remoti POP3 o IMAP dovete indicare qui i
+ dettagli per accedere ai server come lo username e la password
+ (se non la scrivete qui vi verrà chiesta ogni volta che la posta
+ dovrà essere controllata). In questo caso la sezione per i file
+ locali verrà disabilitata.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="mailcheck-bugs">
+ <title>Bug conosciuti e limitazioni</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ L'impostazione <guilabel>Esegui...Prima di ogni
+ aggiornamento</guilabel> può bloccare l'applet e il
+ <interface>Pannello</interface> tutto.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ A volte l'animazione si blocca dopo periodi di uso prolungato.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Se usate programmi per filtrare la posta come
+ <application>procmail</application>, i quali dividono i messaggi in
+ arrivo in diverse cartelle, l'applet potrà controllarne una sola
+ perché controlla un solo file.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect3>
+
+ <!-- ============= Authors ================================ -->
+
+ <sect3 id="mailcheck-authors">
+ <title>Autori</title>
+ <para>
+ <application>Controlla Posta</application> è stata scritta da Miguel de
+ Icaza (<email>miguel@gnu.org</email>), Jacob Berkman
+ (<email>jberkman@andrew.cmu.edu</email>), Jaka Mocnik
+ (<email>jaka.mocnik@kiss.uni-lj.si</email>) e Lennart Poettering
+ (<email>poettering@gmx.net</email>). Inviate i commenti, suggerimenti e
+ segnalazioni di bug al <ulink url="http://bugs.gnome.org/"
+ type="http">GNOME bug tracking database</ulink>. (Le istruzioni per
+ inviare le segnalazioni di bug possono essere trovate <ulink
+ url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html"t
+ type="http">on-line</ulink>. Se state usando GNOME 1.1 o più recente
+ potete usare anche il <application>Bug Report Tool</application>
+ (<command>bug-buddy</command>), disponibile nel sottomenù
+ <guisubmenu>Utilità</guisubmenu> del menù <guimenu>Programmi</guimenu>,per
+ inviare segnalazioni di bug.
+ </para>
+
+ <para>
+ Questo manuale è stato scritto da Telsa Gwynne
+ (<email>telsa@linuxchix.org</email>). Inviate i commenti e i
+ suggerimenti riguardanti questo manuale al <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOME Documentation
+ Project</ulink> inviando un messaggio a
+ <email>docs@gnome.org</email>. Potete inviare i commenti anche via rete
+ usando il <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">GNOME Documentation
+ Status Table</ulink>.
+ </para>
+
+ <para>
+ Traduzione italiana a cura di Leandro Noferini
+ (<email>lnoferin@cybervalley.org</email>). Inviate tutti i commenti sulla
+ traduzione a <email>webmaster@it.gnome.org</email>.
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <!--
+ <sect3 id="license">
+ <title>Licenza</title>
+ <para>
+ This program is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the <ulink type="help"
+ url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> as published by the Free Software
+ Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
+ any later version.
+ </para>
+ <para>
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General
+ Public License</citetitle></ulink> for more details.
+ </para>
+ <para>
+ A copy of the <ulink type="help"
+ url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> is included with the GNOME documentation. You
+ also may obtain a
+ copy of the <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU
+ General Public License</citetitle></ulink> from the Free Software
+ Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org/">their Web site</ulink> or by writing to
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ </sect3>
+
+-->
+ </sect2>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+