summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome-help
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2011-03-20 12:43:49 +0100
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2011-03-20 12:43:49 +0100
commit31a705dcc4e3f31f8431ba77bbb12a0b1e405714 (patch)
tree5daaeada31cbea875245b48237f081c35215be5e /gnome-help
parent385ef7df12a8738ea83ccff73fa9e8d309136c54 (diff)
downloadgnome-user-docs-31a705dcc4e3f31f8431ba77bbb12a0b1e405714.tar.gz
gnome-user-docs-31a705dcc4e3f31f8431ba77bbb12a0b1e405714.tar.xz
gnome-user-docs-31a705dcc4e3f31f8431ba77bbb12a0b1e405714.zip
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'gnome-help')
-rw-r--r--gnome-help/es/es.po5486
1 files changed, 3043 insertions, 2443 deletions
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 03622a1..4f1cb5d 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
#
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Francisco Molinero <paco@byasl.com>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:55+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 12:42+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +20,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: C/user-priveleges.page:10(name) C/user-modify.page:12(name)
-#: C/user-goodpassword.page:10(name) C/user-goodpassword.page:87(cite)
-#: C/user-forgottenpassword.page:10(name)
-#: C/user-forgottenpassword.page:313(cite) C/user-delete.page:12(name)
+#: C/windows-key.page:6(desc)
+msgid ""
+"The windows key opens the activities overview. You can usually find it next "
+"to the Alt key on your keyboard."
+msgstr ""
+"La tecla Windows abre la vista general de actividades. Generalmente puede "
+"encontrarla junto a la tecla Alt de su teclado."
+
+#: C/windows-key.page:9(name) C/user-privileges.page:10(name)
+#: C/user-modify.page:12(name) C/user-goodpassword.page:12(name)
+#: C/user-goodpassword.page:84(cite) C/user-forgottenpassword.page:11(name)
+#: C/user-forgottenpassword.page:312(cite) C/user-delete.page:12(name)
#: C/user-changepicture.page:10(name) C/user-changepicture.page:57(cite)
-#: C/user-changepassword.page:10(name) C/user-changepassword.page:20(cite)
+#: C/user-changepassword.page:12(name) C/user-changepassword.page:22(cite)
#: C/user-admin-restrictothers.page:10(name)
#: C/user-admin-restrictothers.page:20(cite)
#: C/user-admin-problems.page:10(name) C/user-admin-problems.page:20(cite)
@@ -35,137 +43,222 @@ msgstr ""
#: C/user-admin-change.page:10(name) C/user-admin-change.page:20(cite)
#: C/user-add.page:10(name) C/user-add.page:90(cite)
#: C/user-addguest.page:10(name) C/user-accounts.page:10(name)
-#: C/time-change.page:10(name) C/time-change.page:28(cite)
-#: C/shell-windows-workspaces.page:12(name)
-#: C/shell-windows-switching.page:12(name)
-#: C/shell-windows-states.page:12(name) C/shell-windows.page:12(name)
-#: C/shell-windows-lost.page:12(name) C/shell-session-status.page:12(name)
-#: C/shell-prefs.page:12(name) C/shell-notifications.page:12(name)
-#: C/shell-files.page:12(name) C/shell-exit.page:12(name)
-#: C/shell-apps-search.page:10(name) C/shell-apps-open.page:10(name)
-#: C/shell-apps-forcequit.page:12(name) C/shell-apps-favorites.page:12(name)
-#: C/session-suspend.page:10(name) C/session-suspend.page:65(cite)
-#: C/session-screenlocks.page:10(name) C/session-screenlocks.page:20(cite)
-#: C/session-netlogin.page:10(name) C/session-netlogin.page:20(cite)
-#: C/session-loginsound.page:11(name) C/session-loginsound.page:87(cite)
-#: C/session-language.page:10(name) C/session-language.page:29(cite)
-#: C/session-changegdmtheme.page:10(name)
-#: C/session-changegdmtheme.page:20(cite) C/session-authmethods.page:10(name)
-#: C/session-authmethods.page:20(cite) C/search-settings.page:9(name)
+#: C/shell-windows-workspaces.page:11(name)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:14(name)
+#: C/shell-windows-switching.page:13(name)
+#: C/shell-windows-states.page:13(name) C/shell-windows.page:15(name)
+#: C/shell-windows-maximize.page:15(name) C/shell-windows-lost.page:13(name)
+#: C/shell-terminology.page:13(name) C/shell-session-status.page:14(name)
+#: C/shell-overview.page:12(name) C/shell-messages.page:12(name)
+#: C/shell-files.page:13(name) C/shell-exit.page:15(name)
+#: C/shell-apps-open.page:13(name) C/shell-apps-forcequit.page:14(name)
+#: C/shell-apps-favorites.page:13(name) C/session-suspend.page:11(name)
+#: C/session-suspend.page:66(cite) C/session-screenlocks.page:11(name)
+#: C/session-screenlocks.page:21(cite) C/session-netlogin.page:11(name)
+#: C/session-netlogin.page:21(cite) C/session-loginsound.page:14(name)
+#: C/session-loginsound.page:90(cite) C/session-language.page:11(name)
+#: C/session-language.page:31(cite) C/session-authmethods.page:11(name)
+#: C/session-authmethods.page:21(cite) C/search-settings.page:9(name)
#: C/search-save.page:10(name) C/search.page:10(name)
#: C/search-otherapps.page:9(name) C/search-open.page:10(name)
#: C/search-intro.page:9(name) C/search-delete.page:10(name)
-#: C/search-commandline.page:9(name) C/power-willnotturnon.page:11(name)
-#: C/power-willnotturnon.page:21(cite) C/power-whydim.page:11(name)
-#: C/power-whydim.page:33(cite) C/power-turnoffbutton.page:11(name)
-#: C/power-turnoffbutton.page:21(cite) C/power-suspendhibernate.page:11(name)
-#: C/power-suspendhibernate.page:21(cite) C/power-suspendfail.page:11(name)
-#: C/power-suspendfail.page:21(cite) C/power-spindown.page:11(name)
-#: C/power-spindown.page:21(cite) C/power-othercountry.page:11(name)
-#: C/power-nowireless.page:11(name) C/power-nowireless.page:21(cite)
-#: C/power-lowpower.page:11(name) C/power-lowpower.page:21(cite)
-#: C/power-hotcomputer.page:11(name) C/power-hotcomputer.page:21(cite)
-#: C/power-history.page:11(name) C/power-history.page:21(cite)
-#: C/power-constantfan.page:11(name) C/power-constantfan.page:21(cite)
-#: C/power-closelid.page:11(name) C/power-closelid.page:21(cite)
-#: C/power-brighter.page:11(name) C/power-brighter.page:21(cite)
-#: C/power-batterywindows.page:10(name) C/power-batteryslow.page:11(name)
-#: C/power-batteryslow.page:21(cite) C/power-batteryoptimal.page:11(name)
-#: C/power-batterylife.page:13(name) C/power-batteryestimate.page:12(name)
-#: C/power-batterycapacity.page:12(name) C/power-batterybroken.page:12(name)
-#: C/passwords.page:10(name) C/mouse-wakeup.page:11(name)
-#: C/mouse-wakeup.page:21(cite) C/mouse-sound.page:20(name)
-#: C/mouse-sensitivity.page:21(name) C/mouse-problem-themeerror.page:18(name)
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(name)
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:20(name) C/mouse-faq.page:18(name)
-#: C/mouse-behavior.page:18(name) C/mouse-appearance.page:18(name)
-#: C/mouse-mousekeys.page:19(name) C/mouse-lefthanded.page:17(name)
-#: C/mouse-highlightcolor.page:18(name) C/mouse-disabletouchpad.page:20(name)
-#: C/mouse-cursor-style.page:22(name) C/mouse-cursor-size.page:18(name)
-#: C/look-windowbuttons.page:11(name) C/look-theme.page:11(name)
-#: C/look-theme-online.page:11(name) C/look-theme-icons.page:11(name)
-#: C/look-theme-custom.page:14(name) C/look.page:11(name)
-#: C/look-fonts-toobig.page:11(name) C/look-fonts-smoothing.page:11(name)
-#: C/look-fonts-resolution.page:11(name) C/look-fonts-rendering.page:11(name)
-#: C/look-fonts-details.page:12(name) C/look-fonts-change.page:11(name)
-#: C/look-fonts-bigger.page:12(name) C/look-background.page:11(name)
-#: C/look-background-online.page:12(name) C/function-scanning.page:10(name)
-#: C/function-scanning.page:20(cite) C/function-printing.page:10(name)
-#: C/function-printing.page:20(cite) C/files-search.page:11(name)
-#: C/files-search.page:35(cite) C/files-renaming.page:9(name)
+#: C/search-commandline.page:9(name) C/scanning.page:10(name)
+#: C/scanning.page:20(cite) C/power-willnotturnon.page:11(name)
+#: C/power-willnotturnon.page:44(cite) C/power-whydim.page:11(name)
+#: C/power-whydim.page:33(cite) C/power-turnoffbutton.page:10(name)
+#: C/power-suspendhibernate.page:13(name) C/power-suspendfail.page:14(name)
+#: C/power-suspendfail.page:49(cite) C/power-spindown.page:10(name)
+#: C/power-spindown.page:20(cite) C/power-othercountry.page:11(name)
+#: C/power-nowireless.page:13(name) C/power-nowireless.page:23(cite)
+#: C/power-lowpower.page:10(name) C/power-hotcomputer.page:11(name)
+#: C/power-hotcomputer.page:21(cite) C/power-constantfan.page:12(name)
+#: C/power-constantfan.page:22(cite) C/power-closelid.page:13(name)
+#: C/power-closelid.page:33(cite) C/power-brighter.page:13(name)
+#: C/power-batterywindows.page:10(name) C/power-batteryslow.page:12(name)
+#: C/power-batteryoptimal.page:13(name) C/power-batterylife.page:14(name)
+#: C/power-batteryestimate.page:13(name) C/power-batterycapacity.page:13(name)
+#: C/power-batterybroken.page:15(name) C/passwords.page:10(name)
+#: C/mouse-wakeup.page:12(name) C/mouse-wakeup.page:22(cite)
+#: C/mouse-sound.page:21(name) C/mouse-sensitivity.page:23(name)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:19(name) C/mouse-problems.page:18(name)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:19(name)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:21(name) C/mouse-mousekeys.page:20(name)
+#: C/mouse-lefthanded.page:19(name) C/mouse-disabletouchpad.page:21(name)
+#: C/mouse-behavior.page:18(name) C/look-resolution.page:12(name)
+#: C/look.page:11(name) C/look-fonts-smoothing.page:11(name)
+#: C/look-dimscreen.page:12(name) C/look-dimscreen.page:30(cite)
+#: C/look-background.page:13(name) C/hardware-driver.page:12(name)
+#: C/files-search.page:11(name) C/files-renaming.page:9(name)
#: C/files-renaming.page:122(cite) C/files-recover.page:9(name)
-#: C/files-recover.page:36(cite) C/display-dim.page:11(name)
-#: C/display-dim.page:26(cite) C/clock-timezone.page:10(name)
-#: C/clock-timezone.page:31(cite) C/clock-style.page:10(name)
-#: C/clock-calendar.page:9(name) C/backup-why.page:10(name)
-#: C/backup-where.page:9(name) C/backup-what.page:9(name)
+#: C/files-recover.page:36(cite) C/fallback-mode.page:10(name)
+#: C/clock-timezone.page:11(name) C/clock-timezone.page:29(cite)
+#: C/clock-set.page:11(name) C/clock-set.page:30(cite)
+#: C/clock-calendar.page:13(name) C/backup-why.page:10(name)
+#: C/backup-why.page:26(cite) C/backup-why.page:32(cite)
+#: C/backup-where.page:10(name) C/backup-what.page:10(name)
#: C/backup-thinkabout.page:11(name) C/backup-testing.page:9(name)
-#: C/backup-testing.page:18(cite) C/backup-restore.page:11(name)
-#: C/backup.page:10(name) C/backup.page:23(cite) C/backup.page:29(cite)
-#: C/backup-how.page:11(name) C/backup-frequency.page:11(name)
+#: C/backup-testing.page:18(cite) C/backup-restore.page:13(name)
+#: C/backup-how.page:14(name) C/backup-frequency.page:11(name)
#: C/backup-frequency.page:40(cite)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de Documentación GNOME"
-#: C/user-priveleges.page:11(email) C/user-modify.page:13(email)
-#: C/user-goodpassword.page:11(email) C/user-forgottenpassword.page:11(email)
-#: C/user-delete.page:13(email) C/user-changepicture.page:11(email)
-#: C/user-changepassword.page:11(email)
+#: C/windows-key.page:10(email) C/user-privileges.page:11(email)
+#: C/user-modify.page:13(email) C/user-goodpassword.page:13(email)
+#: C/user-forgottenpassword.page:12(email) C/user-delete.page:13(email)
+#: C/user-changepicture.page:11(email) C/user-changepassword.page:13(email)
#: C/user-admin-restrictothers.page:11(email)
#: C/user-admin-problems.page:11(email)
#: C/user-admin-privdescriptions.page:11(email)
#: C/user-admin-explain.page:11(email) C/user-admin-change.page:11(email)
#: C/user-add.page:11(email) C/user-addguest.page:11(email)
-#: C/user-accounts.page:11(email) C/time-change.page:11(email)
-#: C/shell-windows-workspaces.page:13(email)
-#: C/shell-windows-switching.page:13(email)
-#: C/shell-windows-states.page:13(email) C/shell-windows.page:13(email)
-#: C/shell-windows-lost.page:13(email) C/shell-session-status.page:13(email)
-#: C/shell-prefs.page:13(email) C/shell-notifications.page:13(email)
-#: C/shell-files.page:13(email) C/shell-exit.page:13(email)
-#: C/shell-apps-search.page:11(email) C/shell-apps-open.page:11(email)
-#: C/shell-apps-forcequit.page:13(email) C/shell-apps-favorites.page:13(email)
-#: C/session-suspend.page:11(email) C/session-screenlocks.page:11(email)
-#: C/session-netlogin.page:11(email) C/session-loginsound.page:12(email)
-#: C/session-language.page:11(email) C/session-changegdmtheme.page:11(email)
-#: C/session-authmethods.page:11(email) C/search-settings.page:10(email)
+#: C/user-accounts.page:11(email) C/shell-windows-workspaces.page:12(email)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:15(email)
+#: C/shell-windows-switching.page:14(email)
+#: C/shell-windows-states.page:14(email) C/shell-windows.page:16(email)
+#: C/shell-windows-maximize.page:16(email) C/shell-windows-lost.page:14(email)
+#: C/shell-terminology.page:14(email) C/shell-session-status.page:15(email)
+#: C/shell-overview.page:13(email) C/shell-messages.page:13(email)
+#: C/shell-files.page:14(email) C/shell-exit.page:16(email)
+#: C/shell-apps-open.page:14(email) C/shell-apps-forcequit.page:15(email)
+#: C/shell-apps-favorites.page:14(email) C/session-suspend.page:12(email)
+#: C/session-screenlocks.page:12(email) C/session-netlogin.page:12(email)
+#: C/session-loginsound.page:15(email) C/session-language.page:12(email)
+#: C/session-authmethods.page:12(email) C/search-settings.page:10(email)
#: C/search-save.page:11(email) C/search.page:11(email)
#: C/search-otherapps.page:10(email) C/search-open.page:11(email)
#: C/search-intro.page:10(email) C/search-delete.page:11(email)
-#: C/search-commandline.page:10(email) C/power-willnotturnon.page:12(email)
-#: C/power-whydim.page:12(email) C/power-turnoffbutton.page:12(email)
-#: C/power-suspendhibernate.page:12(email) C/power-suspendfail.page:12(email)
-#: C/power-spindown.page:12(email) C/power-othercountry.page:12(email)
-#: C/power-nowireless.page:12(email) C/power-lowpower.page:12(email)
-#: C/power-hotcomputer.page:12(email) C/power-history.page:12(email)
-#: C/power-constantfan.page:12(email) C/power-closelid.page:12(email)
-#: C/power-brighter.page:12(email) C/power-batterywindows.page:11(email)
-#: C/power-batteryslow.page:12(email) C/power-batteryoptimal.page:12(email)
-#: C/power-batterylife.page:14(email) C/power-batteryestimate.page:13(email)
-#: C/power-batterycapacity.page:13(email) C/power-batterybroken.page:13(email)
-#: C/passwords.page:11(email) C/mouse-wakeup.page:12(email)
-#: C/look-windowbuttons.page:12(email) C/look-theme.page:12(email)
-#: C/look-theme-online.page:12(email) C/look-theme-icons.page:12(email)
-#: C/look-theme-custom.page:15(email) C/look.page:12(email)
-#: C/look-fonts-toobig.page:12(email) C/look-fonts-smoothing.page:12(email)
-#: C/look-fonts-resolution.page:12(email)
-#: C/look-fonts-rendering.page:12(email) C/look-fonts-details.page:13(email)
-#: C/look-fonts-change.page:12(email) C/look-fonts-bigger.page:13(email)
-#: C/look-background.page:12(email) C/look-background-online.page:13(email)
-#: C/function-scanning.page:11(email) C/function-printing.page:11(email)
+#: C/search-commandline.page:10(email) C/scanning.page:11(email)
+#: C/power-willnotturnon.page:12(email) C/power-whydim.page:12(email)
+#: C/power-turnoffbutton.page:11(email)
+#: C/power-suspendhibernate.page:14(email) C/power-suspendfail.page:15(email)
+#: C/power-spindown.page:11(email) C/power-othercountry.page:12(email)
+#: C/power-nowireless.page:14(email) C/power-lowpower.page:11(email)
+#: C/power-hotcomputer.page:12(email) C/power-constantfan.page:13(email)
+#: C/power-closelid.page:14(email) C/power-brighter.page:14(email)
+#: C/power-batterywindows.page:11(email) C/power-batteryslow.page:13(email)
+#: C/power-batteryoptimal.page:14(email) C/power-batterylife.page:15(email)
+#: C/power-batteryestimate.page:14(email)
+#: C/power-batterycapacity.page:14(email) C/power-batterybroken.page:16(email)
+#: C/passwords.page:11(email) C/mouse-wakeup.page:13(email)
+#: C/look-resolution.page:13(email) C/look.page:12(email)
+#: C/look-fonts-smoothing.page:12(email) C/look-dimscreen.page:13(email)
+#: C/look-background.page:14(email) C/hardware-driver.page:13(email)
#: C/files-search.page:12(email) C/files-renaming.page:10(email)
-#: C/files-recover.page:10(email) C/display-dim.page:12(email)
-#: C/clock-timezone.page:11(email) C/clock-style.page:11(email)
-#: C/clock-calendar.page:10(email) C/backup-why.page:11(email)
-#: C/backup-where.page:10(email) C/backup-what.page:10(email)
+#: C/files-recover.page:10(email) C/fallback-mode.page:11(email)
+#: C/clock-timezone.page:12(email) C/clock-set.page:12(email)
+#: C/clock-calendar.page:14(email) C/backup-why.page:11(email)
+#: C/backup-where.page:11(email) C/backup-what.page:11(email)
#: C/backup-thinkabout.page:12(email) C/backup-testing.page:10(email)
-#: C/backup-restore.page:12(email) C/backup.page:11(email)
-#: C/backup-how.page:12(email) C/backup-frequency.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:14(email) C/backup-how.page:15(email)
+#: C/backup-frequency.page:12(email)
msgid "gnome-doc-list@gnome.org"
msgstr "gnome-doc-list@gnome.org"
-#: C/user-priveleges.page:17(title)
-msgid "Change User Privileges"
+#: C/windows-key.page:16(title)
+msgid "What is the \"windows\" key?"
+msgstr "¿Qué es la tecla «Windows»?"
+
+#: C/windows-key.page:18(p)
+msgid ""
+"When you press the \"windows\" key, the activities overview is displayed. "
+"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
+"the <key>Alt</key> key, and often has a window/squares icon on it. It is "
+"sometimes called the \"super\" key."
+msgstr ""
+
+#: C/windows-key.page:20(p)
+msgid ""
+"If you have an Apple Mac, there will not be a windows key on your keyboard. "
+"The <key>Command (Cmnd)</key> key can be used instead."
+msgstr ""
+"Si tiene un Mac de Apple, no habrá una tecla Windows en su teclado. En su "
+"lugar se puede usar la tecla <key>Comando (Cmnd)</key>."
+
+#: C/windows-key.page:23(p)
+msgid ""
+"Need to add info on changing the keybinding using the new preferences "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#: C/web.page:10(name) C/prefs.page:10(name) C/net.page:11(name)
+#: C/mouse-drag-threshold.page:10(name) C/mouse-drag-threshold.page:21(cite)
+#: C/media.page:10(name) C/keyboard-repeat-keys.page:10(name)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:21(cite) C/keyboard-cursor-blink.page:10(name)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:21(cite) C/hardware.page:10(name)
+#: C/files.page:10(name) C/a11y-stickykeys.page:10(name)
+#: C/a11y-stickykeys.page:21(cite) C/a11y-slowkeys.page:10(name)
+#: C/a11y-slowkeys.page:21(cite) C/a11y-screen-reader.page:10(name)
+#: C/a11y-screen-reader.page:21(cite) C/a11y-right-click.page:10(name)
+#: C/a11y-right-click.page:21(cite) C/a11y.page:11(name)
+#: C/a11y-mag.page:10(name) C/a11y-mag.page:21(cite)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:10(name) C/a11y-locate-pointer.page:21(cite)
+#: C/a11y-font-size.page:10(name) C/a11y-font-size.page:21(cite)
+#: C/a11y-dwellclick.page:10(name) C/a11y-dwellclick.page:21(cite)
+#: C/a11y-contrast.page:10(name) C/a11y-contrast.page:21(cite)
+#: C/a11y-braille.page:10(name) C/a11y-braille.page:21(cite)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:10(name) C/a11y-bouncekeys.page:21(cite)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#: C/web.page:11(email) C/prefs.page:11(email) C/net.page:12(email)
+#: C/mouse-drag-threshold.page:11(email) C/media.page:11(email)
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:11(email)
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(email) C/hardware.page:11(email)
+#: C/files.page:11(email) C/a11y-stickykeys.page:11(email)
+#: C/a11y-slowkeys.page:11(email) C/a11y-screen-reader.page:11(email)
+#: C/a11y-right-click.page:11(email) C/a11y.page:12(email)
+#: C/a11y-mag.page:11(email) C/a11y-locate-pointer.page:11(email)
+#: C/a11y-font-size.page:11(email) C/a11y-dwellclick.page:11(email)
+#: C/a11y-contrast.page:11(email) C/a11y-braille.page:11(email)
+#: C/a11y-bouncekeys.page:11(email)
+msgid "shaunm@gnome.org"
+msgstr "shaunm@gnome.org"
+
+#: C/web.page:12(years) C/prefs.page:12(years) C/net.page:13(years)
+#: C/media.page:12(years) C/hardware-problems-graphics.page:12(years)
+#: C/hardware-problems-crashes.page:12(years)
+#: C/hardware-problems-bluetooth.page:12(years) C/hardware.page:12(years)
+#: C/files.page:12(years)
+#| msgid "2010"
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/web.page:15(desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"web#connections\">Internet connections</link>, <link xref="
+"\"web#chat\">starting chats</link>, <link xref=\"web#email\">email accounts</"
+"link>, <link xref=\"web#browser\">plug-ins</link>"
+msgstr ""
+
+#: C/web.page:23(title)
+msgid "Web, email &amp; chat"
+msgstr "Web, correo-e y chat"
+
+#: C/web.page:26(title)
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Internet connections"
+msgstr "Conexiones de internet"
+
+#: C/web.page:30(title)
+msgid "Chat (instant messaging)"
+msgstr "Chat (mensajería instantánea)"
+
+#: C/web.page:34(title)
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: C/web.page:38(title)
+msgid "Browsing the web"
+msgstr "Navegar por la red"
+
+#: C/user-privileges.page:7(desc)
+msgid "Choose who is allowed to modify important system settings."
+msgstr "Elegir quién puede modificar ajustes importantes del sistema."
+
+#: C/user-privileges.page:17(title)
+#| msgid "Change User Privileges"
+msgid "Change user privileges"
msgstr "Cambiar los privilegios del usuario"
#: C/user-modify.page:7(desc)
@@ -174,33 +267,32 @@ msgstr ""
"Cambiar el nombre del usuario, la contraseña, el tipo de cuenta o añadir un "
"usuario a un grupo."
-#: C/user-modify.page:10(name) C/user-goodpassword.page:16(name)
-#: C/user-delete.page:10(name) C/open-file-manager.page:11(name)
-#: C/mouse-sound.page:15(name) C/mouse-sensitivity.page:16(name)
-#: C/mouse-faq.page:13(name) C/mouse-behavior.page:13(name)
-#: C/mouse-appearance.page:13(name) C/mouse-cursor-style.page:17(name)
-#: C/get-involved.page:11(name) C/backup-why.page:12(name)
-#: C/backup-where.page:11(name) C/backup-what.page:11(name)
+#: C/user-modify.page:10(name) C/user-goodpassword.page:18(name)
+#: C/user-delete.page:10(name) C/open-file-manager.page:12(name)
+#: C/mouse-sound.page:16(name) C/mouse-sensitivity.page:18(name)
+#: C/mouse-problems.page:13(name) C/mouse-behavior.page:13(name)
+#: C/get-involved.page:12(name) C/files-copy.page:15(name)
+#: C/backup-where.page:12(name) C/backup-what.page:12(name)
#: C/backup-thinkabout.page:9(name) C/backup-restore.page:9(name)
-#: C/backup-how.page:9(name) C/backup-frequency.page:9(name)
+#: C/backup-how.page:10(name) C/backup-frequency.page:9(name)
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/user-modify.page:11(email) C/user-delete.page:11(email)
-#: C/get-involved.page:12(email)
+#: C/get-involved.page:13(email)
msgid "tiffany@antopolski.com"
msgstr "tiffany@antopolski.com"
#: C/user-modify.page:18(title)
-msgid "Modify A User or Group"
-msgstr "Modificar un usuario o un grupo"
+msgid "Change settings for a user or group"
+msgstr ""
#: C/user-modify.page:21(title)
msgid "Change User Name"
msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
#: C/user-modify.page:23(p) C/user-modify.page:51(p) C/user-modify.page:97(p)
-#: C/user-modify.page:123(p) C/user-delete.page:26(p) C/user-delete.page:67(p)
+#: C/user-modify.page:123(p) C/user-delete.page:25(p) C/user-delete.page:66(p)
#: C/user-add.page:19(p) C/user-add.page:56(p)
msgid ""
"When in the <gui>Activities</gui> overview, <gui>Type to search</"
@@ -226,10 +318,8 @@ msgstr "Se le pedirá su contraseña. Escríbala y pulse <gui>Autenticar</gui>."
msgid "Change the user's <gui>Full Name</gui> if applicable."
msgstr "Cambie el <gui>Nombre completo</gui> del usuario, si se aplica."
-#: C/user-modify.page:38(p) C/session-loginsound.page:38(p)
-#: C/mouse-sound.page:67(p) C/mouse-lefthanded.page:42(p)
-#: C/mouse-highlightcolor.page:61(p) C/look-fonts-resolution.page:30(p)
-#: C/look-fonts-change.page:62(p) C/look-fonts-bigger.page:70(p)
+#: C/user-modify.page:38(p) C/session-loginsound.page:41(p)
+#: C/mouse-sound.page:68(p) C/mouse-lefthanded.page:44(p)
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>."
@@ -282,7 +372,7 @@ msgid "Account with manually defined settings."
msgstr "Cuenta con ajustes definidos manualmente."
#: C/user-modify.page:85(p) C/user-modify.page:138(p)
-#: C/user-changepassword.page:36(p) C/user-changepassword.page:79(p)
+#: C/user-changepassword.page:38(p) C/user-changepassword.page:81(p)
#: C/user-add.page:35(p) C/user-add.page:66(p) C/user-add.page:76(p)
msgid "Click <gui>Ok</gui>."
msgstr "Pulse <gui>Aceptar</gui>."
@@ -323,7 +413,7 @@ msgstr "Pulse <gui>Aceptar</gui>.<placeholder-1/>"
msgid "Add User To Group"
msgstr "Añadir un usuario a un grupo"
-#: C/user-modify.page:126(p) C/user-delete.page:70(p)
+#: C/user-modify.page:126(p) C/user-delete.page:69(p)
msgid "Click <gui>Manage Groups</gui>."
msgstr "Pulse en <gui>Gestionar grupos</gui>."
@@ -343,64 +433,60 @@ msgstr ""
"Bajo <gui>Miembros del grupo</gui>, seleccione los usuarios que quiere "
"añadir al grupo seleccionado."
-#: C/user-goodpassword.page:7(desc)
+#: C/user-goodpassword.page:9(desc)
msgid "Use longer, more complicated passphrases."
msgstr "Use contraseñas más largas y complicadas."
-#: C/user-goodpassword.page:14(name) C/user-addguest.page:14(name)
-#: C/power-othercountry.page:15(name) C/power-batterywindows.page:14(name)
-#: C/power-batteryoptimal.page:15(name) C/power-batterylife.page:17(name)
-#: C/power-batteryestimate.page:16(name) C/power-batterycapacity.page:16(name)
-#: C/power-batterybroken.page:16(name) C/mouse-sound.page:13(name)
-#: C/mouse-sensitivity.page:14(name) C/mouse-sensitivity.page:53(cite)
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:13(name)
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(name)
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:83(cite)
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(cite)
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:15(name) C/mouse-mousekeys.page:14(name)
-#: C/mouse-lefthanded.page:12(name) C/mouse-highlightcolor.page:13(name)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(name) C/mouse-cursor-style.page:15(name)
-#: C/mouse-cursor-size.page:13(name) C/files-tilde.page:11(name)
-#: C/files-special.page:10(name) C/files-preview-music.page:10(name)
-#: C/files-listview-columns.page:10(name) C/files-hidden.page:10(name)
+#: C/user-goodpassword.page:16(name) C/user-addguest.page:14(name)
+#: C/printing-setup.page:12(name) C/power-othercountry.page:15(name)
+#: C/power-batterywindows.page:14(name) C/power-batteryoptimal.page:17(name)
+#: C/power-batterylife.page:18(name) C/power-batteryestimate.page:17(name)
+#: C/mouse-sound.page:14(name) C/mouse-sensitivity.page:14(name)
+#: C/mouse-sensitivity.page:55(cite) C/mouse-problem-themeerror.page:14(name)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(name)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(cite)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:147(cite)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:16(name) C/mouse-mousekeys.page:15(name)
+#: C/mouse-lefthanded.page:14(name) C/mouse-disabletouchpad.page:16(name)
+#: C/files-tilde.page:11(name) C/files-special.page:10(name)
+#: C/files-sort.page:10(name) C/files-preview-music.page:10(name)
+#: C/files-listview-columns.page:12(name) C/files-hidden.page:10(name)
#: C/files-arrange.page:10(name)
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
-#: C/user-goodpassword.page:15(email) C/user-addguest.page:15(email)
-#: C/power-othercountry.page:16(email) C/power-batterywindows.page:15(email)
-#: C/power-batteryoptimal.page:16(email) C/power-batterylife.page:18(email)
-#: C/power-batteryestimate.page:17(email)
-#: C/power-batterycapacity.page:17(email) C/power-batterybroken.page:17(email)
-#: C/mouse-sound.page:14(email) C/mouse-sensitivity.page:15(email)
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:14(email)
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(email)
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:16(email) C/mouse-mousekeys.page:15(email)
-#: C/mouse-lefthanded.page:13(email) C/mouse-highlightcolor.page:14(email)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:16(email) C/mouse-cursor-style.page:16(email)
-#: C/mouse-cursor-size.page:14(email) C/files-tilde.page:12(email)
-#: C/files-special.page:11(email) C/files-preview-music.page:11(email)
-#: C/files-listview-columns.page:11(email) C/files-hidden.page:11(email)
+#: C/user-goodpassword.page:17(email) C/user-addguest.page:15(email)
+#: C/printing-setup.page:13(email) C/power-othercountry.page:16(email)
+#: C/power-batterywindows.page:15(email) C/power-batteryoptimal.page:18(email)
+#: C/power-batterylife.page:19(email) C/power-batteryestimate.page:18(email)
+#: C/mouse-sound.page:15(email) C/mouse-sensitivity.page:15(email)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:15(email)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:15(email)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:17(email) C/mouse-mousekeys.page:16(email)
+#: C/mouse-lefthanded.page:15(email) C/mouse-disabletouchpad.page:17(email)
+#: C/files-tilde.page:12(email) C/files-special.page:11(email)
+#: C/files-sort.page:11(email) C/files-preview-music.page:11(email)
+#: C/files-listview-columns.page:13(email) C/files-hidden.page:11(email)
#: C/files-arrange.page:11(email)
msgid "philbull@gmail.com"
msgstr "philbull@gmail.com"
-#: C/user-goodpassword.page:17(email) C/screen-shot-record.page:13(email)
-#: C/open-file-manager.page:12(email) C/mouse-sound.page:16(email)
-#: C/mouse-sensitivity.page:17(email) C/mouse-faq.page:14(email)
-#: C/mouse-behavior.page:14(email) C/mouse-appearance.page:14(email)
-#: C/mouse-cursor-style.page:18(email) C/backup-why.page:13(email)
-#: C/backup-where.page:12(email) C/backup-what.page:12(email)
+#: C/user-goodpassword.page:19(email) C/screen-shot-record.page:13(email)
+#: C/open-file-manager.page:13(email) C/mouse-sound.page:17(email)
+#: C/mouse-sensitivity.page:19(email) C/mouse-problems.page:14(email)
+#: C/mouse-behavior.page:14(email) C/files-copy.page:16(email)
+#: C/backup-where.page:13(email) C/backup-what.page:13(email)
#: C/backup-thinkabout.page:10(email) C/backup-restore.page:10(email)
-#: C/backup-how.page:10(email) C/backup-frequency.page:10(email)
+#: C/backup-how.page:11(email) C/backup-frequency.page:10(email)
msgid "tiffany.antopolski@gmail.com"
msgstr "tiffany.antopolski@gmail.com"
-#: C/user-goodpassword.page:23(title)
-msgid "Choosing A Secure Passphrase"
+#: C/user-goodpassword.page:25(title)
+#| msgid "Choosing A Secure Passphrase"
+msgid "Choose a secure passphrase"
msgstr "Elegir una contraseña segura"
-#: C/user-goodpassword.page:26(p)
+#: C/user-goodpassword.page:28(p)
msgid ""
"Make your passphrases easy enough for you to remember, but very difficult "
"for others (including computer programs) to guess."
@@ -408,14 +494,14 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que sus contraseñas sean sencillas de recordar, pero que sean "
"difíciles de adivinar para otros (incluyendo programas de computación)."
-#: C/user-goodpassword.page:30(p)
+#: C/user-goodpassword.page:32(p)
msgid ""
"Choosing a good password or passphrase will help to keep your computer safe. "
"If your passphrase is easy to guess, someone may figure it out and gain "
"access to your personal information."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:31(p)
+#: C/user-goodpassword.page:33(p)
msgid ""
"People could even use computers to systematically try to guess your "
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
@@ -423,7 +509,7 @@ msgid ""
"choosing a good passphrase:"
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:35(p)
+#: C/user-goodpassword.page:37(p)
msgid ""
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
"spaces in the passphrase. This makes it more difficult to guess; there are "
@@ -431,7 +517,7 @@ msgid ""
"have to check when trying to guess yours."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:37(p)
+#: C/user-goodpassword.page:39(p)
msgid ""
"A good method for choosing a passphrase is to take the first letter of each "
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
@@ -439,55 +525,55 @@ msgid ""
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:43(p)
+#: C/user-goodpassword.page:45(p)
msgid ""
"Make your passphrase as long as possible. The more characters it contains, "
"the longer it should take for a person or computer to guess it."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:46(p)
+#: C/user-goodpassword.page:48(p)
msgid ""
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
"Password crackers will try these first. The most common password is "
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:49(p)
+#: C/user-goodpassword.page:51(p)
msgid ""
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
"any family member's name."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:52(p)
+#: C/user-goodpassword.page:54(p)
msgid "Do not use any nouns."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:55(p)
+#: C/user-goodpassword.page:57(p)
msgid ""
"Choose a passphrase that can be typed quickly, to decrease the chances of "
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
"watching you."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:59(p)
+#: C/user-goodpassword.page:61(p)
msgid "Never write your passphrases down anywhere. They can be easily found!"
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:65(p)
+#: C/user-goodpassword.page:67(p)
msgid "Use different passphrases for different things."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:69(p)
+#: C/user-goodpassword.page:71(p)
msgid "Use different passphrases for different accounts."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:70(p)
+#: C/user-goodpassword.page:72(p)
msgid ""
"If you use the same passphrase for all of your accounts, anyone who guesses "
"it will be able to access all of your accounts immediately."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:71(p)
+#: C/user-goodpassword.page:73(p)
msgid ""
"It can be difficult to remember lots of passphrases, however. Though not as "
"secure as using a different passphrases for everything, it may be easier to "
@@ -495,23 +581,24 @@ msgid ""
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:75(p)
+#: C/user-goodpassword.page:77(p)
msgid "Change your passphrases regularly."
msgstr ""
-#: C/user-goodpassword.page:88(p)
+#: C/user-goodpassword.page:85(p)
msgid "Tips on what makes a secure password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:7(desc)
-msgid "Reset forgotten password"
+#: C/user-forgottenpassword.page:8(desc)
+msgid "Reset a forgotten password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:17(title)
-msgid "I Forgot My Password!"
+#: C/user-forgottenpassword.page:18(title)
+#| msgid "I Forgot My Password!"
+msgid "I forgot my password!"
msgstr "Olvidé mi contraseña."
-#: C/user-forgottenpassword.page:18(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:19(p)
msgid ""
"It is important to not only choose <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
"and secure password</link>, but one that you can also remember. In the event "
@@ -519,106 +606,110 @@ msgid ""
"can follow the following steps to reset it."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:22(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:23(p)
msgid ""
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
"forgotten password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:26(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:27(p)
msgid ""
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
"changepassword\"/>."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:29(title)
-msgid "Reset Password on Grub2 Systems"
+#: C/user-forgottenpassword.page:30(title)
+#| msgid "Reset Password on Grub2 Systems"
+msgid "Reset password on Grub2 systems"
msgstr "Restablecer la contraseña en sistemas con Grub2"
-#: C/user-forgottenpassword.page:32(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:33(p)
msgid ""
-"Restart your computer, and hold down the <key> Shift </key> during bootup to "
+"Restart your computer, and hold down the <key>Shift</key> during bootup to "
"get into the grub menu."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:36(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:37(p)
msgid ""
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
"system to boot into, the grub menu should appear without the need to hold "
-"down the <key> Shift </key> key."
+"down the <key>Shift</key> key."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:41(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:42(p)
msgid ""
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot edit "
"any linux kernel lines, you can <link xref=\"#live-cd\">use a live CD to "
"reset your user password</link>."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:46(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:47(p)
msgid ""
-"Press <key> e </key> to edit the line that begins with the word 'linux'. "
-"This line may actually be wrapped onto a second line."
+"Press <key>e</key> to edit the line that begins with the word 'linux'. This "
+"line may actually be wrapped onto a second line."
msgstr ""
+"Pulse <key>e</key> para editar la línea que comienza con la palabra «linux». "
+"Esta línea puede estar envuelta en una segunda línea."
-#: C/user-forgottenpassword.page:51(p) C/user-forgottenpassword.page:129(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:52(p) C/user-forgottenpassword.page:130(p)
msgid "Add <cmd>init = /bin/sh</cmd> to the end of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Añada <cmd>init = /bin/sh</cmd> al final de la línea."
-#: C/user-forgottenpassword.page:56(p)
-msgid "Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> x </key></keyseq> to boot."
-msgstr ""
+#: C/user-forgottenpassword.page:57(p)
+#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or"
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key> x </key></keyseq> to boot."
+msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>x</key></keyseq> para arrancar."
-#: C/user-forgottenpassword.page:61(p) C/user-forgottenpassword.page:139(p)
-msgid "At the <cmd> # </cmd> symbol, type:"
-msgstr ""
+#: C/user-forgottenpassword.page:62(p) C/user-forgottenpassword.page:140(p)
+msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
+msgstr "En el símbolo <cmd>#</cmd> escriba:"
-#: C/user-forgottenpassword.page:65(cmd)
-#: C/user-forgottenpassword.page:143(cmd)
+#: C/user-forgottenpassword.page:66(cmd)
+#: C/user-forgottenpassword.page:144(cmd)
msgid "mount -o remount, rw /"
msgstr "mount -o remount, rw /"
-#: C/user-forgottenpassword.page:69(p) C/user-forgottenpassword.page:147(p)
-msgid "At the next <cmd> # </cmd> symbol type:"
+#: C/user-forgottenpassword.page:70(p) C/user-forgottenpassword.page:148(p)
+msgid "At the next <cmd>#</cmd> symbol type:"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:72(p) C/user-forgottenpassword.page:150(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:73(p) C/user-forgottenpassword.page:151(p)
msgid ""
-"<cmd> passwd username </cmd>, where username is the username of the password "
+"<cmd>passwd username</cmd>, where username is the username of the password "
"you are changing."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:76(p) C/user-forgottenpassword.page:154(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:77(p) C/user-forgottenpassword.page:155(p)
msgid ""
-"Debian systems do not have a <cmd> root </cmd> password. Therefore, on "
-"Debian systems you would always be changing the password of a particular "
-"username, never root."
+"Debian systems do not have a <cmd>root</cmd> password. Therefore, on Debian "
+"systems you would always be changing the password of a particular username, "
+"never root."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:82(p) C/user-forgottenpassword.page:160(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:83(p) C/user-forgottenpassword.page:161(p)
msgid ""
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
"password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:87(p) C/user-forgottenpassword.page:165(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:88(p) C/user-forgottenpassword.page:166(p)
msgid "Once the password has been successfully changed:"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:90(p) C/user-forgottenpassword.page:168(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:91(p) C/user-forgottenpassword.page:169(p)
msgid "# <cmd>mount -o remount, ro /</cmd>"
msgstr "# <cmd>mount -o remount, ro /</cmd>"
-#: C/user-forgottenpassword.page:95(p) C/user-forgottenpassword.page:173(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:96(p) C/user-forgottenpassword.page:174(p)
msgid "Then:"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:98(p) C/user-forgottenpassword.page:176(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:99(p) C/user-forgottenpassword.page:177(p)
msgid "# <cmd>reboot -f</cmd>"
msgstr "# <cmd>reboot -f</cmd>"
-#: C/user-forgottenpassword.page:103(p) C/user-forgottenpassword.page:182(p)
-#: C/user-forgottenpassword.page:278(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:104(p) C/user-forgottenpassword.page:183(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:277(p)
msgid ""
"After you successfully login, you will not be able to access your keyring "
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
@@ -627,185 +718,198 @@ msgid ""
"keyring</link> and start a new one."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:107(title)
-msgid "Reset Password on Grub Systems"
+#: C/user-forgottenpassword.page:108(title)
+#| msgid "Reset Password on Grub Systems"
+msgid "Reset password on Grub systems"
msgstr "Restablecer la contraseña en sistemas con Grub"
-#: C/user-forgottenpassword.page:110(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:111(p)
msgid ""
-"Restart your computer, and press the <key> Esc </key> during bootup to get "
+"Restart your computer, and press the <key>Esc</key> during bootup to get "
"into the grub menu."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:114(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:115(p)
msgid ""
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
"system to boot into, the grub menu should appear without the need to hold "
-"down the <key> Esc </key> key."
+"down the <key>Esc</key> key."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:119(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:120(p)
msgid ""
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot edit "
"any linux kernel lines, you can <link xref=\"#live-cd\">use a live CD</link> "
"to reset your user password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:124(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:125(p)
msgid ""
-"Press <key> e </key> to edit the line that begins with the word 'kernel'. "
-"This line may actually be wrapped onto a second line."
+"Press <key>e</key> to edit the line that begins with the word 'kernel'. This "
+"line may actually be wrapped onto a second line."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:134(p)
-msgid "Press <key> b </key> to boot."
-msgstr ""
+#: C/user-forgottenpassword.page:135(p)
+#| msgid "Press <key>Enter</key>."
+msgid "Press <key>b</key> to boot."
+msgstr "Pulse <key>b</key> para arrancar."
-#: C/user-forgottenpassword.page:186(title)
-msgid "Reset Password Using a Live CD or USB"
+#: C/user-forgottenpassword.page:187(title)
+msgid "Reset password using a Live CD or USB"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:189(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:190(p)
msgid "Boot the Live CD or USB."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:194(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:195(p)
msgid "Mount your drive."
msgstr "Monte su dispositivo."
-#: C/user-forgottenpassword.page:199(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:200(p)
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key> Alt </key><key> F2 </key></keyseq> to get the <gui> "
+#| "Run Application </gui> dialog."
msgid ""
-"Press <keyseq><key> Alt </key><key> F2 </key></keyseq> to get the <gui> Run "
-"Application </gui> dialog."
+"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
+"Application</gui> dialog."
msgstr ""
"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> para mostrar el diálogo "
"<gui>Ejecutar aplicación</gui>."
-#: C/user-forgottenpassword.page:204(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:205(p)
msgid ""
-"Type <cmd> gksudo nautilus </cmd> to launch the file manager with system-"
-"wide privileges."
+"Type <cmd>gksudo nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
+"privileges."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:208(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:209(p)
msgid ""
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:214(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:215(p)
msgid ""
-"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the <gui> "
-"etc </gui> directory."
+"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
+"<gui>etc</gui> directory."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:217(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:218(p)
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:221(p)
-msgid "Make sure the <gui> Icon view </gui> is selected."
+#: C/user-forgottenpassword.page:222(p)
+msgid "Make sure the <gui>Icon view</gui> is selected."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:225(p)
-msgid "Right-click on the shadow file and select <gui> copy </gui>."
-msgstr ""
+#: C/user-forgottenpassword.page:226(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>."
+msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
+msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>."
-#: C/user-forgottenpassword.page:228(p)
-msgid "Then right-click in the empty space and select <gui> paste </gui>."
-msgstr ""
+#: C/user-forgottenpassword.page:229(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>."
+msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
+msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>."
-#: C/user-forgottenpassword.page:234(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:233(p)
msgid "<link xref=\"files-renaming\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
msgstr ""
"<link xref=\"files-renaming\">Renombre</link> el archivo de respaldo «shadow."
"bak»."
-#: C/user-forgottenpassword.page:242(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:241(p)
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
msgstr "Edite el archivo «shadow» original con un editor de texto."
-#: C/user-forgottenpassword.page:248(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:247(p)
msgid ""
"Find your username in for which you have forgotten the password. It should "
"look something like this (the characters after the colon will be different):"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:251(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:250(p)
msgid "username:$1$2abCd0E or"
msgstr "nombre_de_usuario:$1$2abCd0E or"
-#: C/user-forgottenpassword.page:254(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:253(p)
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
msgstr "nombre_de_usuario:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
-#: C/user-forgottenpassword.page:259(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:258(p)
msgid ""
"Replace the characters after the first colon (and before the second colon if "
"it applies) with the hash for a blank password: U6aMy0wojraho"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:262(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:261(p)
msgid ""
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
"live CD or USB."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:267(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:266(p)
msgid ""
-"When you boot back into your installation, type 'about me' in the <gui> "
-"Activities </gui> overview. Open <gui> About Me </gui> and reset your "
+"When you boot back into your installation, type 'about me' in the "
+"<gui>Activities</gui> overview. Open <gui>About Me</gui> and reset your "
"password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:272(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:271(p)
msgid ""
-"For <gui> Current password </gui> do not enter anything, as your current "
-"password is blank. Just click <gui> Authenticate </gui> and enter a new "
+"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
+"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
"password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:285(title)
+#: C/user-forgottenpassword.page:284(title)
msgid "Get Rid of the Keyring Manager"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:288(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:287(p)
msgid ""
"Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Activities</gui> "
"overview."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:291(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:290(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> h </key></keyseq> (or click "
+#| "<guiseq><gui> View </gui><gui> Show Hidden Files </gui></guiseq>.)"
msgid ""
-"Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> h </key></keyseq> (or click "
-"<guiseq><gui> View </gui><gui> Show Hidden Files </gui></guiseq>.)"
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
msgstr ""
"Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (o elija "
"<guiseq><gui>Ver</gui><gui>Mostrar archivos ocultos</gui></guiseq>.)"
-#: C/user-forgottenpassword.page:294(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:293(p)
msgid "Double click on the folder .gnome2"
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:297(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:296(p)
msgid "Double click on the folder called keyrings."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:300(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:299(p)
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:303(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:302(p)
msgid "Restart the computer."
msgstr "Reiniciar el equipo."
-#: C/user-forgottenpassword.page:307(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:306(p)
msgid ""
"After you restart and login you will be asked to enter your wireless "
"networks password."
msgstr ""
-#: C/user-forgottenpassword.page:314(p)
+#: C/user-forgottenpassword.page:313(p)
msgid ""
"Instruction on what to do if the user forgets his/her password. Mention "
"possible side-effects of changing the password."
@@ -816,22 +920,24 @@ msgid "How to delete a user or group."
msgstr "Cómo eliminar un usuario o un grupo."
#: C/user-delete.page:18(title)
-msgid "Delete A User or Group"
+#| msgid "Delete A User or Group"
+msgid "Delete a user or group"
msgstr "Eliminar un usuario o un grupo"
-#: C/user-delete.page:22(title)
-msgid "Delete A User"
+#: C/user-delete.page:21(title)
+#| msgid "Delete A User"
+msgid "Delete a user"
msgstr "Eliminar un usuario"
-#: C/user-delete.page:23(p)
+#: C/user-delete.page:22(p)
msgid "To delete a user account from your computer:"
msgstr "Eliminar una cuenta de usuario de su equipo."
-#: C/user-delete.page:29(p)
+#: C/user-delete.page:28(p)
msgid "Select the user you wish to delete from the list on the left."
msgstr "Seleccione el usuario que quiere eliminar en la lista de la izquierda."
-#: C/user-delete.page:32(p)
+#: C/user-delete.page:31(p)
msgid ""
"Click <gui>Delete</gui>. You will be prompted for your password. Enter it "
"and click <gui>Authenticate</gui>."
@@ -839,64 +945,65 @@ msgstr ""
"Pulse <gui>Eliminar</gui>. Se le pedirá su contraseña. Escríbala y pulse "
"<gui>Autenticar</gui>."
-#: C/user-delete.page:35(p)
+#: C/user-delete.page:34(p)
msgid ""
"You will be asked if you wish to remove the user's home folder. Select on of "
"the following 3 options:"
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:40(title)
+#: C/user-delete.page:39(title)
msgid "Keep Files"
msgstr "Mantener archivos"
-#: C/user-delete.page:40(p)
+#: C/user-delete.page:39(p)
msgid "The home directory of the user will not be deleted."
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:43(title)
+#: C/user-delete.page:42(title)
msgid "Don't Remove Account"
msgstr "No quitar la cuenta"
-#: C/user-delete.page:43(p)
+#: C/user-delete.page:42(p)
msgid "Cancels the removal request."
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:46(title)
+#: C/user-delete.page:45(title)
msgid "Delete Files"
msgstr "Eliminar archivos"
-#: C/user-delete.page:46(p)
+#: C/user-delete.page:45(p)
msgid ""
"Files owned by user can be completely removed if you don't need them anymore."
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:50(p)
+#: C/user-delete.page:49(p)
msgid ""
"You may want to back them up before deleting the account, or keep them so "
"that an administrator can save them later."
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:63(title)
-msgid "Delete A Group"
+#: C/user-delete.page:62(title)
+#| msgid "Delete A Group"
+msgid "Delete a group"
msgstr "Eliminar un grupo"
-#: C/user-delete.page:64(p)
+#: C/user-delete.page:63(p)
msgid "To delete a group from your computer:"
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:72(p)
+#: C/user-delete.page:71(p)
msgid "Scroll through the list to select the group you wish to remove."
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:74(p)
+#: C/user-delete.page:73(p)
msgid "Click <gui>Delete</gui>."
msgstr "Click <gui>Eliminar</gui>."
-#: C/user-delete.page:78(p)
+#: C/user-delete.page:77(p)
msgid "You will be prompted to authenticate using a password."
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:80(p)
+#: C/user-delete.page:79(p)
msgid ""
"Deleting a group may leave files with an unassigned group ID in the "
"filesystem. In the event that this does happen, files belonging the removed "
@@ -904,14 +1011,19 @@ msgid ""
"this will not cause you any problems."
msgstr ""
-#: C/user-delete.page:83(p)
+#: C/user-delete.page:82(p)
msgid "After the warning, click <gui>Delete</gui>."
msgstr ""
-#: C/user-changepicture.page:17(title)
-msgid "Select or Change Login Screen Photo"
+#: C/user-changepicture.page:7(desc)
+msgid "Add a bit of your personality to your login and user screens."
msgstr ""
+#: C/user-changepicture.page:17(title)
+#| msgid "How to change the screen resolution"
+msgid "Select or change login screen photo"
+msgstr "Cómo cambiar la imagen de inicio de sesión"
+
#: C/user-changepicture.page:20(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key> Alt </key><key> F1 </key></keyseq> to go to the <gui> "
@@ -956,82 +1068,83 @@ msgid ""
"login screen."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:7(desc)
+#: C/user-changepassword.page:9(desc)
msgid "How to change your password."
msgstr "Cómo cambiar su contraseña."
-#: C/user-changepassword.page:17(title)
-msgid "Changing Your Password"
+#: C/user-changepassword.page:19(title)
+#| msgid "Changing Your Password"
+msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar su contraseña"
-#: C/user-changepassword.page:21(p)
+#: C/user-changepassword.page:23(p)
msgid ""
"Explain how to change your password, and what might break if you do that."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:24(p)
+#: C/user-changepassword.page:26(p)
msgid ""
"In the <gui>Activities</gui> overview, <gui>Type to search</gui><input>users "
"and groups</input>. Click on it when it comes up."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:27(p)
+#: C/user-changepassword.page:29(p)
msgid ""
"In the <gui>Users Settings</gui>, select the user whose password you wish to "
"change."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:30(p)
+#: C/user-changepassword.page:32(p)
msgid "Next to <gui>Password</gui> click <gui>Change</gui>."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:33(p)
+#: C/user-changepassword.page:35(p)
msgid ""
"Fill in your <gui>Current password</gui>, <gui>New password</gui>, and "
"<gui>Confirmation password</gui> (which needs to match the <gui>New "
"password</gui>)."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:43(title) C/files-renaming.page:100(title)
+#: C/user-changepassword.page:45(title)
msgid "Using the Command Line"
msgstr "Usar la línea de comandos"
-#: C/user-changepassword.page:45(p)
+#: C/user-changepassword.page:47(p)
msgid "At the terminal prompt type: passwd"
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:49(p)
+#: C/user-changepassword.page:51(p)
msgid "Enter your current password."
msgstr "Introduzca su contraseña actual."
-#: C/user-changepassword.page:53(p)
+#: C/user-changepassword.page:55(p)
msgid "Enter the new desired password twice. You're done."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:63(title)
+#: C/user-changepassword.page:65(title)
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Cambiar la contraseña del depósito de claves"
-#: C/user-changepassword.page:66(p)
+#: C/user-changepassword.page:68(p)
msgid ""
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
"keyring password. Your keyring password will remain the same as your old "
"password. To change your keyring password (to match your login password):"
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:70(p)
+#: C/user-changepassword.page:72(p)
msgid ""
"In the <gui>Activities</gui> overview <gui>Type to search</"
"gui><input>Passwords and Encryption Keys</input>."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:73(p)
+#: C/user-changepassword.page:75(p)
msgid ""
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
"Select <gui>Change Password</gui>."
msgstr ""
-#: C/user-changepassword.page:76(p)
+#: C/user-changepassword.page:78(p)
msgid ""
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your current <gui>Password</"
"gui>, and <gui>Confirm</gui> your current password by entering it again."
@@ -1055,19 +1168,10 @@ msgid ""
"this might be useful."
msgstr ""
-#: C/user-admin-problems.page:7(desc)
-#: C/user-admin-privdescriptions.page:7(desc)
-#: C/user-admin-explain.page:7(desc) C/user-admin-change.page:7(desc)
-#: C/session-screenlocks.page:7(desc) C/session-netlogin.page:7(desc)
-#: C/session-changegdmtheme.page:7(desc) C/session-authmethods.page:7(desc)
-#: C/power-willnotturnon.page:8(desc) C/power-turnoffbutton.page:8(desc)
-#: C/power-suspendhibernate.page:8(desc) C/power-suspendfail.page:8(desc)
-#: C/power-spindown.page:8(desc) C/power-nowireless.page:8(desc)
-#: C/power-lowpower.page:8(desc) C/power-hotcomputer.page:8(desc)
-#: C/power-history.page:8(desc) C/power-constantfan.page:8(desc)
-#: C/power-closelid.page:8(desc) C/power-brighter.page:8(desc)
-#: C/power-batteryslow.page:8(desc) C/function-scanning.page:7(desc)
-#: C/function-printing.page:7(desc)
+#: C/user-admin-problems.page:7(desc) C/user-admin-explain.page:7(desc)
+#: C/user-admin-change.page:7(desc) C/scanning.page:7(desc)
+#: C/power-spindown.page:7(desc) C/power-nowireless.page:10(desc)
+#: C/power-hotcomputer.page:8(desc) C/power-constantfan.page:8(desc)
msgid "XXX"
msgstr "XXX"
@@ -1082,6 +1186,16 @@ msgid ""
"explaining how to get around the problems, if possible."
msgstr ""
+#: C/user-admin-privdescriptions.page:7(desc)
+#: C/session-screenlocks.page:8(desc) C/session-netlogin.page:8(desc)
+#: C/session-loginsound.page:8(desc) C/session-authmethods.page:8(desc)
+#: C/a11y-stickykeys.page:15(desc) C/a11y-slowkeys.page:15(desc)
+#: C/a11y-screen-reader.page:15(desc) C/a11y-braille.page:15(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "XXXXXX"
+msgid "XXXXX"
+msgstr "XXXXXX"
+
#: C/user-admin-privdescriptions.page:17(title)
msgid "Description of the user privilege options"
msgstr ""
@@ -1105,8 +1219,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/user-admin-change.page:17(title)
-msgid "Changing who has administrative privileges"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Change User Privileges"
+msgid "Change who has administrative privileges"
+msgstr "Cambiar los privilegios del usuario"
#: C/user-admin-change.page:21(p)
msgid ""
@@ -1115,11 +1231,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/user-add.page:7(desc)
-msgid "Add new user or group."
-msgstr "Añadir usuario o grupo nuevo"
+msgid "Add new user or group so that other people can log in to the computer."
+msgstr ""
#: C/user-add.page:17(title)
-msgid "Add A New User Account"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add A New User Account"
+msgid "Add a new user account"
msgstr "Añadir una cuenta de usuario nueva"
#: C/user-add.page:22(p) C/user-addguest.page:35(p)
@@ -1212,11 +1330,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/user-addguest.page:7(desc)
-msgid "Allow for guest users."
-msgstr "Permitir usuarios invitados."
+msgid ""
+"Allow guests to use your computer temporarily, without having to give them a "
+"password."
+msgstr ""
#: C/user-addguest.page:21(title)
-msgid "Add A Guest User Account"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add A Guest User Account"
+msgid "Add a guest user account"
msgstr "Añadir una cuenta de usuario invitado"
#: C/user-addguest.page:23(p)
@@ -1278,73 +1400,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/user-accounts.page:7(desc)
-msgid "Account preferences"
+#, fuzzy
+#| msgid "Account preferences"
+msgid "Set user account preferences."
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: C/user-accounts.page:17(title)
-msgid "User Account"
+#: C/user-accounts.page:17(title) C/prefs.page:43(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "User Account"
+msgid "User accounts"
msgstr "Cuenta de usuario"
-#: C/user-accounts.page:19(title)
+#: C/user-accounts.page:20(title)
msgid "Managing Account"
msgstr "Gestionar cuenta"
-#: C/time-change.page:7(desc)
-msgid "Set the time and date."
-msgstr "Configurar la fecha y la hora."
-
-#: C/time-change.page:17(title)
-msgid "Change the time"
-msgstr "Cambiar la hora"
-
-#: C/time-change.page:18(p)
-msgid "To adjust the time and date by yourself:"
-msgstr "Para ajustar la fecha y la hora usted mismo:"
-
-#: C/time-change.page:20(p) C/clock-timezone.page:20(p)
-msgid "Right-click on the Clock Panel."
-msgstr ""
-
-#: C/time-change.page:21(p)
-msgid "Select <gui>Preferences</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/time-change.page:22(p)
-msgid "Push the <gui>Time Settings</gui> button placed in the bottom."
-msgstr ""
-
-#: C/time-change.page:23(p)
-msgid "Adjust the time and date as you want to."
-msgstr ""
-
-#: C/time-change.page:24(p)
-msgid ""
-"Push <gui>Set System Time</gui> to finish or <gui>Cancel</gui> if you do not "
-"want to save the changes."
-msgstr ""
-
-#: C/time-change.page:29(p)
-msgid ""
-"Explain how to change the time displayed by the clock. Link to topics on why "
-"the time might not being kept accurately."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-windows-workspaces.page:9(desc)
-msgid "Group windows on different workspaces."
-msgstr ""
+#: C/user-accounts.page:24(title) C/passwords.page:17(title)
+msgid "Passwords"
+msgstr "Contraseñas"
-#: C/shell-windows-workspaces.page:19(title)
-msgid "Organize Windows with Workspaces"
+#: C/shell-windows-workspaces.page:18(title)
+msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:21(p)
+#: C/shell-windows-workspaces.page:20(p)
msgid ""
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. You can create "
"many workspaces, which act like virtual desktops. Workspaces are meant to "
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:25(p)
+#: C/shell-windows-workspaces.page:24(p)
msgid ""
"You could use workspaces to organize your work. For example, you could have "
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program on one "
@@ -1352,11 +1438,19 @@ msgid ""
"manager could be on a third workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:27(title)
-msgid "Adding and Removing Workspaces"
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:10(desc)
+msgid ""
+"Workspaces are added automatically; there's always one more workspace "
+"available in the activities overview."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:29(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:22(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "In a workspace:"
+msgid "Add a workspace"
+msgstr "En un área de trabajo:"
+
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:24(p)
msgid ""
"In the <gui>Activities</gui> overview, move your cursor to the right-most "
"side of the screen. A vertical panel will appear with your current "
@@ -1364,7 +1458,7 @@ msgid ""
"workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:32(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:27(p)
msgid ""
"To add a workspace, move an application window from an existing workspace "
"onto the empty workspace in the right panel. To do this, click on an "
@@ -1373,108 +1467,112 @@ msgid ""
"new empty workspace should appear at the bottom of the workspace panel."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:35(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:30(p)
msgid ""
"To remove a workspace simply close all the window in it, or move the window "
"onto a previous workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:42(p)
-msgid "You can never remove the first workspace."
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:37(p)
+msgid "There is always at least one workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:51(title)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:41(title)
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Cambie entre las áreas de trabajo"
-#: C/shell-windows-workspaces.page:57(title)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:44(title)
#: C/shell-windows-switching.page:75(title)
msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:58(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:45(p)
msgid ""
"If you have multiple workspaces open, you can click on each workspace to "
"view the open windows on each workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:63(title)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:50(title)
msgid "From workspace and <gui>Activity</gui> overview:"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:65(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:52(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
"a workspace which is above the current workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:68(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:55(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
"a workspace which is below the current workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:84(title)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:67(title)
msgid "Move windows to a different workspace"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:85(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:68(p)
msgid "You can move a window between workspaces."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:88(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:71(p)
msgid "In a workspace:"
msgstr "En un área de trabajo:"
-#: C/shell-windows-workspaces.page:90(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:73(p)
msgid "Click on the window to make it <em>live</em>."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:94(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:77(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></"
"keyseq> to move the window to a workspace which is above the current "
"workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:96(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:79(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> ↓</key></"
"keyseq> to move the window to a workspace which is below the current "
"workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:102(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:85(p)
msgid "In the <gui>Activities</gui> overview:"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:105(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:88(p)
msgid "Click and drag the window to the right of the screen."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:108(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:91(p)
msgid "The panel with the workspaces will appear."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-workspaces.page:111(p)
+#: C/shell-windows-workspaces-add.page:94(p)
msgid ""
"Drop the window onto the empty workspace. This will move the window to a new "
"workspace and a new empty workspace will be created."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-switching.page:9(desc)
-msgid "Different ways of doing the switch."
+#: C/shell-windows-switching.page:10(desc)
+msgid ""
+"Learn how to quickly switch between windows, using things like the Alt-Tab "
+"switcher."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-switching.page:19(title)
-msgid "Switch Between Windows"
+#: C/shell-windows-switching.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch Between Windows"
+msgid "Switch between windows"
msgstr "Cambiar entre ventanas"
-#: C/shell-windows-switching.page:24(title)
+#: C/shell-windows-switching.page:25(title)
msgid "From a workspace:"
msgstr "Desde un área de trabajo:"
-#: C/shell-windows-switching.page:28(p)
+#: C/shell-windows-switching.page:29(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
"windows."
@@ -1482,13 +1580,13 @@ msgstr ""
"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre "
"ventanas."
-#: C/shell-windows-switching.page:33(p)
+#: C/shell-windows-switching.page:34(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle "
"through the application windows in reverse."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-switching.page:38(p)
+#: C/shell-windows-switching.page:39(p)
msgid ""
"The windows are grouped by application and the previews of the applications "
"with multiple windows are available as you click through. The previews show "
@@ -1548,38 +1646,40 @@ msgstr ""
msgid "Maximize, restore, resize, arrange and hide."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:19(title)
-msgid "Window Operations and Modes"
+#: C/shell-windows-states.page:20(title)
+msgid "Window operations and modes"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:20(p)
+#: C/shell-windows-states.page:21(p)
msgid ""
"Windows work in a very similar way to windows on other operating systems."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:25(title)
-msgid "Minimize, Restore and Close"
+#: C/shell-windows-states.page:26(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimize, Restore and Close"
+msgid "Minimize, restore and close"
msgstr "Minimizar, restaurar y cerrar"
-#: C/shell-windows-states.page:30(title)
+#: C/shell-windows-states.page:31(title)
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: C/shell-windows-states.page:31(p)
+#: C/shell-windows-states.page:32(p)
msgid "To minimize a window, you can:"
msgstr "Para minimizar una ventana, puede:"
-#: C/shell-windows-states.page:34(p)
+#: C/shell-windows-states.page:35(p)
msgid "Click the <gui> - </gui> in the top right hand corner of the window, or"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:39(p)
+#: C/shell-windows-states.page:40(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
"menu. Then press <key>n</key>."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:43(p)
+#: C/shell-windows-states.page:44(p)
msgid ""
"The window 'disappears' into the top left hand corner. It can be <link xref="
"\"shell-windows-lost\">retrieved</link> from the <gui>Activities</gui> "
@@ -1587,27 +1687,27 @@ msgid ""
"through the different open application windows."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:51(title)
+#: C/shell-windows-states.page:52(title)
msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window:"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:52(p)
+#: C/shell-windows-states.page:53(p) C/shell-windows-maximize.page:24(p)
msgid "To maximize or unmaximize a window, you can:"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:55(p)
+#: C/shell-windows-states.page:56(p)
msgid ""
"Click the <gui> square </gui> in the top right hand corner of the window to "
"toggle between maximizing and restoring the window, or"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:60(p)
+#: C/shell-windows-states.page:61(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
"menu. Then press <key> x </key>."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:65(p)
+#: C/shell-windows-states.page:66(p)
msgid ""
"To maximize, you can also click and drag or <key>Alt</key>+ Click and drag "
"the window to the top of the screen. When the cursor touches the very top of "
@@ -1615,46 +1715,48 @@ msgid ""
"unclick and the window will maximize."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:68(p)
+#: C/shell-windows-states.page:69(p)
msgid ""
"You an also restore the window in a similar way. Click and drag to separate "
"the window from the top panel. The window separates and restores itself to "
"an unmaximized state."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:77(title)
+#: C/shell-windows-states.page:78(title)
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: C/shell-windows-states.page:78(p)
+#: C/shell-windows-states.page:79(p)
msgid "To close the window:"
msgstr "Para cerrar la ventana:"
-#: C/shell-windows-states.page:81(p)
+#: C/shell-windows-states.page:82(p)
msgid "Click the <gui> x </gui> in the top right hand corner of the window, or"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:86(p)
+#: C/shell-windows-states.page:87(p)
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:91(p)
+#: C/shell-windows-states.page:92(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
"menu. Then press <key>c</key>."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:101(title)
-msgid "Resize a Window"
+#: C/shell-windows-states.page:102(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize a Window"
+msgid "Resize a window"
msgstr "Redimensionar una ventana"
-#: C/shell-windows-states.page:104(p)
+#: C/shell-windows-states.page:105(p)
msgid ""
"To resize a window, your window first needs to be <em>unmaximized</em> or in "
"the <em>restore</em> state."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:108(p)
+#: C/shell-windows-states.page:109(p)
msgid ""
"The simplest way to resize your window in the horizontal and/or vertical "
"direction is to move the mouse pointer up to the top left corner of the "
@@ -1662,7 +1764,7 @@ msgid ""
"pointer', click+hold+drag to resize the window in any direction."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:112(p)
+#: C/shell-windows-states.page:113(p)
msgid ""
"You can also resize only in the horizontal direction by moving the mouse "
"pointer to the left side of the window until it changes into a 'side-"
@@ -1670,7 +1772,7 @@ msgid ""
"window in the horizontal direction."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:116(p)
+#: C/shell-windows-states.page:117(p)
msgid ""
"To resize in the vertical direction, move the mouse pointer to the top or "
"bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-"
@@ -1678,11 +1780,11 @@ msgid ""
"the vertical direction."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:122(title)
-msgid "Ways to Arrange Windows In Your Workspace"
+#: C/shell-windows-states.page:123(title)
+msgid "Ways to arrange windows in your workspace"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:123(p)
+#: C/shell-windows-states.page:124(p)
msgid ""
"You can automatically arrange two windows side by side. <key>Alt</key> + "
"click and drag one window towards the left until the cursor touches the left "
@@ -1691,11 +1793,11 @@ msgid ""
"same thing for another window, dragging it to the right side."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:129(title)
-msgid "Hide Windows From View"
+#: C/shell-windows-states.page:130(title)
+msgid "Hide windows from view"
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:130(p)
+#: C/shell-windows-states.page:131(p)
msgid ""
"To hide a window from view, you can just <link xref=\"shell-windows-"
"states#min-rest-close\">minimize</link> it. It will 'disappear' into the top "
@@ -1703,7 +1805,7 @@ msgid ""
"<gui>Activities</gui> view."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-states.page:135(comment)
+#: C/shell-windows-states.page:136(comment) C/shell-windows.page:53(p)
msgid ""
"Briefly explain the different window states that exist and how you can use "
"and recognize those states. Discuss interesting ways of arranging windows (i."
@@ -1711,106 +1813,134 @@ msgid ""
"passing, how you can move and resize windows in multiple ways."
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:9(desc)
-msgid "Move, organize, and work with windows."
+#: C/shell-windows.page:11(desc)
+msgid "Move and organize your windows."
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:19(title)
-msgid "Windows"
-msgstr "Ventanas"
+#: C/shell-windows.page:22(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "In a workspace:"
+msgid "Windows and workspaces"
+msgstr "En un área de trabajo:"
-#: C/shell-windows.page:22(p)
-msgid "Windows are where your running applications are displayed."
+#: C/shell-windows.page:24(p)
+msgid ""
+"Like other desktops, Gnome uses windows to display your running "
+"applications. Using both the <gui>overview</gui> and the <gui>dash</gui>, "
+"you can launch new applications and control which window is active."
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:23(p)
+#: C/shell-windows.page:26(p)
msgid ""
-"In the <gui>Activities</gui> overview, the dock is where your favorite "
-"applications and your running applications are shown. The glow behind an "
-"application name indicates if the application is running."
+"In addition to windows, you can also group your applications together within "
+"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
+"how to use these features."
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:25(p)
-msgid ""
-"Clicking on the application icon will launch it if it is not running, and "
-"will open the last used window of that application if it is already running."
+#: C/shell-windows.page:46(title)
+msgid "Working with windows"
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:29(p)
+#: C/shell-windows.page:50(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "In a workspace:"
+msgid "Working with workspaces"
+msgstr "En un área de trabajo:"
+
+#: C/shell-windows.page:54(p)
msgid ""
-"Right clicking on the application icon for a running application will bring "
-"all windows for that application forward. A menu with the titles of your "
-"windows will be displayed. You can select a window from this menu. It also "
-"provides options to open a new window for that application and to remove or "
-"add that application to favorites depending on its current status."
+"Very brief overview of what you can do with windows. Link to relevant topics."
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:33(p)
-msgid ""
-"Windows are shown on their corresponding <link xref=\"shell-windows-"
-"workspaces\">workspaces</link>."
+#: C/shell-windows-maximize.page:10(desc)
+msgid "See how you can maximize, restore, resize, arrange and hide windows."
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:38(title)
-msgid "Working With Windows"
+#: C/shell-windows-maximize.page:22(title)
+msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
msgstr ""
-#: C/shell-windows.page:42(p)
+#: C/shell-windows-maximize.page:27(p)
msgid ""
-"Very brief overview of what you can do with windows. Link to relevant topics."
+"To maximize a window, click on the <gui>title bar</gui> of an application, "
+"and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> "
+"touches the very top of the screen, the entire screen becomes hilighted. "
+"Release the mouse button to maximize the screen."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:9(desc)
-msgid "Check <gui>Activities</gui> overview or workspaces."
+#: C/shell-windows-maximize.page:33(p)
+msgid ""
+"To restore the window to its original size, click on the <gui>title bar</"
+"gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. After "
+"the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore itself to "
+"an unmaximized state."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:19(title)
-msgid "Find a Lost Window"
+#: C/shell-windows-maximize.page:40(p)
+msgid ""
+"Pressing <keyseq><key>Alt</key><key>right-click</key></keyseq> anywhere in a "
+"window will allow you to move the window. Some people may find this easier "
+"than needing to click in the <gui>title bar</gui> of an application."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:20(p)
+#: C/shell-windows-maximize.page:43(p)
msgid ""
-"You may have minimized your window or a window may have been put on a "
-"different workspace. You can locate your window from the <gui>Acivities</"
-"gui> overview, or from your workspace."
+"You can also use your keyboard to maximize a window. Press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, and then press "
+"<key>x</key>."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:26(title)
-msgid "From the <gui>Acivities</gui> overview:"
+#: C/shell-windows-lost.page:10(desc)
+msgid "Check the activities overview or look at other workspaces."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:27(p)
+#: C/shell-windows-lost.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "To close the window:"
+msgid "Find a lost window"
+msgstr "Para cerrar la ventana:"
+
+#: C/shell-windows-lost.page:21(p)
msgid ""
-"By switching to the <gui>Activities</gui> overview, you may see your window "
-"on your <link xref=\"shell-windows-workspaces\">workspace</link>. If you "
-"have multiple workspaces, you will need to click on the different workspaces "
-"in the overview to find your window."
+"You may have put the window on a different workspace, or it might be hidden "
+"behind another window. You can find it again by using the activities "
+"overview."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:30(p)
+#: C/shell-windows-lost.page:25(p)
msgid ""
-"You can also right-click on the application in the docky. All open windows "
-"of an application will be listed. You can click on the window you wish to "
-"switch to in the list."
+"Open the activities overview and make sure the <gui>Windows</gui> view is "
+"selected (rather than <gui>Applications</gui>). If the window you're looking "
+"for is on the <link xref=\"shell-windows-workspaces\">workspace</link> that "
+"you're currently using, it will be displayed here. Simply click the window "
+"once you've found it to display it again."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:35(title)
-msgid "From your workspace:"
+#: C/shell-windows-lost.page:28(p)
+msgid ""
+"If it is not displayed here, it might be on a different workspace. Click on "
+"the different workspaces (in the list on the right-hand side of the screen) "
+"to try to find your window."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:37(p)
+#: C/shell-windows-lost.page:31(p)
msgid ""
-"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to tab through the "
-"different open application windows."
+"You can also right-click on the application in the dash. All open windows of "
+"an application will be listed. You can click on the window you wish to "
+"switch to in the list."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:40(p)
+#: C/shell-windows-lost.page:35(p)
msgid ""
-"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key><key>Shift</key></keyseq> to tab "
-"backwards through the application windows."
+"A faster method of finding a window is to use the <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>Tab</key></keyseq> window switcher. Hold down the <key>Alt</key> "
+"key and press <key>Tab</key>. Still holding-down the <key>Alt</key> key, "
+"press <gui>Tab</gui> to cycle through the list of open windows, or "
+"<keyseq><key>Tab</key><key>Shift</key></keyseq> to cycle through it "
+"backwards."
msgstr ""
-#: C/shell-windows-lost.page:44(p)
+#: C/shell-windows-lost.page:37(p)
msgid ""
"If an application has multiple open windows, there is an arrow below the "
"application icon which is seen when tabbing through the apps. Pressing the "
@@ -1818,137 +1948,246 @@ msgid ""
"windows."
msgstr ""
-#: C/shell-session-status.page:9(desc)
-msgid "Change IM client status."
+#: C/shell-terminology.page:9(desc)
+msgid "An overview of terms used to describe different parts of the desktop."
msgstr ""
-#: C/shell-session-status.page:19(title)
-msgid "Change Your Availability"
-msgstr "Cambiar su disponibilidad"
+#: C/shell-terminology.page:20(title)
+msgid "Activities, dash, top bar... What are they?"
+msgstr ""
-#: C/shell-session-status.page:23(p) C/shell-exit.page:29(p)
-msgid "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor."
+#: C/shell-terminology.page:26(title)
+msgid "Activities overview"
msgstr ""
-#: C/shell-session-status.page:28(p)
+#: C/shell-terminology.page:27(p)
msgid ""
-"You can now choose to be <gui> Available </gui> or <gui> Busy </gui> by "
-"clicking on the status of your choice."
+"The <em>activities overview</em> is the screen that's displayed when you "
+"click the <gui>Activities</gui> button at the top left of the screen."
msgstr ""
-#: C/shell-session-status.page:33(p)
-msgid "The selected status will display a dot to the left of it."
+#: C/shell-terminology.page:31(title)
+msgid "Alt-Tab window switcher"
msgstr ""
-#: C/shell-prefs.page:9(desc)
-msgid "Alter desktop settings."
+#: C/shell-terminology.page:32(p)
+msgid ""
+"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
+"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have "
+"open, with a preview and the name of the currently-selected window."
msgstr ""
-#: C/shell-prefs.page:19(title)
-msgid "Settings and Preferences"
+#: C/shell-terminology.page:36(title)
+msgid "Dash"
msgstr ""
-#: C/shell-prefs.page:26(title) C/session.page:14(title)
-msgid "Session Settings"
+#: C/shell-terminology.page:37(p)
+msgid ""
+"The <em>dash</em> is the list of your favorite applications that is shown on "
+"the left-hand side of the activities overview. This is sometimes referred to "
+"as the <em>dock</em>."
msgstr ""
-#: C/shell-prefs.page:30(title)
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Ajustes del ratón…"
-
-#: C/shell-prefs.page:34(title) C/power.page:14(title)
-msgid "Power Settings"
-msgstr "Configuración de energía"
+#: C/shell-terminology.page:41(title)
+msgid "Hot corner"
+msgstr ""
-#: C/shell-prefs.page:38(title)
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Ajustes de sonido"
+#: C/shell-terminology.page:42(p)
+msgid ""
+"The <em>hot corner</em> is the corner at the top left of the screen. When "
+"you move the pointer there, the activities overview opens."
+msgstr ""
-#: C/shell-notifications.page:19(title)
+#: C/shell-terminology.page:46(title) C/shell-messages.page:19(title)
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: C/shell-notifications.page:25(title)
+#: C/shell-terminology.page:47(p)
+msgid ""
+"<em>Notifications</em> are messages that pop-up at the bottom of the screen, "
+"telling you that something just happened. For example, when someone chatting "
+"with you sends a message, a notification will pop-up to tell you."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-terminology.page:51(title) C/backup-what.page:36(title)
+#: C/backup-thinkabout.page:53(p)
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuración del sistema"
+
+#: C/shell-terminology.page:52(p)
+msgid ""
+"The <em>System Settings</em> are where you can change preferences and so on, "
+"similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. "
+"Click your name on the top-right of the top bar and select <gui>System "
+"Settings</gui> to access them."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-terminology.page:56(title)
+msgid "Top bar"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-terminology.page:57(p)
+msgid ""
+"The <em>top bar</em> is the bar that runs along the very top of the screen. "
+"The <gui>Activities</gui> button is on one end of the top bar and your user "
+"name is on the other."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-terminology.page:61(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "In a workspace:"
+msgid "Workspace"
+msgstr "En un área de trabajo:"
+
+#: C/shell-terminology.page:62(p)
+msgid ""
+"You can put windows on different <em>workspaces</em>. They are a convenient "
+"way of grouping and separating windows."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-terminology.page:66(title)
+msgid "Workspace switcher"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-terminology.page:67(p)
+msgid ""
+"The <em>workspace switcher</em> is the list of workspaces that is shown on "
+"the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities "
+"overview."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-session-status.page:11(desc)
+msgid "Change your chat status to tell people if you're busy or available."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-session-status.page:21(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Your Availability"
+msgid "Change your availability on chat"
+msgstr "Cambiar su disponibilidad"
+
+#: C/shell-session-status.page:23(p)
+msgid ""
+"If you have a chat (instant messaging) program open but don't want to be "
+"disturbed, you can change your <em>availability</em> so that people knwo you "
+"don't want to chat."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-session-status.page:27(p)
+msgid "Click on your user name in the top right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-session-status.page:30(p)
+msgid "Choose to be <gui>Available</gui> or <gui>Busy</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-session-status.page:33(p)
+msgid ""
+"The selected status will display a dot to the left of it, and your friends/"
+"contacts on chat will immediately be able to see your different status."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-overview.page:9(desc)
+msgid "An overview of the different parts of the desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-overview.page:19(title)
+msgid "Overview of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-messages.page:25(title)
msgid "What are Notifications?"
msgstr ""
-#: C/shell-notifications.page:26(p)
+#: C/shell-messages.page:26(p)
msgid ""
"If an application wants to get your attention, it'll show a notification at "
"the bottom of the screen."
msgstr ""
-#: C/shell-notifications.page:31(title)
-msgid "Replay Notifications"
-msgstr ""
+#: C/shell-messages.page:32(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Notifications"
+msgid "Replay notifications"
+msgstr "Notificaciones"
-#: C/shell-notifications.page:37(title)
-msgid "Change Preferences"
+#: C/shell-messages.page:37(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Preferences"
+msgid "Change preferences"
msgstr "Cambiar preferencias"
-#: C/shell-files.page:9(desc)
+#: C/shell-files.page:10(desc)
msgid "Photos, music and documents."
msgstr ""
-#: C/shell-files.page:19(title)
-msgid "Manage Files"
-msgstr ""
+#: C/shell-files.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Printing and Scanning"
+msgid "Finding and organizing files"
+msgstr "Imprimir y escanear"
-#: C/shell-files.page:22(title)
+#: C/shell-files.page:23(title) C/media.page:34(title)
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: C/shell-files.page:27(title)
+#: C/shell-files.page:28(title)
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: C/shell-files.page:32(title)
+#: C/shell-files.page:33(title)
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: C/shell-exit.page:9(desc)
-msgid "Lock screen, switch user, log out or suspend or shutdown?"
+#: C/shell-exit.page:10(desc)
+msgid ""
+"Learn how to leave your user account, by logging out, switching user and so "
+"on."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:19(title)
-msgid "Computer Shut Down Options"
+#: C/shell-exit.page:22(title)
+msgid "Logging out, shutting down, switching user"
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:21(p)
+#: C/shell-exit.page:24(p)
msgid ""
"From the login screen, you can click on the bottom right hand corner to "
"bring up the shut down option menu. Select <gui>Suspend</gui>, <gui>Restart</"
"gui> or <gui>Shut Down</gui>."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:26(title)
-msgid "Logout or Switch User"
+#: C/shell-exit.page:30(title)
+msgid "Log out or switch user"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-exit.page:33(p)
+msgid "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:34(p)
+#: C/shell-exit.page:38(p)
msgid ""
"You can now select <gui>Logout</gui>or<gui>Switch User</gui> by clicking on "
"the option of choice."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:39(title)
+#: C/shell-exit.page:43(title)
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar la sesión"
-#: C/shell-exit.page:42(p)
+#: C/shell-exit.page:46(p)
msgid "Ends your session and logs you out."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:47(title)
+#: C/shell-exit.page:51(title)
msgid "Switch Between Users"
msgstr "Cambiar entre usuarios"
-#: C/shell-exit.page:50(p)
+#: C/shell-exit.page:54(p)
msgid ""
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:57(p)
+#: C/shell-exit.page:61(p)
msgid ""
"A <gui>Log Out of the Session</gui> window will appear. You have 60 seconds "
"to confirm <gui>Logout</gui>, change your mind to <gui>Switch User</gui> or "
@@ -1956,37 +2195,39 @@ msgid ""
"at the end of 60 seconds."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:67(title)
-msgid "Lock Screen"
+#: C/shell-exit.page:72(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock Screen"
+msgid "Lock the screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: C/shell-exit.page:68(p)
+#: C/shell-exit.page:73(p)
msgid "To lock your screen:"
msgstr "Para bloquear la pantalla:"
-#: C/shell-exit.page:73(p)
+#: C/shell-exit.page:78(p)
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or"
msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, o"
-#: C/shell-exit.page:78(p)
+#: C/shell-exit.page:83(p)
msgid ""
"Click on your user name in the top right hand corner of the monitor select "
"<gui> Lock Screen</gui>."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:84(p)
+#: C/shell-exit.page:89(p)
msgid ""
"This will prevent others from accessing your computer while you are away "
"from it. All your applications remain open while the screen is locked."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:87(p)
+#: C/shell-exit.page:92(p)
msgid ""
"To unlock the screen just move the mouse or press a key. You will need to "
"enter your password to login."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:91(p)
+#: C/shell-exit.page:96(p)
msgid ""
"If more than one user has an account on the computer and the screen is "
"locked, others can choose to <gui>Switch User</gui> to login to their "
@@ -1994,310 +2235,252 @@ msgid ""
"switch back to your locked session when they finish using the computer."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:97(title)
-msgid "Shut Down Options"
+#: C/shell-exit.page:103(title)
+msgid "Shutting down, restarting, and sending the computer to sleep"
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:100(p)
+#: C/shell-exit.page:106(p)
msgid ""
"You can not <gui>Shut Down</gui> the computer if multiple users are logged "
"in. Attempting to do so will only log you out. Only one user can be logged "
"in when attempting to <gui>Shut Down</gui> the computer."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:104(p)
+#: C/shell-exit.page:110(p)
msgid "To shutdown your computer:"
msgstr "Para apagar el equipo:"
-#: C/shell-exit.page:107(p) C/session-suspend.page:21(p)
+#: C/shell-exit.page:113(p) C/session-suspend.page:22(p)
msgid ""
"Click on your user name in the top right hand corner of the monitor and hold "
"down the <key>Alt</key> key."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:112(p) C/session-suspend.page:26(p)
+#: C/shell-exit.page:118(p) C/session-suspend.page:27(p)
#, fuzzy
#| msgid "Click <gui> Close </gui>."
msgid "Click on <gui>Power Off</gui>."
msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>."
-#: C/shell-exit.page:118(p)
+#: C/shell-exit.page:124(p)
msgid ""
"A <gui>Shut Down the Computer</gui> window will appear with the following "
"shut down options:"
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:123(title) C/session-suspend.page:37(title)
+#: C/shell-exit.page:129(title) C/session-suspend.page:38(title)
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: C/shell-exit.page:124(p) C/session-suspend.page:38(p)
+#: C/shell-exit.page:130(p) C/session-suspend.page:39(p)
msgid "Ends your session and turns off the computer."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:127(p) C/session-suspend.page:41(p)
+#: C/shell-exit.page:133(p) C/session-suspend.page:42(p)
msgid "To switch back and forth between users, simply repeat the above steps."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:129(title) C/session-suspend.page:43(title)
+#: C/shell-exit.page:135(title) C/session-suspend.page:44(title)
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: C/shell-exit.page:130(p) C/session-suspend.page:44(p)
+#: C/shell-exit.page:136(p) C/session-suspend.page:45(p)
msgid "Ends your session and restarts the computer."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:133(title) C/session-suspend.page:47(title)
+#: C/shell-exit.page:139(title) C/session-suspend.page:48(title)
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: C/shell-exit.page:134(p) C/session-suspend.page:48(p)
+#: C/shell-exit.page:140(p) C/session-suspend.page:49(p)
msgid ""
"Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands "
"by."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:137(title) C/session-suspend.page:51(title)
+#: C/shell-exit.page:143(title) C/session-suspend.page:52(title)
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: C/shell-exit.page:138(p) C/session-suspend.page:52(p)
+#: C/shell-exit.page:144(p) C/session-suspend.page:53(p)
msgid "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
msgstr ""
-#: C/shell-exit.page:143(p) C/session-suspend.page:57(p)
+#: C/shell-exit.page:149(p) C/session-suspend.page:58(p)
msgid ""
"You have 60 seconds to select your shut down option. The computer will "
"automatically shut down at the end of 60 seconds."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-search.page:7(desc)
-msgid "In the <gui>Activities</gui> overview..."
+#: C/shell-apps-open.page:10(desc)
+msgid "Launch apps from the the activities overview."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-search.page:18(title)
-msgid "Search for Programs and Applications"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-search.page:19(p)
-msgid "To search your computer for a program or application:"
-msgstr ""
+#: C/shell-apps-open.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Applications"
+msgid "Starting applications"
+msgstr "Otras aplicaciones"
-#: C/shell-apps-search.page:24(p)
+#: C/shell-apps-open.page:22(p)
msgid ""
-"Enter the <gui> Activities </gui> overview by pressing <keyseq><key> Alt </"
-"key><key> F1 </key></keyseq> or by touching the cursor to the top left "
-"corner (a.k.a. the \"hot\" corner), or by pressing the Meta key."
+"Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
+"of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is where you "
+"can find all of your applications. (You can open the overview by pressing "
+"the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> too.)"
msgstr ""
-#: C/shell-apps-search.page:29(p)
+#: C/shell-apps-open.page:24(p)
msgid ""
-"Just start typing the name of the program or application you want to find. "
-"What you type will be entered in the <gui> Type to search </gui> box. As you "
-"type, programs and applications matching what you have typed will appear as "
-"you type."
+"There are several ways of opening an application once you're in the "
+"activities overview:"
msgstr ""
-#: C/shell-apps-search.page:36(p)
+#: C/shell-apps-open.page:29(p)
msgid ""
-"Pressing the <key>Esc</key> key will escape the search and bring you back to "
-"the overview."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-search.page:40(p)
-msgid "To launch a found application:"
+"Start typing the name of an application - it should search for it instantly. "
+"(If this doesn't happen, click the search bar at the top right of the screen "
+"and then start typing.) Then, click the application's icon to start it."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-search.page:44(p)
+#: C/shell-apps-open.page:33(p)
msgid ""
-"You can drag icons from the search results to the workspaces to launch them "
-"without leaving the overview."
+"Click the <gui>Applications</gui> heading at the top of the screen to see a "
+"list of applications you can run. You can filter them by type using the "
+"categories on the right, or search using the search bar at the top right. "
+"Click the application's icon to start it."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-search.page:47(p)
+#: C/shell-apps-open.page:37(p)
msgid ""
-"Alternatively, you can just click on the icon. It will open in a workspace."
+"Some applications have icons in the <em>dash</em> (the vertical strip of "
+"icons on the left-hand side of the activities overview). Click one of those "
+"to start that application."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-open.page:7(desc)
-msgid "From the <gui>Activities</gui> overview..."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-open.page:17(title)
-msgid "Start An Applications"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-open.page:19(p)
-msgid "To open an application:"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-open.page:24(p) C/shell-apps-open.page:40(p)
-#: C/shell-apps-favorites.page:25(p) C/mouse-problem-doubleclick.page:33(p)
-#: C/mouse-mousekeys.page:28(p) C/mouse-lefthanded.page:26(p)
+#: C/shell-apps-open.page:38(p)
msgid ""
-"Press the <key>Meta</key> key or Press <keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></"
-"keyseq> or move your cursor to the top-right corner (hot corner) to enter "
-"the <gui>Activities</gui> overview."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-open.page:27(p) C/shell-apps-favorites.page:28(p)
-msgid "Click on <gui>Applications</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-open.page:30(p) C/shell-apps-open.page:46(p)
-msgid "Left-click on the application you wish to open."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-open.page:35(p)
-msgid "Alternatively you can:"
+"If you have applications that you use very frequently, you can <link xref="
+"\"shell-apps-favorites\">add them to the dash</link> yourself."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-open.page:43(p)
+#: C/shell-apps-open.page:42(p)
msgid ""
-"Start typing the name of the application you wish to open. The name will be "
-"entered in the <gui>Search Your Computer</gui> textbox. The "
-"<gui>Applications</gui> menu will be displayed with the applications "
-"matching your current entry."
+"You can drag an application's icon from the dash or the list of applications "
+"and drop it on one of the workspaces on the strip on the right-hand side of "
+"the screen. The application will open on that workspace."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-open.page:51(p)
-msgid ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> allows entering a command to "
-"launch an application. For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press "
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without "
-"the single-quotes). The name of the app is the command to launch the program."
+#: C/shell-apps-open.page:48(title)
+msgid "Quickly running a command"
msgstr ""
-#: C/shell-apps-open.page:54(p)
+#: C/shell-apps-open.page:49(p)
msgid ""
-"If you change your mind about starting an application after you have typed "
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, press <key>Esc</key> to exit."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-install.page:9(desc)
-msgid "Find and add programs."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-install.page:12(name)
-msgid "YOUR DISTRO"
+"Another, more advanced way of running an application is to use its "
+"<em>command name</em>, which you can do by presing <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F2</key></keyseq>, entering a command, and then pressing "
+"<key>Enter</key>."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-install.page:13(email)
-msgid "you@example.com"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-install.page:19(title)
-msgid "Install New Applications"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-install.page:21(p)
+#: C/shell-apps-open.page:50(p)
msgid ""
-"[DISTRO SPECIFIC] Guide page which you can use to aggregate distro-specific "
-"topics on adding/removing apps."
+"For example, to launch <app>Rhythmbox</app>, press <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F2</key></keyseq> and type 'rhythmbox' (without the single-quotes). "
+"The name of the app is the command to launch the program."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:9(desc)
-msgid "How to force quit any app."
+#: C/shell-apps-forcequit.page:11(desc)
+msgid "Make an application close if it stops responding."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:19(title)
-msgid "Force Unresponsive Program to Close"
+#: C/shell-apps-forcequit.page:21(title)
+msgid "Force an unresponsive program to close"
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:20(p)
+#: C/shell-apps-forcequit.page:22(p)
msgid "To force quit any application:"
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:22(p) C/mouse-problem-themeerror.page:45(p)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(p) C/files-recover.page:20(p)
+#: C/shell-apps-forcequit.page:24(p) C/mouse-problem-themeerror.page:46(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(p) C/files-recover.page:20(p)
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:25(p)
+#: C/shell-apps-forcequit.page:27(p)
msgid ""
-"A command window pops up. Type <cmd>xkill</cmd>. Your mouse point turns into "
-"an 'x'."
+"A command window pops up. Type <cmd>xkill</cmd>. Your mouse pointer turns "
+"into an 'x'."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:28(p)
+#: C/shell-apps-forcequit.page:30(p)
msgid "Click on the application to terminate it."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:33(p)
+#: C/shell-apps-forcequit.page:35(p)
msgid ""
"After you press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, you can press "
"<key>Esc</key> if you change your mind about force quiting the application, "
"or if the application starts responding."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-forcequit.page:38(p)
-msgid ""
-"Explain Force Quit. Does the Shell gray-out apps that have frozen too, like "
-"Compiz does?"
+#: C/shell-apps-favorites.page:10(desc)
+msgid "Add (or remove) frequently-used program icons on the dash."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-favorites.page:9(desc)
-msgid "Pin and unpin prorgram icons to the dock."
+#: C/shell-apps-favorites.page:20(title)
+msgid "Pin your favorite apps to the dash"
msgstr ""
-#: C/shell-apps-favorites.page:19(title)
-msgid "Dock Your Favourite Apps"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-apps-favorites.page:20(p)
-msgid "To add an application icon to the dock for easy access:"
+#: C/shell-apps-favorites.page:22(p)
+msgid ""
+"The dash is where you can put links to all of your favorite applications for "
+"easy-access. To add an application to the dash:"
msgstr ""
-#: C/shell-apps-favorites.page:31(p)
-msgid "Right-click on any icon you wish to add the dock."
+#: C/shell-apps-favorites.page:24(p)
+msgid ""
+"Open the activities overview by moving your mouse pointer to the top-left of "
+"the screen."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-favorites.page:34(p)
-msgid "Select <gui>Add to Favorites</gui>."
-msgstr "Seleccione <gui>Añadir a favoritos</gui>."
-
-#: C/shell-apps-favorites.page:40(p)
+#: C/shell-apps-favorites.page:26(p)
msgid ""
-"Alternately, in the <gui>Applications</gui> overview, you can click-and-drag "
-"the icon into the dock."
+"Find the application you want to add to the dock, right-click it and select "
+"<gui>Add to Favorites</gui>."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-favorites.page:45(p)
-msgid "To remove an application icon from the dock:"
+#: C/shell-apps-favorites.page:27(p)
+msgid "Alternately, you can click-and-drag the icon into the dock."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-favorites.page:50(p)
+#: C/shell-apps-favorites.page:31(p)
msgid ""
-"In the <gui>Activities</gui> overview, right click on the application icon "
-"in the dock."
+"To remove an application icon from the dash, right click on the application "
+"icon and select <gui>Remove from Favorites</gui>."
msgstr ""
-#: C/shell-apps-favorites.page:53(p)
-msgid "Select <gui>Remove from Favorites</gui>."
-msgstr "Seleccione <gui>Quitar de favoritos</gui>."
-
-#: C/shell-apps-favorites.page:60(p)
+#: C/session-suspend.page:8(desc)
msgid ""
-"Explain how users can mark apps as being their favorites, so they get put in "
-"the dock thing. Explain what the dock is for. Describe what you can do with "
-"the dock (removing apps, hiding (?), dragging onto it."
+"Suspend the computer so that it uses less power but keeps your documents and "
+"applications open."
msgstr ""
-#: C/session-suspend.page:17(title)
-msgid "Suspend the Computer"
-msgstr "Suspender el equipo"
+#: C/session-suspend.page:18(title)
+msgid "Make the computer go to sleep"
+msgstr ""
-#: C/session-suspend.page:18(p)
+#: C/session-suspend.page:19(p)
msgid "To suspend your computer:"
msgstr "Para suspender el equipo:"
-#: C/session-suspend.page:32(p)
+#: C/session-suspend.page:33(p)
msgid ""
"A <gui>Shut down the Computer</gui> window will appear with the following "
"shut down options:"
msgstr ""
-#: C/session-suspend.page:66(p)
+#: C/session-suspend.page:67(p)
msgid ""
"Explain what suspending the computer does. Contrast with hibernation, shut "
"down etc. Warn about potential problems. Explain how to wake up the computer "
@@ -2306,145 +2489,157 @@ msgid ""
"important here."
msgstr ""
-#: C/session-screenlocks.page:17(title)
+#: C/session-screenlocks.page:18(title)
msgid "The screen locks itself too quickly"
msgstr ""
-#: C/session-screenlocks.page:21(p)
+#: C/session-screenlocks.page:22(p)
msgid ""
"The screen may lock itself quite quickly, e.g. within 5 minutes of idle "
"time. Explain what is happening, and how to change the settings so it "
"doesn't lock itself so quickly."
msgstr ""
-#: C/session.page:7(name) C/power.page:7(name) C/clock-calendar.page:23(cite)
+#: C/session.page:9(name) C/power.page:10(name) C/files-sharing.page:22(cite)
+#: C/clock-calendar.page:29(cite)
msgid "Natalia Ruz"
msgstr "Natalia Ruz"
-#: C/session.page:8(email) C/power.page:8(email)
+#: C/session.page:10(email) C/power.page:11(email)
+#: C/look-resolution.page:17(email) C/look.page:16(email)
+#: C/look-fonts-smoothing.page:16(email) C/look-dimscreen.page:17(email)
+#: C/look-background.page:22(email) C/files-sharing.page:11(email)
msgid "nruz@alumnos.inf.utfsm.cl"
msgstr "nruz@alumnos.inf.utfsm.cl"
-#: C/session.page:10(license) C/power.page:10(license)
-#: C/open-file-manager.page:15(p) C/mouse-sound.page:22(license)
-#: C/mouse-sensitivity.page:23(license)
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:20(license)
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:20(license)
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:22(license) C/mouse-faq.page:20(license)
-#: C/mouse-behavior.page:20(license) C/mouse-appearance.page:20(license)
-#: C/mouse-mousekeys.page:21(license) C/mouse-lefthanded.page:19(license)
-#: C/mouse-highlightcolor.page:20(license)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(license)
-#: C/mouse-cursor-style.page:24(license) C/mouse-cursor-size.page:20(license)
-#: C/get-involved.page:15(p) C/files-tilde.page:15(p)
-#: C/files-special.page:14(p) C/files-preview-music.page:14(p)
+#: C/session.page:12(license) C/printing-setup-wireless.page:16(p)
+#: C/printing-setup-paper-jam.page:17(p) C/printing-setup.page:20(p)
+#: C/printing-setup-networked.page:16(p) C/printing-setup-drivers.page:16(p)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:16(p) C/power.page:13(license)
+#: C/open-file-manager.page:16(p) C/mouse-sound.page:23(license)
+#: C/mouse-sensitivity.page:25(license)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:21(license)
+#: C/mouse-problems.page:20(license)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:21(license)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:23(license)
+#: C/mouse-mousekeys.page:22(license) C/mouse-lefthanded.page:21(license)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(license) C/mouse-behavior.page:20(license)
+#: C/get-involved.page:16(p) C/files-tilde.page:15(p)
+#: C/files-special.page:14(p) C/files-sort.page:14(p)
+#: C/files-sharing.page:14(p) C/files-preview-music.page:14(p)
#: C/files-open.page:14(p) C/files-move.page:15(p)
-#: C/files-listview-columns.page:14(p) C/files-hidden.page:14(p)
-#: C/files-delete.page:14(p) C/files-copy.page:15(p)
+#: C/files-listview-columns.page:16(p) C/files-hidden.page:14(p)
+#: C/files-delete.page:14(p) C/files-copy.page:19(p)
#: C/files-arrange.page:14(p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
-#: C/session.page:17(title)
+#: C/session.page:16(title)
+msgid "Session Settings"
+msgstr ""
+
+#: C/session.page:20(title)
msgid "Log-in and Log-out facts"
msgstr ""
-#: C/session.page:21(title)
+#: C/session.page:24(title)
msgid "Change appearance and set your preferences"
msgstr ""
-#: C/session.page:25(title) C/files-renaming.page:64(title)
+#: C/session.page:28(title)
msgid "Common Problems"
msgstr "Problemas comunes"
-#: C/session-netlogin.page:17(title)
-msgid "Logging-in over a network"
+#: C/session-netlogin.page:18(title)
+msgid "Log-in over a network"
msgstr ""
-#: C/session-netlogin.page:21(p)
+#: C/session-netlogin.page:22(p)
msgid ""
"Difficult set of topics! Explain how to set-up different types of network "
"logins, and how the user can log-in over a network via GDM etc. Mention some "
"common problems and how to resolve them."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:18(title)
-msgid "Disable or Change Login Sound"
-msgstr ""
+#: C/session-loginsound.page:21(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "To enable or disable the touchpad:"
+msgid "Disable or change the login sound"
+msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:"
-#: C/session-loginsound.page:19(p)
+#: C/session-loginsound.page:22(p)
msgid ""
"When you login to your system, a default login sound is played. You can "
"easily disable it, or even change it to your favorite sound."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:22(p)
+#: C/session-loginsound.page:25(p)
#, fuzzy
#| msgid "To enable or disable the touchpad:"
msgid "To disable the login sound:"
msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:"
-#: C/session-loginsound.page:25(p)
+#: C/session-loginsound.page:28(p)
msgid ""
"Click on <gui>Activities</gui> to enter the overview, and type "
"<input>startup applications</input>. Click on the application icon, and the "
"<gui>Startup Applications Preferences</gui> window opens."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:30(p)
+#: C/session-loginsound.page:33(p)
#, fuzzy
#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab."
msgid "Click on the <gui>Startup Programs</gui> tab."
msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>."
-#: C/session-loginsound.page:35(p)
+#: C/session-loginsound.page:38(p)
msgid "Uncheck <gui>GNOME Login Sound</gui>."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:45(p)
+#: C/session-loginsound.page:48(p)
msgid ""
"To change the login sound, make sure the above <gui>GNOME Login Sound</gui> "
"is checked. Then follow these steps:"
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:50(p)
+#: C/session-loginsound.page:53(p)
msgid ""
"<link xref=\"search\">Search for file</link> desktop-login.ogg in the folder "
"<gui>File System</gui>."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:55(p)
+#: C/session-loginsound.page:58(p)
msgid ""
"The file location will show in the <gui>Search results</gui>. The file "
"should be located in <cmd>usr/share/sound/&lt;your distro&gt;/stereo</cmd> "
"where &lt;your distro&gt; is a file named Ubuntu, Freedesktop or other."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:60(p)
+#: C/session-loginsound.page:63(p)
#, fuzzy
#| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>."
msgid "Right-click on the file name, and click on <gui>Open Folder</gui>."
msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>."
-#: C/session-loginsound.page:65(p)
+#: C/session-loginsound.page:68(p)
msgid ""
"Find and <link xref=\"files-renaming\">rename</link> the original file "
"<file>desktop-login.ogg</file> to <file>desktop-login-original.ogg</file> "
"for backup."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:70(p)
+#: C/session-loginsound.page:73(p)
msgid ""
"<link xref=\"files-copy\">Copy</link> the sound file you prefer in ogg "
"format to the above folder and name the file as <file>desktop-login.ogg</"
"file>."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:75(p)
+#: C/session-loginsound.page:78(p)
msgid "Log out and log back in and the new login sound will be in effect."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:81(p)
+#: C/session-loginsound.page:84(p)
msgid ""
"You can change the default logout sound in the same way as described above. "
"You would need to rename the original file <file>desktop-logout.ogg</file> "
@@ -2453,28 +2648,30 @@ msgid ""
"file as <file>desktop-logout.ogg</file>."
msgstr ""
-#: C/session-loginsound.page:88(p)
+#: C/session-loginsound.page:91(p)
msgid ""
"Instructions on turning off the sound that is made when the user logs in. "
"Mention how to change it too, and how to make it quieter."
msgstr ""
-#: C/session-language.page:7(desc)
-msgid "Switch language at login."
+#: C/session-language.page:8(desc)
+msgid "Switch to using a different language for text on the screen."
msgstr ""
-#: C/session-language.page:17(title)
-msgid "Change Language"
+#: C/session-language.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Language"
+msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
-#: C/session-language.page:19(p)
+#: C/session-language.page:20(p)
msgid ""
"In order to be able to switch between languages on the login screen, support "
"for the language must already be installed. The easiest way to add support "
"for different languages is at the time of installing your system."
msgstr ""
-#: C/session-language.page:23(p)
+#: C/session-language.page:24(p)
msgid ""
"If all relevant language packs are installed on your system, you can change "
"between different languages at login. On the login screen, the bottom panel "
@@ -2483,29 +2680,21 @@ msgid ""
"your login password."
msgstr ""
-#: C/session-language.page:30(p)
+#: C/session-language.page:32(p)
msgid ""
"Explain how to log in with a different language, using the GDM option. Link "
"to other topics relevant to language selection."
msgstr ""
-#: C/session-changegdmtheme.page:17(title)
-msgid "Change the way the log-in screen looks"
-msgstr ""
-
-#: C/session-changegdmtheme.page:21(p)
-msgid "Explain how to change the theme of the GDM login screen."
-msgstr ""
-
-#: C/session-authmethods.page:17(title)
+#: C/session-authmethods.page:18(title)
msgid "Log-in using a smart card, fingerprint reader or similar"
msgstr ""
-#: C/session-authmethods.page:21(p)
+#: C/session-authmethods.page:22(p)
msgid "This one is complicated!"
msgstr ""
-#: C/session-authmethods.page:22(p)
+#: C/session-authmethods.page:23(p)
msgid ""
"Explain how to set-up and use different methods of authentication for when "
"the user logs in, e.g. fingerprint readers and smart cards."
@@ -2519,7 +2708,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: C/search-save.page:6(title) C/backup-how.page:6(title)
+#: C/search-save.page:6(title) C/backup-how.page:7(title)
msgid "d"
msgstr "d"
@@ -2527,37 +2716,41 @@ msgstr "d"
msgid "Save your search to a file."
msgstr ""
-#: C/search-save.page:16(title)
-msgid "Save Your Search"
+#: C/search-save.page:15(title)
+msgid "Save your search"
msgstr ""
-#: C/search-save.page:19(p)
+#: C/search-save.page:17(p)
msgid "Right-click in the <gui>Search results</gui> list."
msgstr ""
-#: C/search-save.page:22(p)
+#: C/search-save.page:20(p)
msgid "Select <gui>Save Results As</gui>."
msgstr ""
-#: C/search-save.page:25(p)
+#: C/search-save.page:23(p)
msgid ""
"Enter the name of the file to which you want to save the results (e.g. "
"'search_results.txt')"
msgstr ""
-#: C/search-save.page:28(p)
+#: C/search-save.page:26(p)
msgid "Choose the location to save the file to."
msgstr ""
-#: C/search-save.page:31(p) C/screen-shot-record.page:66(p)
+#: C/search-save.page:29(p) C/screen-shot-record.page:67(p)
msgid "Click <gui>Save</gui>."
msgstr "Pulse <gui>Guardar</gui>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/search.page:25(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'Screenshot-Search for Files.png'; "
+#| "md5=c85436632724641f342fb79e690b3d0d"
msgid ""
-"@@image: 'Screenshot-Search for Files.png'; "
+"@@image: 'figures/Screenshot-SearchForFiles.png'; "
"md5=c85436632724641f342fb79e690b3d0d"
msgstr ""
"@@image: 'Screenshot-Search for Files.png'; "
@@ -2566,14 +2759,18 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/search.page:90(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'Screenshot-Search for Files-options.png'; "
+#| "md5=4e0eb47f0df7469cb4bd900a54ed9779"
msgid ""
-"@@image: 'Screenshot-Search for Files-options.png'; "
+"@@image: 'figures/Screenshot-SearchForFiles-options.png'; "
"md5=4e0eb47f0df7469cb4bd900a54ed9779"
msgstr ""
"@@image: 'Screenshot-Search for Files-options.png'; "
"md5=4e0eb47f0df7469cb4bd900a54ed9779"
-#: C/search.page:6(title) C/backup-why.page:7(title)
+#: C/search.page:6(title)
msgid "a"
msgstr "a"
@@ -2582,14 +2779,15 @@ msgid "How to find a file."
msgstr ""
#: C/search.page:15(title)
-msgid "Search For a File"
+#, fuzzy
+#| msgid "Search For a File"
+msgid "Search for a file"
msgstr "Buscar un archivo"
#: C/search.page:18(p)
msgid ""
-"In the <link xref=\"shell-apps-search\">applications overview</link> click "
-"on the <app>Search for Files</app> application icon. If you don't see it, "
-"you can type \"search for files\" in the search textbox."
+"In the <link xref=\"shell-terminology\">Activities overview</link><gui>Type "
+"to search</gui><input>search for files</input> in the search textbox."
msgstr ""
#: C/search.page:21(p)
@@ -2607,7 +2805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/search.page:35(title)
-msgid "If you type \"file.txt\", the following files will be found:"
+msgid "If you type <file>file.txt</file>, the following files will be found:"
msgstr ""
#: C/search.page:38(p)
@@ -2682,39 +2880,41 @@ msgstr ""
msgid "Other useful applications."
msgstr ""
-#: C/search-otherapps.page:15(title)
-msgid "Search Applications"
-msgstr ""
+#: C/search-otherapps.page:14(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Applications"
+msgid "Search applications"
+msgstr "Otras aplicaciones"
-#: C/search-otherapps.page:17(p)
+#: C/search-otherapps.page:15(p)
msgid ""
"The following search applications can be installed using your distributions "
"package manager:"
msgstr ""
-#: C/search-otherapps.page:22(link)
+#: C/search-otherapps.page:20(link)
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-#: C/search-otherapps.page:23(p)
+#: C/search-otherapps.page:21(p)
msgid ""
"Allows you to search your documents, photos, music, and other files. Results "
"are returned quickly along with all of the file's metadata, such as title, "
"artist, track, album, composer, date, etc."
msgstr ""
-#: C/search-otherapps.page:29(link)
+#: C/search-otherapps.page:27(link)
msgid "Zeitgeist"
msgstr "Zeitgeist"
-#: C/search-otherapps.page:30(p)
+#: C/search-otherapps.page:28(p)
msgid ""
"A tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a "
"chronological journal of all file activity and supports tagging and "
"establishing relationships between groups of files."
msgstr ""
-#: C/search-open.page:6(title) C/backup-what.page:6(title)
+#: C/search-open.page:6(title) C/backup-what.page:7(title)
msgid "b"
msgstr "b"
@@ -2722,25 +2922,27 @@ msgstr "b"
msgid "Open file from <gui>Search results</gui> box."
msgstr ""
-#: C/search-open.page:16(title)
-msgid "Open a Found File"
-msgstr ""
+#: C/search-open.page:15(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete a Found File"
+msgid "Open a found file"
+msgstr "Eliminar un archivo encontrado"
-#: C/search-open.page:17(p)
+#: C/search-open.page:16(p)
msgid ""
"To open a file from the <gui>Search results</gui> box, double-click on the "
"file name."
msgstr ""
-#: C/search-open.page:20(p)
+#: C/search-open.page:19(p)
msgid "To open the folder containing a found file:"
msgstr ""
-#: C/search-open.page:24(p)
+#: C/search-open.page:23(p)
msgid "Right-click on the file name."
msgstr ""
-#: C/search-open.page:27(p)
+#: C/search-open.page:26(p)
msgid "Select <gui>Open Folder</gui>."
msgstr "Seleccione <gui>Abrir carpeta</gui>."
@@ -2748,17 +2950,17 @@ msgstr "Seleccione <gui>Abrir carpeta</gui>."
msgid "Introduction to <app>Search for Files</app>."
msgstr ""
-#: C/search-intro.page:15(title)
+#: C/search-intro.page:14(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: C/search-intro.page:16(p)
+#: C/search-intro.page:15(p)
msgid ""
"The <app>Search for Files</app> application lets you find files and folders "
"on your computer. All searches are case-insensitive."
msgstr ""
-#: C/search-intro.page:21(p)
+#: C/search-intro.page:20(p)
msgid ""
"<app>Search for Files</app> uses the <cmd>locate</cmd>, <cmd>find</cmd>, and "
"<cmd>grep</cmd> commands. It first performs a quick search using the "
@@ -2770,7 +2972,7 @@ msgid ""
"<cmd>updatedb</cmd> as root."
msgstr ""
-#: C/search-delete.page:6(title) C/backup-where.page:6(title)
+#: C/search-delete.page:6(title) C/backup-where.page:7(title)
msgid "c"
msgstr "c"
@@ -2778,24 +2980,54 @@ msgstr "c"
msgid "Delete file from <gui>Search results</gui> box."
msgstr ""
-#: C/search-delete.page:16(title)
-msgid "Delete a Found File"
+#: C/search-delete.page:15(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete a Found File"
+msgid "Delete a found file"
msgstr "Eliminar un archivo encontrado"
-#: C/search-delete.page:17(p)
+#: C/search-delete.page:16(p)
msgid "To delete a file in the <gui>Search results</gui> box:"
msgstr ""
-#: C/search-delete.page:21(p)
+#: C/search-delete.page:20(p)
msgid "Click on the file name and press the <key>delete</key>, or"
msgstr ""
-#: C/search-delete.page:24(p)
+#: C/search-delete.page:23(p)
msgid "Right click on the file name and select <gui>Move to Trash</gui>."
msgstr ""
+#: C/search-commandline.page:6(desc)
+msgid "Use the command line to run <app>Search for Files</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/search-commandline.page:15(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Command Line"
+msgid "Command line"
+msgstr "Línea de comandos"
+
+#: C/search-commandline.page:18(p)
+msgid ""
+"Type <cmd>gnome-search-tool</cmd> at the prompt to start the graphical "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: C/search-commandline.page:21(p)
+msgid "Type <cmd>man gnome-search-tool</cmd> to view the manual pages."
+msgstr ""
+
+#: C/search-commandline.page:24(p)
+msgid ""
+"Type <cmd>gnome-search-tool --help</cmd> for command line application "
+"options."
+msgstr ""
+
#: C/screen-shot-record.page:9(desc)
-msgid "Take a picture or record your screen."
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a picture or record your screen."
+msgid "Take a picture or record a video of what's happening on your screen."
msgstr "Obtener una imagen o grabar su pantalla."
#: C/screen-shot-record.page:12(name)
@@ -2803,91 +3035,92 @@ msgid "Tiffany Antpoolski"
msgstr "Tiffany Antpoolski"
#: C/screen-shot-record.page:19(title)
-msgid "Screenshot and Screencast"
+msgid "Screenshots and screencasts"
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:21(title)
+#: C/screen-shot-record.page:22(title)
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: C/screen-shot-record.page:23(p)
+#: C/screen-shot-record.page:24(p)
msgid ""
"Enter the <gui>Activities</gui> overview by pressing <keyseq><key>Alt</"
-"key><key>F1</key></keyseq> or by touching the cursor to the top left corner "
-"(a.k.a. the \"hot\" corner), or by pressing the Meta key."
+"key><key>F1</key></keyseq> or by touching the cursor to the <link xref="
+"\"shell-terminology\">hot corner</link>, or by pressing the <link xref="
+"\"shell-terminology\">windows</link> key."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:26(p)
+#: C/screen-shot-record.page:27(p)
msgid "Type <input>screenshot</input>."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:29(p) C/mouse-problem-doubleclick.page:39(p)
-#: C/mouse-lefthanded.page:32(p) C/mouse-disabletouchpad.page:68(p)
+#: C/screen-shot-record.page:30(p) C/mouse-problem-doubleclick.page:40(p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:34(p) C/mouse-disabletouchpad.page:69(p)
#: C/files-renaming.page:22(p) C/files-renaming.page:39(p)
msgid "Press <key>Enter</key>."
msgstr "Pulse <key>Intro</key>."
-#: C/screen-shot-record.page:33(p)
+#: C/screen-shot-record.page:34(p)
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
-#: C/screen-shot-record.page:35(p)
+#: C/screen-shot-record.page:36(p)
msgid "<gui>Grab the whole desktop</gui>, or"
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:38(p)
+#: C/screen-shot-record.page:39(p)
msgid "<gui>Grab the current window</gui>, or"
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:41(p)
+#: C/screen-shot-record.page:42(p)
msgid "<gui>Select the area to grab</gui>."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:47(p)
+#: C/screen-shot-record.page:48(p)
msgid "Click <gui>Take ScreenShot</gui>."
msgstr "Pulse <gui>Capturar pantalla</gui>."
-#: C/screen-shot-record.page:51(p)
+#: C/screen-shot-record.page:52(p)
msgid ""
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:56(p)
+#: C/screen-shot-record.page:57(p)
msgid "The <gui>Save Screenshot</gui> dialog will now appear."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:59(p)
+#: C/screen-shot-record.page:60(p)
msgid "Type a <gui>Name</gui> for your file."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:62(p)
+#: C/screen-shot-record.page:63(p)
msgid "Select a folder to save your file in from the dropdown menu."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:72(title)
+#: C/screen-shot-record.page:74(title)
msgid "Screencast"
msgstr "Grabación de vídeo"
-#: C/screen-shot-record.page:73(p)
+#: C/screen-shot-record.page:75(p)
msgid ""
"This feature allows you to make a recording of what is happening on your "
"computer monitor."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:79(p)
+#: C/screen-shot-record.page:81(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
"keyseq> to start (and to stop the reocording)."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:83(p)
+#: C/screen-shot-record.page:85(p)
msgid ""
"A red circle is displayed in the bottom right corner of the screen when the "
"recording is in progress."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:88(p)
+#: C/screen-shot-record.page:90(p)
msgid ""
"After you stop the recordingm a file named 'shell-%d%u-%c.webm' is saved in "
"the home directory. In the filename, %d is the date, %u is a string that "
@@ -2895,47 +3128,216 @@ msgid ""
"a recording is made within a single gnome-shell session."
msgstr ""
-#: C/screen-shot-record.page:97(p)
+#: C/screen-shot-record.page:99(p)
msgid ""
"You can <link xref=\"files-renaming\">rename</link> the file as you wish."
msgstr ""
-#: C/search-commandline.page:6(desc)
-msgid "Use the command line to run <app>Search for Files</app>."
+#: C/scanning.page:17(title) C/hardware.page:37(title)
+msgid "Scanning"
+msgstr "Escanear"
+
+#: C/scanning.page:21(p)
+msgid "Explain how to install the scanner, how to use it, etc."
+msgstr "Explica cómo instalar el escáner, cómo usarlo, etc."
+
+#: C/printing-setup-wireless.page:8(desc)
+msgid "Set up a wireless printer."
+msgstr ""
+
+#: C/printing-setup-wireless.page:12(name)
+#: C/printing-setup-paper-jam.page:13(name) C/printing-setup.page:16(name)
+#: C/printing-setup-networked.page:12(name)
+#: C/printing-setup-drivers.page:12(name)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:12(name)
+#: C/hardware-problems-scanning.page:10(name)
+#: C/hardware-problems-printing.page:10(name)
+#: C/hardware-problems-graphics.page:10(name)
+#: C/hardware-problems-crashes.page:10(name)
+#: C/hardware-problems-bluetooth.page:10(name)
+msgid "Jim Campbell"
+msgstr ""
+
+#: C/printing-setup-wireless.page:13(email)
+#: C/printing-setup-paper-jam.page:14(email) C/printing-setup.page:17(email)
+#: C/printing-setup-networked.page:13(email)
+#: C/printing-setup-drivers.page:13(email)
+#: C/printing-setup-default-printer.page:13(email)
+#: C/hardware-problems-scanning.page:11(email)
+#: C/hardware-problems-printing.page:11(email)
+#: C/hardware-problems-graphics.page:11(email)
+#: C/hardware-problems-crashes.page:11(email)
+#: C/hardware-problems-bluetooth.page:11(email)
+#, fuzzy
+#| msgid "philbull@gmail.com"
+msgid "jwcampbell@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
+
+#: C/printing-setup-wireless.page:21(title)
+msgid "Set up a wireless printer"
msgstr ""
-#: C/search-commandline.page:15(title)
-msgid "Command Line"
-msgstr "Línea de comandos"
+#: C/printing-setup-paper-jam.page:9(desc)
+msgid "How do I clear a paper jam?"
+msgstr ""
-#: C/search-commandline.page:18(p)
-msgid ""
-"Type <cmd>gnome-search-tool</cmd> at the prompt to start the graphical "
-"application."
+#: C/printing-setup-paper-jam.page:22(title)
+msgid "Paper jam"
msgstr ""
-#: C/search-commandline.page:21(p)
-msgid "Type <cmd>man gnome-search-tool</cmd> to view the manual pages."
+#: C/printing-setup.page:8(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "To delete a user account from your computer:"
+msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
+msgstr "Eliminar una cuenta de usuario de su equipo."
+
+#: C/printing-setup.page:25(title)
+msgid "Set up a local printer"
msgstr ""
-#: C/search-commandline.page:24(p)
+#: C/printing-setup-networked.page:8(desc)
+msgid "Set up a printer on the network."
+msgstr ""
+
+#: C/printing-setup-networked.page:21(title)
+msgid "Set up a networked printer"
+msgstr ""
+
+#: C/printing-setup-drivers.page:8(desc)
+msgid "Install the drivers to make your printer work."
+msgstr ""
+
+#: C/printing-setup-drivers.page:21(title)
+msgid "Install print drivers"
+msgstr ""
+
+#: C/printing-setup-default-printer.page:8(desc)
+msgid "Pick the printer that you use most often."
+msgstr ""
+
+#: C/printing-setup-default-printer.page:21(title)
+msgid "Set the default printer"
+msgstr ""
+
+#: C/prefs.page:15(desc)
msgid ""
-"Type <cmd>gnome-search-tool --help</cmd> for command line application "
-"options."
+"<link xref=\"prefs#keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"prefs#mouse"
+"\">mouse</link>, <link xref=\"prefs#display\">display</link>, <link xref="
+"\"prefs#languages\">languages</link>, <link xref=\"prefs#users\">user "
+"accounts</link>"
+msgstr ""
+
+#: C/prefs.page:24(title)
+msgid "User &amp; system preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/prefs.page:27(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard Use"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Uso del teclado"
+
+#: C/prefs.page:31(title) C/mouse-sensitivity.page:10(gui)
+#: C/hardware.page:54(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: C/prefs.page:35(title)
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: C/prefs.page:39(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Language"
+msgid "Languages"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: C/power-willnotturnon.page:8(desc)
+msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
msgstr ""
#: C/power-willnotturnon.page:18(title)
msgid "My computer will not turn on"
msgstr ""
-#: C/power-willnotturnon.page:22(p)
+#: C/power-willnotturnon.page:20(p)
+msgid ""
+"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
+"gives a brief overview of some of the possible reasons."
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:23(title)
+msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:24(p)
+msgid ""
+"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
+"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
+"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
+"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
+"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop)."
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:28(title)
+msgid "Problem with the computer hardware"
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:29(p)
+msgid ""
+"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
+"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
+"broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/"
+"RAM) and a faulty motherboard."
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:33(title)
+msgid "The computer beeps and then switches off"
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:34(p)
+msgid ""
+"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
+"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
+"These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the "
+"pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer "
+"is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to "
+"consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in "
+"for repairs."
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:38(title)
+msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:39(p)
+msgid ""
+"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:40(p)
+msgid ""
+"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
+"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
+"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
+msgstr ""
+
+#: C/power-willnotturnon.page:45(p)
msgid ""
"This is a complicated topic. Give troubleshooting steps/reasons for why the "
"computer won't turn on. SOme of the reasons may be down to hardware failure."
msgstr ""
+#: C/power-whydim.page:8(desc)
+msgid ""
+"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
+"computer is idle in order to save power."
+msgstr ""
+
#: C/power-whydim.page:18(title)
-msgid "Dim the Monitor When Idle"
+msgid "Why does my screen go dim after a while?"
msgstr ""
#: C/power-whydim.page:19(p)
@@ -3001,60 +3403,229 @@ msgid ""
"behaviour."
msgstr ""
-#: C/power-turnoffbutton.page:18(title)
+#: C/power-turnoffbutton.page:7(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying "
+#| "the item."
+msgid ""
+"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the "
+"option to change this."
+msgstr ""
+"Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Pegar</gui></guiseq> para terminar de "
+"copiar el elemento"
+
+#: C/power-turnoffbutton.page:17(title)
msgid "I want the computer to turn off when I press the power button"
msgstr ""
-#: C/power-turnoffbutton.page:22(p)
+#: C/power-turnoffbutton.page:19(p)
msgid ""
-"By default, the user is asked what to do when the physical power button of "
-"the computer is pressed. You can make the computer turn off immediately "
-"rather than prompting."
+"When you press the power button on your computer, a window will pop up "
+"asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send "
+"it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens "
+"automatically when you press the power button, rather than showing this "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: C/power-turnoffbutton.page:21(p)
+msgid ""
+"Click your name at the top of the screen, select <gui>System Settings</gui> "
+"and double-click <gui>Power</gui>. Change the option labeled <gui>When the "
+"power button is pressed</gui>. For example, if you choose <gui>Suspend</"
+"gui>, the computer will go to sleep when you press the power button. The "
+"default option is <gui>Ask me</gui>."
msgstr ""
-#: C/power-suspendhibernate.page:18(title)
+#: C/power-suspendhibernate.page:9(desc)
+msgid ""
+"Suspend sends it to sleep; hibernate saves your files but completely "
+"switches off the power."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendhibernate.page:20(title)
msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?"
msgstr ""
#: C/power-suspendhibernate.page:22(p)
msgid ""
-"Explain what happens when you choose to suspend or hibernate the computer. "
-"Explain whether apps will remain open or not, whether power will be used or "
-"not. Explain how to resume. Warn user that they should save all work in case "
-"of any problems."
+"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
+"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
+"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
+"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
+"up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try "
+"pressing the power button."
msgstr ""
-#: C/power-suspendfail.page:18(title)
-msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
+#: C/power-suspendhibernate.page:24(p)
+msgid ""
+"When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and "
+"documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer "
+"completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting "
+"down, but your applications and documents will still be open when you switch "
+"on the computer again."
msgstr ""
-#: C/power-suspendfail.page:22(p)
+#: C/power-suspendhibernate.page:26(p)
+msgid ""
+"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
+"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
+"properly</link>. It is a good idea to test suspend/hibernate on your "
+"computer to see if it does work."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendhibernate.page:29(title)
+msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendhibernate.page:30(p)
+msgid ""
+"You should save all of your work before suspending or hibernating the "
+"computer, just in case something goes wrong and your open applications and "
+"documents can't be recovered when you switch on the computer again."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:10(desc)
+msgid "Some computer hardware causes problems with suspend/hibernate."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:21(title)
+msgid "Why won't my computer turn back on after I sent it to sleep?"
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:23(p)
+msgid ""
+"If you send your computer to sleep (suspend it) or hibernate it, then try to "
+"wake it up or turn it back on, you may find that it doesn't work as you "
+"expected. This could be because suspend/hibernate aren't supported properly "
+"by your hardware."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:26(title)
+msgid "My computer is asleep and won't wake up"
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:27(p)
+msgid ""
+"If you sent your computer to sleep (suspended it) and then press a key or "
+"click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your "
+"password. If this does not happen, try pressing the power button (don't hold "
+"it in; just press it once)."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:28(p)
+msgid ""
+"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
+"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:29(p)
+msgid ""
+"As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button for "
+"5-10 seconds. You will lose any unsaved work by doing this. You should then "
+"be able to turn on the computer again, though."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:30(p)
+msgid ""
+"If this happens every time you send your computer to sleep, the suspend "
+"feature may not work with your hardware."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:34(title)
+msgid ""
+"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:35(p)
+msgid ""
+"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
+"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
+"properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the "
+"computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It "
+"might also happen because you had installed a software update which required "
+"the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down "
+"instead of hibernating."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:37(p)
+msgid ""
+"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
+"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
+"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
+"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, "
+"it's probably a problem with your computer's drivers."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:42(title)
+msgid ""
+"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
+"computer"
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:43(p)
+msgid ""
+"If you send your computer to sleep or hibernate it and then wake it up "
+"again, you may find that your internet connection, mouse, or some other "
+"device doesn't work properly. This could be because the device's driver "
+"doesn't properly support suspend/hibernate. This is a <link xref=\"hardware-"
+"driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:44(p)
+msgid ""
+"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
+"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
+"cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it "
+"works."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:45(p)
+msgid ""
+"If you cannot turn off/unplug the device, or if this doesn't work, you may "
+"need to restart your computer for the device to start working again."
+msgstr ""
+
+#: C/power-suspendfail.page:50(p)
msgid ""
"Explain symptoms of computer that failed to resume from a suspend problerly. "
"Give troubleshooting steps."
msgstr ""
-#: C/power-spindown.page:18(title)
+#: C/power-spindown.page:17(title)
msgid "What does \"Spin down hard disks when possible\" mean?"
msgstr ""
-#: C/power-spindown.page:22(p)
+#: C/power-spindown.page:21(p)
msgid ""
"Explain what this means, and why it might help to save power (but reduce "
"performance). It's a setting in the Power Preferences."
msgstr ""
-#: C/power.page:17(title)
+#. <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+#: C/power.page:16(desc)
+msgid ""
+"Power management, laptop batteries, and power saving modes (suspend and "
+"hibernate)"
+msgstr ""
+
+#: C/power.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Settings"
+msgid "Power settings"
+msgstr "Configuración de energía"
+
+#: C/power.page:23(title)
#, fuzzy
#| msgid "Power Settings"
-msgid "Battery Settings"
+msgid "Battery settings"
msgstr "Configuración de energía"
-#: C/power.page:21(title)
+#: C/power.page:27(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Frequently Asked Questions"
-msgid "Problems and Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas más frecuentes"
+#| msgid "Common Problems"
+msgid "Problems"
+msgstr "Problemas comunes"
#: C/power-othercountry.page:7(desc)
msgid ""
@@ -3099,11 +3670,11 @@ msgid ""
"everything off first if you can."
msgstr ""
-#: C/power-nowireless.page:18(title)
+#: C/power-nowireless.page:20(title)
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
msgstr ""
-#: C/power-nowireless.page:22(p)
+#: C/power-nowireless.page:24(p)
msgid ""
"Explain that some hardware misbehaves and doesn't reset itself properly when "
"the computer wakes up from being suspended/hibernated. Mention that you can "
@@ -3111,16 +3682,41 @@ msgid ""
"switch."
msgstr ""
-#: C/power-lowpower.page:18(title)
+#: C/power-lowpower.page:7(desc)
+msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
+msgstr ""
+
+#: C/power-lowpower.page:17(title)
msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
msgstr ""
-#: C/power-lowpower.page:22(p)
+#: C/power-lowpower.page:19(p)
msgid ""
-"Explain that the computer shuts down when it gets to low battery. Check that "
-"10% is the default threshold (it might be lower). Explain how to change the "
-"threshold setting, and the power-down behaviour (i.e. shut down or "
-"hibernate)."
+"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
+"automatically hibernate (that is, it will save all of your open documents "
+"and applications, and then turn off). It does this to make sure that the "
+"battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If "
+"the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down "
+"properly either."
+msgstr ""
+
+#: C/power-lowpower.page:21(p)
+msgid ""
+"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
+"your name at the top of the screen, selecting <gui>System Settings</gui>, "
+"and then opening the <gui>Power</gui> settings. Look at the <gui>When power "
+"is critically low</gui> setting. You can choose for the computer to "
+"hibernate or shut down; if you choose shut down, your applications and "
+"documents <em>will not</em> be saved before the computer turn off."
+msgstr ""
+
+#: C/power-lowpower.page:23(p)
+msgid ""
+"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
+"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
+"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
+"didn't save it before the computer hibernated. You may be able to <link xref="
+"\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
msgstr ""
#: C/power-hotcomputer.page:18(title)
@@ -3143,53 +3739,103 @@ msgid ""
"decent web resource on the issue."
msgstr ""
-#: C/power-history.page:18(title)
-msgid "Power statistics"
-msgstr "Estadísticas de energía"
-
-#: C/power-history.page:22(p)
-msgid ""
-"An explanation of the GPM Power Statistics tab. Explain what the options "
-"show, and what interesting information you can get out of it. Probably need "
-"to ask the GPM maintainer for explanation of some items."
-msgstr ""
-
-#: C/power-constantfan.page:18(title)
+#: C/power-constantfan.page:19(title)
msgid "Why is the laptop fan always running?"
msgstr ""
-#: C/power-constantfan.page:22(p)
+#: C/power-constantfan.page:23(p)
msgid ""
"Explain why the fan might always be running. It could be because the "
"processor is always running at its full clock speed, or that the Linux "
"drivers for the motherboard don't handle the fan very well."
msgstr ""
-#: C/power-closelid.page:18(title)
+#: C/power-closelid.page:10(desc)
+msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
+msgstr ""
+
+#: C/power-closelid.page:20(title)
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
msgstr ""
#: C/power-closelid.page:22(p)
msgid ""
+"When you close the lid of your laptop, your computer will <em>suspend</em> "
+"in order to save power. This means that the computer is not actually turned "
+"off - it has just gone to sleep. You can wake it up by opening the lid. If "
+"it doesn't wake up, try clicking the mouse or pressing a key. If that still "
+"doesn't work, press the power button."
+msgstr ""
+
+#: C/power-closelid.page:24(p)
+msgid ""
+"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
+"hardware isn't completely supported by the operating system (e.g. the Linux "
+"drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to "
+"wake-up your computer after you've closed the lid. You can try to <link xref="
+"\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can "
+"prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
+msgstr ""
+
+#: C/power-closelid.page:27(title)
+msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
+msgstr ""
+
+#: C/power-closelid.page:28(p)
+msgid "If you don't want the computer to suspend when you close the lid..."
+msgstr ""
+
+#: C/power-closelid.page:34(p)
+msgid ""
"Explain that the computer probably hasn't turned off, it just suspended "
"itself. Describe how to wake up from being suspended. Explain that some "
"computers don't suspend properly. Show how you can change the settings for "
"what happens when the lid is closed."
msgstr ""
-#: C/power-brighter.page:18(title)
+#: C/power-brighter.page:10(desc)
+msgid ""
+"Laptops and desktop monitors usually have buttons that you can press to "
+"change the brightness."
+msgstr ""
+
+#: C/power-brighter.page:20(title)
msgid "How can I make the screen brighter?"
msgstr ""
#: C/power-brighter.page:22(p)
msgid ""
-"Explain that most laptops have a brightness control using a keyboard "
-"shortcut. Mention the panel applet that allows you to control screen "
-"brightness. Mention places where screen brightness behaviour can be changed "
-"(link to other topics if necessary). For people with desktop displays, "
-"mention that there is normally a brightness control on the monitor. Also, "
-"mention that the screen gamma/contrast settings may have an impact on "
-"perceived brightness."
+"If you have a laptop or netbook, there are probably some screen brightness "
+"controls on the keyboard. They usually have stylized \"sun\" icons, and are "
+"often on or above the function keys (e.g. <key>F4</key>). On some laptops, "
+"you must hold-down the Function (<key>Fn</key>) key and then press one of "
+"the brightness keys to change the screen brightness. For example, you might "
+"press <keyseq><key>Fn</key><key>F4</key></keyseq> to decrease the brightness "
+"and <keyseq><key>Fn</key><key>F5</key></keyseq> to increase it."
+msgstr ""
+
+#: C/power-brighter.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also change the brightness by clicking your name on the top panel, "
+"selecting <gui>System Settings</gui> and then opening the <gui>Screen</gui> "
+"preferences."
+msgstr ""
+
+#: C/power-brighter.page:26(p)
+msgid ""
+"If you have a desktop computer, you should be able to use controls on the "
+"monitor to change the brightness of the screen. How you do this depends very "
+"much on what monitor you have - some have specific buttons to change "
+"brightness, whereas others have buttons which you use to navigate on-screen "
+"menus."
+msgstr ""
+
+#: C/power-brighter.page:28(p)
+msgid ""
+"If you have increased the brightness to the maximum but it's still not "
+"bright enough, you may need to adjust the <em>contrast</em> or <em>gamma</"
+"em> settings of the screen instead. Not all screens allow you to change both "
+"of these settings, however."
msgstr ""
#: C/power-batterywindows.page:7(desc)
@@ -3230,66 +3876,76 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: C/power-batteryslow.page:18(title)
+#: C/power-batteryslow.page:7(desc)
+msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
+msgstr ""
+
+#: C/power-batteryslow.page:19(title)
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
msgstr ""
-#: C/power-batteryslow.page:22(p)
+#: C/power-batteryslow.page:21(p)
msgid ""
-"On battery, processors with variable clock speeds may go into powersaving "
-"mode, which is slower. Explain this, and how the settings can be changed."
+"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
+"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
+"speed, and processors use less power when running slower, so the battery "
+"should last longer."
msgstr ""
-#: C/power-batteryoptimal.page:8(desc)
+#: C/power-batteryslow.page:23(p)
+msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
+msgstr ""
+
+#: C/power-batteryoptimal.page:9(desc)
msgid "Don't let the battery run down too far."
msgstr ""
-#: C/power-batteryoptimal.page:22(title)
-msgid "Get the Most Out of Your Laptop Battery"
+#: C/power-batteryoptimal.page:24(title)
+msgid "Get the most out of your laptop battery"
msgstr ""
-#: C/power-batteryoptimal.page:24(p)
+#: C/power-batteryoptimal.page:26(p)
msgid ""
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
msgstr ""
-#: C/power-batteryoptimal.page:28(p)
+#: C/power-batteryoptimal.page:30(p)
msgid ""
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
"the battery gets very low; recharging when it is only partially discharged "
"is more efficient."
msgstr ""
-#: C/power-batteryoptimal.page:31(p)
+#: C/power-batteryoptimal.page:33(p)
msgid ""
"Heat has a detrimental effect on a battery's charging efficiency. Don't let "
"the battery get any warmer than it has to."
msgstr ""
-#: C/power-batteryoptimal.page:34(p)
+#: C/power-batteryoptimal.page:36(p)
msgid ""
"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
"battery - always buy replacements when you need them."
msgstr ""
-#: C/power-batteryoptimal.page:39(p)
+#: C/power-batteryoptimal.page:41(p)
msgid ""
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
"are the most common type. Other types of battery may behave differently."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:9(desc)
+#: C/power-batterylife.page:10(desc)
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:24(title)
+#: C/power-batterylife.page:25(title)
msgid "How can I use less power and improve battery life?"
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:26(p)
+#: C/power-batterylife.page:27(p)
msgid ""
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
@@ -3297,25 +3953,25 @@ msgid ""
"on battery for."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:29(title)
+#: C/power-batterylife.page:30(title)
msgid "General tips"
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:33(p)
+#: C/power-batterylife.page:34(p)
msgid ""
"<link xref=\"shell-exit#shut-down\">Suspend your computer</link> when you "
"are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, "
"and it can be woken-up very quickly."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:36(p)
+#: C/power-batterylife.page:37(p)
msgid ""
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
"people worry that turning off a computer regularly may cause it wear out "
"faster, but modern computers are quite robust, so this shouldn't be an issue."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:39(p)
+#: C/power-batterylife.page:40(p)
msgid ""
"Use the Power Management preferences to change your power settings. There "
"are a number of options that will help to save power: you can <link xref="
@@ -3327,54 +3983,54 @@ msgid ""
"used it for a certain period of time."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:42(p)
+#: C/power-batterylife.page:43(p)
msgid ""
"Turn-off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
"using them."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:48(title)
+#: C/power-batterylife.page:49(title)
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:52(p)
+#: C/power-batterylife.page:53(p)
msgid ""
"<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; "
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
"consumption."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:53(p)
+#: C/power-batterylife.page:54(p)
msgid ""
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
"can use to reduce the brightness."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:56(p)
+#: C/power-batterylife.page:57(p)
msgid ""
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
"wireless/bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
"which takes quite a bit of power."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:57(p)
+#: C/power-batterylife.page:58(p)
msgid ""
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
"turn it on again when you need it."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:63(title)
+#: C/power-batterylife.page:64(title)
msgid "More advanced tips"
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:67(p)
+#: C/power-batterylife.page:68(p)
msgid ""
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
"more power when they have more work to do."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:68(p)
+#: C/power-batterylife.page:69(p)
msgid ""
"To see a list of background tasks, open the <gui>Startup Applications</gui> "
"preferences and look at the <gui>Startup Programs</gui> tab. Uncheck any of "
@@ -3382,7 +4038,7 @@ msgid ""
"<gui>Close</gui>."
msgstr ""
-#: C/power-batterylife.page:69(p)
+#: C/power-batterylife.page:70(p)
msgid ""
"Be careful not to disable any tasks that do something important. You should "
"also note that this is unlikely to make a big difference to your computer's "
@@ -3393,11 +4049,11 @@ msgstr ""
msgid "The battery life that is displayed is only an estimate."
msgstr ""
-#: C/power-batteryestimate.page:23(title)
+#: C/power-batteryestimate.page:24(title)
msgid "It says X minutes of battery remaining, but that's not true"
msgstr ""
-#: C/power-batteryestimate.page:25(p)
+#: C/power-batteryestimate.page:26(p)
msgid ""
"When you check the remaining battery life, you may find that the <em>time "
"remaining</em> it reports is different to how long the battery <em>actually</"
@@ -3405,7 +4061,7 @@ msgid ""
"estimated. The estimates should get better over time, though."
msgstr ""
-#: C/power-batteryestimate.page:27(p)
+#: C/power-batteryestimate.page:28(p)
msgid ""
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
@@ -3415,45 +4071,45 @@ msgid ""
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
msgstr ""
-#: C/power-batteryestimate.page:29(p)
+#: C/power-batteryestimate.page:30(p)
msgid ""
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
msgstr ""
-#: C/power-batteryestimate.page:31(p)
+#: C/power-batteryestimate.page:32(p)
msgid ""
"As the battery discharges, the Power Manager will figure-out its discharge "
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
"will never be completely accurate, though."
msgstr ""
-#: C/power-batteryestimate.page:34(p)
+#: C/power-batteryestimate.page:35(p)
msgid ""
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
"days!), the Power Manager is probably missing some of the data it needs to "
"make a sensible estimate."
msgstr ""
-#: C/power-batteryestimate.page:35(p)
+#: C/power-batteryestimate.page:36(p)
msgid ""
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
"it in and let it recharge again, the Power Manager should be able to get the "
"data it needs."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:9(desc)
+#: C/power-batterycapacity.page:10(desc)
msgid ""
"Batteries get less efficient at storing charge as they get older, so you "
"might want to check how efficient your battery is."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:23(title)
+#: C/power-batterycapacity.page:20(title)
msgid "Checking the capacity of your battery"
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:25(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:22(p)
msgid ""
"Laptop batteries lose their ability to store charge with age. In general, "
"this means that your laptop's battery will not last as long as time goes by. "
@@ -3462,43 +4118,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. FIXME: Check this. It's different in Ubuntu.
-#: C/power-batterycapacity.page:30(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:27(p)
msgid ""
"Right-click the battery icon on the top panel and click the battery status "
"(above <gui>Preferences</gui>)."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:33(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:30(p)
msgid ""
"The Power Statistics window will be displayed. Select the laptop battery "
"from the list on the left of the window and go to the <gui>Details</gui> tab."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:36(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:33(p)
msgid ""
"Scroll down to find the <gui>Energy when full</gui>, <gui>Energy (design)</"
"gui> and <gui>Capacity</gui> attributes."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:40(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:37(p)
msgid ""
"<gui>Energy (design)</gui> is how much energy (charge) the battery could "
"store when it was brand new."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:42(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:39(p)
msgid ""
"<gui>Energy when full</gui> is how much energy the battery can currently "
"store when it is fully charged."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:44(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:41(p)
msgid ""
"<gui>Capacity</gui> tells you how much charge the battery can store now "
"compared to when it was new."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:46(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:43(p)
msgid ""
"The lower the capacity gets, the shorter the period of time you will be able "
"to use the laptop for (on battery) before needing to plug it in. If this "
@@ -3506,40 +4162,40 @@ msgid ""
"time or buy a new battery."
msgstr ""
-#: C/power-batterycapacity.page:49(p)
+#: C/power-batterycapacity.page:46(p)
msgid ""
"There may be a small discrepancy between the Capacity and Energy statistics. "
"Most of the figures displayed in the Power Statistics are only approximate "
"guides."
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:9(desc)
+#: C/power-batterybroken.page:11(desc)
msgid ""
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:23(title)
+#: C/power-batterybroken.page:22(title)
msgid "Why does it say my battery is broken?"
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:25(p)
+#: C/power-batterybroken.page:24(p)
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:27(em)
+#: C/power-batterybroken.page:26(em)
msgid ""
"Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that "
"it may be old or broken."
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:30(p)
+#: C/power-batterybroken.page:29(p)
msgid ""
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:32(p)
+#: C/power-batterybroken.page:31(p)
msgid ""
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
@@ -3547,7 +4203,7 @@ msgid ""
"shown when this happens."
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:34(p)
+#: C/power-batterybroken.page:33(p)
msgid ""
"If your computer/battery is relatively new, it should be capable of holding "
"a high percentage of its <link xref=\"power-batterycapacity\">design charge</"
@@ -3555,39 +4211,41 @@ msgid ""
"seek a replacement."
msgstr ""
-#: C/power-batterybroken.page:36(p)
+#: C/power-batterybroken.page:35(p)
msgid ""
"See <link xref=\"power-batterycapacity\"/> for instructions on how to check "
"your battery's capacity."
msgstr ""
#: C/passwords.page:7(desc)
-msgid "Set or reset passwords."
+msgid "Set or reset your passwords and advice on choosing a password."
msgstr ""
-#: C/passwords.page:17(title)
-msgid "Passwords"
-msgstr "Contraseñas"
+#: C/open-file-manager.page:8(desc)
+msgid "Manage and organize files with the file manager."
+msgstr ""
-#: C/open-file-manager.page:20(title)
-msgid "Open File Manager"
-msgstr "Abrir gestor de archivos"
+#: C/open-file-manager.page:21(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Files and Folders"
+msgid "Browse files and folders"
+msgstr "Archivos y carpetas"
-#: C/open-file-manager.page:22(p)
+#: C/open-file-manager.page:24(p)
msgid ""
-"You can open a folder in the <app> File Manager </app> by double-clicking on "
+"You can open a folder in the <app>File Manager</app> by double-clicking on "
"the folder."
msgstr ""
-#: C/open-file-manager.page:26(p)
+#: C/open-file-manager.page:28(p)
msgid ""
-"To open your Desktop, Downloads, Music, Pictures, Videos or tmp folders in "
-"the <app> File Manager </app>, simply search for the folder the same way you "
-"would <link xref=\"shell-apps-search\"> search for a program or application "
-"</link>."
+"To open your Home folder, Desktop, Downloads, Music, Pictures, Videos or tmp "
+"folders in the <app>File Manager</app>, simply search for the folder the "
+"same way you would <link xref=\"shell-apps-open\">search for a program or "
+"application</link>."
msgstr ""
-#: C/open-file-manager.page:29(p)
+#: C/open-file-manager.page:31(p)
msgid ""
"If you already have a <app> File Manager </app> open, you can right-click on "
"one of these folders under the <gui> Places </gui> menu on the left. You can "
@@ -3595,192 +4253,249 @@ msgid ""
"New Tab </gui> or <gui> Open in New Window </gui>."
msgstr ""
-#: C/mouse-wakeup.page:8(desc)
+#: C/net.page:16(desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"net#problems\">Connection problems</link>, <link xref="
+"\"net#wireless\">wireless</link>, <link xref=\"net#sharing\">sharing files</"
+"link>, <link xref=\"net#security\">security</link>, <link xref=\"net#security"
+"\">anti-virus</link>"
+msgstr ""
+
+#: C/net.page:25(title)
+msgid "Internet &amp; networking"
+msgstr ""
+
+#: C/net.page:28(title)
+msgid "Troubleshooting internet connection problems"
+msgstr ""
+
+#: C/net.page:32(title)
+msgid "Wireless connections"
+msgstr ""
+
+#: C/net.page:36(title)
+msgid "Sharing files on the network"
+msgstr ""
+
+#: C/net.page:40(title)
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-wakeup.page:9(desc)
msgid "Wake-up your mouse."
msgstr ""
-#: C/mouse-wakeup.page:18(title)
-msgid "Mouse Has a Delay Before It Will Work"
+#: C/mouse-wakeup.page:19(title)
+msgid "Mouse has a delay before it will work"
msgstr ""
-#: C/mouse-wakeup.page:22(p)
+#: C/mouse-wakeup.page:23(p)
msgid ""
"Explain that the (wireless/optical) mouse or touchpad might need to be woken "
"up (e.g. by clicking a button or wiggling the mouse for a while) before they "
"will work."
msgstr ""
-#: C/mouse-wakeup.page:24(p)
+#: C/mouse-wakeup.page:25(p)
msgid ""
"Wireless and optical mice, as well as touchpads no laptops may need to "
"\"wake up\" before they will work. To wake up your mouse or touchpad you can "
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
msgstr ""
-#: C/mouse-wakeup.page:27(p)
+#: C/mouse-wakeup.page:28(p)
msgid ""
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
"will start working. This is to prevent you from accidently touching the "
"touchpad with your palm while typing."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:7(desc)
+#: C/mouse-sound.page:8(desc)
msgid "Play a sound when mouse is clicked."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:19(year) C/mouse-sensitivity.page:20(year)
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:17(year)
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(year)
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:19(year) C/mouse-faq.page:17(year)
-#: C/mouse-behavior.page:17(year) C/mouse-appearance.page:17(year)
-#: C/mouse-mousekeys.page:18(year) C/mouse-lefthanded.page:16(year)
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:19(year) C/mouse-cursor-style.page:21(year)
-#: C/mouse-cursor-size.page:17(year)
+#: C/mouse-sound.page:20(year) C/mouse-sensitivity.page:22(year)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:18(year) C/mouse-problems.page:17(year)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(year)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:20(year) C/mouse-mousekeys.page:19(year)
+#: C/mouse-lefthanded.page:18(year) C/mouse-disabletouchpad.page:20(year)
+#: C/mouse-behavior.page:17(year)
msgid "2009"
msgstr "2009"
-#: C/mouse-sound.page:26(title)
-msgid "Change Mouse Sound Setting"
-msgstr ""
+#: C/mouse-sound.page:27(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Change User Account Type"
+msgid "Change mouse sound setting"
+msgstr "Cambiar el tipo de cuenta de usuario"
-#: C/mouse-sound.page:30(p) C/mouse-sensitivity.page:31(p)
-#: C/mouse-highlightcolor.page:28(p) C/mouse-drag-threshold.page:30(p)
-#: C/mouse-cursor-style.page:31(p) C/mouse-cursor-size.page:28(p)
+#: C/mouse-sound.page:31(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F1</gui></guiseq> or the Meta key, or touch "
-"the pointer to the top left corner (a.k.a. the \"hot corner\") to enter the "
-"<gui>Activities</gui> overview."
+"Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F1</gui></guiseq> or the <link xref="
+"\"windows-key\">windows</link>, or touch the pointer to the <link xref="
+"\"shell-terminology\">hot corner</link> to enter the <gui>Activities</gui> "
+"overview."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:35(p)
+#: C/mouse-sound.page:36(p)
msgid "Type <input>sound</input>."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:38(p)
+#: C/mouse-sound.page:39(p)
msgid "Click on the <gui>Sound</gui> icon under <gui>Preferences</gui>."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:44(p)
+#: C/mouse-sound.page:45(p)
msgid ""
"Select the <gui>Sound Effects</gui> tab in the <gui>Sound Preferences</gui> "
"window."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:50(p)
+#: C/mouse-sound.page:51(p)
msgid ""
"You can change which sound is made by changing the <gui>Sound Theme</gui>. "
"Choose a <gui>Sound Theme</gui> other than <gui>No sounds</gui>."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:56(p)
+#: C/mouse-sound.page:57(p)
msgid "Check <gui>Enable window and button sounds</gui>."
msgstr ""
-#: C/mouse-sound.page:61(p)
+#: C/mouse-sound.page:62(p)
msgid ""
"Make sure that the <gui>Alert volume</gui> and<gui>Output volume</gui> are "
"turned up and that <gui>Mute</gui> is not checked."
msgstr ""
-#: C/mouse-sensitivity.page:27(title)
-msgid "Adjust Speed and Sensitivy of Mouse"
+#: C/mouse-sensitivity.page:10(gui)
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: C/mouse-sensitivity.page:10(gui)
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-sensitivity.page:29(title)
+msgid "Adjust speed and sensitivy of mouse"
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-sensitivity.page:33(p) C/mouse-drag-threshold.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F1</gui></guiseq> or the <link xref="
+"\"windows-key\">windows</link> key, or touch the pointer to the <link xref="
+"\"shell-terminology\">hot corner</link> to enter the <gui>Activities</gui> "
+"overview."
msgstr ""
-#: C/mouse-sensitivity.page:36(p) C/mouse-drag-threshold.page:35(p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:38(p) C/mouse-drag-threshold.page:35(p)
msgid ""
"Type <input>mouse</input>. Press <key>Enter</key> or click on the "
"<gui>Mouse</gui> icon."
msgstr ""
-#: C/mouse-sensitivity.page:41(p) C/mouse-drag-threshold.page:40(p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:43(p) C/mouse-drag-threshold.page:40(p)
msgid "Select the <gui>General</gui> tab."
msgstr ""
-#: C/mouse-sensitivity.page:46(p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:48(p)
msgid ""
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> by adjusting the <gui>Acceleration</gui> "
"and <gui>Sensitivity</gui> sliders."
msgstr ""
-#: C/mouse-sensitivity.page:54(p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:56(p)
msgid ""
"The meaning of Sensitivity isn't clear. It doesn't seem to do anything on my "
"computer."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:7(desc)
-msgid "Error: \"Can't move directory over directory.\""
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:8(desc)
+msgid "Error: \"Can't move directory over directory\"."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:24(title)
-msgid "Theme Installation Fails"
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:25(title)
+msgid "Theme installation fails"
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:26(p)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:27(p)
msgid ""
"When you try to install a new theme in the Appearance preferences window, "
"you may receive this error:"
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:31(output)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:32(output)
msgid ""
"Installation for theme &lt;Theme Name&gt; failed. Can't move directory over "
"directory."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:34(p)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:35(p)
msgid ""
"This means that the theme you are trying to install is already installed."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:37(p)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:38(p)
msgid ""
"If you cannot see the theme anywhere in the Appearances window, it may have "
"been deleted. However, some files could have left behind which prevent it "
"from being installed again."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:50(p)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:51(p)
msgid ""
"Type <input>nautilus .icons</input> and click <gui>Run</gui> to open the "
"folder where mouse themes are stored."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:56(p)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:57(p)
msgid ""
"Delete the folder which corresponds to the theme you are trying to install."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:61(p)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:62(p)
msgid "Try to install the theme again."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-themeerror.page:68(p)
+#: C/mouse-problem-themeerror.page:69(p)
msgid ""
"Cursor themes are stored in the <file>.icons</file> folder in your Home "
"folder. Other parts of themes (such as window decorations) are stored in the "
"<file>.themes</file> folder. These folders are hidden."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(desc)
-msgid "How to check your mouse if it's not working."
+#: C/mouse-problems.page:7(desc) C/mouse-lefthanded.page:8(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "XXXXXX"
+msgid "XXXXX."
+msgstr "XXXXXX"
+
+#: C/mouse-problems.page:24(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Common problems"
+msgid "Common mouse problems"
+msgstr "Problemas comunes"
+
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:8(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "How to check your mouse if it's not working."
+msgid "How to check your mouse if it is not working."
msgstr "Cómo comprobar si su ratón no está funcionando."
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(title)
-msgid "Mouse Pointer Not Moving"
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:25(title)
+msgid "Mouse pointer not moving"
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(title)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(title)
msgid "Check That the Mouse is Plugged In"
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(p)
msgid ""
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
"computer."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(p)
msgid ""
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
@@ -3789,25 +4504,25 @@ msgid ""
"if it was not plugged in."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(title)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(title)
msgid "Check That the Mouse was Recognized by Your Computer"
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(p)
msgid "Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>."
msgstr "Pulse <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>."
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:50(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:51(p)
msgid "Type <input>gnome-terminal</input>. A terminal window will open."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(p)
msgid ""
"In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | "
"grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(p)
msgid ""
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
"items says <quote>[XExtensionPointer]</quote> next to it, and that one of "
@@ -3815,7 +4530,7 @@ msgid ""
"the left of it."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:65(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:66(p)
msgid ""
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by <quote>"
"[XExtensionPointer]</quote>, then the mouse was not recognized by your "
@@ -3824,35 +4539,35 @@ msgid ""
"\">plugged</link> in and in <link xref=\"#broken\">working condition</link>."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:70(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:71(p)
msgid ""
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
"of your mouse."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:77(p)
msgid ""
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
"from your distribution/vendor if you think that your mouse has not been "
"detected properly."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(p) C/mouse-problem-notmoving.page:147(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:85(p) C/mouse-problem-notmoving.page:148(p)
msgid ""
"Should provide some useful advice rather than just saying \"you might need "
"to perform extra steps\"."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:92(title)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:93(title)
msgid "Check the Mouse Actually Works"
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:93(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:94(p)
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(p)
msgid ""
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
@@ -3860,39 +4575,39 @@ msgid ""
"broken."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:104(title)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(title)
msgid "Checking wireless mice"
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(p)
msgid ""
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(p)
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:119(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:120(p)
msgid ""
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:124(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:125(p)
msgid ""
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
"sure that they are both set to the same channel."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:130(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(p)
msgid ""
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
"this is the case."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:139(p)
msgid ""
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
"into your computer. If you have a bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
@@ -3900,44 +4615,54 @@ msgid ""
"depend on the make or model of your mouse."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:9(desc)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:10(desc)
msgid "Adjust the double-click rate (may fix unwanted double-clicking)."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:26(title)
-msgid "Double-Click Speed"
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:27(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-Click Speed"
+msgid "Double-click speed"
msgstr "Velocidad de la doble pulsación"
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:28(p)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:29(p)
msgid "Your double-click settings might need adjusting."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:36(p) C/mouse-lefthanded.page:29(p)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:34(p)
+msgid ""
+"Press the <link xref=\"windows-key\">windows</link> key or Press "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or move your cursor to the "
+"<link xref=\"shell-terminology\"> hot corner</link> to enter the "
+"<gui>Activities</gui> overview."
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:37(p) C/mouse-lefthanded.page:31(p)
msgid "<gui>Type to search</gui><input>mouse</input>."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:43(p) C/mouse-lefthanded.page:36(p)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:44(p) C/mouse-lefthanded.page:38(p)
msgid "Click on the <gui>General</gui> tab."
msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>."
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:47(p)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:48(p)
msgid "Make the <gui>Double-Click Timeout</gui> longer."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:52(p)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:53(p)
msgid ""
"Use the nearby lightbulb picture to test whether the mouse is clicking "
"properly. Clicking it once should make the bulb glow dimly; double-clicking "
"should make it glow brightly."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:61(p)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:62(p)
msgid ""
"If your mouse double-clicks when you want it to single click, you may need "
"to adjust the double-click setting."
msgstr ""
-#: C/mouse-problem-doubleclick.page:64(p)
+#: C/mouse-problem-doubleclick.page:65(p)
msgid ""
"If the problem remains even though you have increased the double-click "
"timeout, your mouse may be faulty. Try plugging a different mouse into your "
@@ -3945,65 +4670,48 @@ msgid ""
"a different computer and see if it still has the same problem."
msgstr ""
-#: C/mouse-faq.page:7(desc)
-msgid "Frequently asked questions."
-msgstr "Preguntas más frecuentes."
-
-#: C/mouse-faq.page:24(title)
-msgid "Problems and FAQ"
-msgstr "Problemas y P+F"
-
-#: C/mouse-behavior.page:7(desc)
-msgid "Control behavior of your mouse."
-msgstr "Controlar el comportamiento de su ratón."
-
-#: C/mouse-behavior.page:24(title)
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
-
-#: C/mouse-appearance.page:7(desc)
-msgid "Control appearance of the pointer."
-msgstr "Controlar la apariencia del puntero."
-
-#: C/mouse-appearance.page:24(title)
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: C/mouse-mousekeys.page:8(desc)
+#: C/mouse-mousekeys.page:9(desc)
msgid ""
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move mouse pointer with "
"keypad."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:25(title)
-msgid "Click and Move Mouse Pointer Using KeyPad"
+#: C/mouse-mousekeys.page:26(title)
+msgid "Click and move mouse pointer using keypad"
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-mousekeys.page:29(p)
+msgid ""
+"Press the <link xref=\"windows-key\">windows</link> key or Press "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or touch the <link xref=\"shell-"
+"terminology\">hot corner</link> to enter the <gui>Activities</gui> overview."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:31(p)
-msgid "<gui>Type to search</gui><input>system settings</input>."
+#: C/mouse-mousekeys.page:32(p)
+msgid "<gui>Type to search</gui><input>System Settings</input>."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:34(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:35(p)
msgid "Press <key>Enter</key> or click on the <gui>System Settings</gui> icon."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:38(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:39(p)
msgid "Under <gui>System</gui> click on <gui>Universal Access</gui>."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:42(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:43(p)
msgid ""
"Under <gui>Mouse Keys</gui> click on <gui>Off</gui>. Now <gui>Mouse Keys</"
"gui> are set to <gui>On</gui>."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:48(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:49(p)
msgid ""
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
"move the mouse pointer using the keypad."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:55(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:56(p)
msgid ""
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
@@ -4011,7 +4719,7 @@ msgid ""
"and use certain other keys on your keyboard as a keypad."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:62(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:63(p)
msgid ""
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
@@ -4020,46 +4728,41 @@ msgid ""
"which allows you to right-click; it is often near to the spacebar."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:70(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:71(p)
msgid ""
"If you want to use the keypad to type numbers while Mouse Keys is enabled, "
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
msgstr ""
-#: C/mouse-mousekeys.page:77(p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:78(p)
msgid ""
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
msgstr ""
-#: C/mouse-lefthanded.page:23(title)
-msgid "Left-Handed Mouse Orientation"
+#: C/mouse-lefthanded.page:25(title)
+msgid "Left-handed mouse orientation"
msgstr ""
-#: C/mouse-lefthanded.page:39(p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:28(p)
msgid ""
-"Under <gui>Mouse Orientation</gui> select desired handedness by clicking on "
-"the desired radio button."
+"Press the <link xref=\"windows-key\">windows</link> key or Press "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or move your cursor to the "
+"<link xref=\"shell-terminology\">hot corner</link> to enter the "
+"<gui>Activities</gui> overview."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mouse-highlightcolor.page:82(None)
+#: C/mouse-lefthanded.page:41(p)
msgid ""
-"@@image: 'figures/highlight-color.png'; md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf"
+"Under <gui>Mouse Orientation</gui> select desired handedness by clicking on "
+"the desired radio button."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/highlight-color.png'; md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf"
-#: C/mouse-highlightcolor.page:7(desc)
-msgid "Change the color of highlighted text."
-msgstr "Cambiar el color del texto resaltado."
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:17(year) C/mouse-drag-threshold.page:12(years)
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(years)
+#: C/mouse-drag-threshold.page:12(years) C/keyboard-repeat-keys.page:12(years)
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(years) C/a11y-stickykeys.page:12(years)
#: C/a11y-slowkeys.page:12(years) C/a11y-screen-reader.page:12(years)
-#: C/a11y-right-click.page:12(years) C/a11y.page:11(years)
+#: C/a11y-right-click.page:12(years) C/a11y.page:13(years)
#: C/a11y-mag.page:12(years) C/a11y-locate-pointer.page:12(years)
#: C/a11y-font-size.page:12(years) C/a11y-dwellclick.page:12(years)
#: C/a11y-contrast.page:12(years) C/a11y-braille.page:12(years)
@@ -4067,98 +4770,12 @@ msgstr "Cambiar el color del texto resaltado."
msgid "2010"
msgstr "2010"
-#: C/mouse-highlightcolor.page:24(title)
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "Color de resaltado"
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:33(p) C/mouse-cursor-style.page:36(p)
-#: C/mouse-cursor-size.page:33(p)
-msgid "Type <input>appearance</input>."
-msgstr "Escriba <input>apariencia</input>."
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:36(p) C/mouse-cursor-style.page:39(p)
-#: C/mouse-cursor-style.page:95(p) C/mouse-cursor-size.page:36(p)
-msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open."
-msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla."
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:39(p) C/mouse-cursor-style.page:42(p)
-#: C/mouse-cursor-style.page:98(p) C/mouse-cursor-size.page:39(p)
-msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab."
-msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>."
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:45(p)
-msgid "Click <gui>Customize</gui> and select the <gui>Colors</gui> tab."
-msgstr ""
-"Pulse <gui>Personalizar</gui> y seleccione la pestaña <gui>Colores</gui>."
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:50(p)
-msgid ""
-"Click the button to change the <gui>background</gui> color of <gui>selected "
-"items</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:56(p)
-msgid "Pick a color and click <gui>OK</gui>."
-msgstr "Elija un color y pulse <gui>Aceptar</gui>."
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:67(p)
-msgid ""
-"The background color of selected text (and other selected items) will be "
-"changed."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:72(p)
-msgid ""
-"Choose a pale background color so that selected text will be easy to read. "
-"If you choose a darker color, you may want to change the <gui>text</gui> "
-"color of selected items to be lighter. Click the button next to the one for "
-"the background color to do this."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:75(p)
-msgid ""
-"Some themes do not allow you to change their colors, so you must change to a "
-"different theme if you want to change the highlighted text color."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-highlightcolor.page:83(desc)
-msgid "Examples of different background colors for selected text."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-drag-threshold.page:10(name) C/mouse-drag-threshold.page:21(cite)
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:10(name) C/keyboard-repeat-keys.page:21(cite)
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:10(name) C/keyboard-cursor-blink.page:21(cite)
-#: C/a11y-stickykeys.page:10(name) C/a11y-stickykeys.page:21(cite)
-#: C/a11y-slowkeys.page:10(name) C/a11y-slowkeys.page:21(cite)
-#: C/a11y-screen-reader.page:10(name) C/a11y-screen-reader.page:21(cite)
-#: C/a11y-right-click.page:10(name) C/a11y-right-click.page:21(cite)
-#: C/a11y.page:9(name) C/a11y-mag.page:10(name) C/a11y-mag.page:21(cite)
-#: C/a11y-locate-pointer.page:10(name) C/a11y-locate-pointer.page:21(cite)
-#: C/a11y-font-size.page:10(name) C/a11y-font-size.page:21(cite)
-#: C/a11y-dwellclick.page:10(name) C/a11y-dwellclick.page:21(cite)
-#: C/a11y-contrast.page:10(name) C/a11y-contrast.page:21(cite)
-#: C/a11y-braille.page:10(name) C/a11y-braille.page:21(cite)
-#: C/a11y-bouncekeys.page:10(name) C/a11y-bouncekeys.page:21(cite)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/mouse-drag-threshold.page:11(email) C/keyboard-repeat-keys.page:11(email)
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(email) C/a11y-stickykeys.page:11(email)
-#: C/a11y-slowkeys.page:11(email) C/a11y-screen-reader.page:11(email)
-#: C/a11y-right-click.page:11(email) C/a11y.page:10(email)
-#: C/a11y-mag.page:11(email) C/a11y-locate-pointer.page:11(email)
-#: C/a11y-font-size.page:11(email) C/a11y-dwellclick.page:11(email)
-#: C/a11y-contrast.page:11(email) C/a11y-braille.page:11(email)
-#: C/a11y-bouncekeys.page:11(email)
-msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr "shaunm@gnome.org"
-
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(desc)
msgid "Configure drag and drop distance."
msgstr ""
#: C/mouse-drag-threshold.page:18(title)
-msgid "Mouse Drag Threshold"
+msgid "Mouse drag threshold"
msgstr ""
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(p) C/keyboard-repeat-keys.page:22(p)
@@ -4183,19 +4800,19 @@ msgid ""
"Adjust the <gui>Drag and Drop</gui><gui>Threshold</gui> by moving the slider."
msgstr ""
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:9(desc)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:10(desc)
msgid "Enable or disable the touchpad."
msgstr "Activar o desactivar el «touchpad»."
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:26(title)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(title)
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(p)
msgid "To enable or disable the touchpad:"
msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:"
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:37(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:38(p)
msgid ""
"Type <input>gconf-editor</input> to bring up the <gui>Configuration Editor</"
"gui> window."
@@ -4203,7 +4820,7 @@ msgstr ""
"Escriba <input>gconf-editor</input> o invoque la ventana del <gui>Editor de "
"configuración</gui>."
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:40(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:41(p)
msgid ""
"Click <guiseq><gui>/</gui><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
"gui><gui>peripherals</gui><gui>touchpad</gui></guiseq>."
@@ -4211,41 +4828,41 @@ msgstr ""
"Pulse <guiseq><gui>/</gui><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
"gui><gui>peripherals</gui><gui>touchpad</gui></guiseq>."
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:44(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:45(p)
msgid "Check/uncheck <gui>touchpad_enabled</gui>."
msgstr "Marque/desmarque <gui>touchpad_enabled</gui>."
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:47(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:48(p)
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>."
msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Salir</gui></guiseq>."
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:53(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:54(p)
msgid ""
"If the touchpad is your only pointing device and you accidentally disabled "
"it, you can enable it again using just the keyboard:"
msgstr ""
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:58(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:59(p)
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:63(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:64(p)
msgid ""
"Type <cmd>gconftool --set /desktop/gnome/peripherals/mouse/touchpad_enabled -"
"t bool True</cmd>"
msgstr ""
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:76(title)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:77(title)
msgid "Disable the touchpad when a mouse is plugged-in"
msgstr ""
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:78(p)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:79(p)
msgid ""
"There is currently no simple way of having your touchpad automatically "
"disabled when a mouse is plugged in."
msgstr ""
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:82(code)
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:83(code)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4262,819 +4879,276 @@ msgstr ""
" ENV{ID_CLASS}=\"mouse\", ACTION==\"remove\", RUN+=\"synclient touchpadoff=0\"\n"
" "
-#: C/mouse-cursor-style.page:9(desc)
-msgid "Change the color and style of the pointer."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:27(title)
-msgid "Cursor Style"
-msgstr "Estilo del cursor"
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:47(p)
-msgid "Click <gui>Customize</gui> and select the <gui>Pointer</gui> tab."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:52(p)
-msgid ""
-"Choose a different style or color for the pointer from the list. The changes "
-"will be made immediately."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:59(p)
-msgid ""
-"You cannot change the style and the color of the pointer separately. Each "
-"style has a fixed color. Some styles are provided in multiple colors."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:66(title)
-msgid "Install a new pointer theme"
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:67(p)
-msgid ""
-"If you don't see a pointer style or color that you like, you can download "
-"and install a different pointer theme from the web."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:74(p)
-msgid ""
-"Visit <link href=\"http://gnome-look.org\"/> and click the <gui>X11 Mouse "
-"Themes</gui> link."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:80(p)
-msgid ""
-"Select a theme that you like and click on its <gui>Download</gui> link. Save "
-"the file on your computer."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:86(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui> Alt </gui><gui> F1 </gui></guiseq> or the Meta key, or "
-"touch the pointer to the top left corner (a.k.a. the \"hot corner\") to "
-"enter the <gui> Activities </gui> overview."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:92(p)
-msgid "Type <input>Appearance</input>."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:103(p)
-msgid ""
-"Click <gui>Install</gui>. <placeholder-1/> Navigate to the theme file, "
-"select it, and click <gui>Open</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:112(p)
-msgid ""
-"You will be told that the theme has been installed. Click <gui>Apply New "
-"Theme</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:118(p)
-msgid ""
-"The pointer will change to the new style, and the theme will be added to the "
-"<gui>Pointer</gui> tab."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-style.page:126(p)
-msgid ""
-"You can quickly install a theme file that you downloaded by dragging it into "
-"the <gui>Theme</gui> tab of the Appearances preferences window."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-size.page:8(desc)
-msgid "Change the size of the pointer (cursor)."
-msgstr "Cambiar el tamaño del puntero (cursor)."
-
-#: C/mouse-cursor-size.page:24(title)
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "Tamaño del cursor"
-
-#: C/mouse-cursor-size.page:45(p)
-msgid "Click <gui>Customize</gui> and click the <gui>Pointer</gui> tab."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-size.page:50(p)
-msgid "Change the size using the slider at the bottom of the window."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-size.page:54(p)
-msgid ""
-"Click <gui>Close</gui> on the <gui>Customize Theme</gui> window and the "
-"<gui>Appearance Preferences</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/mouse-cursor-size.page:60(p)
-msgid ""
-"Some pointers cannot be resized because of the way they are designed. You "
-"can select a different pointer and see if you can resize that instead."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:7(desc)
-msgid "How to change the layout of the window buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:15(name) C/look-theme.page:15(name)
-#: C/look-theme-online.page:15(name) C/look-theme-icons.page:15(name)
-#: C/look-theme-custom.page:18(name) C/look-fonts-toobig.page:15(name)
-#: C/look-fonts-resolution.page:15(name) C/look-fonts-change.page:15(name)
-#: C/look-fonts-bigger.page:16(name) C/look-background.page:15(name)
-#: C/look-background-online.page:16(name)
-msgid "April Gonzales"
-msgstr "April Gonzales"
-
-#: C/look-windowbuttons.page:16(email) C/look-theme.page:16(email)
-#: C/look-theme-online.page:16(email) C/look-theme-icons.page:16(email)
-#: C/look-theme-custom.page:19(email) C/look-fonts-toobig.page:16(email)
-#: C/look-fonts-resolution.page:16(email) C/look-fonts-change.page:16(email)
-#: C/look-fonts-bigger.page:17(email) C/look-background.page:16(email)
-#: C/look-background-online.page:17(email)
-msgid "loonycookie@gmail.com"
-msgstr "loonycookie@gmail.com"
-
-#: C/look-windowbuttons.page:21(title)
-msgid "Change the order of the close, minimize, and maximize window buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:23(p)
-msgid ""
-"You can change the layout of the window buttons for all the application "
-"windows that are launched on your computer."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:25(p)
-msgid ""
-"The layout of the window buttons is dictated by a configuration file. You "
-"can modify the configuration by using the gconf-editor. To do this:"
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:28(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to bring up the <gui>Run "
-"Application</gui> window."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:29(p)
-msgid ""
-"Type in <input>gconf-editor</input> in the text field and click <gui>Run</"
-"gui>. This launches the <gui>Configuration Editor</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:30(p)
-msgid ""
-"Refer to the left-hand panel. Click on the expand button next to <gui>apps</"
-"gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:31(p)
-msgid ""
-"Click on the expand button next to <gui>metacity</gui>. Select <gui>general</"
-"gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:32(p)
-msgid ""
-"On the right-hand panel of the <gui>Configuration Editor</gui> window, "
-"locate the <gui>button_layout</gui> key. Double click on this item."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:33(p)
-msgid ""
-"On the <gui>Edit Key</gui> dialog box, modify the text in the <gui>Value</"
-"gui> text field to fit the order or layout of the window buttons you wish to "
-"use. (Example: If you want the buttons to be displayed on the right side of "
-"the title bar, and in this order: maximize, minimize, close; then type in "
-"“maximize,minimize,close:”)."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:34(p)
-msgid ""
-"The position of the colon determines the location of the window buttons. In "
-"the above example \"maximize,minimize,close:\", the buttons will be located "
-"at the left side of the title bar."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:37(p)
-msgid ""
-"To move the window buttons to the right, simply type in \":maximize,minimize,"
-"close\"."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:39(p)
-msgid ""
-"Click <gui>Ok</gui>. The changes will be applied and will be reflected "
-"immediately on all open windows."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:43(p)
-msgid ""
-"Remember to take note of the original configuration settings. You may need "
-"to revert back to the original settings if you are not pleased with the "
-"changes made."
-msgstr ""
-
-#: C/look-windowbuttons.page:44(p)
-msgid ""
-"The <gui>Configuration Editor</gui> does not offer an option to revert back "
-"to the original settings once the changes are applied; you will need to "
-"modify the button_layout key again to go back to the old window button "
-"layout."
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme.page:7(desc)
-msgid "How to change the appearance of your desktop"
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme.page:21(title)
-msgid "Change the way that windows and programs look"
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme.page:23(p)
-msgid ""
-"One of the easiest ways to change the appearance of your computer’s "
-"application windows is by changing the desktop theme."
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme.page:25(p)
-msgid ""
-"Your desktop comes with several built-in themes. Each theme changes the way "
-"the windows look, including all buttons and sometimes, even the icons used. "
-"To change your desktop theme:"
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme.page:29(p) C/look-fonts-resolution.page:25(p)
-msgid ""
-"Right-click anywhere on the Desktop, making sure not to click on an icon, "
-"and choose the <gui>Change Desktop Background</gui> option."
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme.page:32(p)
-msgid ""
-"Under the <gui>Theme</gui> tab, select a theme from the available options. "
-"Selecting an option automatically applies the changes to your desktop."
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme.page:35(p)
-msgid "Once you are satisfied with the theme, click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme-online.page:7(desc)
-msgid "How to download themes from the internet"
-msgstr "Cómo descargar temas de internet"
-
-#: C/look-theme-online.page:21(title)
-msgid "Get new themes from the internet"
-msgstr ""
+#: C/mouse-behavior.page:7(desc)
+msgid "Control behavior of your mouse."
+msgstr "Controlar el comportamiento de su ratón."
-#: C/look-theme-online.page:22(p)
-msgid ""
-"Your system comes with many optional themes; however, you may also download "
-"more from many sources online. To do this:"
-msgstr ""
+#: C/mouse-behavior.page:24(title)
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
-#: C/look-theme-online.page:26(p)
+#: C/media.page:15(desc)
msgid ""
-"Visit a website that lists downloadable desktop elements such as themes, "
-"wallpapers, and icons for your desktop. One excellent source is <link href="
-"\"http://www.gnome-look.org\">www.gnome-look.org</link>."
+"<link xref=\"media#cameras\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#ipod"
+"\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link "
+"xref=\"media#videos\">playing videos</link>"
msgstr ""
-#: C/look-theme-online.page:29(p)
-msgid ""
-"Download the theme you have selected and save it on your computer. It may "
-"come in a .zip file or a tar.gz file. If it comes in a zip file, extract the "
-"contents until you come to a tar.gz file. If you download a tar.gz file, "
-"leave it as is."
+#: C/media.page:23(title)
+msgid "Sound, video &amp; pictures"
msgstr ""
-#: C/look-theme-online.page:32(p)
-msgid ""
-"To install the theme, go to <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Appearance</gui></guiseq>. Under the <gui>Theme</gui> tab, click on "
-"the <gui>Install</gui> button."
+#: C/media.page:26(title)
+msgid "Digital cameras"
msgstr ""
-#: C/look-theme-online.page:35(p)
-msgid "Navigate to the location of the downloaded theme."
+#: C/media.page:30(title)
+msgid "iPods and other portable audio players"
msgstr ""
-#: C/look-theme-online.page:38(p)
-msgid ""
-"Select the downloaded theme and click <gui>Open</gui>. This installs the "
-"theme. You can also drag and drop the .tar.gz theme file into the "
-"<gui>Appearances</gui> window to install it."
-msgstr ""
+#: C/media.page:38(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows"
+msgid "Videos"
+msgstr "Ventanas"
-#: C/look-theme-online.page:42(p)
-msgid ""
-"To use the theme, simply select it and the changes will be reflected on your "
-"desktop automatically."
+#: C/look-resolution.page:9(desc)
+msgid "Change resolution and rotation of your screen."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/look-theme-icons.page:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39"
-
-#: C/look-theme-icons.page:7(desc)
-msgid "How to change system icons"
-msgstr "Cómo cambiar los iconos del sistema"
-
-#: C/look-theme-icons.page:21(title)
-msgid "Use a different set of icons"
-msgstr ""
+#: C/look-resolution.page:16(name) C/look.page:15(name)
+#: C/look-fonts-smoothing.page:15(name) C/look-dimscreen.page:16(name)
+#: C/look-background.page:21(name) C/files-sharing.page:10(name)
+#, fuzzy
+#| msgid "Natalia Ruz"
+msgid "Natalia Ruz Leiva"
+msgstr "Natalia Ruz"
-#: C/look-theme-icons.page:22(p)
-msgid ""
-"Personalizing your desktop is not limited to changing themes and desktop "
-"backgrounds. You can change the icons that are used as well."
+#: C/look-resolution.page:22(title)
+msgid "Change the way the screen looks"
msgstr ""
-#: C/look-theme-icons.page:26(p)
+#: C/look-resolution.page:23(p)
msgid ""
-"Go to <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</gui><gui>Appearance</gui></"
-"guiseq>. The current theme is highlighted by default under the <gui>Theme</"
-"gui> tab."
+"Click on your name in the upper-right corner, and choose <gui>System "
+"Settings</gui>. In the Hardware Section, you will find <gui>Displays</gui>."
msgstr ""
-#: C/look-theme-icons.page:29(p)
-msgid "Click on the <gui>Customize</gui> button."
-msgstr "Pulse el botón <gui>Personalizar</gui>."
-
-#: C/look-theme-icons.page:32(p)
-msgid ""
-"Under the <gui>Customize Theme</gui> window, click on the <gui>Icons</gui> "
-"tab. Select the icon theme you wish to use."
+#: C/look-resolution.page:25(title)
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: C/look-theme-icons.page:35(p) C/look-theme-custom.page:59(p)
+#: C/look-resolution.page:26(p)
msgid ""
-"Click <gui>Close</gui> to go back to the <gui>Appearance Preferences</gui> "
-"window."
+"The resolution is the maximun number of pixels in each direction that can be "
+"displayed."
msgstr ""
-#: C/look-theme-icons.page:39(p)
-msgid "All changes made will be automatically reflected on your system."
-msgstr ""
-
-#: C/look-theme-icons.page:45(desc)
-msgid "Examples of different icon themes."
-msgstr "Ejemplos de diferentes temas de iconos."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/look-theme-custom.page:43(None)
-msgid "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: C/look-theme-custom.page:10(desc)
-msgid "How to modify the elements of an existing theme"
-msgstr "Cómo modificar los elementos de un tema existente"
-
-#: C/look-theme-custom.page:24(title)
-msgid "Customize a theme"
-msgstr "Personalizar un tema"
-
-#: C/look-theme-custom.page:25(p)
+#: C/look-resolution.page:27(p)
msgid ""
-"You can customize any one of the available themes on your system. Some of "
-"the theme elements you can modify are the colors, icons, the appearance of "
-"the buttons and window borders, and the mouse pointer. To change any of "
-"these:"
+"You can choose the one you prefer from the options in the drop-down menu. "
+"Notice that if you choose one that is not the right for your screen it may "
+"look like fuzzy or pixelated."
msgstr ""
-#: C/look-theme-custom.page:29(p) C/look-fonts-change.page:27(p)
-#: C/look-fonts-bigger.page:37(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</gui><gui>Appearance</gui></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/look-resolution.page:29(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "To finish, just click <gui>Close</gui>."
+msgid "To save the changes, just click <gui>Apply</gui>."
+msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>."
-#: C/look-theme-custom.page:32(p)
-msgid "Under the <gui>Theme</gui> tab, select the theme you want to customize."
-msgstr ""
+#: C/look-resolution.page:32(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ubicación"
-#: C/look-theme-custom.page:35(p)
+#: C/look-resolution.page:33(p)
msgid ""
-"Click on the <gui>Customize</gui> button. This brings up the <gui>Customize "
-"Theme</gui> window."
+"There are some laptops that can rotate physically their screens in many "
+"directions, so it is useful to be able to change the display rotation. You "
+"can choose the rotation you want for your screen from the drop-down menu, "
+"this options are:"
msgstr ""
-#: C/look-theme-custom.page:38(p)
-msgid ""
-"To change the look of the <em>buttons and other window elements</em>, click "
-"on the <gui>Control</gui> tab and select the style you wish to use."
+#: C/look-resolution.page:35(p) C/a11y-font-size.page:38(p)
+#: C/a11y-contrast.page:34(p)
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: C/look-theme-custom.page:41(p)
-msgid ""
-"To change the <em>system colors</em>, click on the <gui>Colors</gui> tab. "
-"From here, you can modify the background and text colors for the Windows, "
-"Input boxes, <link xref=\"mouse-highlightcolor\">Selected Items</link>, and "
-"Tool tips. Just click on the button that corresponds to the element you wish "
-"to change and select a color from the available options."
+#: C/look-resolution.page:36(p)
+msgid "Anti-clockwise"
msgstr ""
-#: C/look-theme-custom.page:44(desc)
-msgid ""
-"The objects whose colors can be changed. From left to right: Windows, input "
-"boxes, selected items, tooltips."
-msgstr ""
+#: C/look-resolution.page:37(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Cerrar"
-#: C/look-theme-custom.page:48(p)
-msgid ""
-"To change the style of the <em>window border</em>, click on the <gui>Window "
-"Border</gui> tab and select the the border style you wish to use."
+#: C/look-resolution.page:38(p)
+msgid "180 degrees"
msgstr ""
-#: C/look-theme-custom.page:51(p)
-msgid ""
-"To change <em>the icons</em>, click on the <gui>Icons</gui> tab. Select the "
-"icon set you wish to use in your customized theme."
+#: C/look-resolution.page:40(p)
+msgid "When you select the one you prefer, just click on <gui>Apply</gui>."
msgstr ""
-#: C/look-theme-custom.page:54(p)
+#: C/look-resolution.page:41(p)
msgid ""
-"To change the appearance of the <em>mouse pointer</em>, click on the "
-"<gui>Pointer</gui> tab and select the <link xref=\"mouse-cursor-style"
-"\">pointer style</link> you wish to use."
+"When you use another display, like a projector, it should be detected "
+"automatically. But if this does not happen, just click the <gui>Detect "
+"Displays</gui> button."
msgstr ""
-#: C/look-theme-custom.page:63(p)
-msgid "All of the changes made are automatically applied to the system."
-msgstr ""
-
-#: C/look.page:7(desc) C/look-fonts-smoothing.page:7(desc)
-#: C/look-fonts-rendering.page:7(desc) C/look-fonts-details.page:8(desc)
-msgid "XXXXXX"
-msgstr "XXXXXX"
+#: C/look.page:7(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the desktop background"
+msgid "Change your desktop background, make text looks bigger..."
+msgstr "Cambiar el fondo del escritorio"
-#: C/look.page:17(title) C/index.page:32(title)
+#: C/look.page:20(title)
msgid "Look and Feel"
msgstr "Visualización y comportamiento"
-#: C/look.page:19(title)
-msgid "Change the look and feel of your computer"
-msgstr ""
-
#: C/look.page:22(title)
-msgid "Get and customize themes and backgrounds"
+msgid "Change the look and feel of your computer"
msgstr ""
#: C/look.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Settings"
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "Ajustes de sonido"
+
+#: C/look.page:28(title) C/files-renaming.page:64(title)
msgid "Common problems"
msgstr "Problemas comunes"
-#: C/look-fonts-toobig.page:7(desc)
-msgid "How to change the screen resolution"
-msgstr "Cómo cambiar la resolución de la pantalla"
-
-#: C/look-fonts-toobig.page:21(title)
-msgid "Why does everything on my screen look so big?"
+#: C/look-fonts-smoothing.page:8(desc)
+msgid "Why and how to solve it."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-toobig.page:23(p)
-msgid ""
-"Your font resolution may be set very high. You can <link xref=\"look-fonts-"
-"resolution\">change it to a lower setting</link> to make the font appear "
-"smaller."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-smoothing.page:17(title)
+#: C/look-fonts-smoothing.page:20(title)
msgid "Why does text look fuzzy/pixelated on my screen?"
msgstr ""
-#: C/look-fonts-resolution.page:7(desc)
-msgid ""
-"The font resolution governs the amount of detail used to display letters on "
-"the screen"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:21(title)
-msgid "How can I change the resolution that fonts are displayed at?"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:23(p)
-msgid "You can modify the font resolutions by following these steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:26(p)
-msgid "Select the <gui>Fonts</gui> tab."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:27(p)
-msgid ""
-"Click on the <gui>Details</gui> button. This brings up the <gui>Font "
-"Rendering Details</gui> window."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:28(p)
-msgid ""
-"On the field next to the label <gui>Resolution</gui>, type in the font "
-"resolution you wish to use. Remember that using a lower number decreases the "
-"size of the font."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:29(p)
-msgid ""
-"Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Appearance "
-"Preferences</gui> window."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:33(p)
-msgid ""
-"For most computer screens, a resolution of 96 dpi will look good. Some "
-"screens can display finer details, so a resolution of 120 dpi may be more "
-"suitable."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:37(title)
-msgid "What is font resolution?"
-msgstr "¿Qué es la resolución de la tipografía?"
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:42(title)
-msgid "Why change your font resolution?"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-resolution.page:43(p)
-msgid ""
-"Depending on your screen and screen resolution settings, the fonts displayed "
-"on your computer may need some adjustments. The text may look either too "
-"big, too small, or may even look fuzzy and/or distorted. To fix this, you "
-"will need to make changes to your font resolution settings. You can just "
-"change the resolution settings to suit your personal preference too."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-rendering.page:17(title)
-msgid "Which type of font rendering should I choose?"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-details.page:18(title)
-msgid "What are smoothing, hinting, and subpixel order?"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:7(desc)
-msgid "How to modify font preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:21(title)
-msgid "Modifying Font Preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:23(p)
-msgid "You can change the fonts you use on your system. To do so:"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:30(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Font</gui>. The <gui>Font</gui> tab lists the configuration "
-"settings for the following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:33(p)
-msgid "Application font - the fonts used in any application user interface"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:36(p)
-msgid "Document font - the default font used in any document"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:39(p)
-msgid "Desktop font - the font used in your system desktop"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:42(p)
-msgid ""
-"Window title font - the font used in the title bars of all system windows"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:45(p)
+#: C/look-fonts-smoothing.page:21(p)
msgid ""
-"Fixed width font - the default font used for any application that uses fixed "
-"width fonts, such as the Terminal"
+"This can happen because of the display resolution that you have set it is "
+"not the right one for your screen."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-change.page:50(p)
+#: C/look-fonts-smoothing.page:22(p)
msgid ""
-"To change the font for any of the options provided, click on the button that "
-"corresponds to that particular option. This brings up the Pick a Font window."
+"To solve this, go to <gui>System Settings</gui> and in the Hardware section, "
+"choose <gui>Displays</gui>. You should try with the options shown in the "
+"<gui>Resolution</gui> drop-down menu and set the one that makes text looks "
+"better."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-change.page:53(p)
-msgid ""
-"Under the box labeled Family, select a font from the list of available "
-"options."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-change.page:56(p)
-msgid "Under the box labeled Style, select a font style."
+#: C/look-dimscreen.page:9(desc)
+msgid "Dim, turn off and lock it after some time."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-change.page:59(p)
-msgid ""
-"Click on the <gui>Ok</gui> button to go back to the Font Preferences page."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-bigger.page:8(desc)
-msgid "How to make the text on screen bigger"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-bigger.page:22(title)
-msgid "Make text bigger on the screen"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-bigger.page:24(p)
-msgid ""
-"You can modify the size of the text on the screen using the following "
-"methods:"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-bigger.page:27(p) C/look-fonts-bigger.page:32(title)
-msgid "Using Large Fonts"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-bigger.page:28(p) C/look-fonts-bigger.page:55(title)
-msgid "Modifying the Screen Resolution"
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-bigger.page:33(p)
-msgid ""
-"The simplest way to make text bigger on the screen (including all "
-"applications) is to use large fonts. This may be done by modifying the "
-"system’s Font properties."
-msgstr ""
-
-#: C/look-fonts-bigger.page:40(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Font</gui></guiseq>. The <gui>Font tab</gui> lists the "
-"configuration settings for the system font options."
-msgstr ""
+#: C/look-dimscreen.page:22(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "To lock your screen:"
+msgid "Set brightness and lock your screen"
+msgstr "Para bloquear la pantalla:"
-#: C/look-fonts-bigger.page:43(p)
+#: C/look-dimscreen.page:23(p)
msgid ""
-"To change the size of the font for any of the options provided, click on the "
-"button that corresponds to that particular option. This brings up the Pick a "
-"Font window."
+"To configure the <gui>Screen</gui> Settings and save power, go to "
+"<gui>System Settings</gui> and, from the <gui>Personal</gui> section, choose "
+"<gui>Screen</gui>."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-bigger.page:46(p)
+#: C/look-dimscreen.page:25(p)
msgid ""
-"Under the box labeled Size, type in the font size in the field or select a "
-"font size from the options provided."
+"In the <gui>Brightness</gui> section you can select the Screen Brightness "
+"level you prefer by sliding it using your mouse. To dim the screen, enable "
+"the option <gui>Dim the screen to save power</gui> in the same section."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-bigger.page:49(p)
+#: C/look-dimscreen.page:26(p)
msgid ""
-"Click the <gui>Ok</gui> button to go back to the Font Preferences page and "
-"then click <gui>Close</gui>."
+"You can choose a certain period to turn off your screen when there is no "
+"actidvity, to do this: look into the <gui>Brightness</gui> section and "
+"choose the amount of time you prefer in <gui>Turn off after</gui>. You can "
+"choose from 1 minute to 1 hour."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-bigger.page:58(p)
+#: C/look-dimscreen.page:27(p)
msgid ""
-"Select <guiseq><gui>System</gui><gui>Preferences</gui><gui>Monitors</gui></"
-"guiseq>."
+"Turn <gui>ON</gui> the option <gui>Lock</gui>, for locking the screen after "
+"the period selected. You can change the period as well as the previous "
+"option."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-bigger.page:61(p)
+#: C/look-dimscreen.page:31(p)
msgid ""
-"In the Monitor Preferences window, click on the drop down menu next to "
-"Resolution. Select a low setting (i.e., 800x600 or 640x480)."
+"Explain how to change the length of time after which the screen is dimmed, "
+"and other similar options."
msgstr ""
-#: C/look-fonts-bigger.page:64(p)
-msgid "Click on the <gui>Apply</gui> button."
-msgstr "Pulse el botón <gui>Aplicar</gui>."
+#: C/look-background.page:9(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the desktop background"
+msgid "How to set an image as your desktop background."
+msgstr "Cambiar el fondo del escritorio"
-#: C/look-fonts-bigger.page:67(p)
-msgid ""
-"The screen resolution will change. A message prompting you to keep the new "
-"resolution or revert to the old one is displayed. To use the new resolution, "
-"select the <gui>Keep This Configuration</gui> option. Otherwise, select the "
-"<gui>Restore Previous Configuration</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/look-background.page:17(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
-#: C/look-background.page:7(desc)
-msgid "How to change the desktop background"
-msgstr ""
+#: C/look-background.page:18(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
-#: C/look-background.page:21(title)
+#: C/look-background.page:26(title)
msgid "Change the desktop background"
msgstr "Cambiar el fondo del escritorio"
-#: C/look-background.page:23(p)
+#: C/look-background.page:28(p)
msgid ""
"You can change the background directly from the desktop. To do this, right-"
"click anywhere on the desktop, making sure not to click on an icon, and "
"choose the <gui>Change Desktop Background</gui> option."
msgstr ""
-#: C/look-background.page:25(p)
+#: C/look-background.page:30(p)
msgid ""
-"A more indirect approach would be to click on your user name, in the top "
-"right hand corner of the monitor, and choose <gui>System Settings</gui> and "
-"select <gui>Preferences</gui> then, in the <gui>Personal</gui> section, "
-"choose <gui>Background</gui>."
+"A more indirect approach would be clicking on your name in the upper-right "
+"corner, and choose <gui>System Settings</gui> and select <gui>Preferences</"
+"gui>. Then, in the <gui>Personal</gui> section, choose <gui>Background</gui>."
msgstr ""
-#: C/look-background.page:27(p)
+#: C/look-background.page:32(p)
msgid ""
"Under the <gui>Background tab</gui>, select an image for the desktop "
"background. The selected image will be superimposed on the desktop "
"background color."
msgstr ""
-#: C/look-background.page:29(p)
+#: C/look-background.page:34(p)
msgid ""
"You can use a color instead of an image as a desktop background. To set the "
"desktop background color, select a color from the available options. A solid "
"color or a gradient of two colors may be used."
msgstr ""
-#: C/look-background.page:31(p)
+#: C/look-background.page:36(p)
msgid "To finish, just click <gui>Close</gui>."
msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>."
-#: C/look-background.page:34(p)
+#: C/look-background.page:39(p)
msgid ""
"When using an image as a background, the desktop background color becomes "
"visible if the image is transparent or if the image does not cover the "
"entire desktop."
msgstr ""
-#: C/look-background-online.page:8(desc)
-msgid "How to get desktop backgrounds or wallpapers online"
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:22(title)
-msgid "Get a desktop background from the internet"
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:24(p)
-msgid ""
-"Your system comes with many available wallpapers or desktop backgrounds; "
-"however, you may also download more from many sources online. To do this:"
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:28(p)
-msgid ""
-"Visit a website that lists downloadable wallpapers for your desktop. One "
-"excellent source is <link href=\"http://www.gnome-look.org\">GNOME-look</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:31(p)
-msgid ""
-"Download the wallpaper you have selected and save it on your computer. To do "
-"this, simply right click on the picture and select the <gui>Save</gui> "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:34(p)
-msgid ""
-"To add the downloaded wallpaper to the available backgrounds in your system, "
-"right-click anywhere on the desktop, making sure not to click on an icon, "
-"and choose the <gui>Change Desktop Background</gui> option."
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:37(p)
-msgid ""
-"Select the <gui>Background</gui> tab and click on the <gui>Add</gui> button."
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:40(p)
-msgid ""
-"On the <gui>Add Wallpaper</gui> window, navigate to the location of the "
-"downloaded wallpaper. Click on the wallpaper to select it."
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:43(p)
-msgid ""
-"Click <gui>Open</gui>. This will automatically add the new wallpaper to your "
-"system's background selection. Your current desktop background will also be "
-"changed to the new picture."
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:45(p)
-msgid "To finish, just click on <gui>Close</gui>"
-msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>."
-
-#: C/look-background-online.page:47(p)
-msgid ""
-"You can drag and drop the picture into the <gui>Background</gui> tab to add "
-"it to the selection, instead of clicking <gui>Add</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/look-background-online.page:49(p)
-msgid ""
-"You can use any picture for your desktop background; however, you may want "
-"to use pictures that are the right size for your desktop. Using a picture "
-"that is either too small or too big may not provide a very pleasing effect."
-msgstr ""
-
#: C/keyboard-repeat-keys.page:18(title)
msgid "keyboard-repeat-keys"
msgstr ""
@@ -5082,7 +5156,7 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-repeat-keys.page:26(p) C/keyboard-cursor-blink.page:26(p)
#: C/a11y-stickykeys.page:26(p) C/a11y-slowkeys.page:26(p)
#: C/a11y-screen-reader.page:26(p) C/a11y-right-click.page:26(p)
-#: C/a11y.page:19(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p)
+#: C/a11y.page:23(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p)
#: C/a11y-bouncekeys.page:26(p)
msgid "Short introductory text..."
msgstr "Pequeño texto introductorio..."
@@ -5117,89 +5191,168 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:11(None)
-msgid "@@image: 'yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce"
+#: C/index.page:12(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce"
msgstr "@@image: 'yelp-icon-big.png'; md5=fb8f4ce951255161b106139246d258ce"
-#: C/index.page:5(desc) C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
+#: C/index.page:6(desc) C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
msgid "Desktop Help"
msgstr "Ayuda del escritorio"
-#: C/index.page:11(title)
+#: C/index.page:12(title)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"yelp-icon-big.png\">Yelp logo</media>Desktop Help"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp logo</"
+"media>Desktop Help"
msgstr ""
-#: C/index.page:13(p)
-msgid ""
-"The <em>Desktop Help</em> is here to answer your questions about using and "
-"customizing your <em>Gnome 3</em> desktop."
+#: C/hardware-problems-scanning.page:14(desc)
+msgid "Trouble-shoot problems with your scanner"
msgstr ""
-#: C/index.page:16(p)
-msgid ""
-"If a topic or question you need answered is not covered, please <link xref="
-"\"#get-involved\">give us feedback</link>. This will help ensure your "
-"questions are answered in future releases."
+#: C/hardware-problems-scanning.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Scanning"
+msgid "Scanning problems"
+msgstr "Escanear"
+
+#: C/hardware-problems-printing.page:14(desc)
+msgid "Trouble-shoot printing problems"
msgstr ""
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Desktop Overview"
-msgstr "Vista general del Escritorio"
+#: C/hardware-problems-printing.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Printing"
+msgid "Printing problems"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: C/hardware-problems-graphics.page:15(desc)
+msgid "Trouble-shoot screen and graphics problems"
+msgstr ""
-#: C/index.page:27(title)
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
+#: C/hardware-problems-graphics.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Common problems"
+msgid "Screen problems"
+msgstr "Problemas comunes"
-#: C/index.page:28(p)
+#: C/hardware-problems-crashes.page:15(desc)
+msgid "Trouble-shoot problems with computer crashes"
+msgstr ""
+
+#: C/hardware-problems-crashes.page:20(title)
+msgid "Computer crashing"
+msgstr ""
+
+#: C/hardware-problems-bluetooth.page:15(desc)
+msgid "Trouble-shoot problems with connecting your bluetooth device"
+msgstr ""
+
+#: C/hardware-problems-bluetooth.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Common problems"
+msgid "Bluetooth problems"
+msgstr "Problemas comunes"
+
+#: C/hardware.page:15(desc)
msgid ""
-"Applications, also known as \"apps\" are programs designed to help you "
-"perform specific tasks on your desktop. Examples include, <app>Firefox</"
-"app>, <app>Shotwell Photo Manager</app>, <app>Rhythmbox Music Player</app>, "
-"<app>PiTiVi Video Editor</app> and <app>Open Office</app>."
+"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
+"\"hardware#printing\">printers</link>, <link xref=\"hardware#scanning"
+"\">scanners</link>, <link xref=\"hardware#graphics\">graphics cards</link>, "
+"<link xref=\"hardware#power\">power settings</link>, <link xref="
+"\"hardware#bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"hardware#mouse"
+"\">mouse</link>,"
msgstr ""
-#: C/index.page:36(title)
-msgid "Files and Folders"
-msgstr "Archivos y carpetas"
+#: C/hardware.page:26(title)
+msgid "Hardware &amp; drivers"
+msgstr ""
-#: C/index.page:40(title)
-msgid "Backing Up Files"
-msgstr "Respaldar archivos"
+#: C/hardware.page:29(title)
+msgid "Troubleshooting hardware problems"
+msgstr ""
-#: C/index.page:44(title)
-msgid "Clock and Calendar"
-msgstr "Reloj y calendario"
+#: C/hardware.page:33(title)
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimir"
-#: C/index.page:48(title)
-msgid "Managing Accounts"
-msgstr "Gestionar cuentas"
+#: C/hardware.page:41(title)
+msgid "Graphics cards"
+msgstr ""
-#: C/index.page:52(title) C/a11y.page:17(title)
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accesibilidad"
+#: C/hardware.page:45(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Owner"
+msgid "Power"
+msgstr "Propietario"
-#: C/index.page:56(title)
-msgid "Printing and Scanning"
-msgstr "Imprimir y escanear"
+#: C/hardware.page:49(title)
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: C/hardware-driver.page:8(desc)
+msgid ""
+"A hardware/device driver is something that allows your computer to use "
+"devices that are attached to it."
+msgstr ""
+
+#: C/hardware-driver.page:19(title)
+msgid "What is a driver?"
+msgstr ""
-#: C/index.page:60(title)
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas más frecuentes"
+#: C/hardware-driver.page:21(p)
+msgid ""
+"There are lots of different devices that can be attached to your computer. "
+"These can include things that are attached to it externally, like printers "
+"and monitors, to things that are inside the computer itself, like graphics "
+"cards and sound cards."
+msgstr ""
-#: C/index.page:64(title)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Involucrarse"
+#: C/hardware-driver.page:23(p)
+msgid ""
+"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
+"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
+"<em>device driver</em>."
+msgstr ""
+
+#: C/hardware-driver.page:25(p)
+msgid ""
+"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
+"installed for that device to work. For example, if you plug-in a printer but "
+"the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. "
+"Normally, different makes and models of device have different drivers, so "
+"you can't use the driver for one device to try and get a different device to "
+"work."
+msgstr ""
-#: C/get-involved.page:7(desc)
-msgid "How and where to report problems."
+#: C/hardware-driver.page:27(p)
+msgid ""
+"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
+"everything should just work when you plug it in. Some devices don't have "
+"drivers, however, so may not work. You might need to install the correct "
+"driver yourself, or the correct driver may not even be available!"
+msgstr ""
+
+#: C/hardware-driver.page:29(p)
+msgid ""
+"In addition, some drivers are incomplete or don't work properly. In this "
+"case, some of the features of your device may not work; for example, you "
+"might find that your printer can't do double-sided printing."
+msgstr ""
+
+#: C/get-involved.page:8(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "How and where to report problems."
+msgid "How and where to report problems with these help files."
msgstr "Cómo y dónde informar de un error"
-#: C/get-involved.page:19(title)
-msgid "File a Bug Against <app>Gnome Help</app>"
-msgstr "Rellenar un informe de error acerca de <app>Ayuda de GNOME</app>"
+#: C/get-involved.page:20(title)
+msgid "Noticed a problem with the help?"
+msgstr ""
-#: C/get-involved.page:20(p)
+#: C/get-involved.page:21(p)
msgid ""
"To file a bug against <app>Gnome Help</app>, click on the link <link href="
"\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
@@ -5207,7 +5360,7 @@ msgstr ""
"Para rellenar un informe de error acerca de <app>Ayuda de GNOME</app>, pulse "
"en el enlace <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
-#: C/get-involved.page:23(p)
+#: C/get-involved.page:24(p)
msgid ""
"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
"about bugs, crashes and request enhancements."
@@ -5216,7 +5369,7 @@ msgstr ""
"desarrolladores puede archivar detalles sobre los fallos, errores y "
"solicitudes de mejoras."
-#: C/get-involved.page:26(p)
+#: C/get-involved.page:27(p)
msgid ""
"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
@@ -5229,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"Si todavía no tiene una cuenta, simplemente pulse en el enlace «New Account» "
"para crear una."
-#: C/get-involved.page:29(p)
+#: C/get-involved.page:30(p)
msgid ""
"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Fila a Bug</"
"gui><gui>Desktop</gui><gui>gnome-user-docs</gui></guiseq>. Before reporting "
@@ -5239,7 +5392,7 @@ msgid ""
"link> for the bug to see if it already exists."
msgstr ""
-#: C/get-involved.page:33(p)
+#: C/get-involved.page:34(p)
msgid ""
"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
@@ -5249,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"gui>. Si no está seguro de a qué componente pertenece el error, elija "
"<gui>general</gui>."
-#: C/get-involved.page:36(p)
+#: C/get-involved.page:37(p)
msgid ""
"If you are requesting an enhancement, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -5259,7 +5412,7 @@ msgstr ""
"<gui>Severity</gui>. Rellene las secciones «Summary» y «Description» y pulse "
"<gui>Commit</gui>."
-#: C/get-involved.page:40(p)
+#: C/get-involved.page:41(p)
msgid ""
"Your report will be given an ID number, and it's status will be updated as "
"it is being dealt with."
@@ -5267,22 +5420,6 @@ msgstr ""
"Su informe obtendrá un número de ID, y su estado se actualizará a medida que "
"se trata."
-#: C/function-scanning.page:17(title)
-msgid "Scanning"
-msgstr "Escanear"
-
-#: C/function-scanning.page:21(p)
-msgid "Explain how to install the scanner, how to use it, etc."
-msgstr "Explica cómo instalar el escáner, cómo usarlo, etc."
-
-#: C/function-printing.page:17(title)
-msgid "Printing"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: C/function-printing.page:21(p)
-msgid "Explain how to set the printers, printer options, etc."
-msgstr ""
-
#: C/files-tilde.page:7(desc)
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
msgstr ""
@@ -5445,52 +5582,220 @@ msgid ""
"default emblems."
msgstr ""
+#: C/files-sort.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Files and Folders"
+msgid "Sort Files and Folders"
+msgstr "Archivos y carpetas"
+
+#: C/files-sort.page:21(p)
+msgid ""
+"You can sort files in <link xref=\"#ways\">lots of different ways</link> in "
+"a folder, for example by sorting them in order of date or file size."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:23(p)
+msgid ""
+"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
+"are using (Icon, List, or Compact). The current view is displayed in a drop-"
+"down list at the top of the window. You can change it using the drop-down "
+"list, or by clicking one of the three options in the <gui>View</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:26(title)
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:27(p)
+msgid ""
+"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
+"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
+"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:28(p)
+msgid ""
+"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
+"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
+"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:29(p)
+msgid ""
+"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
+"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:30(p)
+msgid ""
+"For complete control over the order and position of files in the folder, "
+"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
+"Items</gui><gui>Manually</gui></guiseq>. You can then rearrange the files by "
+"dragging them around in the folder."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:31(p)
+msgid ""
+"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
+"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
+"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:35(title)
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:36(p)
+msgid ""
+"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
+"file browser (for example, click <gui>Type</gui> to sort by file type). "
+"Click the column heading again to sort in the reverse order."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:37(p)
+msgid ""
+"You can add other columns to sort by. Click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq>, check the columns that you want to "
+"be visible, then click <gui>Close</gui>. You will then be able to sort by "
+"those columns. (See <link xref=\"files-listview-columns\"/> for descriptions "
+"of available columns.)"
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:41(title)
+msgid "Compact View"
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:42(p)
+msgid ""
+"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
+"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
+"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:46(title)
+msgid "Ways of sorting files"
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:49(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "By Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: C/files-sort.page:50(p)
+msgid "Sorts by filename."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:53(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Size"
+msgid "By Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: C/files-sort.page:54(p)
+msgid "Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up)."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:57(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Type"
+msgid "By Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: C/files-sort.page:58(p)
+msgid ""
+"Sorts by the file type. Files of the same type are grouped together, then "
+"sorted by name."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:61(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Notifications"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: C/files-sort.page:62(p)
+msgid "Sorts by the date that a file was last changed."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:65(title)
+msgid "By Emblems"
+msgstr ""
+
+#: C/files-sort.page:66(p)
+msgid ""
+"Sorts by the <link xref=\"files-special\">emblems</link> that a file has. "
+"Files with the same emblems are grouped together, then sorted by name."
+msgstr ""
+
+#: C/files-sharing.page:6(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "How to recover a deleted file."
+msgid "How to share and transfer files."
+msgstr "Cómo recuperar un archivo eliminado."
+
+#: C/files-sharing.page:19(title)
+msgid "Sharing and transferring files"
+msgstr ""
+
+#: C/files-sharing.page:23(p)
+msgid ""
+"Depending on how long are this topics, maybe it will be necessary to divide "
+"the themes."
+msgstr ""
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/files-search.page:17(None)
-msgid "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152"
+#: C/files-search.page:22(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152"
msgstr "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152"
#: C/files-search.page:6(title) C/files-search.page:7(title)
-msgid "Search for Files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for Files"
+msgid "Search for files"
msgstr "Buscar archivos"
-#: C/files-search.page:17(title)
+#: C/files-search.page:18(p)
+msgid ""
+"This guide ended up being help for gnome-search-tool. Can it be linked to "
+"the help button for the app?"
+msgstr ""
+
+#: C/files-search.page:22(title)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"gnome-searchtool.png\">Search for Files logo</"
-"media>Search For Files"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-searchtool.png\">Search for Files "
+"logo</media>Search for files"
msgstr ""
-#: C/files-search.page:20(title)
-msgid "Perform a Search"
+#: C/files-search.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform a Search"
+msgid "Perform a search"
msgstr "Realizar una búsqueda"
-#: C/files-search.page:26(title)
+#: C/files-search.page:31(title)
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: C/files-search.page:31(title)
-msgid "Other Applications"
+#: C/files-search.page:36(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Applications"
+msgid "Other applications"
msgstr "Otras aplicaciones"
-#: C/files-search.page:36(p)
-msgid "Tracker, zeitgeist, recent files, search."
-msgstr "Tracker, zeitgeist, archivos recientes, buscar."
-
-#: C/files-search.page:37(p)
-msgid "Check trash?"
-msgstr "¿Comprobar la papelera?"
-
-#: C/files-search.page:38(p)
-msgid "Might need to be a guide, needs thought."
-msgstr ""
-
#: C/files-renaming.page:6(desc)
msgid "Change file or folder name."
msgstr "Cambiar el nombre de un archivo o de una carpeta"
#: C/files-renaming.page:15(title)
-msgid "Rename a File or Folder"
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename a File or Folder"
+msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Renombrar un archivo o una carpeta"
#: C/files-renaming.page:17(title)
@@ -5539,7 +5844,7 @@ msgid "Press the <key>F2</key> key. This selects the file or folder name."
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:44(title)
-msgid "Valid Characters For File Names"
+msgid "Valid characters for file names"
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:45(p)
@@ -5567,11 +5872,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:66(title)
-msgid "The Item Could Not Be Renamed"
+msgid "The item could not be renamed"
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:67(title)
-msgid "The Name is Already Used"
+msgid "The name is already used"
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:68(p)
@@ -5592,7 +5897,7 @@ msgid "Example: File.txt and file.txt are different names. This is allowed."
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:82(title)
-msgid "File Name Too Long"
+msgid "File name too long"
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:83(p)
@@ -5602,7 +5907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:91(title)
-msgid "The Option to Rename is Greyed Out"
+msgid "The option to rename is grayed out"
msgstr ""
#: C/files-renaming.page:92(p)
@@ -5612,6 +5917,12 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
+#: C/files-renaming.page:100(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Using the Command Line"
+msgid "Using the command line"
+msgstr "Usar la línea de comandos"
+
#: C/files-renaming.page:103(p)
msgid ""
"<cmd>cd</cmd> into the folder where the file or subfolder you wish to rename "
@@ -5658,7 +5969,9 @@ msgid "How to recover a deleted file."
msgstr "Cómo recuperar un archivo eliminado."
#: C/files-recover.page:15(title)
-msgid "Recover a Deleted File"
+#, fuzzy
+#| msgid "Recover a Deleted File"
+msgid "Recover a deleted file"
msgstr "Recuperar un archivo eliminado"
#: C/files-recover.page:16(p)
@@ -5740,6 +6053,46 @@ msgid ""
"gui> option to <gui>Always</gui>."
msgstr ""
+#: C/files.page:15(desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"files#search\">Searching</link>, <link xref=\"files#delete"
+"\">deleted files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
+"xref=\"files#removable\">removable drives</link>, <link xref=\"files#faq"
+"\">other</link>"
+msgstr ""
+
+#: C/files.page:24(title)
+msgid "Files, folders &amp; search"
+msgstr ""
+
+#: C/files.page:30(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for Files"
+msgid "Searching for files"
+msgstr "Buscar archivos"
+
+#: C/files.page:37(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Files"
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Eliminar archivos"
+
+#: C/files.page:44(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing Up Files"
+msgid "Backing up"
+msgstr "Respaldar archivos"
+
+#: C/files.page:51(title)
+msgid "Removable drives and external disks"
+msgstr ""
+
+#: C/files.page:58(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Frequently asked questions."
+msgid "Tips and frequently asked questions"
+msgstr "Preguntas más frecuentes."
+
#: C/files-open.page:6(desc)
msgid ""
"Open files using non-default applications or change the default for a file "
@@ -5757,8 +6110,10 @@ msgid "crisnoh@gmail.com"
msgstr "crisnoh@gmail.com"
#: C/files-open.page:19(title)
-msgid "Open Files with Other Applications"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Applications"
+msgid "Open files with other applications"
+msgstr "Otras aplicaciones"
#: C/files-open.page:21(p)
msgid ""
@@ -5769,7 +6124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-open.page:26(title)
-msgid "Open Files Using a Different Application"
+msgid "Open files using a different application"
msgstr ""
#: C/files-open.page:27(p)
@@ -5794,7 +6149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-open.page:38(title)
-msgid "Change a File Type's Default Application"
+msgid "Change the default application of a file type"
msgstr ""
#: C/files-open.page:39(p)
@@ -5826,7 +6181,9 @@ msgid "Relocate a file or folder to a new location."
msgstr ""
#: C/files-move.page:20(title)
-msgid "Moving Files and Folders"
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving Files and Folders"
+msgid "Moving files and folders"
msgstr "Mover archivos y carpetas"
#: C/files-move.page:22(p)
@@ -5837,9 +6194,11 @@ msgid ""
"into other folders for long term storage."
msgstr ""
-#: C/files-move.page:27(title) C/files-copy.page:27(title)
-msgid "Drag Files to the New Location"
-msgstr ""
+#: C/files-move.page:27(title) C/files-copy.page:34(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut and Paste to the New Location"
+msgid "Drag files to the new location"
+msgstr "Cortar y pegar a la nueva ubicación"
#: C/files-move.page:28(p)
msgid ""
@@ -5862,10 +6221,12 @@ msgid "Click on the item and drag it to its new destination."
msgstr ""
#: C/files-move.page:35(title)
-msgid "Cut and Paste to the New Location"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut and Paste to the New Location"
+msgid "Cut and paste to the new location"
msgstr "Cortar y pegar a la nueva ubicación"
-#: C/files-move.page:36(p)
+#: C/files-move.page:36(p) C/files-copy.page:51(p)
msgid "Select the item you want to move by clicking on it once."
msgstr ""
@@ -5881,200 +6242,200 @@ msgstr ""
msgid "Right-click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq>."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:6(desc)
+#: C/files-listview-columns.page:8(desc)
msgid "List view column descriptions."
msgstr "Descripciones de columnas de la vista de lista."
-#: C/files-listview-columns.page:19(title)
-msgid "File Manager's List View"
-msgstr "Vista de lista del gestor de archivos"
+#: C/files-listview-columns.page:21(title)
+msgid "List view"
+msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:21(p)
+#: C/files-listview-columns.page:23(p)
msgid ""
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
"browser's list view. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</"
"gui></guiseq> to select which columns will be visible."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:24(p)
+#: C/files-listview-columns.page:26(p)
msgid ""
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
"order in which the selected columns will appear."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:29(p)
+#: C/files-listview-columns.page:31(p)
msgid ""
"To view <link xref=\"files-hidden\">hidden files</link>, click on <gui>View</"
"gui> and check the box next to <gui>Show Hidden Files</gui>. Alternatively, "
"click <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:32(p)
+#: C/files-listview-columns.page:34(p)
msgid ""
"To hide hidden files, click on <gui>View</gui> and uncheck the box next to "
"<gui>Show Hidden Files</gui>. Alternatively, click <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:38(title)
+#: C/files-listview-columns.page:40(title)
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: C/files-listview-columns.page:39(p)
+#: C/files-listview-columns.page:41(p)
msgid "The name of subfolders and files located in folder being viewed."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:42(title)
+#: C/files-listview-columns.page:44(title)
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: C/files-listview-columns.page:43(p)
+#: C/files-listview-columns.page:45(p)
msgid ""
"The size of a folder is given as the number of items contained in the folder."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:44(p)
+#: C/files-listview-columns.page:46(p)
msgid "The size of a file is given as bytes, KB or MB."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:47(title)
+#: C/files-listview-columns.page:49(title)
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: C/files-listview-columns.page:48(p)
+#: C/files-listview-columns.page:50(p)
msgid ""
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
"audio, and more."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:51(title)
+#: C/files-listview-columns.page:53(title)
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: C/files-listview-columns.page:52(p)
+#: C/files-listview-columns.page:54(p)
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:56(title)
+#: C/files-listview-columns.page:58(title)
msgid "Date Accessed"
msgstr "Fecha de acceso"
-#: C/files-listview-columns.page:57(p)
+#: C/files-listview-columns.page:59(p)
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:60(title)
+#: C/files-listview-columns.page:62(title)
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: C/files-listview-columns.page:61(p)
+#: C/files-listview-columns.page:63(p)
msgid "The group the file is owned by."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:64(title)
+#: C/files-listview-columns.page:66(title)
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: C/files-listview-columns.page:65(p)
+#: C/files-listview-columns.page:67(p)
msgid "The path to the location of the file."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:68(title)
+#: C/files-listview-columns.page:70(title)
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: C/files-listview-columns.page:69(p)
+#: C/files-listview-columns.page:71(p)
msgid "Displays the MIME type of the item."
msgstr "Muestra el tipo MIME del elemento."
-#: C/files-listview-columns.page:73(title)
+#: C/files-listview-columns.page:75(title)
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: C/files-listview-columns.page:74(p)
+#: C/files-listview-columns.page:76(p)
msgid "Displays the file access permissions eg. <gui>drwxrw-r--</gui>"
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:77(p)
+#: C/files-listview-columns.page:79(p)
msgid ""
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:80(p)
+#: C/files-listview-columns.page:82(p)
msgid ""
"The next three characters <gui>rw-</gui> specify permissions for the user "
"who owns the file."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:83(p)
+#: C/files-listview-columns.page:85(p)
msgid ""
"The next three <gui>r--</gui> specify permissions for all members of the "
"group that owns the file."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:86(p)
+#: C/files-listview-columns.page:88(p)
msgid ""
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
"for all other users on the system."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:89(p)
+#: C/files-listview-columns.page:91(p)
msgid "Each character has the following meanings:"
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:93(p)
+#: C/files-listview-columns.page:95(p)
msgid "r : Read permission."
msgstr "r : permiso de lectura."
-#: C/files-listview-columns.page:94(p)
+#: C/files-listview-columns.page:96(p)
msgid "w : Write permission."
msgstr "w : permiso de escritura."
-#: C/files-listview-columns.page:95(p)
+#: C/files-listview-columns.page:97(p)
msgid "x : Execute permission."
msgstr "x : permiso de ejecución."
-#: C/files-listview-columns.page:96(p)
+#: C/files-listview-columns.page:98(p)
msgid "- : No permission."
msgstr "- : sin permiso."
-#: C/files-listview-columns.page:101(title)
+#: C/files-listview-columns.page:103(title)
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Permisos octales"
-#: C/files-listview-columns.page:102(p)
+#: C/files-listview-columns.page:104(p)
msgid ""
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
"user class, group class and other users respectively."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:104(p)
+#: C/files-listview-columns.page:106(p)
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:105(p)
+#: C/files-listview-columns.page:107(p)
msgid "Write adds 2 to the total."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:106(p)
+#: C/files-listview-columns.page:108(p)
msgid "Execute adds 1 to the total."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:110(title)
+#: C/files-listview-columns.page:112(title)
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: C/files-listview-columns.page:111(p)
+#: C/files-listview-columns.page:113(p)
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
msgstr ""
-#: C/files-listview-columns.page:115(title)
+#: C/files-listview-columns.page:117(title)
msgid "SELinux Context"
msgstr "Contexto SELinux"
-#: C/files-listview-columns.page:116(p)
+#: C/files-listview-columns.page:118(p)
msgid "Dislplays the SELinux Context of the file, if applicable."
msgstr ""
@@ -6083,7 +6444,9 @@ msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file browser."
msgstr ""
#: C/files-hidden.page:19(title)
-msgid "Hide a File"
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide a File"
+msgid "Hide a file"
msgstr "Ocultar un archivo"
#: C/files-hidden.page:21(p)
@@ -6107,7 +6470,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-hidden.page:30(title)
-msgid "Show All Hidden Files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show All Hidden Files"
+msgid "Show all hidden files"
msgstr "Mostrar todos los archivos ocultos"
#: C/files-hidden.page:31(p)
@@ -6165,7 +6530,9 @@ msgid "Remove files or folders you no longer need."
msgstr ""
#: C/files-delete.page:19(title)
-msgid "Deleting Files and Folders"
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting Files and Folders"
+msgid "Deleting files and folders"
msgstr "Eliminar archivos y carpetas"
#: C/files-delete.page:21(p)
@@ -6181,7 +6548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-delete.page:30(title)
-msgid "Delete a File or Folder (Move it to the Trash folder)"
+msgid "Delete a file or folder move it to the trash folder)"
msgstr ""
#: C/files-delete.page:31(p)
@@ -6199,12 +6566,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-delete.page:40(title)
-msgid "Permanently Delete a File or Folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently Delete a File or Folder"
+msgid "Permanently delete a file or folder"
+msgstr "Eliminar permanentemente un archivo o una carpeta"
#: C/files-delete.page:41(p)
msgid "Select the item you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el elemento que quiere eliminar."
#: C/files-delete.page:42(p)
msgid ""
@@ -6213,233 +6582,306 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/files-copy.page:7(desc)
-msgid "Make a copy of a file or folder in a new location."
+msgid "Use the mouse, commands, or keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#: C/files-copy.page:20(title)
-msgid "Copying Files and Folders"
+#: C/files-copy.page:24(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying Files and Folders"
+msgid "Copying and moving files and folders"
msgstr "Copiar archivos y carpetas"
-#: C/files-copy.page:22(p)
+#: C/files-copy.page:26(p)
msgid ""
-"A file or folder can be copied to a new location by dragging and dropping "
-"with the mouse, or you can use the copy and paste commands. This can be "
-"useful when creating a folder containing files to email to a friend or "
-"coworker, or when backing up individual files to an external storage device."
+"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
+"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or keyboard "
+"shortcuts."
msgstr ""
-#: C/files-copy.page:28(p)
+#: C/files-copy.page:29(p)
msgid ""
-"Open the file browser to the folder containing the item you want to copy."
+"Copying files can be useful when creating a folder containing files to email "
+"to a friend or coworker, or when <link xref=\"files#backup\">backing up</"
+"link> individual files to an external storage device."
msgstr ""
-#: C/files-copy.page:29(p)
+#: C/files-copy.page:35(p)
msgid ""
-"Open a second file browser window by clicking <guiseq><gui>Places</"
-"gui><gui>Home Folder</gui></guiseq> in the main menubar."
+"<link xref=\"open-file-manager\">Open the file browser</link> to the folder "
+"containing the item you want to copy."
msgstr ""
-#: C/files-copy.page:30(p)
+#: C/files-copy.page:36(p)
msgid ""
-"In the second window, navigate to the folder where you want to put the copy "
-"of the item."
+"Open a second file browser window by clicking <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</"
+"key></keyseq>. Navigate to the folder where you want to put the copy of the "
+"item."
msgstr ""
-#: C/files-copy.page:31(p)
+#: C/files-copy.page:37(p)
msgid ""
-"Back in the first window, click on the item once to select it. Hold down the "
-"<key>Ctrl</key> key, then drag the item to the new destination."
+"To copy the file, hold down the <key>Ctrl</key> key, then click and drag the "
+"item from the first window to the new destination."
msgstr ""
-#: C/files-copy.page:32(p)
+#: C/files-copy.page:38(p)
msgid ""
-"Let go of the mouse button to copy it to the new destination. You can let go "
-"of the <key>Ctrl</key> key too."
+"To move the file, hold down the <key>Shift</key> key, then click and drag "
+"the item from the first window to the new destination."
msgstr ""
-#: C/files-copy.page:36(title)
-msgid "Copy and Paste to the New Location"
-msgstr "Copiar y pegar al lugar nuevo"
+#: C/files-copy.page:42(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy and Paste to the New Location"
+msgid "Copy files to the new location"
+msgstr "Copiar y pegar en una nueva ubicación"
-#: C/files-copy.page:37(p)
+#: C/files-copy.page:43(p)
msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez."
-#: C/files-copy.page:38(p)
+#: C/files-copy.page:44(p)
msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>."
msgstr "Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Copiar</gui></guiseq>."
-#: C/files-copy.page:39(p)
+#: C/files-copy.page:45(p)
msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento."
-#: C/files-copy.page:40(p)
+#: C/files-copy.page:46(p)
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
"item."
msgstr ""
+"Para terminar de copiar el elemento, pulse <guiseq><gui>Editar</"
+"gui><gui>Pegar</gui></guiseq>."
-#: C/files-arrange.page:6(desc)
-msgid "Learn how to sort and arrange files in a folder."
-msgstr ""
+#: C/files-copy.page:50(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy and Paste to the New Location"
+msgid "Move files to the new location"
+msgstr "Copiar y pegar en una nueva ubicación"
-#: C/files-arrange.page:19(title)
-msgid "Arrange Files"
-msgstr "Ordenar archivos"
+#: C/files-copy.page:52(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>."
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>."
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Copiar</gui></guiseq>."
-#: C/display-dim.page:8(desc)
+#: C/files-copy.page:53(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item."
+msgid "Navigate to the folder where you want to move the item."
+msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento."
+
+#: C/files-copy.page:54(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying "
+#| "the item."
msgid ""
-"Dim, turn off and lock after some time and set the brightness of the screen."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
+"item."
msgstr ""
+"Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Pegar</gui></guiseq> para terminar de "
+"copiar el elemento"
-#: C/display-dim.page:18(title)
-msgid "Dim screen after a certain period"
+#: C/files-copy.page:58(title)
+msgid "Copy or move files using keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: C/display-dim.page:19(p)
-msgid ""
-"To configure the <gui>Screen</gui> Settings and save power, go to "
-"<gui>System Settings</gui> and, from the <gui>Personal</gui> section, choose "
-"<gui>Screen</gui>."
+#: C/files-copy.page:59(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
+msgid "Click once on the item you want to copy or move."
+msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez."
+
+#: C/files-copy.page:60(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
+#| "windows."
+msgid "To copy the item, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre "
+"ventanas."
-#: C/display-dim.page:21(p)
+#: C/files-copy.page:61(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
+#| "windows."
+msgid "To move the item, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre "
+"ventanas."
+
+#: C/files-copy.page:62(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item."
+msgid "Navigate to the folder where you want to paste the item."
+msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento."
+
+#: C/files-copy.page:63(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or"
msgid ""
-"In the <gui>Brightness</gui> section you can select the Screen Brightness "
-"level you prefer by moving the bar above. To dim the screen, enable the "
-"option <gui>Dim the screen to save power</gui> in the same section."
+"Click <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> to finish copying or "
+"moving the item."
+msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, o"
+
+#: C/files-arrange.page:6(desc)
+msgid "Learn how to sort and arrange files in a folder."
+msgstr "Aprenda cómo ordenar y disponer archivos en una carpeta."
+
+#: C/files-arrange.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Arrange Files"
+msgid "Arrange files"
+msgstr "Ordenar archivos"
+
+#: C/fallback-mode.page:7(desc)
+msgid ""
+"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
+"basic version of the desktop will be started."
+msgstr ""
+
+#: C/fallback-mode.page:17(title)
+msgid "What is fallback mode?"
msgstr ""
-#: C/display-dim.page:22(p)
+#: C/fallback-mode.page:19(p)
msgid ""
-"You can choose a certain period to turn off your screen when there is no "
-"actidvity, to do this: look into the <gui>Brightness</gui> section and "
-"choose the amount of time you prefer in <gui>Turn off after</gui>. You can "
-"choose from 1 minute to 1 hour."
+"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
+"basic version of the desktop will be displayed and you will see a message "
+"telling you what happened. This is called <em>fallback mode</em>, and it "
+"allows you to use GNOME on your computer without some of its more advanced "
+"features."
msgstr ""
-#: C/display-dim.page:23(p)
+#: C/fallback-mode.page:21(p)
msgid ""
-"Turn <gui>ON</gui> the option <gui>Lock</gui>, for locking the screen after "
-"the period selected. You can change the period as well as the previous "
-"option."
+"Most of the features that are missing in fallback mode are related to "
+"organizing windows and starting applications. For example, instead of having "
+"an activities overview, you will have an <gui>Applications menu</gui> at the "
+"top of the screen which you can use to start apps, and a list of open "
+"windows at the bottom of the screen. Running in fallback mode doesn't affect "
+"which applications you can run - it only changes the way that the desktop "
+"looks."
msgstr ""
-#: C/display-dim.page:27(p)
+#: C/fallback-mode.page:23(p)
msgid ""
-"Explain how to change the length of time after which the screen is dimmed, "
-"and other similar options."
+"Starting in fallback mode doesn't necessarily mean that your graphics card "
+"isn't good enough to run GNOME - it might just mean that you don't have the "
+"right drivers installed for your graphics card. If you can find better "
+"graphics card drivers for your computer, you may be able to run the full "
+"version of GNOME."
msgstr ""
-#: C/clock-timezone.page:7(desc)
-msgid "Add and change your different timezones."
+#: C/clock-timezone.page:8(desc)
+msgid "Add timezones so you can see what time it is in other cities."
msgstr ""
-#: C/clock-timezone.page:17(title)
+#: C/clock-timezone.page:18(title)
msgid "Change your timezone"
msgstr ""
-#: C/clock-timezone.page:18(p)
-msgid ""
-"You can choose different geographical locations by following this steps:"
+#: C/clock-timezone.page:19(p)
+msgid "You can choose your geographical location by following this steps:"
msgstr ""
#: C/clock-timezone.page:21(p)
-msgid "Choose <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Locations</gui> tab."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open."
+msgid "Click on the Clock, sited in the top bar."
+msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla."
#: C/clock-timezone.page:22(p)
-msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
+msgid "Choose <gui>Date and Time Settings</gui>."
msgstr ""
#: C/clock-timezone.page:23(p)
msgid ""
-"Fill the <gui>Location name</gui> field by typing your city, region or "
-"country name, as you match it with the options shown in the drop down box "
-"that appears immediately."
-msgstr ""
-
-#: C/clock-timezone.page:24(p)
-msgid ""
-"To finish just press <gui>Ok</gui> and if you do not want to keep the "
-"changes done, press <gui>Cancel</gui>."
-msgstr ""
-
-#: C/clock-timezone.page:26(p)
-msgid ""
-"Notice that the <gui>Timezone</gui>, <gui>Latitude</gui> and <gui>Longitude</"
-"gui> will be automatically filled in when you select the <gui>Location name</"
-"gui> from the pop-up options."
+"Selecting your current continent and finally your current city (from the "
+"drop-down menu)"
msgstr ""
-#: C/clock-timezone.page:27(p)
+#: C/clock-timezone.page:25(p)
msgid ""
-"You can add many locations as you can select them whenever you want. So, the "
-"time and weather will adjust to the location selected in the moment."
+"Notice that the hour will not change automatically when you set different "
+"locations, so you have to do it by yourself"
msgstr ""
-#: C/clock-timezone.page:32(p)
+#: C/clock-timezone.page:30(p)
msgid "Explain how to change timezones and how to display different timezones"
msgstr ""
-#: C/clock-style.page:7(desc)
-msgid ""
-"Display the time in 24-hour format, show the date, show seconds and so on."
+#: C/clock-set.page:8(desc)
+msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
msgstr ""
-#: C/clock-style.page:17(title)
-msgid "Change the way the Clock looks"
-msgstr ""
+#: C/clock-set.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the time and date."
+msgid "Change the time and date"
+msgstr "Configurar la fecha y la hora."
-#: C/clock-style.page:18(p)
+#: C/clock-set.page:19(p)
msgid ""
-"Do right-click on the Clock Panel, select <gui>Preferences</gui> and click "
-"on the <gui>General</gui> tab."
+"To adjust the Time and Date just click on the Clock, sited in the Panel and "
+"select <gui>Date and Time Settings</gui>."
msgstr ""
-#: C/clock-style.page:20(p)
+#: C/clock-set.page:20(p)
msgid ""
-"In the <gui>Clock Format</gui> section, you can choose between the 12 and "
-"the 24-hours format."
+"Once you are there, click on <gui>Unlock</gui> and introduce your password "
+"so you will be able to:"
msgstr ""
-#: C/clock-style.page:21(p)
+#: C/clock-set.page:22(p)
msgid ""
-"There are some session languages that do not admit the 12-hour format, in "
-"that case this option will not be shown."
+"Set the time manually by clicking in the arrows from and the hour and the "
+"minutes hand."
msgstr ""
-#: C/clock-style.page:22(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Panel Display</gui> section, you can choose what else do you "
-"want to display on the Clock:"
-msgstr ""
+#: C/clock-set.page:23(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
+msgid "Set the date manually by clicking on the drop-down menu."
+msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez."
-#: C/clock-style.page:25(title)
-msgid "Show the date"
-msgstr "Mostrar la fecha"
+#: C/clock-set.page:24(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab."
+msgid "Set the <gui>Network Time</gui> by turning it ON."
+msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>."
-#: C/clock-style.page:26(p)
-msgid "This option shows the current date on the Clock Panel."
+#: C/clock-set.page:27(p)
+msgid ""
+"You can also change the hour format display by turning ON or OFF the 24-hour "
+"format."
msgstr ""
-#: C/clock-style.page:29(title)
-msgid "Show seconds"
-msgstr "Mostrar segundos"
+#: C/clock-set.page:31(p)
+msgid ""
+"Explain how to change the time displayed by the clock. Link to topics on why "
+"the time might not being kept accurately."
+msgstr ""
-#: C/clock-style.page:30(p)
-msgid "This option shows the seconds on the Clock Panel."
+#: C/clock-calendar.page:9(desc)
+msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
msgstr ""
-#: C/clock-calendar.page:16(title)
-msgid "Display your appointments next to the Calendar"
+#: C/clock-calendar.page:20(title)
+msgid "View appointments in your calendar"
msgstr ""
-#: C/clock-calendar.page:18(p)
+#: C/clock-calendar.page:22(p)
msgid "You can organize your appointments by using <app>Evolution</app>."
-msgstr ""
+msgstr "Puede organizar sus citas usando <app>Evolution</app>."
-#: C/clock-calendar.page:19(p)
+#: C/clock-calendar.page:23(p)
msgid ""
"If you have an account, you just need to click on <gui>Calendar</gui>, in "
"the left bottom menu and just start adding them. As you do that, they will "
@@ -6447,139 +6889,168 @@ msgid ""
"center of the top bar."
msgstr ""
-#: C/clock-calendar.page:20(p)
+#: C/clock-calendar.page:24(p)
msgid ""
"One faster way to get to the <app>Evolution</app> Calendar is clicking on "
"the <gui>Clock</gui> and selecting <gui>Open Calendar</gui>."
msgstr ""
-#: C/clock-calendar.page:21(p)
+#: C/clock-calendar.page:26(p)
msgid ""
"Notice that this will only work if you have added a mail account to "
"<app>Evolution</app>. Otherwise, it will appear a window with some steps to "
"follow that will let you add your first account."
msgstr ""
-#: C/clock-calendar.page:24(p)
+#: C/clock-calendar.page:30(p)
msgid ""
"Should have some information or link to \"how to add a mail account to "
"Evolution\", and possibly an image (but maybe a screenshot is too big)."
msgstr ""
-#: C/backup-why.page:18(title)
-msgid "Why Bother Making Backups?"
-msgstr ""
+#: C/backup-why.page:7(desc)
+msgid "Why, what, where and how of backups."
+msgstr "Por qué, qué, dónde y cómo hacer copias de seguridad."
+
+#: C/backup-why.page:16(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Your Important Files"
+msgid "Backup your important files"
+msgstr "Hacer copias de seguridad de sus archivos importantes"
-#: C/backup-why.page:21(p)
+#: C/backup-why.page:17(p)
msgid ""
-"Hardware can break, making it impossible to get your data off your computer."
+"What does it mean to back files up? It simply means to make a copy of a file "
+"or files for safekeeping. This is done in the event that the original files "
+"become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to "
+"restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a "
+"different device from the original files. For example, you may use a USB "
+"drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service."
msgstr ""
-#: C/backup-why.page:24(p)
-msgid "Software can fail, corrupting or even deleting your important files."
+#: C/backup-why.page:20(p)
+msgid ""
+"The best way to backup up your files is to do so regularly, off-site and "
+"encrypted."
msgstr ""
-#: C/backup-why.page:26(p)
-msgid "You may even accidentally delete an important file."
+#: C/backup-why.page:27(p)
+msgid ""
+"Multiple ways you could back up, starting with manually copying files "
+"somewhere or writing them to a cd/dvd."
msgstr ""
#: C/backup-why.page:28(p)
-msgid "Data can also be lost as a result of computer theft."
+msgid "Made it into a guide so programs like deja dup can add a splash page"
msgstr ""
-#: C/backup-why.page:31(p)
-msgid ""
-"Many files are irreplaceable. Backups protect against loss of files. Only "
-"the very latest changes would be lost, depending on <link xref=\"backup-"
-"frequency\">frequency of backups</link>."
-msgstr ""
+#: C/backup-why.page:33(p)
+msgid "General advice on good practice when backing-up."
+msgstr "Consejo general sobre buenas prácticas al hacer copias de seguridad."
#: C/backup-why.page:34(p)
msgid ""
-"Additionally, it may be good to have access to older versions of certain "
-"files."
+"Things like making sure there is enough space on the backup disk, securing "
+"backups against fire and theft, off-site backup storage, frequency of "
+"backing-up (link to other topic)."
msgstr ""
-#: C/backup-where.page:17(title)
-msgid "Where To Store Your Backup?"
+#: C/backup-why.page:35(p)
+msgid "Generally, everything you need to do to make a good, reliable backup."
msgstr ""
-#: C/backup-where.page:18(p)
+#: C/backup-where.page:6(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Local and Remote Options"
+msgid "The local and remotes options to choose."
+msgstr "Opciones locales y remotas"
+
+#: C/backup-where.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Your Backup"
+msgid "Where to store your backup?"
+msgstr "Compruebe su copia de seguridad"
+
+#: C/backup-where.page:19(p)
msgid ""
"You should store backup copies of your files in file storage separate from "
"your computer. An important consideration when choosing the backup medium is "
"capacity. This will depend on how much data you need to backup."
msgstr ""
-#: C/backup-where.page:25(title)
-msgid "Local and Remote Options"
-msgstr ""
+#: C/backup-where.page:26(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Local and Remote Options"
+msgid "Local and remote options"
+msgstr "Opciones locales y remotas"
-#: C/backup-where.page:27(p)
+#: C/backup-where.page:28(p)
msgid "USB memory key (low capacity)."
-msgstr ""
+msgstr "Llave de memoria USB (baja capacidad)."
-#: C/backup-where.page:30(p)
+#: C/backup-where.page:31(p)
msgid "An internal drive (higher capacity)."
-msgstr ""
+msgstr "Una unidad interna (mayor capacidad)."
-#: C/backup-where.page:33(p)
+#: C/backup-where.page:34(p)
msgid ""
"An external USB drive (variable capacity, but can be very high, such as a "
"Terabyte.)"
msgstr ""
-#: C/backup-where.page:36(p)
+#: C/backup-where.page:37(p)
msgid "A network drive (high capacity)."
msgstr ""
-#: C/backup-where.page:39(p)
+#: C/backup-where.page:40(p)
msgid "A connected server."
-msgstr ""
+msgstr "Un servidor conectado."
-#: C/backup-where.page:41(p)
+#: C/backup-where.page:42(p)
msgid "Writable CDs or DVDs."
-msgstr "CD o DVD escribibles"
+msgstr "CD o DVD escribibles."
-#: C/backup-where.page:42(p)
+#: C/backup-where.page:43(p)
msgid ""
"<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</link> storage service "
"from Amazon stores your data away from your site for a small fee."
msgstr ""
-#: C/backup-where.page:44(p)
+#: C/backup-where.page:45(p)
msgid ""
"Some of these would allow for a backup of every file on your system, called "
"a complete system backup."
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:17(title)
-msgid "What Should You Backup?"
-msgstr ""
+#: C/backup-what.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "What Should You Backup?"
+msgid "What should you backup?"
+msgstr "¿De qué debe hacer copia de seguridad?"
-#: C/backup-what.page:19(p)
+#: C/backup-what.page:20(p)
msgid ""
"Your priority should be to backup your most important files as well as those "
"that are difficult to recreate. An example of most important to least "
"important:"
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:25(title) C/backup-thinkabout.page:46(p)
+#: C/backup-what.page:26(title) C/backup-thinkabout.page:45(p)
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:26(p)
+#: C/backup-what.page:27(p)
msgid ""
"Documents, spreadsheets, email, calendar data, financial data, music, "
"anything that you made that has importance to you. These are clearly the "
"most important as they may be irreplaceable."
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:30(title) C/backup-thinkabout.page:50(p)
+#: C/backup-what.page:31(title) C/backup-thinkabout.page:49(p)
msgid "Your personal settings"
-msgstr ""
+msgstr "Su configuración personal"
-#: C/backup-what.page:31(p)
+#: C/backup-what.page:32(p)
msgid ""
"This includes changes you may have made to colours, backgrounds, screen "
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes program "
@@ -6588,34 +7059,26 @@ msgid ""
"recreate."
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:35(title) C/backup-thinkabout.page:54(p)
-msgid "System settings"
-msgstr "Configuración del sistema"
-
-#: C/backup-what.page:36(p)
+#: C/backup-what.page:37(p)
msgid ""
"Most people never change the settings that are created during installation. "
"If you do customize your system, you may wish to backup these settings."
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:41(title)
+#: C/backup-what.page:42(title)
msgid "Installed software (and everything else)."
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:42(p)
+#: C/backup-what.page:43(p)
msgid "Such software can usually be restored by reinstalling, but not always."
msgstr ""
-#: C/backup-what.page:46(p)
+#: C/backup-what.page:47(p)
msgid ""
"In general, you will want to backup files that are irreplaceable and files "
"that require a great time investment to replace without a backup."
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:6(desc)
-msgid "Important considerations when backing up data."
-msgstr ""
-
#: C/backup-thinkabout.page:17(title)
msgid "Tips"
msgstr "Consejos"
@@ -6627,11 +7090,13 @@ msgid ""
"of your important files will be, so you can find them more easily."
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:26(title)
-msgid "Your Personal Files and Settings"
-msgstr ""
+#: C/backup-thinkabout.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Your Personal Files and Settings"
+msgid "Your personal files and settings"
+msgstr "Sus archivos personales y su configuración"
-#: C/backup-thinkabout.page:27(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:26(p)
msgid ""
"These are usually stored in your Home folder (<cmd>/home/your_name</cmd>). "
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, "
@@ -6640,18 +7105,18 @@ msgid ""
"way."
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:29(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:28(p)
msgid ""
"If you are not able to backup all of <cmd>/home</cmd>, see below for a list "
"of some subfolders of the <cmd>/home</cmd> directory to check for important "
"files."
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:34(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:33(p)
msgid "<cmd>~/</cmd> represents your home directory <cmd>/home/your_name</cmd>"
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:36(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:35(p)
msgid ""
"Any file or folder name that starts with a period is by default hidden. To "
"view hidden files select <gui>View</gui> from the main menu, then select "
@@ -6659,18 +7124,21 @@ msgid ""
"key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:46(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:45(p)
msgid ""
"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Desktop</cmd>, <cmd>~/Documents</cmd>, <cmd>~/"
"Pictures</cmd>, <cmd>~/Music</cmd>, <cmd>Videos</cmd>, <cmd>~/bin</cmd>, and "
"others"
msgstr ""
+"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Escritorio</cmd>, <cmd>~/Documentos</cmd>, <cmd>~/"
+"Imágenes</cmd>, <cmd>~/Música</cmd>, <cmd>Vídeos</cmd>, <cmd>~/bin</cmd>, y "
+"otros"
-#: C/backup-thinkabout.page:46(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:45(p)
msgid "Contain files you actively created."
-msgstr ""
+msgstr "Contienen archivos creados por su actividad."
-#: C/backup-thinkabout.page:50(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:49(p)
msgid ""
"<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/gconf</cmd>, <cmd>~/.gnome3</cmd>, <cmd>~/."
"local</cmd>"
@@ -6678,28 +7146,26 @@ msgstr ""
"<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/gconf</cmd>, <cmd>~/.gnome3</cmd>, <cmd>~/."
"local</cmd>"
-#: C/backup-thinkabout.page:51(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:50(p)
msgid "Contain settings you set for your desktop and some programs."
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:54(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:53(p)
msgid ""
"<cmd>/etc</cmd> located in the File System outside of your <cmd>home</cmd>"
msgstr ""
-#: C/backup-thinkabout.page:55(p)
+#: C/backup-thinkabout.page:54(p)
msgid ""
"Your system settings. In general, you don't need to go outside of your "
"<cmd>home</cmd> directory."
msgstr ""
-#: C/backup-testing.page:6(desc)
-msgid "Make sure your backup was successful."
-msgstr ""
-
#: C/backup-testing.page:15(title)
-msgid "Test Your Backup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Test Your Backup"
+msgid "Check your backup"
+msgstr "Compruebe su copia de seguridad"
#: C/backup-testing.page:19(p)
msgid "Explain why backups should be tested."
@@ -6713,149 +7179,100 @@ msgstr ""
msgid "Get your files back."
msgstr ""
-#: C/backup-restore.page:17(title)
-msgid "Restore A Backup"
-msgstr ""
+#: C/backup-restore.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore A Backup"
+msgid "Restore a backup"
+msgstr "Restaurar una copia de seguridad"
-#: C/backup-restore.page:18(p)
+#: C/backup-restore.page:20(p)
msgid ""
"If you simply copied your files to a safe location, such as an external hard "
"drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link xref="
"\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
msgstr ""
-#: C/backup-restore.page:21(p)
+#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
"If you used <app>Déjà Dup</app> to perform your backup, you should use "
"<app>Déjà Dup</app> to restore your data from backup. See <app>Déjà Dup</"
"app> help."
msgstr ""
-#: C/backup.page:7(desc)
-msgid "Why, what, where and how of backups."
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:16(title)
-msgid "Backup Your Important Files"
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:17(p)
-msgid ""
-"What does it mean to back files up? It simply means to make a copy of a file "
-"or files for safekeeping. This is done in the event that the original files "
-"become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to "
-"restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a "
-"different device from the original files. For example, you may use a USB "
-"drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service."
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:20(p)
-msgid ""
-"The best way to backup up your files is to do so regularly, off-site and "
-"encrypted."
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:24(p)
-msgid ""
-"Multiple ways you could back up, starting with manually copying files "
-"somewhere or writing them to a cd/dvd."
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:25(p)
-msgid "Made it into a guide so programs like deja dup can add a splash page"
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:30(p)
-msgid "General advice on good practice when backing-up."
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:31(p)
-msgid ""
-"Things like making sure there is enough space on the backup disk, securing "
-"backups against fire and theft, off-site backup storage, frequency of "
-"backing-up (link to other topic)."
-msgstr ""
-
-#: C/backup.page:32(p)
-msgid "Generally, everything you need to do to make a good, reliable backup."
-msgstr ""
-
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/backup-how.page:40(None)
-msgid "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48"
-msgstr "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48"
+#: C/backup-how.page:43(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'deja-dup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: C/backup-how.page:17(title)
-msgid "How to Backup"
+#: C/backup-how.page:20(title)
+msgid "How to backup"
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:20(p)
+#: C/backup-how.page:23(p)
msgid "Your personal files and settings are usually in your home directory."
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:23(p)
+#: C/backup-how.page:26(p)
msgid ""
"If you have the room, it is best to backup the entire home directory with "
"the following exceptions:"
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:28(p)
+#: C/backup-how.page:31(p)
msgid ""
"Files that you have copied from a CD, DVD, or other removable media, since "
"it would be faster to copy them again than to restore them from backup."
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:29(p)
+#: C/backup-how.page:32(p)
msgid ""
"Files that you can generate easily. For example, PDF's that can be generated "
"from TeX files, or object files that can be made with the Make utility. Just "
"ensure the source is backed up."
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:30(p)
+#: C/backup-how.page:33(p)
msgid ""
"Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd>"
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:33(p)
+#: C/backup-how.page:36(p)
msgid ""
"The amount of data you can backup is limited by the size of the storage "
"device."
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:36(p)
+#: C/backup-how.page:39(p)
msgid ""
"One simple way to backup your files is to just <link xref=\"files-copy"
"\">copy them</link> to a safe location, such as an external hard drive, "
"another computer on the network or a USB drive."
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:40(p)
+#: C/backup-how.page:43(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"deja-dup.png\"/> Alternatively, you can use an "
"app that can back your files up for you."
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:41(p)
+#: C/backup-how.page:44(p)
msgid ""
"One such app is <app>Déjà Dup</app>. It is very simply and intuitive to use, "
"and it hides the complexity of doing backups regularly, off-site and "
"encrypted."
msgstr ""
-#: C/backup-how.page:43(p)
+#: C/backup-how.page:46(p)
msgid ""
"The <app>Déjà Dup</app> help will walk you through setting your preferences "
"for the backup, as well as how to restore your data from the backup."
msgstr ""
-#: C/backup-frequency.page:6(desc)
-msgid "How often should backups be done?"
-msgstr ""
-
#: C/backup-frequency.page:17(title)
-msgid "Frequency of Backups"
+msgid "Frequency of backups"
msgstr ""
#: C/backup-frequency.page:18(p)
@@ -6877,11 +7294,11 @@ msgstr ""
#: C/backup-frequency.page:30(p)
msgid "The amount of time you spend on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad de tiempo que pasa con su equipo."
#: C/backup-frequency.page:32(p)
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
-msgstr ""
+msgstr "Con qué frecuencia y en qué medida cambian los datos de su equipo."
#: C/backup-frequency.page:35(p)
msgid ""
@@ -6907,11 +7324,11 @@ msgid "Will be a short topic."
msgstr ""
#: C/a11y-stickykeys.page:18(title)
-msgid "a11y-stickykeys"
+msgid "Turn on Sticky Keys"
msgstr ""
#: C/a11y-slowkeys.page:18(title)
-msgid "a11y-slowkeys"
+msgid "Turn on Slow Keys"
msgstr ""
#: C/a11y-screen-reader.page:18(title)
@@ -6926,64 +7343,80 @@ msgstr ""
msgid "Simulate right click"
msgstr ""
-#: C/a11y.page:22(title)
+#: C/a11y.page:16(desc)
+msgid ""
+"<link xref=\"a11y#vision\">Vision</link>, <link xref=\"a11y#sound\">sound</"
+"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y.page:21(title)
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accesibilidad"
+
+#: C/a11y.page:26(title)
msgid "Vision"
msgstr ""
-#: C/a11y.page:23(p)
+#: C/a11y.page:27(p)
msgid "Something about vision..."
-msgstr ""
+msgstr "Algo acerca de la vista..."
-#: C/a11y.page:25(title)
+#: C/a11y.page:30(title)
msgid "Blindness"
msgstr ""
-#: C/a11y.page:28(title)
-msgid "Low Vision"
+#: C/a11y.page:33(title)
+msgid "Low vision"
msgstr ""
-#: C/a11y.page:31(title)
+#: C/a11y.page:36(title)
msgid "Color-blindness"
msgstr ""
-#: C/a11y.page:34(title) C/a11y.page:57(title)
+#: C/a11y.page:39(title) C/a11y.page:63(title)
msgid "Other topics"
msgstr ""
-#: C/a11y.page:39(title)
+#: C/a11y.page:45(title)
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: C/a11y.page:40(p)
+#: C/a11y.page:46(p)
msgid "Something about sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Algo acerca del sonido..."
-#: C/a11y.page:45(title)
+#: C/a11y.page:51(title)
msgid "Mobility"
msgstr "Movilidad"
-#: C/a11y.page:46(p)
+#: C/a11y.page:52(p)
msgid "Something about mobility..."
-msgstr ""
+msgstr "Algo acerca de movilidad..."
-#: C/a11y.page:48(title)
-msgid "Mouse Movement"
-msgstr ""
+#: C/a11y.page:54(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Movement"
+msgid "Mouse movement"
+msgstr "Movimiento del ratón"
-#: C/a11y.page:51(title)
-msgid "Clicking and Dragging"
-msgstr ""
+#: C/a11y.page:57(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Clicking and Dragging"
+msgid "Clicking and dragging"
+msgstr "Pulsar y soltar"
-#: C/a11y.page:54(title)
-msgid "Keyboard Use"
+#: C/a11y.page:60(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard Use"
+msgid "Keyboard use"
msgstr "Uso del teclado"
#: C/a11y-mag.page:15(desc)
msgid "Zoom in on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ampliar en su pantalla."
#: C/a11y-mag.page:18(title)
-msgid "Magnify the Screen Area"
+msgid "Magnify the screen area"
msgstr ""
#: C/a11y-mag.page:26(p)
@@ -7013,11 +7446,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/a11y-locate-pointer.page:15(desc)
-msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your pointer."
+msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
msgstr ""
#: C/a11y-locate-pointer.page:18(title)
-msgid "Quickly Locate Cursor"
+msgid "Quickly locate the pointer"
msgstr ""
#: C/a11y-locate-pointer.page:26(p)
@@ -7055,8 +7488,10 @@ msgstr ""
"Usar tipografías más grandes para hacer que el texto sea más fácil de leer."
#: C/a11y-font-size.page:18(title)
-msgid "Text Size"
-msgstr "Tamaño del texto"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the time"
+msgid "Change text size"
+msgstr "Cambiar la hora"
#: C/a11y-font-size.page:26(p)
msgid ""
@@ -7094,10 +7529,6 @@ msgid ""
"your needs from the drop down menu. You can choose from:"
msgstr ""
-#: C/a11y-font-size.page:38(p) C/a11y-contrast.page:34(p)
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
#: C/a11y-font-size.page:39(p)
msgid "Large"
msgstr ""
@@ -7133,20 +7564,20 @@ msgstr ""
"ventanas."
#: C/a11y-dwellclick.page:15(desc)
-msgid "The DwellClick feature allows you to click by holding the mouse still."
+msgid "The Dwell Click feature allows you to click by holding the mouse still."
msgstr ""
#: C/a11y-dwellclick.page:18(title)
-msgid "Simulate click by hovering"
+msgid "Simulate clicking by hovering"
msgstr ""
#: C/a11y-contrast.page:15(desc)
-msgid "Adjust the contrast."
+msgid "Increase or descrease the visual contrast of user interface elements."
msgstr ""
#: C/a11y-contrast.page:18(title)
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+msgid "Adjust the contrast"
+msgstr ""
#: C/a11y-contrast.page:26(p)
msgid "To adjust the contrast on your monitor:"
@@ -7192,8 +7623,12 @@ msgstr ""
msgid "Read screen in Braille"
msgstr "Leer la pantalla en Braille"
+#: C/a11y-bouncekeys.page:15(desc)
+msgid "Ignore fast keypresses of the same key."
+msgstr ""
+
#: C/a11y-bouncekeys.page:18(title)
-msgid "a11y-bouncekeys"
+msgid "Turn on Bounce Keys"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -7204,6 +7639,174 @@ msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011"
+#~ msgid "Modify A User or Group"
+#~ msgstr "Modificar un usuario o un grupo"
+
+#~ msgid "Add new user or group."
+#~ msgstr "Añadir usuario o grupo nuevo"
+
+#~ msgid "Allow for guest users."
+#~ msgstr "Permitir usuarios invitados."
+
+#~ msgid "To adjust the time and date by yourself:"
+#~ msgstr "Para ajustar la fecha y la hora usted mismo:"
+
+#~ msgid "Mouse Settings"
+#~ msgstr "Ajustes del ratón…"
+
+#~ msgid "Select <gui>Add to Favorites</gui>."
+#~ msgstr "Seleccione <gui>Añadir a favoritos</gui>."
+
+#~ msgid "Select <gui>Remove from Favorites</gui>."
+#~ msgstr "Seleccione <gui>Quitar de favoritos</gui>."
+
+#~ msgid "Suspend the Computer"
+#~ msgstr "Suspender el equipo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Frequently Asked Questions"
+#~ msgid "Problems and Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "Preguntas más frecuentes"
+
+#~ msgid "Power statistics"
+#~ msgstr "Estadísticas de energía"
+
+#~ msgid "Open File Manager"
+#~ msgstr "Abrir gestor de archivos"
+
+#~ msgid "Problems and FAQ"
+#~ msgstr "Problemas y P+F"
+
+#~ msgid "Control appearance of the pointer."
+#~ msgstr "Controlar la apariencia del puntero."
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apariencia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/highlight-color.png'; "
+#~ "md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/highlight-color.png'; "
+#~ "md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf"
+
+#~ msgid "Change the color of highlighted text."
+#~ msgstr "Cambiar el color del texto resaltado."
+
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "Color de resaltado"
+
+#~ msgid "Type <input>appearance</input>."
+#~ msgstr "Escriba <input>apariencia</input>."
+
+#~ msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open."
+#~ msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla."
+
+#~ msgid "Click <gui>Customize</gui> and select the <gui>Colors</gui> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse <gui>Personalizar</gui> y seleccione la pestaña <gui>Colores</gui>."
+
+#~ msgid "Pick a color and click <gui>OK</gui>."
+#~ msgstr "Elija un color y pulse <gui>Aceptar</gui>."
+
+#~ msgid "Cursor Style"
+#~ msgstr "Estilo del cursor"
+
+#~ msgid "Change the size of the pointer (cursor)."
+#~ msgstr "Cambiar el tamaño del puntero (cursor)."
+
+#~ msgid "Cursor Size"
+#~ msgstr "Tamaño del cursor"
+
+#~ msgid "How to download themes from the internet"
+#~ msgstr "Cómo descargar temas de internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/icon-themes.png'; md5=8c47696438da68069ff2d91661c71b39"
+
+#~ msgid "How to change system icons"
+#~ msgstr "Cómo cambiar los iconos del sistema"
+
+#~ msgid "Click on the <gui>Customize</gui> button."
+#~ msgstr "Pulse el botón <gui>Personalizar</gui>."
+
+#~ msgid "Examples of different icon themes."
+#~ msgstr "Ejemplos de diferentes temas de iconos."
+
+#~ msgid "How to modify the elements of an existing theme"
+#~ msgstr "Cómo modificar los elementos de un tema existente"
+
+#~ msgid "Customize a theme"
+#~ msgstr "Personalizar un tema"
+
+#~ msgid "What is font resolution?"
+#~ msgstr "¿Qué es la resolución de la tipografía?"
+
+#~ msgid "Click on the <gui>Apply</gui> button."
+#~ msgstr "Pulse el botón <gui>Aplicar</gui>."
+
+#~ msgid "To finish, just click on <gui>Close</gui>"
+#~ msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>."
+
+#~ msgid "Desktop Overview"
+#~ msgstr "Vista general del Escritorio"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplicaciones"
+
+#~ msgid "Clock and Calendar"
+#~ msgstr "Reloj y calendario"
+
+#~ msgid "Managing Accounts"
+#~ msgstr "Gestionar cuentas"
+
+#~ msgid "Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "Preguntas más frecuentes"
+
+#~ msgid "Get Involved"
+#~ msgstr "Involucrarse"
+
+#~ msgid "File a Bug Against <app>Gnome Help</app>"
+#~ msgstr "Rellenar un informe de error acerca de <app>Ayuda de GNOME</app>"
+
+#~ msgid "Tracker, zeitgeist, recent files, search."
+#~ msgstr "Tracker, zeitgeist, archivos recientes, buscar."
+
+#~ msgid "Check trash?"
+#~ msgstr "¿Comprobar la papelera?"
+
+#~ msgid "File Manager's List View"
+#~ msgstr "Vista de lista del gestor de archivos"
+
+#~ msgid "Make a copy of a file or folder in a new location."
+#~ msgstr "Hacer una copìa de un archivo o una carpeta en una nueva ubicación."
+
+#~ msgid "Add and change your different timezones."
+#~ msgstr "Añada y cambie sus diferentes zonas horarias."
+
+#~ msgid "Show the date"
+#~ msgstr "Mostrar la fecha"
+
+#~ msgid "Show seconds"
+#~ msgstr "Mostrar segundos"
+
+#~ msgid "This option shows the seconds on the Clock Panel."
+#~ msgstr "Esta opción muestra los segundos en la reloj del panel"
+
+#~ msgid "Make sure your backup was successful."
+#~ msgstr "Asegúrese de que su copia de seguridad sea correcta."
+
+#~ msgid "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48"
+#~ msgstr "@@image: 'deja-dup.png'; md5=8f310eb9d29fe07c08d64a014a8e4e48"
+
+#~ msgid "Text Size"
+#~ msgstr "Tamaño del texto"
+
+#~ msgid "Contrast"
+#~ msgstr "Contraste"
+
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesión"
@@ -7221,6 +7824,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "Preferencias del ratón"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"