diff options
author | Francisco Molinero <paco@byasl.com> | 2011-03-16 19:36:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-03-16 19:36:23 +0100 |
commit | 144eb8a5f1d1f158c7e45360a91a59e5f75c8082 (patch) | |
tree | a41e2486852f16994064f44f9b9e96b2fbc6de49 /gnome-help/es/es.po | |
parent | c8d0f05d79883aed8733619487391271cb169ce5 (diff) | |
download | gnome-user-docs-144eb8a5f1d1f158c7e45360a91a59e5f75c8082.tar.gz gnome-user-docs-144eb8a5f1d1f158c7e45360a91a59e5f75c8082.tar.xz gnome-user-docs-144eb8a5f1d1f158c7e45360a91a59e5f75c8082.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'gnome-help/es/es.po')
-rw-r--r-- | gnome-help/es/es.po | 767 |
1 files changed, 511 insertions, 256 deletions
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po index f60dae2..ef358f4 100644 --- a/gnome-help/es/es.po +++ b/gnome-help/es/es.po @@ -3,15 +3,16 @@ # Copyright (C) 2011 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package. # -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. +# Francisco Molinero <paco@byasl.com>, 2011. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 01:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 16:45+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-16 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,18 +40,15 @@ msgstr "" #: C/shell-windows-switching.page:12(name) #: C/shell-windows-states.page:12(name) C/shell-windows.page:12(name) #: C/shell-windows-lost.page:12(name) C/shell-session-status.page:12(name) -#: C/shell-session.page:12(name) C/shell-prefs.page:12(name) -#: C/shell-notifications.page:12(name) C/shell-files.page:12(name) +#: C/shell-prefs.page:12(name) C/shell-notifications.page:12(name) +#: C/shell-files.page:12(name) C/shell-exit.page:12(name) #: C/shell-apps-search.page:10(name) C/shell-apps-open.page:10(name) #: C/shell-apps-forcequit.page:12(name) C/shell-apps-favorites.page:12(name) -#: C/session-switchuser.page:10(name) C/session-switchuser.page:26(cite) -#: C/session-suspend.page:10(name) C/session-suspend.page:20(cite) +#: C/session-suspend.page:10(name) C/session-suspend.page:65(cite) #: C/session-screenlocks.page:10(name) C/session-screenlocks.page:20(cite) #: C/session-netlogin.page:10(name) C/session-netlogin.page:20(cite) -#: C/session-loginsound.page:10(name) C/session-loginsound.page:20(cite) -#: C/session-login.page:10(name) C/session-login.page:20(cite) +#: C/session-loginsound.page:11(name) C/session-loginsound.page:87(cite) #: C/session-language.page:10(name) C/session-language.page:29(cite) -#: C/session-exit.page:10(name) C/session-exit.page:20(cite) #: C/session-changegdmtheme.page:10(name) #: C/session-changegdmtheme.page:20(cite) C/session-authmethods.page:10(name) #: C/session-authmethods.page:20(cite) C/search-settings.page:9(name) @@ -107,7 +105,7 @@ msgstr "" #: C/backup-how.page:11(name) C/backup-frequency.page:11(name) #: C/backup-frequency.page:40(cite) msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación GNOME" +msgstr "Proyecto de documentación GNOME" #: C/user-priveleges.page:11(email) C/user-modify.page:13(email) #: C/user-goodpassword.page:11(email) C/user-forgottenpassword.page:11(email) @@ -123,15 +121,13 @@ msgstr "Proyecto de Documentación GNOME" #: C/shell-windows-switching.page:13(email) #: C/shell-windows-states.page:13(email) C/shell-windows.page:13(email) #: C/shell-windows-lost.page:13(email) C/shell-session-status.page:13(email) -#: C/shell-session.page:13(email) C/shell-prefs.page:13(email) -#: C/shell-notifications.page:13(email) C/shell-files.page:13(email) +#: C/shell-prefs.page:13(email) C/shell-notifications.page:13(email) +#: C/shell-files.page:13(email) C/shell-exit.page:13(email) #: C/shell-apps-search.page:11(email) C/shell-apps-open.page:11(email) #: C/shell-apps-forcequit.page:13(email) C/shell-apps-favorites.page:13(email) -#: C/session-switchuser.page:11(email) C/session-suspend.page:11(email) -#: C/session-screenlocks.page:11(email) C/session-netlogin.page:11(email) -#: C/session-loginsound.page:11(email) C/session-login.page:11(email) -#: C/session-language.page:11(email) C/session-exit.page:11(email) -#: C/session-changegdmtheme.page:11(email) +#: C/session-suspend.page:11(email) C/session-screenlocks.page:11(email) +#: C/session-netlogin.page:11(email) C/session-loginsound.page:12(email) +#: C/session-language.page:11(email) C/session-changegdmtheme.page:11(email) #: C/session-authmethods.page:11(email) C/search-settings.page:10(email) #: C/search-save.page:11(email) C/search.page:11(email) #: C/search-otherapps.page:10(email) C/search-open.page:11(email) @@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Seleccione el usuario cuyo nombre quiere modificar." #: C/user-modify.page:29(p) msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>." -msgstr "" +msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>." #: C/user-modify.page:32(p) C/user-modify.page:60(p) msgid "" @@ -228,12 +224,12 @@ msgstr "Se le pedirá su contraseña. Escríbala y pulse <gui>Autenticar</gui>." #: C/user-modify.page:35(p) msgid "Change the user's <gui>Full Name</gui> if applicable." -msgstr "" +msgstr "Cambie el <gui>Nombre completo</gui> del usuario, si se aplica." -#: C/user-modify.page:38(p) C/mouse-sound.page:67(p) -#: C/mouse-lefthanded.page:42(p) C/mouse-highlightcolor.page:61(p) -#: C/look-fonts-resolution.page:30(p) C/look-fonts-change.page:62(p) -#: C/look-fonts-bigger.page:70(p) +#: C/user-modify.page:38(p) C/session-loginsound.page:38(p) +#: C/mouse-sound.page:67(p) C/mouse-lefthanded.page:42(p) +#: C/mouse-highlightcolor.page:61(p) C/look-fonts-resolution.page:30(p) +#: C/look-fonts-change.page:62(p) C/look-fonts-bigger.page:70(p) msgid "Click <gui>Close</gui>." msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>." @@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "Cambiar la contraseña del usuario" #: C/user-modify.page:103(p) msgid "Next to <gui>Password</gui>, click <gui>Change</gui>." -msgstr "Junto a <gui>Contraseñ</gui>, pulse <gui>Cambiar</gui>." +msgstr "Junto a <gui>Contraseña</gui>, pulse <gui>Cambiar</gui>." #: C/user-modify.page:106(p) C/user-modify.page:129(p) msgid "" @@ -409,6 +405,8 @@ msgid "" "Make your passphrases easy enough for you to remember, but very difficult " "for others (including computer programs) to guess." msgstr "" +"Asegúrese de que sus contraseñas sean sencillas de recordar, pero que sean " +"difíciles de adivinar para otros (incluyendo programas de computación)." #: C/user-goodpassword.page:30(p) msgid "" @@ -1060,18 +1058,16 @@ msgstr "" #: C/user-admin-problems.page:7(desc) #: C/user-admin-privdescriptions.page:7(desc) #: C/user-admin-explain.page:7(desc) C/user-admin-change.page:7(desc) -#: C/session-suspend.page:7(desc) C/session-screenlocks.page:7(desc) -#: C/session-netlogin.page:7(desc) C/session-loginsound.page:7(desc) -#: C/session-exit.page:7(desc) C/session-changegdmtheme.page:7(desc) -#: C/session-authmethods.page:7(desc) C/power-willnotturnon.page:8(desc) -#: C/power-whydim.page:8(desc) C/power-turnoffbutton.page:8(desc) -#: C/power-suspendhibernate.page:8(desc) C/power-suspendfail.page:8(desc) -#: C/power-spindown.page:8(desc) C/power-nowireless.page:8(desc) -#: C/power-lowpower.page:8(desc) C/power-hotcomputer.page:8(desc) -#: C/power-history.page:8(desc) C/power-constantfan.page:8(desc) -#: C/power-closelid.page:8(desc) C/power-brighter.page:8(desc) -#: C/power-batteryslow.page:8(desc) C/function-scanning.page:7(desc) -#: C/function-printing.page:7(desc) +#: C/session-screenlocks.page:7(desc) C/session-netlogin.page:7(desc) +#: C/session-changegdmtheme.page:7(desc) C/session-authmethods.page:7(desc) +#: C/power-willnotturnon.page:8(desc) C/power-whydim.page:8(desc) +#: C/power-turnoffbutton.page:8(desc) C/power-suspendhibernate.page:8(desc) +#: C/power-suspendfail.page:8(desc) C/power-spindown.page:8(desc) +#: C/power-nowireless.page:8(desc) C/power-lowpower.page:8(desc) +#: C/power-hotcomputer.page:8(desc) C/power-history.page:8(desc) +#: C/power-constantfan.page:8(desc) C/power-closelid.page:8(desc) +#: C/power-brighter.page:8(desc) C/power-batteryslow.page:8(desc) +#: C/function-scanning.page:7(desc) C/function-printing.page:7(desc) msgid "XXX" msgstr "XXX" @@ -1829,8 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Change Your Availability" msgstr "" -#: C/shell-session-status.page:23(p) C/shell-session.page:24(p) -#: C/shell-session.page:96(p) +#: C/shell-session-status.page:23(p) C/shell-exit.page:29(p) msgid "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor." msgstr "" @@ -1844,81 +1839,161 @@ msgstr "" msgid "The selected status will display a dot to the left of it." msgstr "" -#: C/shell-session.page:9(desc) -msgid "Lock, hibernate or shutdown?" +#: C/shell-prefs.page:9(desc) +msgid "Alter desktop settings." +msgstr "" + +#: C/shell-prefs.page:19(title) +msgid "Settings and Preferences" +msgstr "" + +#: C/shell-prefs.page:26(title) C/session.page:14(title) +msgid "Session Settings" +msgstr "" + +#: C/shell-prefs.page:30(title) +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Ajustes del ratón…" + +#: C/shell-prefs.page:34(title) C/power.page:14(title) +msgid "Power Settings" +msgstr "Configuración de energía" + +#: C/shell-prefs.page:38(title) +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Settings" +msgid "Sound Settings" +msgstr "Ajustes del ratón…" + +#: C/shell-notifications.page:19(title) +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: C/shell-notifications.page:25(title) +msgid "What are Notifications?" +msgstr "" + +#: C/shell-notifications.page:26(p) +msgid "" +"If an application wants to get your attention, it'll show a notification at " +"the bottom of the screen." +msgstr "" + +#: C/shell-notifications.page:31(title) +msgid "Replay Notifications" +msgstr "" + +#: C/shell-notifications.page:37(title) +msgid "Change Preferences" +msgstr "" + +#: C/shell-files.page:9(desc) +msgid "Photos, music and documents." +msgstr "" + +#: C/shell-files.page:19(title) +msgid "Manage Files" +msgstr "" + +#: C/shell-files.page:22(title) +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +#: C/shell-files.page:27(title) +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: C/shell-files.page:32(title) +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: C/shell-exit.page:9(desc) +msgid "Lock screen, switch user, log out or suspend or shutdown?" msgstr "" -#: C/shell-session.page:19(title) -msgid "Computer Shutdown Options" +#: C/shell-exit.page:19(title) +msgid "Computer Shut Down Options" msgstr "" -#: C/shell-session.page:21(title) +#: C/shell-exit.page:21(p) +msgid "" +"From the login screen, you can click on the bottom right hand corner to " +"bring up the shut down option menu. Select <gui>Suspend</gui>, <gui>Restart</" +"gui> or <gui>Shut Down</gui>." +msgstr "" + +#: C/shell-exit.page:26(title) msgid "Logout or Switch User" msgstr "" -#: C/shell-session.page:29(p) +#: C/shell-exit.page:34(p) msgid "" -"You can now select <gui> Logout </gui> or <gui> Switch User </gui> by " -"clicking on the option of choice." +"You can now select <gui>Logout</gui>or<gui>Switch User</gui> by clicking on " +"the option of choice." msgstr "" -#: C/shell-session.page:34(title) +#: C/shell-exit.page:39(title) msgid "Logout" msgstr "Finalizar la sesión" -#: C/shell-session.page:37(p) +#: C/shell-exit.page:42(p) msgid "Ends your session and logs you out." msgstr "" -#: C/shell-session.page:42(title) -msgid "Switch user" +#: C/shell-exit.page:47(title) +msgid "Switch Between Users" msgstr "" -#: C/shell-session.page:45(p) +#: C/shell-exit.page:50(p) msgid "" "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer." msgstr "" -#: C/shell-session.page:52(p) +#: C/shell-exit.page:57(p) msgid "" -"A <gui> Log Out of the Session </gui> window will appear. You have 60 " -"seconds to confirm <gui> Logout </gui>, change your mind to <gui> Switch " -"User </gui> or <gui> Cancel. </gui>. It you do nothing, you will be " -"automatically logged out at the end of 60 seconds." +"A <gui>Log Out of the Session</gui> window will appear. You have 60 seconds " +"to confirm <gui>Logout</gui>, change your mind to <gui>Switch User</gui> or " +"<gui>Cancel</gui>. It you do nothing, you will be automatically logged out " +"at the end of 60 seconds." msgstr "" -#: C/shell-session.page:62(title) +#: C/shell-exit.page:67(title) msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear la pantalla" -#: C/shell-session.page:63(p) +#: C/shell-exit.page:68(p) msgid "To lock your screen:" msgstr "" -#: C/shell-session.page:68(p) -msgid "" -"Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> Alt </key><key> L </key></keyseq>, or" +#: C/shell-exit.page:73(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between " +#| "windows." +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or" msgstr "" +"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre " +"ventanas." -#: C/shell-session.page:73(p) +#: C/shell-exit.page:78(p) msgid "" "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor select " "<gui> Lock Screen</gui>." msgstr "" -#: C/shell-session.page:79(p) +#: C/shell-exit.page:84(p) msgid "" "This will prevent others from accessing your computer while you are away " "from it. All your applications remain open while the screen is locked." msgstr "" -#: C/shell-session.page:82(p) +#: C/shell-exit.page:87(p) msgid "" "To unlock the screen just move the mouse or press a key. You will need to " "enter your password to login." msgstr "" -#: C/shell-session.page:86(p) +#: C/shell-exit.page:91(p) msgid "" "If more than one user has an account on the computer and the screen is " "locked, others can choose to <gui>Switch User</gui> to login to their " @@ -1926,118 +2001,83 @@ msgid "" "switch back to your locked session when they finish using the computer." msgstr "" -#: C/shell-session.page:92(title) +#: C/shell-exit.page:97(title) msgid "Shut Down Options" msgstr "" -#: C/shell-session.page:93(p) +#: C/shell-exit.page:100(p) +msgid "" +"You can not <gui>Shut Down</gui> the computer if multiple users are logged " +"in. Attempting to do so will only log you out. Only one user can be logged " +"in when attempting to <gui>Shut Down</gui> the computer." +msgstr "" + +#: C/shell-exit.page:104(p) msgid "To shutdown your computer:" msgstr "" -#: C/shell-session.page:101(p) -msgid "Select <gui> Shutdown </gui> by clicking on it." +#: C/shell-exit.page:107(p) C/session-suspend.page:21(p) +msgid "" +"Click on your user name in the top right hand corner of the monitor and hold " +"down the <key>Alt</key> key." msgstr "" -#: C/shell-session.page:106(p) +#: C/shell-exit.page:112(p) C/session-suspend.page:26(p) +#, fuzzy +#| msgid "Click <gui> Close </gui>." +msgid "Click on <gui>Power Off</gui>." +msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>." + +#: C/shell-exit.page:118(p) msgid "" -"A <gui> Shut down the Computer </gui> window will appear with the following " +"A <gui>Shut Down the Computer</gui> window will appear with the following " "shut down options:" msgstr "" -#: C/shell-session.page:111(title) +#: C/shell-exit.page:123(title) C/session-suspend.page:37(title) msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" -#: C/shell-session.page:112(p) +#: C/shell-exit.page:124(p) C/session-suspend.page:38(p) msgid "Ends your session and turns off the computer." msgstr "" -#: C/shell-session.page:115(title) +#: C/shell-exit.page:127(p) C/session-suspend.page:41(p) +msgid "To switch back and forth between users, simply repeat the above steps." +msgstr "" + +#: C/shell-exit.page:129(title) C/session-suspend.page:43(title) msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: C/shell-session.page:116(p) +#: C/shell-exit.page:130(p) C/session-suspend.page:44(p) msgid "Ends your session and restarts the computer." msgstr "" -#: C/shell-session.page:119(title) +#: C/shell-exit.page:133(title) C/session-suspend.page:47(title) msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: C/shell-session.page:120(p) +#: C/shell-exit.page:134(p) C/session-suspend.page:48(p) msgid "" "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands " "by." msgstr "" -#: C/shell-session.page:123(title) +#: C/shell-exit.page:137(title) C/session-suspend.page:51(title) msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: C/shell-session.page:124(p) +#: C/shell-exit.page:138(p) C/session-suspend.page:52(p) msgid "Suspends your session, using no power until the computer is restarted." msgstr "" -#: C/shell-session.page:129(p) +#: C/shell-exit.page:143(p) C/session-suspend.page:57(p) msgid "" "You have 60 seconds to select your shut down option. The computer will " "automatically shut down at the end of 60 seconds." msgstr "" -#: C/shell-prefs.page:9(desc) -msgid "Alter the appearance of your desktop." -msgstr "" - -#: C/shell-prefs.page:19(title) -msgid "Settings and Preferences" -msgstr "" - -#: C/shell-prefs.page:26(title) -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Ajustes del ratón…" - -#: C/shell-notifications.page:19(title) -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#: C/shell-notifications.page:25(title) -msgid "What are Notifications?" -msgstr "" - -#: C/shell-notifications.page:26(p) -msgid "" -"If an application wants to get your attention, it'll show a notification at " -"the bottom of the screen." -msgstr "" - -#: C/shell-notifications.page:31(title) -msgid "Replay Notifications" -msgstr "" - -#: C/shell-notifications.page:37(title) -msgid "Change Preferences" -msgstr "" - -#: C/shell-files.page:9(desc) -msgid "Photos, music and documents." -msgstr "" - -#: C/shell-files.page:19(title) -msgid "Manage Files" -msgstr "" - -#: C/shell-files.page:22(title) -msgid "Photos" -msgstr "Fotos" - -#: C/shell-files.page:27(title) -msgid "Music" -msgstr "Música" - -#: C/shell-files.page:32(title) -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - #: C/shell-apps-search.page:7(desc) msgid "In the <gui>Activities</gui> overview..." msgstr "" @@ -2220,7 +2260,6 @@ msgid "Right-click on any icon you wish to add the dock." msgstr "" #: C/shell-apps-favorites.page:34(p) -#| msgid "Click <gui>Add</gui>." msgid "Select <gui>Add to Favorites</gui>." msgstr "Seleccione <gui>Añadir a favoritos</gui>." @@ -2251,42 +2290,25 @@ msgid "" "the dock (removing apps, hiding (?), dragging onto it." msgstr "" -#: C/session-switchuser.page:17(title) -msgid "Switch Between Users" -msgstr "" - -#: C/session-switchuser.page:18(p) -msgid "" -"You may have multiple users on a computer. You can switch between them " -"quickly and easily. Click on the user name at the top right of your screen, " -"and choose <gui> Switch User </gui>. This will log the current user out and " -"list all the accounts on the computer, allowing any of them to be logged " -"into." -msgstr "" - -#: C/session-switchuser.page:19(p) -msgid "To switch back and forth between users, simply repeat the above steps." -msgstr "" +#: C/session-suspend.page:17(title) +#, fuzzy +#| msgid "Restart the computer." +msgid "Suspend the Computer" +msgstr "Reiniciar el equipo." -#: C/session-switchuser.page:21(p) -msgid "" -"You can not <gui> Shut Down </gui> the computer if multiple users are logged " -"in. Attempting to do so will only log you out. Only one user can be logged " -"in when attempting to <gui> Shut Down </gui> the computer." -msgstr "" +#: C/session-suspend.page:18(p) +#, fuzzy +#| msgid "To delete a user account from your computer:" +msgid "To suspend your computer:" +msgstr "Eliminar una cuenta de usuario de su equipo." -#: C/session-switchuser.page:27(p) +#: C/session-suspend.page:32(p) msgid "" -"Explain how user switching works, why it's useful, and potential problems " -"(like what happoens if someone tries to shut down when you are still logged " -"in?)" -msgstr "" - -#: C/session-suspend.page:17(title) -msgid "Suspending the computer" +"A <gui>Shut down the Computer</gui> window will appear with the following " +"shut down options:" msgstr "" -#: C/session-suspend.page:21(p) +#: C/session-suspend.page:66(p) msgid "" "Explain what suspending the computer does. Contrast with hibernation, shut " "down etc. Warn about potential problems. Explain how to wake up the computer " @@ -2334,10 +2356,6 @@ msgstr "nruz@alumnos.inf.utfsm.cl" msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" -#: C/session.page:14(title) -msgid "Session Settings" -msgstr "" - #: C/session.page:17(title) msgid "Log-in and Log-out facts" msgstr "" @@ -2361,28 +2379,95 @@ msgid "" "common problems and how to resolve them." msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:17(title) -msgid "Turn-off or change the login sound" +#: C/session-loginsound.page:18(title) +msgid "Disable or Change Login Sound" msgstr "" -#: C/session-loginsound.page:21(p) +#: C/session-loginsound.page:19(p) msgid "" -"Instructions on turning off the sound that is made when the user logs in. " -"Mention how to change it too, and how to make it quieter." +"When you login to your system, a default login sound is played. You can " +"easily disable it, or even change it to your favorite sound." +msgstr "" + +#: C/session-loginsound.page:22(p) +#, fuzzy +#| msgid "To enable or disable the touchpad:" +msgid "To disable the login sound:" +msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:" + +#: C/session-loginsound.page:25(p) +msgid "" +"Click on <gui>Activities</gui> to enter the overview, and type " +"<input>startup applications</input>. Click on the application icon, and the " +"<gui>Startup Applications Preferences</gui> window opens." +msgstr "" + +#: C/session-loginsound.page:30(p) +#, fuzzy +#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab." +msgid "Click on the <gui>Startup Programs</gui> tab." +msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>." + +#: C/session-loginsound.page:35(p) +msgid "Uncheck <gui>GNOME Login Sound</gui>." +msgstr "" + +#: C/session-loginsound.page:45(p) +msgid "" +"To change the login sound, make sure the above <gui>GNOME Login Sound</gui> " +"is checked. Then follow these steps:" +msgstr "" + +#: C/session-loginsound.page:50(p) +msgid "" +"<link xref=\"search\">Search for file</link> desktop-login.ogg in the folder " +"<gui>File System</gui>." +msgstr "" + +#: C/session-loginsound.page:55(p) +msgid "" +"The file location will show in the <gui>Search results</gui>. The file " +"should be located in <cmd>usr/share/sound/<your distro>/stereo</cmd> " +"where <your distro> is a file named Ubuntu, Freedesktop or other." +msgstr "" + +#: C/session-loginsound.page:60(p) +#, fuzzy +#| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>." +msgid "Right-click on the file name, and click on <gui>Open Folder</gui>." +msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>." + +#: C/session-loginsound.page:65(p) +msgid "" +"Find and <link xref=\"files-renaming\">rename</link> the original file " +"<file>desktop-login.ogg</file> to <file>desktop-login-original.ogg</file> " +"for backup." +msgstr "" + +#: C/session-loginsound.page:70(p) +msgid "" +"<link xref=\"files-copy\">Copy</link> the sound file you prefer in ogg " +"format to the above folder and name the file as <file>desktop-login.ogg</" +"file>." msgstr "" -#: C/session-login.page:7(desc) -msgid "Accessibility options, session types and other log-in screen options." +#: C/session-loginsound.page:75(p) +msgid "Log out and log back in and the new login sound will be in effect." msgstr "" -#: C/session-login.page:17(title) -msgid "Options on the log-in screen" +#: C/session-loginsound.page:81(p) +msgid "" +"You can change the default logout sound in the same way as described above. " +"You would need to rename the original file <file>desktop-logout.ogg</file> " +"to <file>desktop-logout-original.ogg</file> for backup. Then copy the sound " +"file you prefer (in ogg format) to the above mentioned folder, and name the " +"file as <file>desktop-logout.ogg</file>." msgstr "" -#: C/session-login.page:21(p) +#: C/session-loginsound.page:88(p) msgid "" -"Explain the functions of the various (not completely obvious) options on the " -"log-in screen." +"Instructions on turning off the sound that is made when the user logs in. " +"Mention how to change it too, and how to make it quieter." msgstr "" #: C/session-language.page:7(desc) @@ -2415,16 +2500,6 @@ msgid "" "to other topics relevant to language selection." msgstr "" -#: C/session-exit.page:17(title) -msgid "Ways of logging-out and turning-off the computer" -msgstr "" - -#: C/session-exit.page:21(p) -msgid "" -"A guide page collecting together topics on logging out, hibernating, " -"shutting down etc." -msgstr "" - #: C/session-changegdmtheme.page:17(title) msgid "Change the way the log-in screen looks" msgstr "" @@ -2924,10 +2999,6 @@ msgid "" "performance). It's a setting in the Power Preferences." msgstr "" -#: C/power.page:14(title) C/index.page:59(title) -msgid "Power Settings" -msgstr "Configuración de energía" - #: C/power.page:17(title) msgid "Facts and problems related with your laptop battery" msgstr "" @@ -3651,7 +3722,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mouse-problem-notmoving.page:7(desc) -#| msgid "How to change your password." msgid "How to check your mouse if it's not working." msgstr "Cómo comprobar si su ratón no está funcionando." @@ -3683,7 +3753,6 @@ msgid "Check That the Mouse was Recognized by Your Computer" msgstr "" #: C/mouse-problem-notmoving.page:46(p) -#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>." msgid "Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>." msgstr "Pulse <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>." @@ -3836,7 +3905,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mouse-faq.page:7(desc) -#| msgid "Frequently Asked Questions" msgid "Frequently asked questions." msgstr "Preguntas más frecuentes." @@ -3943,7 +4011,6 @@ msgstr "" "@@image: 'figures/highlight-color.png'; md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf" #: C/mouse-highlightcolor.page:7(desc) -#| msgid "Change the color of highlighted text" msgid "Change the color of highlighted text." msgstr "Cambiar el color del texto resaltado." @@ -3970,7 +4037,6 @@ msgstr "Escriba <input>apariencia</input>." #: C/mouse-highlightcolor.page:36(p) C/mouse-cursor-style.page:39(p) #: C/mouse-cursor-style.page:95(p) C/mouse-cursor-size.page:36(p) -#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab." msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open." msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla." @@ -3991,7 +4057,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mouse-highlightcolor.page:56(p) -#| msgid "Choose a color and click <gui>OK</gui>." msgid "Pick a color and click <gui>OK</gui>." msgstr "Elija un color y pulse <gui>Aceptar</gui>." @@ -4242,7 +4307,7 @@ msgid "Change the size of the pointer (cursor)." msgstr "" #: C/mouse-cursor-size.page:24(title) -msgid "Cursor size" +msgid "Cursor Size" msgstr "" #: C/mouse-cursor-size.page:45(p) @@ -4607,7 +4672,7 @@ msgstr "" msgid "XXXXXX" msgstr "XXXXXX" -#: C/look.page:17(title) C/index.page:35(title) +#: C/look.page:17(title) C/index.page:32(title) msgid "Look and Feel" msgstr "Visualización y comportamiento" @@ -4885,7 +4950,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/look-background.page:31(p) -#| msgid "Click <gui>Close</gui>." msgid "To finish, just click <gui>Close</gui>." msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>." @@ -4950,7 +5014,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/look-background-online.page:45(p) -#| msgid "Click <gui>Close</gui>." msgid "To finish, just click on <gui>Close</gui>" msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>." @@ -4974,9 +5037,7 @@ msgstr "" #: C/keyboard-repeat-keys.page:26(p) C/keyboard-cursor-blink.page:26(p) #: C/a11y-stickykeys.page:26(p) C/a11y-slowkeys.page:26(p) #: C/a11y-screen-reader.page:26(p) C/a11y-right-click.page:26(p) -#: C/a11y.page:19(p) C/a11y-mag.page:26(p) C/a11y-locate-pointer.page:26(p) -#: C/a11y-font-size.page:26(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p) -#: C/a11y-contrast.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p) +#: C/a11y.page:19(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p) #: C/a11y-bouncekeys.page:26(p) msgid "Short introductory text..." msgstr "Pequeño texto introductorio..." @@ -4984,9 +5045,7 @@ msgstr "Pequeño texto introductorio..." #: C/keyboard-repeat-keys.page:29(p) C/keyboard-cursor-blink.page:29(p) #: C/a11y-stickykeys.page:29(p) C/a11y-slowkeys.page:29(p) #: C/a11y-screen-reader.page:29(p) C/a11y-right-click.page:29(p) -#: C/a11y-mag.page:29(p) C/a11y-locate-pointer.page:29(p) -#: C/a11y-font-size.page:29(p) C/a11y-dwellclick.page:29(p) -#: C/a11y-contrast.page:29(p) C/a11y-braille.page:29(p) +#: C/a11y-dwellclick.page:29(p) C/a11y-braille.page:29(p) #: C/a11y-bouncekeys.page:29(p) msgid "First step..." msgstr "Primer paso..." @@ -4994,9 +5053,7 @@ msgstr "Primer paso..." #: C/keyboard-repeat-keys.page:30(p) C/keyboard-cursor-blink.page:30(p) #: C/a11y-stickykeys.page:30(p) C/a11y-slowkeys.page:30(p) #: C/a11y-screen-reader.page:30(p) C/a11y-right-click.page:30(p) -#: C/a11y-mag.page:30(p) C/a11y-locate-pointer.page:30(p) -#: C/a11y-font-size.page:30(p) C/a11y-dwellclick.page:30(p) -#: C/a11y-contrast.page:30(p) C/a11y-braille.page:30(p) +#: C/a11y-dwellclick.page:30(p) C/a11y-braille.page:30(p) #: C/a11y-bouncekeys.page:30(p) msgid "Second step..." msgstr "Segundo paso..." @@ -5004,9 +5061,7 @@ msgstr "Segundo paso..." #: C/keyboard-repeat-keys.page:31(p) C/keyboard-cursor-blink.page:31(p) #: C/a11y-stickykeys.page:31(p) C/a11y-slowkeys.page:31(p) #: C/a11y-screen-reader.page:31(p) C/a11y-right-click.page:31(p) -#: C/a11y-mag.page:31(p) C/a11y-locate-pointer.page:31(p) -#: C/a11y-font-size.page:31(p) C/a11y-dwellclick.page:31(p) -#: C/a11y-contrast.page:31(p) C/a11y-braille.page:31(p) +#: C/a11y-dwellclick.page:31(p) C/a11y-braille.page:31(p) #: C/a11y-bouncekeys.page:31(p) msgid "Third step..." msgstr "Tercer paso..." @@ -5056,42 +5111,38 @@ msgid "" "Applications, also known as \"apps\" are programs designed to help you " "perform specific tasks on your desktop. Examples include, <app>Firefox</" "app>, <app>Shotwell Photo Manager</app>, <app>Rhythmbox Music Player</app>, " -"<app>PiTiVi Video Ediotr</app> and <app>Open Office</app>." +"<app>PiTiVi Video Editor</app> and <app>Open Office</app>." msgstr "" -#: C/index.page:32(title) -msgid "Session" -msgstr "Sesión" - -#: C/index.page:39(title) +#: C/index.page:36(title) msgid "Files and Folders" msgstr "Archivos y carpetas" -#: C/index.page:43(title) +#: C/index.page:40(title) msgid "Backing Up Files" msgstr "Respaldar archivos" -#: C/index.page:47(title) +#: C/index.page:44(title) msgid "Clock and Calendar" msgstr "Reloj y calendario" -#: C/index.page:51(title) +#: C/index.page:48(title) msgid "Managing Accounts" msgstr "Gestionar cuentas" -#: C/index.page:55(title) C/a11y.page:17(title) +#: C/index.page:52(title) C/a11y.page:17(title) msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" -#: C/index.page:65(title) +#: C/index.page:56(title) msgid "Printing and Scanning" msgstr "Imprimir y escanear" -#: C/index.page:69(title) +#: C/index.page:60(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" -#: C/index.page:73(title) +#: C/index.page:64(title) msgid "Get Involved" msgstr "Involucrarse" @@ -5188,24 +5239,32 @@ msgid "Explain how to set the printers, printer options, etc." msgstr "" #: C/files-tilde.page:7(desc) -msgid "" -"Files with a \"~\" at the end of their name (e.g. <file>example.txt~</file>) " -"are hidden files." +msgid "These are backup files. They are hidden by default." msgstr "" #: C/files-tilde.page:20(title) -msgid "What does it mean when a file has \"~\" in its name?" +msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?" +msgstr "" + +#: C/files-tilde.page:23(p) +msgid "" +"These files are hidden by default. You are able to view them because you " +"either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></guiseq> or " +"pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them " +"again by following those steps again." msgstr "" -#: C/files-tilde.page:22(p) +#: C/files-tilde.page:25(p) msgid "" "Files with \"~\" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</" -"file>) are hidden files. They are often created automatically by " -"applications as backup copies of documents. It is normally safe to delete " -"them, but check before you do." +"file>) are automatically created backup copies of documents edited in " +"<app>Gedit</app>, the <gui>Gnome Text Editor</gui>, as well as other " +"applications. It is normally safe to delete them, but there really is no " +"need to. You can just click <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></" +"guiseq> to hide them." msgstr "" -#: C/files-tilde.page:24(p) +#: C/files-tilde.page:27(p) msgid "" "These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link " "xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files." @@ -5979,14 +6038,14 @@ msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file browser." msgstr "" #: C/files-hidden.page:19(title) -msgid "Hide a file" +msgid "Hide a File" msgstr "" #: C/files-hidden.page:21(p) msgid "" -"You can hide files by renaming them in a special way. Hidden files are just " -"invisible; they are not displayed in the file browser, but they are still " -"there in the folder." +"You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning of " +"their name. Hidden files are invisible by default; they are not displayed in " +"the file browser, but they are still there in the folder." msgstr "" #: C/files-hidden.page:23(p) @@ -6003,7 +6062,7 @@ msgid "" msgstr "" #: C/files-hidden.page:30(title) -msgid "Show all hidden files" +msgid "Show All Hidden Files" msgstr "" #: C/files-hidden.page:31(p) @@ -6015,16 +6074,22 @@ msgstr "" #: C/files-hidden.page:34(p) msgid "" -"The hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Some " +"Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Others " "might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link xref=\"files-" "tilde\"/>)." msgstr "" #: C/files-hidden.page:37(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> h </key></keyseq> (or click " +#| "<guiseq><gui> View </gui><gui> Show Hidden Files </gui></guiseq>.)" msgid "" -"To hide the files again, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden " +"To hide these files again, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden " "Files</gui></guiseq> again." msgstr "" +"Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (o elija " +"<guiseq><gui>Ver</gui><gui>Mostrar archivos ocultos</gui></guiseq>.)" #: C/files-hidden.page:43(title) msgid "Unhide a file" @@ -6874,15 +6939,76 @@ msgid "Keyboard Use" msgstr "Uso del teclado" #: C/a11y-mag.page:15(desc) -msgid "Magnify all or part of your screen to make it easier to see." +msgid "Zoom in on your screen." msgstr "" #: C/a11y-mag.page:18(title) -msgid "Use a magnifier" -msgstr "Usar un magnificador" +msgid "Magnify the Screen Area" +msgstr "" + +#: C/a11y-mag.page:26(p) +msgid "" +"This is not just enlarging the <link xref=\"a11y-font-size\">text size</" +"link>. This feature truely magnifies your screen, allowing you to move " +"around by zooming in on parts of the screen." +msgstr "" + +#: C/a11y-mag.page:29(p) +msgid "Click on the blue and white accessibility icon in the top panel." +msgstr "" + +#: C/a11y-mag.page:30(p) +msgid "Turn <gui>Zoom</gui><gui>ON</gui>." +msgstr "" + +#: C/a11y-mag.page:31(p) +msgid "Your screen area immediately becomes maginified." +msgstr "" + +#: C/a11y-mag.page:32(p) +msgid "" +"You can now move around your screen area. By moving your mouse to the edges " +"of the screen, you will move the magnified area in different directions, " +"allowing you to view your area of choice." +msgstr "" + +#: C/a11y-locate-pointer.page:15(desc) +msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your pointer." +msgstr "" #: C/a11y-locate-pointer.page:18(title) -msgid "a11y-locate-pointer" +msgid "Quickly Locate Cursor" +msgstr "" + +#: C/a11y-locate-pointer.page:26(p) +msgid "" +"If you have trouble seeing where the cursor is on your screen, you can set " +"your system up to be able to simply press the <key>Ctrl</key> key to locate " +"your pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause a " +"black square to appeear briefly at the location of your pointer." +msgstr "" + +#: C/a11y-locate-pointer.page:31(p) +msgid "" +"Click on <gui>Activities</gui> and <gui>Type to search</gui><input>mouse and " +"touchpad</input>. Click on the <gui>Mouse and Touchpad</gui> icon to bring " +"up the window." +msgstr "" + +#: C/a11y-locate-pointer.page:32(p) +#, fuzzy +#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab." +msgid "Select the <gui>Mouse</gui> tab." +msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>." + +#: C/a11y-locate-pointer.page:33(p) +msgid "" +"Under <gui>Locate Pointer</gui> click on the box next to <gui>Show position " +"of pointer when the Control key is pressed.</gui>" +msgstr "" + +#: C/a11y-locate-pointer.page:36(p) +msgid "Your <key>Ctrl</key> keys are now cursor locators." msgstr "" #: C/a11y-font-size.page:15(desc) @@ -6891,8 +7017,84 @@ msgstr "" "Usar tipografías más grandes para hacer que el texto sea más fácil de leer." #: C/a11y-font-size.page:18(title) -msgid "Increase text size" -msgstr "Aumentar el tamaño del texto" +#, fuzzy +#| msgid "Size" +msgid "Text Size" +msgstr "Tamaño" + +#: C/a11y-font-size.page:26(p) +msgid "" +"You can quickly adjust the text size by clicking on the blu and white " +"universal access icon in the top panel, and selecting <gui>ON</gui> or " +"<gui>OFF</gui> for <gui>Large Text</gui>." +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:30(p) +msgid "" +"You can increase the size of the text displayed by following these steps:" +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:33(p) +#, fuzzy +#| msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open." +msgid "Click on the universal access icon in the top panel." +msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla." + +#: C/a11y-font-size.page:34(p) +#, fuzzy +#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab." +msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>." +msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>." + +#: C/a11y-font-size.page:35(p) +#, fuzzy +#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab." +msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab." +msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>." + +#: C/a11y-font-size.page:36(p) +msgid "" +"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that best suits " +"your needs from the drop down menu. You can choose from:" +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:38(p) C/a11y-contrast.page:34(p) +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:39(p) +msgid "Large" +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:40(p) +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:43(p) +msgid "The font size will adjust immediately." +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:44(p) +msgid "" +"Click on the <gui>x</gui> in the top right hand corner of the <gui>Universal " +"Access</gui> window to close it." +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:50(p) +msgid "" +"You can increase the text size at any time by clicking <keyseq><key>Shift</" +"key><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/a11y-font-size.page:53(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between " +#| "windows." +msgid "To decrease the text size <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>." +msgstr "" +"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre " +"ventanas." #: C/a11y-dwellclick.page:15(desc) msgid "The DwellClick feature allows you to click by holding the mouse still." @@ -6902,8 +7104,52 @@ msgstr "" msgid "Simulate click by hovering" msgstr "" +#: C/a11y-contrast.page:15(desc) +msgid "Adjust the contrast." +msgstr "" + #: C/a11y-contrast.page:18(title) -msgid "a11y-contrast" +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:26(p) +msgid "To adjust the contrast on your monitor:" +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:29(p) +msgid "Click on the accessibility icon in the top panel." +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:30(p) +msgid "" +"Click on <gui>Universal Access Settings</gui>. The <gui>Universal Access</" +"gui> window will open." +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:31(p) +msgid "" +"Select the <gui>Seeing</gui> tab. Under <gui>Display</gui> select the " +"<gui>Contrast</gui> that best suits your needs from the list:" +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:33(p) +msgid "Low" +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:35(p) +msgid "High" +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:36(p) +msgid "Inverse/High" +msgstr "" + +#: C/a11y-contrast.page:41(p) +msgid "" +"Once you have adjusted the setting in the <gui>Seeing</gui> tab to your " +"preferred contrast, you can quickly turn the contrast <gui>ON</gui> and " +"<gui>OFF</gui> by clicking on the accessibility icon in the top panel and " +"then clicking on <gui>High Contrast</gui>." msgstr "" #: C/a11y-braille.page:18(title) @@ -6921,6 +7167,15 @@ msgstr "" "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011\n" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesión" + +#~ msgid "Use a magnifier" +#~ msgstr "Usar un magnificador" + +#~ msgid "Increase text size" +#~ msgstr "Aumentar el tamaño del texto" + #~ msgid "Click <gui> Close</gui>." #~ msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>." |