diff options
author | Christopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org> | 2001-04-03 14:55:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Christopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org> | 2001-04-03 14:55:41 +0000 |
commit | 3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309 (patch) | |
tree | f5d2fa1f1160b90c6911cb986e86788fa0c4dbf9 | |
parent | 47c4a56d0b835cd95499153f743202f09d9691f9 (diff) | |
download | gnome-user-docs-3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309.tar.gz gnome-user-docs-3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309.tar.xz gnome-user-docs-3f6d6d1b3c4a7316992f67e236a34753315cd309.zip |
more italian docs from leandro
-rw-r--r-- | gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml | 341 |
1 files changed, 341 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml new file mode 100644 index 0000000..9a55303 --- /dev/null +++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/mailcheck-ug.sgml @@ -0,0 +1,341 @@ +<sect2 id="applets-core-mailcheck"> + <title>L'applet Controllo Posta</title> + + <para> + L'<application>applet controllo posta</application> è un'applet che si + piazza nel vostro <interface>Pannello</interface> e vi comunica quando avete + nuova posta. Per aggiungere questa applet al + <interface>Pannello</interface> cliccate sul <interface>Pannello</interface> + e scegliete + <menuchoice> + <guimenu>Pannello</guimenu> + <guisubmenu>Aggiungi al pannello</guisubmenu> + <guisubmenu>Rete</guisubmenu> + <guimenuitem>Controllo Posta</guimenuitem> + </menuchoice> + </para> + + <figure id="mailcheck-applets-core-fig"> + <title>Applet Controllo Posta</title> + <screenshot> + <screeninfo>Applet Controllo Posta</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/mailcheck-applet" + srccredit="Eric Baudais"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <sect3 id="mailcheck-usage"> + <title>Uso</title> + <para> + Non dovete fare niente di particolare con questa applet: configurandola + per la vostra posta funzionerà tranquillamente. Sono comunque disponibili + le seguenti opzioni: + </para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Cliccando con il <mousebutton>tasto 1 del mouse</mousebutton> non + succede niente a meno che non l'abbiate configurata per far partire un + programma come descritto <link linkend="mailcheck-prefs">più + avanti</link>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Tenendo premuto il <mousebutton>tasto 2 del mouse</mousebutton> potete + spostarla nel <interface>Pannello</interface> (e fra pannelli diversi). + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Cliccando con il <mousebutton>tasto 3 del mouse</mousebutton> appare + il classico <guimenu>menù delle applet</guimenu>, dove si trovano le + informazioni e le <link linkend="mailcheck-prefs">proprietà</link>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect3> + + <sect3 id="mailcheck-prefs"> + <title>Preferenze</title> + <para> + La <interface>finestra di dialogo delle proprietà</interface> di Controlla + Posta è divisa in due sezioni, di cui la prima per le funzioni dell'applet + e l'altra per le impostazioni della posta. + </para> + + <figure id="mailcheck-settings-mailcheck-fig"> + <title>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Controllo di Posta</title> + <screenshot> + <screeninfo>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Controllo di Posta<</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/mailcheck-properties-mailcheck" + srccredit="Eric Baudais"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Opzioni di Controlla Posta</term> + <listitem> + <para> + La sezione Controllo di posta è divisa in sei sottosezioni: + </para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Esegui...Prima di ogni aggiornamento</term> + <listitem> + <para> + Spesso dovete avviare un qualche programma, come ad esempio + <application>fetchmail</application> prima che l'applet + controlli se c'è nuova posta: per questo selezionate la + casella e riempite lo spazio con il programma che volete usare. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Esegui...Quando arriva nuova posta</term> + <listitem> + <para> + Spesso dovete avviare qualche programma anche quando arriva + nuova posta: ad esempio può essere utile far suonare un + qualche avviso, così potete selezionare questa casella e + scrivere + <command>mpg123<replaceable>sillynoise.mpg</replaceable></command> + oppure<command>esdplay<replaceable>sillynoise.wav</replaceable></command>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Esegui...Quando premuto</term> + <listitem> + <para> + Inserite qui il nome del programma che volete avviare premendo + il <mousebutton>tasto 1 del mouse</mousebutton>: normalmente + un programma di lettura della posta come ad esempio + <application>balsa</application> oppure + <application>spurce</application>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Controlla la posta ogni...</term> + <listitem> + <para> + Potete impostare l'intervallo che deve trascorrere fra due + controlli della posta fra 1440 minuti (cioè una volta al + giorno) oppure 0 (cioè mai). Il valore predefinito è ogni due + minuti. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Emetti un suono quando arriva nuova posta</term> + <listitem> + <para> + Il suono emesso se selezionate questa + <guibutton>casella</guibutton> è una campanella d'allarme e si + trova in + <filename>$prefix/sound/events/mailcheck.soundlist</filename>; + se volete un altro suono modificatelo e mettetelo in + <filename>$prefix/sounds/</filename>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Seleziona animazione</term> + <listitem> + <para> + Cliccando sul <guilabel>bottone con i nomi delle + animazioni</guilabel> potete vedere la lista delle varie + immagini con diverse animazioni che si attivano quando c'è + nuova posta. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + <figure id="mailcheck-settings-mailbox-fig"> + <title>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Casella della Posta</title> + <screenshot> + <screeninfo>Finestra di dialogo Proprietà &mdash Sezione Casella della Posta</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/mailcheck-properties-mailbox" + srccredit="Eric Baudais"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Opzioni della casella della posta</term> + <listitem> + <para> + Le opzioni della Casella della Posta è divisa in quattro + sottosezioni, alcune delle quali possono essere disattivate. + </para> + + <para> + Cliccando sul <guilabel>bottone con le varie posizioni della + posta</guilabel> si può scegliere dove l'applet Controllo Posta + deve andare a cercare la posta in arrivo. + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + Quando si usano spool locali per la posta (come il mailspool o + le maildir) dovete indicare qui i dettagli del file (uno solo) + dove andare a cercare la posta in arrivo. In questo caso la + sezione dei server di posta verrà disabilitata. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Quando si usano server remoti POP3 o IMAP dovete indicare qui i + dettagli per accedere ai server come lo username e la password + (se non la scrivete qui vi verrà chiesta ogni volta che la posta + dovrà essere controllata). In questo caso la sezione per i file + locali verrà disabilitata. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect3> + + <sect3 id="mailcheck-bugs"> + <title>Bug conosciuti e limitazioni</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + L'impostazione <guilabel>Esegui...Prima di ogni + aggiornamento</guilabel> può bloccare l'applet e il + <interface>Pannello</interface> tutto. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + A volte l'animazione si blocca dopo periodi di uso prolungato. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Se usate programmi per filtrare la posta come + <application>procmail</application>, i quali dividono i messaggi in + arrivo in diverse cartelle, l'applet potrà controllarne una sola + perché controlla un solo file. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect3> + + <!-- ============= Authors ================================ --> + + <sect3 id="mailcheck-authors"> + <title>Autori</title> + <para> + <application>Controlla Posta</application> è stata scritta da Miguel de + Icaza (<email>miguel@gnu.org</email>), Jacob Berkman + (<email>jberkman@andrew.cmu.edu</email>), Jaka Mocnik + (<email>jaka.mocnik@kiss.uni-lj.si</email>) e Lennart Poettering + (<email>poettering@gmx.net</email>). Inviate i commenti, suggerimenti e + segnalazioni di bug al <ulink url="http://bugs.gnome.org/" + type="http">GNOME bug tracking database</ulink>. (Le istruzioni per + inviare le segnalazioni di bug possono essere trovate <ulink + url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html"t + type="http">on-line</ulink>. Se state usando GNOME 1.1 o più recente + potete usare anche il <application>Bug Report Tool</application> + (<command>bug-buddy</command>), disponibile nel sottomenù + <guisubmenu>Utilità</guisubmenu> del menù <guimenu>Programmi</guimenu>,per + inviare segnalazioni di bug. + </para> + + <para> + Questo manuale è stato scritto da Telsa Gwynne + (<email>telsa@linuxchix.org</email>). Inviate i commenti e i + suggerimenti riguardanti questo manuale al <ulink type="http" + url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOME Documentation + Project</ulink> inviando un messaggio a + <email>docs@gnome.org</email>. Potete inviare i commenti anche via rete + usando il <ulink type="http" + url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">GNOME Documentation + Status Table</ulink>. + </para> + + <para> + Traduzione italiana a cura di Leandro Noferini + (<email>lnoferin@cybervalley.org</email>). Inviate tutti i commenti sulla + traduzione a <email>webmaster@it.gnome.org</email>. + </para> + + </sect3> + + + <!-- ============= Application License ============================= --> + + <!-- + <sect3 id="license"> + <title>Licenza</title> + <para> + This program is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the <ulink type="help" + url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General Public + License</citetitle></ulink> as published by the Free Software + Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) + any later version. + </para> + <para> + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General + Public License</citetitle></ulink> for more details. + </para> + <para> + A copy of the <ulink type="help" + url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General Public + License</citetitle></ulink> is included with the GNOME documentation. You + also may obtain a + copy of the <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU + General Public License</citetitle></ulink> from the Free Software + Foundation by visiting <ulink type="http" + url="http://www.fsf.org/">their Web site</ulink> or by writing to + <address> + Free Software Foundation, Inc. + <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 + <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode> + <country>USA</country> + </address> + </para> + </sect3> + +--> + </sect2> + + + + + + + + + + + + + + + + + |