summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>2007-07-01 07:27:22 +0000
committerLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org>2007-07-01 07:27:22 +0000
commitf84dcd25ab7438e53864a6791e73c44062f55992 (patch)
treeb09d30af30e33b5af5eb26f4e396f55cc4c08a11
parent8bc979e53e99ae3683f5f82560441bb49874f9f9 (diff)
downloadgnome-user-docs-f84dcd25ab7438e53864a6791e73c44062f55992.tar.gz
gnome-user-docs-f84dcd25ab7438e53864a6791e73c44062f55992.tar.xz
gnome-user-docs-f84dcd25ab7438e53864a6791e73c44062f55992.zip
Minor fixes in Brazilian Portugues translation.
2007-07-01 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org> * gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po: Minor fixes in Brazilian Portugues translation. svn path=/trunk/; revision=707
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po32
2 files changed, 21 insertions, 16 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index b253509..f89b496 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,10 @@
2007-07-01 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
+ * gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po: Minor fixes in Brazilian Portugues
+ translation.
+
+2007-07-01 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
+
* gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese
translation of chapter Configuring Your Desktop, by Vladimir Melo
<vladimirmelo@foresightlinux.org> and Andre Noel
diff --git a/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po b/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po
index dd75ab0..b7af7cb 100644
--- a/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: user-guide\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:42-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-01 02:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 02:58-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gostools.xml:70(title)
msgid "Taking Screenshots"
-msgstr "Capturando imagens da tela"
+msgstr "Capturando Imagens da Tela"
#: ../C/gostools.xml:74(primary)
msgid "screenshots, taking"
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:2(title)
msgid "Working with Files"
-msgstr "Trabalhando com arquivos"
+msgstr "Trabalhando com Arquivos"
#: ../C/gosnautilus.xml:37(para)
msgid ""
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:127(title)
msgid "Spatial Mode"
-msgstr "Modo espacial"
+msgstr "Modo Espacial"
#: ../C/gosnautilus.xml:131(secondary)
msgid "navigating"
@@ -7650,7 +7650,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:338(title)
msgid "Browser Mode"
-msgstr "Modo de navegação"
+msgstr "Modo de Navegação"
#: ../C/gosnautilus.xml:346(para)
msgid ""
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:874(title)
msgid "Opening Files"
-msgstr "Abrindo arquivos"
+msgstr "Abrindo Arquivos"
#: ../C/gosnautilus.xml:879(secondary)
msgid "opening files"
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:970(title)
msgid "Searching For Files"
-msgstr "Pesquisando arquivos"
+msgstr "Pesquisando Arquivos"
#: ../C/gosnautilus.xml:973(secondary)
msgid "searching files"
@@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:1044(title)
msgid "Managing Your Files and Folders"
-msgstr "Gerenciando seus arquivos e pastas"
+msgstr "Gerenciando seus Arquivos e Pastas"
#: ../C/gosnautilus.xml:1047(secondary)
msgid "managing files and folders"
@@ -11274,7 +11274,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:2607(title)
msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
-msgstr "Modificando a aparência de arquivos e pastas"
+msgstr "Modificando a Aparência de Arquivos e Pastas"
#: ../C/gosnautilus.xml:2610(secondary)
msgid "modifying appearance of files and folders"
@@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:2911(title)
msgid "Using Removable Media"
-msgstr "Usando mídias removíveis"
+msgstr "Usando Mídias Removíveis"
#: ../C/gosnautilus.xml:2913(primary) ../C/gosnautilus.xml:2931(primary)
#: ../C/gosnautilus.xml:2953(primary) ../C/gosnautilus.xml:2974(primary)
@@ -12247,7 +12247,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosnautilus.xml:3182(title)
msgid "Navigating Remote Servers"
-msgstr "Navegando em servidores remotos"
+msgstr "Navegando em Servidores Remotos"
#: ../C/gosnautilus.xml:3183(para)
msgid ""
@@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr ""
#: ../C/goseditmainmenu.xml:93(title)
msgid "Customizing the Panel Menubar"
-msgstr "Personalizando a barra de menus do painel"
+msgstr "Personalizando a Barra de Menus do Painel"
#: ../C/goseditmainmenu.xml:101(para)
msgid "You can modify the contents of the following menus:"
@@ -17000,7 +17000,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosstartsession.xml:120(title)
msgid "Locking Your Screen"
-msgstr "Bloqueando sua tela"
+msgstr "Bloqueando sua Tela"
#: ../C/gosstartsession.xml:143(para)
msgid ""
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosbasic.xml:3(title)
msgid "Basic Skills"
-msgstr "Habilidades básicas"
+msgstr "Habilidades Básicas"
#: ../C/gosbasic.xml:11(para)
msgid ""
@@ -19115,7 +19115,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosbasic.xml:16(title)
msgid "Mouse Skills"
-msgstr "Habilidades com o <foreignphrase>mouse</foreignphrase>"
+msgstr "Habilidades com o <foreignphrase>Mouse</foreignphrase>"
#: ../C/gosbasic.xml:22(primary) ../C/gosbasic.xml:27(secondary)
#: ../C/gosbasic.xml:543(primary) ../C/gosbasic.xml:548(secondary)
@@ -19754,7 +19754,7 @@ msgstr ""
#: ../C/gosbasic.xml:537(title)
msgid "Keyboard Skills"
-msgstr "Habilidades com o teclado"
+msgstr "Habilidades com o Teclado"
#: ../C/gosbasic.xml:544(secondary)
msgid "keyboard skills"