summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2007-01-27 03:54:09 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2007-01-27 03:54:09 +0000
commit4b2b3b00e42c0d90f2ecec2522d79f63287d07be (patch)
tree7af836242fd96f8ecb966335e298507e1166245e
parenta20bf62adc3aaa0da56a8f5c6230e6253eccd5f5 (diff)
downloadgnome-user-docs-4b2b3b00e42c0d90f2ecec2522d79f63287d07be.tar.gz
gnome-user-docs-4b2b3b00e42c0d90f2ecec2522d79f63287d07be.tar.xz
gnome-user-docs-4b2b3b00e42c0d90f2ecec2522d79f63287d07be.zip
update form more fuzzy
svn path=/trunk/; revision=629
-rw-r--r--gnome2-user-guide/pa/pa.po15981
1 files changed, 11027 insertions, 4954 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/pa/pa.po b/gnome2-user-guide/pa/pa.po
index 6ecb1f0..cc63dba 100644
--- a/gnome2-user-guide/pa/pa.po
+++ b/gnome2-user-guide/pa/pa.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of pa.po to Punjabi
+# translation of user-guide.HEAD.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2006.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-22 23:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-26 09:08+0530\n"
+"Project-Id-Version: user-guide.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:22+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,718 +14,2045 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:2(title)
+#: C/glossary.xml:2(title)
msgid "Glossary"
msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:4(glossterm)
+#: C/glossary.xml:4(glossterm)
msgid "applet"
msgstr "ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:6(para)
-msgid "An applet is a small, interactive application that resides within a panel, for example the <application>CD Player</application>. Each applet has a simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard."
+#: C/glossary.xml:6(para)
+msgid ""
+"An applet is a small, interactive application that resides within a panel, "
+"for example the <application>CD Player</application>. Each applet has a "
+"simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕਾਰਜ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੜਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ "
-"<application>CD ਪਲੇਅਰ</application>। ਹਰੇਕ ਐਪਲਿਟ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, "
-"ਜੋ ਕਿ ਮਾਊਂਸ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਕਾਰਜ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੜਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <application>CD "
+"ਪਲੇਅਰ</application>। ਹਰੇਕ ਐਪਲਿਟ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਊਂਸ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਨਾਲ "
+"ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:13(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:217(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:410(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:616(primary)
+#: C/glossary.xml:13(glossterm) C/goscustdesk.xml:39(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1002(primary) C/goscustdesk.xml:1172(secondary)
msgid "desktop"
msgstr "ਵੇਹੜਾ (ਡਿਸਕਟਾਪ)"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:15(para)
-msgid "The part of the GNOME Desktop where there are no interface graphical items, such as panels and windows."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਵੇਹੜਾ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇਕਾਈਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
+#: C/glossary.xml:15(para)
+msgid ""
+"The part of the GNOME Desktop where there are no interface graphical items, "
+"such as panels and windows."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਵੇਹੜਾ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇਕਾਈਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਹੁੰਦੇ "
+"ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:20(glossterm)
+#: C/glossary.xml:20(glossterm)
msgid "desktop background"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:22(para)
+#: C/glossary.xml:22(para)
msgid "The image or color that is applied to your desktop."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਰੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵੇਹੜੇ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:26(glossterm)
+#: C/glossary.xml:26(glossterm)
msgid "desktop object"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਇਕਾਈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:28(para)
-msgid "An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and applications. You can use desktop objects to provide convenient access to files, folders, and applications that you use frequently."
+#: C/glossary.xml:28(para)
+msgid ""
+"An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and "
+"applications. You can use desktop objects to provide convenient access to "
+"files, folders, and applications that you use frequently."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਵੇਹੜੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕਾਰਜ "
-"ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜਾ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੀਆਂ "
-"ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰਾਂ, ਅਤੇ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਵੇਹੜੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ "
+"ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜਾ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਲਡਰਾਂ, ਅਤੇ ਕਾਰਜਾਂ "
+"ਲਈ ਸੌਖੀ ਪਹੁੰਚ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:34(glossterm)
+#: C/glossary.xml:34(glossterm)
msgid "DNS name"
msgstr "DNS ਨਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:36(para)
+#: C/glossary.xml:36(para)
msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network."
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਅੱਖਰੀ ਪਛਾਣ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:40(glossterm)
+#: C/glossary.xml:40(glossterm)
msgid "drawer"
msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:42(para)
-msgid "A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a drawer icon."
+#: C/glossary.xml:42(para)
+msgid ""
+"A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a "
+"drawer icon."
+msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਇੱਕ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਹੂਲਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/glossary.xml:47(glossterm)
+msgid "file extension"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: C/glossary.xml:49(para)
+msgid ""
+"The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. "
+"For example, the file extension of the file <filename>picture.jpeg</"
+"filename> is <filename>jpeg</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/glossary.xml:50(para)
+msgid ""
+"The file extension can identify the type of a file. <application>Nautilus</"
+"application> file manager uses this information when to determine what to do "
+"when you open a file. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-open-"
+"file\"/>."
msgstr ""
-"ਦਰਾਜ਼ ਇੱਕ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਹੂਲਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲ੍ਹ "
-"ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:47(glossterm)
+#: C/glossary.xml:54(glossterm)
msgid "format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:49(para)
-msgid "To format media is to prepare the media for use with a particular file system. When you format media, you overwrite any existing information on the media."
+#: C/glossary.xml:56(para)
+msgid ""
+"To format media is to prepare the media for use with a particular file "
+"system. When you format media, you overwrite any existing information on the "
+"media."
msgstr ""
-"ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ, ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ "
-"ਕਰਨਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ "
-"ਹਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।"
+"ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ, ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ "
+"ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੀਡਿਆ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:55(glossterm)
+#: C/glossary.xml:62(glossterm)
msgid "GNOME-compliant application"
msgstr "ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:57(para)
-msgid "An application that uses the standard GNOME programming libraries is called a GNOME-compliant application. For example, <application>Nautilus</application> file manager and <application>gedit</application> text editor are GNOME-compliant applications."
+#: C/glossary.xml:64(para)
+msgid ""
+"An application that uses the standard GNOME programming libraries is called "
+"a GNOME-compliant application. For example, <application>Nautilus</"
+"application> file manager and <application>gedit</application> text editor "
+"are GNOME-compliant applications."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਵਰਤਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ "
-"ਕਾਰਜ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
-"ਅਤੇ <application>ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਗਨੋਮ ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਹਨ।"
+"ਇੱਕ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਵਰਤਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਗਨੋਮ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਕਹਿੰਦੇ "
+"ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਅਤੇ <application>ਜੀ-"
+"ਸੰਪਾਦਕ</application> ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਗਨੋਮ ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:63(glossterm)
+#: C/glossary.xml:70(glossterm)
msgid "IP address"
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:65(para)
+#: C/glossary.xml:72(para)
msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network."
msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਅੰਕੀ ਪਛਾਣ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:69(glossterm)
+#: C/glossary.xml:76(glossterm)
msgid "keyboard shortcut"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:71(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1310(para)
-msgid "A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys that provides an alternative to standard ways of performing an action."
+#: C/glossary.xml:78(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
+"that provides an alternative to standard ways of performing an action."
msgstr ""
-"ਇੱਕ <firstterm>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</firstterm> ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਜਾਂ ਕਈ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਾ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈ, "
-"ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਢੰਗ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਢੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ <firstterm>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</firstterm> ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਜਾਂ ਕਈ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਾ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਢੰਗ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਢੰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:76(glossterm)
+#: C/glossary.xml:83(glossterm)
msgid "launcher"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:78(para)
-msgid "A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a file. A launcher can reside in a panel or in a menu."
+#: C/glossary.xml:85(para)
+msgid ""
+"A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a "
+"file. A launcher can reside in a panel or in a menu."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਲਾਂਚਰ "
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ "
+"ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:83(glossterm)
+#: C/glossary.xml:90(glossterm)
msgid "menubar"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:85(para)
-msgid "A menubar is a bar at the top of an application window that contains the menus for the application."
+#: C/glossary.xml:92(para)
+msgid ""
+"A menubar is a bar at the top of an application window that contains the "
+"menus for the application."
msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਕਾਰਜ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੇਨੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:90(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1904(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2030(guilabel)
+#: C/glossary.xml:97(glossterm) C/gosnautilus.xml:3799(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:3925(guilabel)
msgid "MIME type"
msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:92(para)
-msgid "A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
+#: C/glossary.xml:99(para)
+msgid ""
+"A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of "
+"a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an "
+"email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to "
+"detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:100(glossterm)
+#: C/glossary.xml:107(glossterm)
msgid "mount"
msgstr "ਮਾਊਂਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:102(para)
-msgid "To mount is to make a file system available for access. When you mount a file system, the file system is attached as a subdirectory to your file system."
+#: C/glossary.xml:109(para)
+msgid ""
+"To mount is to make a file system available for access. When you mount a "
+"file system, the file system is attached as a subdirectory to your file "
+"system."
msgstr ""
-"ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ "
-"ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ "
-"ਵਾਂਗ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+"ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ "
+"ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਂਗ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:108(glossterm)
+#: C/glossary.xml:115(glossterm)
msgid "pane"
msgstr "ਪੈਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:110(para)
-msgid "A pane is a subdivision of a window. For example, the <application>Nautilus</application> window contains a side pane and a view pane."
+#: C/glossary.xml:117(para)
+msgid ""
+"A pane is a subdivision of a window. For example, the <application>Nautilus</"
+"application> window contains a side pane and a view pane."
msgstr ""
-"ਬਾਹੀ (pane) ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, <application>ਨਟੀਲਸ</application> "
-"ਝਰੋਕੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਖੋ ਬਾਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
+"ਬਾਹੀ (pane) ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਝਰੋਕੇ "
+"ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਖੋ ਬਾਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:114(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:385(tertiary)
+#: C/glossary.xml:121(glossterm)
msgid "preference tool"
msgstr "ਪਸੰਦ ਸੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:116(para)
-msgid "A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of the GNOME Desktop."
+#: C/glossary.xml:123(para)
+msgid ""
+"A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of "
+"the GNOME Desktop."
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੰਦ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਦੇ ਖਾਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:121(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1302(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:573(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:702(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:842(primary)
+#: C/glossary.xml:128(glossterm) C/goscustdesk.xml:582(primary)
+#: C/gosbasic.xml:583(primary) C/gosbasic.xml:712(primary)
+#: C/gosbasic.xml:852(primary)
msgid "shortcut keys"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:123(para)
+#: C/glossary.xml:130(para)
msgid "Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action."
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਉਹ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਤੇਜ਼ ਢੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:128(glossterm)
+#: C/glossary.xml:135(glossterm)
msgid "stacking order"
msgstr "ਸਟਾਕਿੰਗ ਕ੍ਰਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:130(para)
-msgid "The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each other on your screen."
+#: C/glossary.xml:137(para)
+msgid ""
+"The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each "
+"other on your screen."
msgstr "ਸਟਾਕਿੰਗ ਕ੍ਰਮ ਉਹ ਲੜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:135(glossterm)
+#: C/glossary.xml:142(glossterm)
msgid "statusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:137(para)
-msgid "A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window."
+#: C/glossary.xml:144(para)
+msgid ""
+"A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information "
+"about the current state of what you are viewing in the window."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ "
-"ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ "
+"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:142(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3061(primary)
+#: C/glossary.xml:149(glossterm) C/gosnautilus.xml:2008(primary)
msgid "symbolic link"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:144(para)
-msgid "A special type of file that points to another file or folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or folder to which the symbolic link points."
+#: C/glossary.xml:151(para)
+msgid ""
+"A special type of file that points to another file or folder. When you "
+"perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or "
+"folder to which the symbolic link points."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਲਿੰਕ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ "
-"ਲਿੰਕ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਉਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ "
-"ਇਹ ਲਿੰਕ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਲਿੰਕ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਿੰਕ "
+"ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਉਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਲਿੰਕ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:150(glossterm)
+#: C/glossary.xml:157(glossterm)
msgid "toolbar"
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:152(para)
-msgid "A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar."
+#: C/glossary.xml:159(para)
+msgid ""
+"A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands "
+"in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar."
msgstr ""
-"ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਬਟਨ "
-"ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ, ਇੱਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
+"ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਬਟਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਆਮ ਤੌਰ "
+"ਉੱਤੇ, ਇੱਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:157(glossterm)
+#: C/glossary.xml:164(glossterm)
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਨਟੀਫਾਇਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:159(para)
-msgid "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular location in a file system or on the Web. For example, the address of a web page is a URI."
+#: C/glossary.xml:166(para)
+msgid ""
+"A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular "
+"location in a file system or on the Web. For example, the address of a web "
+"page is a URI."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:165(glossterm)
+#: C/glossary.xml:172(glossterm)
msgid "Uniform Resource Locator"
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:167(para)
-msgid "A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on the Web."
+#: C/glossary.xml:174(para)
+msgid ""
+"A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on "
+"the Web."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:172(glossterm)
+#: C/glossary.xml:179(glossterm)
msgid "view"
msgstr "ਝਲਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:174(para)
-msgid "A <application>Nautilus</application> component that enables you to display a folder in a particular way. For example, <application>Nautilus</application> contains an icon view which enables you to display the contents of a folder as icons. <application>Nautilus</application> also contains a list view which enables you to display the contents of a folder as a list."
+#: C/glossary.xml:181(para)
+msgid ""
+"A <application>Nautilus</application> component that enables you to display "
+"a folder in a particular way. For example, <application>Nautilus</"
+"application> contains an icon view which enables you to display the contents "
+"of a folder as icons. <application>Nautilus</application> also contains a "
+"list view which enables you to display the contents of a folder as a list."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਖਾਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ "
+"ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਵਿੱਚ "
+"ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਝਲਕ ਵੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: C/glossary.xml:188(glossterm)
+msgid "workspace"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
+
+#: C/glossary.xml:190(para)
+msgid "A workspace is a discrete area in the GNOME Desktop in which you can work."
+msgstr "ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/gosfeedback.xml:2(title) C/user-guide.xml:225(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ"
+
+#: C/gosfeedback.xml:3(para)
+msgid ""
+"This section contains information on reporting bugs in GNOME, making "
+"suggestions and comments about GNOME applications or documentation, and ways "
+"in which you can help GNOME."
msgstr ""
-"ਇੱਕ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਖਾਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖਾਉਣ "
-"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਝਲਕ ਵੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:181(glossterm)
-msgid "viewer component"
-msgstr "ਝਲਕ ਭਾਗ"
+#: C/gosfeedback.xml:7(title)
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:183(para)
-msgid "A <application>Nautilus</application> component that enables you to display a particular type of file in the view pane. A viewer component might add menu items that are relevant to the file type to the file manager menus. A viewer component might also enable you to use the <application>Nautilus</application> zoom buttons to change the size of the item in the view pane."
+#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
+#: C/gosfeedback.xml:9(para)
+msgid ""
+"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
+"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
+"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
+"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
+"If there were any error messages, be sure to include them, too."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:190(glossterm)
-msgid "workspace"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
+#: C/gosfeedback.xml:17(para)
+msgid ""
+"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Buddy</"
+"application>, GNOME's built-in bug reporting tool. This will launch "
+"automatically in the event that an application crashes. The details GNOME "
+"developers need are automatically collected, but you can further help by "
+"giving information about what you were doing when the crash took place."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:192(para)
-msgid "A workspace is a discrete area in the GNOME Desktop in which you can work."
-msgstr "ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#: C/gosfeedback.xml:20(para)
+msgid ""
+"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
+"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug "
+"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit "
+"any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</"
+"ulink>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:3(title)
+#: C/gosfeedback.xml:31(para)
+msgid ""
+"Please note that some of GNOME applications are developed outside of GNOME, "
+"or by commercial companies (these products are still free software). For "
+"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, "
+"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/"
+"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
+"products should be directed to the respective organization or company. If "
+"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
+"automatically send bug reports to the correct database."
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:46(title)
+msgid "Suggestions and Comments"
+msgstr ""
+
+#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
+#: C/gosfeedback.xml:48(para)
+msgid ""
+"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the "
+"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit "
+"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"feedback-bugs"
+"\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:58(title)
+msgid "Documentation Comments"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+
+#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
+#: C/gosfeedback.xml:61(para)
+msgid ""
+"If you found an inaccuracy or misprint in one of GNOME documents, or have "
+"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The "
+"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before "
+"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or "
+"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> "
+"component). If your comment is about general GNOME documentation (such as "
+"<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>) rather than specific application "
+"manual, select <guilabel>Product: gnome-user-docs</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:72(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-"
+"list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want "
+"to help GNOME — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/"
+"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:88(title)
+msgid "Joining the GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:89(para)
+msgid ""
+"We hope you enjoy using GNOME and that you find working with GNOME "
+"productive. However, there is always room for improvement."
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:90(para)
+msgid ""
+"GNOME invites you to join our free software community if you have some spare "
+"time. There are many different fields. GNOME needs programmers, but it also "
+"needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:91(para)
+msgid ""
+"For more information on joining GNOME, please visit <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">http://live.gnome.org/JoinGnome</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosfeedback.xml:92(para)
+msgid ""
+"For more information on giving feedback on GNOME, such as bug reports, "
+"suggestions, and corrections to documentation, see <xref linkend=\"feedback-"
+"bugs\"/>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gostools.xml:301(None)
+msgid "@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
+msgstr "@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gostools.xml:549(None)
+msgid "@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
+msgstr "@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gostools.xml:777(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
+"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
+"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gostools.xml:811(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
+"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
+"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
+
+#: C/gostools.xml:3(title)
msgid "Tools and Utilities"
msgstr "ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:6(para)
-msgid "Blah blah blah"
+#: C/gostools.xml:6(para)
+msgid "This section describes some of the tools and utilities in the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:10(title)
+#: C/gostools.xml:10(title)
msgid "Running Applications"
msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:15(title)
+#: C/gostools.xml:14(primary)
+msgid "Run Application dialog, using"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:16(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the "
+"command line. When you run a command in the <guilabel>Run Application</"
+"guilabel> dialog, you cannot receive output from the command."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:21(para)
+msgid "To run a command from the command line perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:28(term)
+msgid "From a panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤੋਂ"
+
+#: C/gostools.xml:29(para)
+msgid ""
+"You can add the <application>Run Application</application> button to any "
+"panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the <guibutton>Run "
+"Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run Application</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:32(term)
+msgid "Using shortcut keys"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: C/gostools.xml:34(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can "
+"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run Application</"
+"guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
+"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:25(para)
+msgid ""
+"Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following "
+"ways: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:43(para)
+msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:46(para)
+msgid ""
+"Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from "
+"the list of known applications."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:47(para)
+msgid ""
+"If you enter only the location of a file, an appropriate application will "
+"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser "
+"will open the page. Prefix the web page address with http://, as in http://"
+"www.gnome.org."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:50(para)
+msgid ""
+"To choose a command that you ran previously, click the down arrow button "
+"beside the command field, then choose the command to run."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a "
+"file to append to the command line. For example, you can enter "
+"<application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:59(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the "
+"application or command in a terminal window. Choose this option for an "
+"application or command that does not create a window in which to run."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:64(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
+"Application</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:70(title)
msgid "Taking Screenshots"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:19(primary)
+#: C/gostools.xml:74(primary)
msgid "screenshots, taking"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ, ਖਿੱਚਣੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:21(para)
+#: C/gostools.xml:76(para)
msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:25(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:383(para)
+#: C/gostools.xml:79(para)
msgid "From any panel"
msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਨਲ ਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:26(para)
-msgid "Add the <guibutton>Screenshot</guibutton> button to a panel. Right-click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Screenshot</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Screenshot</guibutton> button to take a screenshot of the entire screen. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+#: C/gostools.xml:80(para)
+msgid ""
+"You can add a <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to any panel. "
+"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/"
+">. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to take a "
+"screenshot of the entire screen."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ</guibutton> ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ। ਪੈਨਨ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ "
-"ਬਟਨ ਦਬਾਉ, <menuchoice><guimenu>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guimenu><guisubmenu>ਕਾਰਵਾਈਆਂ</guisubmenu><guimenuitem>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ। <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਚੁਣੋ। ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤੋਂ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:32(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:387(para)
+#: C/gostools.xml:84(para)
msgid "Use shortcut keys"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:33(para)
+#: C/gostools.xml:85(para)
msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਾਰਟ-ਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:41(para)
+#: C/gostools.xml:93(para)
msgid "Default Shortcut Keys"
msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:44(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:109(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1354(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:284(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:591(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:720(para)
+#: C/gostools.xml:96(para) C/gostools.xml:152(para) C/gospanel.xml:1239(para)
+#: C/gosbasic.xml:601(para) C/gosbasic.xml:730(para)
msgid "Function"
msgstr "ਕੰਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:52(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:63(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:621(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:632(keycap)
+#: C/gostools.xml:104(keycap) C/gostools.xml:113(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:631(keycap) C/gosbasic.xml:642(keycap)
msgid "Print Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਛਾਪੋ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:56(para)
-msgid "Takes a screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+#: C/gostools.xml:108(para)
+msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
-"ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ <guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ<guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
-"ਵਰਤੋਂ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:63(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:599(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:609(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:632(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:642(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:655(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:666(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:679(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:728(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:741(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:751(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:761(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:774(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:787(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:797(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:807(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:819(keycap)
+#: C/gostools.xml:113(keycap) C/gosbasic.xml:609(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:619(keycap) C/gosbasic.xml:642(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:652(keycap) C/gosbasic.xml:665(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:676(keycap) C/gosbasic.xml:689(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:738(keycap) C/gosbasic.xml:751(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:761(keycap) C/gosbasic.xml:771(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:784(keycap) C/gosbasic.xml:797(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:807(keycap) C/gosbasic.xml:817(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:829(keycap)
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:66(para)
-msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points, and displays the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:73(para)
-msgid "You can use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to modify the default shortcut keys."
+#: C/gostools.xml:116(para)
+msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ <application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application> ਪਸੰਦ "
-"ਸੰਦ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:77(para)
-msgid "From <application>Menu Bar</application>"
-msgstr "<application>ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ</application> ਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:78(para)
-msgid "To take a screenshot of the entire screen, choose <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog is displayed. To save the screenshot, select the <guilabel>Save screenshot to file</guilabel> option. Enter the path and filename for the screenshot in the drop-down combination box. Alternatively, to save the screenshot to another directory, click <guibutton>Browse</guibutton>. When you select a directory, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/gostools.xml:122(para)
+msgid ""
+"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
+"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link> to "
+"modify the default shortcut keys."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"><application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application></link> ਪਸੰਦ ਸੰਦ "
+"ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:84(para)
-msgid "You can also save the screenshot to the desktop. To save the screenshot to the desktop, select the <guilabel>Save screenshot to desktop</guilabel> option."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਵੇਹੜੇ 'ਚ ਵੀ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, "
-"<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਵੇਹੜੇ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਚੋਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
+#: C/gostools.xml:126(para)
+msgid "From the Menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:87(para)
-msgid "You can also save the screenshot to a web page. To save the screenshot to a web page, select the <guilabel>Save screenshot to web page</guilabel> option."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵੀ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, "
-"<guilabel>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਚੋਣ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#: C/gostools.xml:127(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu><guimenuitem>ਸਹੂਲਤਾਂ</guimenuitem><guimenuitem>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:92(para)
-msgid "Use a command"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤਣੀ"
+#: C/gostools.xml:131(para)
+msgid "From the Terminal"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:93(para)
-msgid "You can use the <command>gnome-panel-screenshot</command> command to take a screenshot. The <command>gnome-panel-screenshot</command> command takes a screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+#: C/gostools.xml:132(para)
+msgid ""
+"You can use the <command>gnome-screenshot</command> command to take a "
+"screenshot. The <command>gnome-screenshot</command> command takes a "
+"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save Screenshot</"
+"guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to "
+"save the screenshot."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:97(para)
-msgid "You can also use options on the <command>gnome-panel-screenshot</command> command as follows:"
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ <command>gnome-panel-screenshot</command> ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#: C/gostools.xml:138(para)
+msgid ""
+"You can also use options on the <command>gnome-screenshot</command> command "
+"as follows:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ <command>gnome-screenshot</command> ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:106(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1267(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1652(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2096(para)
+#: C/gostools.xml:149(para) C/gosnautilus.xml:1219(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3991(para)
msgid "Option"
msgstr "ਚੋਣ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:117(command)
+#: C/gostools.xml:160(command)
msgid "--window"
msgstr "--window"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:121(para)
-msgid "Takes a screenshot of the window that has focus, and displays the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
-msgstr ""
+#: C/gostools.xml:164(para)
+msgid "Takes a screenshot of the window that has focus."
+msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਈ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:129(replaceable)
+#: C/gostools.xml:170(replaceable)
msgid "seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:129(command)
+#: C/gostools.xml:170(command)
msgid "--delay=<placeholder-1/>"
msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:133(para)
-msgid "Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+#: C/gostools.xml:174(para)
+msgid ""
+"Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the "
+"<guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save "
+"Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:185(command)
+msgid "--include-border"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:189(para)
+msgid "Takes a screenshot including the border of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:195(command)
+msgid "--border-effect=shadow"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:199(para)
+msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:205(command)
+msgid "--border-effect=border"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:209(para)
+msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:140(command)
+#: C/gostools.xml:215(command)
msgid "--help"
msgstr "--help"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:144(para)
+#: C/gostools.xml:219(para)
msgid "Displays the options for the command."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
+#: C/gostools.xml:228(para)
+msgid ""
+"When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog "
+"opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the "
+"screenshot and choose a location from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:238(title)
+msgid "Yelp Help Browser"
+msgstr "ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
+
+#: C/gostools.xml:240(primary)
+msgid "Yelp"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:245(title) C/gospanel.xml:44(title)
+#: C/gosoverview.xml:30(title) C/gosnautilus.xml:41(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#: C/gostools.xml:247(para)
+msgid ""
+"The <application>Yelp Help Browser</application> application allows you to "
+"view documentation regarding GNOME and other components through a variety of "
+"formats. These formats include docbook files, HTML help pages, man pages and "
+"info pages (support for man pages and info pages may optionally be compiled "
+"in). Despite the different formats supported, Yelp does its best to provide "
+"a unified look and feel regardless of the original document format."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:254(para)
+msgid ""
+"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning "
+"that it has support to view documents in different languages. The documents "
+"must be localised or translated for each language and installed properly for "
+"Yelp Help Browser to be able to view them."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:263(title)
+msgid "Starting Yelp"
+msgstr "ਯੈਲਪ ਚਲਾਉਣਾ"
+
+#: C/gostools.xml:266(title)
+msgid "To Start <application>Yelp Help Browser</application>"
+msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
+
+#: C/gostools.xml:268(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Yelp Help Browser</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/gostools.xml:272(term)
+msgid "<guimenu>System</guimenu> Menu"
+msgstr "<guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+
+#: C/gostools.xml:275(para)
+msgid "Choose <application>Help</application>"
+msgstr "<application>ਸਹਾਇਤਾ</application> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:280(term)
+msgid "Command Line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ"
+
+#: C/gostools.xml:283(para)
+msgid "Execute the following command: <command>yelp</command>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:291(title)
+msgid "Interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: C/gostools.xml:293(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Yelp Help Browser</application>, you will see "
+"the following window appear."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:297(title)
+msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Window"
+msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਝਰੋਖਾ"
+
+#: C/gostools.xml:296(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> contains the "
+"following elements in <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:309(interface) C/gosnautilus.xml:205(para)
+#: C/gosnautilus.xml:394(para)
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:314(guimenu) C/gospanel.xml:862(term)
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: C/gostools.xml:317(para)
+msgid ""
+"Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print "
+"the current document, or Close the window."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:324(guimenu)
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: C/gostools.xml:327(para)
+msgid "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:333(guimenu)
+msgid "Go"
+msgstr "ਜਾਓ"
+
+#: C/gostools.xml:336(para)
+msgid ""
+"Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When "
+"viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, "
+"Previous Section or to the Contents."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:344(guimenu)
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: C/gostools.xml:347(para)
+msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:353(guimenu)
+msgid "Help"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
+
+#: C/gostools.xml:356(para)
+msgid ""
+"View information about Yelp Help Browser and contributors to the project "
+"through the <guimenuitem>About</guimenuitem> menuitem. Open this document "
+"with the <guimenuitem>Contents</guimenuitem> menuitem or by pressing "
+"<keycap>F1</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:368(interface) C/gosnautilus.xml:408(para)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: C/gostools.xml:373(guibutton)
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: C/gostools.xml:376(para)
+msgid "Use this button to navigate back in your document history."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:382(guibutton)
+msgid "Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: C/gostools.xml:385(para)
+msgid "Use this button to navigate forward in your document history."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:391(guibutton)
+msgid "Help Topics"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:394(para)
+msgid ""
+"Use this button to return to the main table of contents (shown in <xref "
+"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:403(interface)
+msgid "Browser Pane"
+msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਬਾਹੀ"
+
+#: C/gostools.xml:406(para)
+msgid ""
+"The browser pane is where you will be presented with the table of contents "
+"or the documentation. Use the table of contents to navigate to the "
+"documentation you need."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:418(title)
+msgid "Using Yelp"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:421(title)
+msgid "Open a Document"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: C/gostools.xml:423(para)
+msgid ""
+"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
+"Table of Contents to navigate to the desired document."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:426(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help "
+"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend="
+"\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:432(title)
+msgid "Open a New Window"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:434(para)
+msgid "To open a new window:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:438(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Window</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:446(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:453(title)
+msgid "About This Document"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:455(para)
+msgid "To view information about the currently open document:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:459(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>About This Document</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:466(para)
+msgid ""
+"This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and "
+"documentation contributors are usually listed in this section."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:473(title)
+msgid "Print a Page"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪਣਾ"
+
+#: C/gostools.xml:475(para)
+msgid ""
+"To print any page that you are able to view in <application>Yelp Help "
+"Browser</application>:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:479(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Page</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:489(title)
+msgid "Print a Document"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
+
+#: C/gostools.xml:491(para)
+msgid "To print an entire document:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:495(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Document</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:502(para)
+msgid "This option is only available for DocBook documentation."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:508(title)
+msgid "Close a Window"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:510(para)
+msgid ""
+"To close a window in <application>Yelp Help Browser</application>, do the "
+"following:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:514(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਫਾਇਲ</guimenu><guimenuitem>ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:522(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:529(title)
+msgid "Set Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: C/gostools.xml:531(para)
+msgid "To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:535(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</guimenuitem> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:533(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
+"preferences\"/>:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:545(title)
+msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Preferences Window"
+msgstr "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਪਸੰਦ ਝਰੋਖਾ"
+
+#: C/gostools.xml:544(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>The options that are available in this dialog have the "
+"following functions:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:557(guilabel)
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:560(para)
+msgid ""
+"Check this option to display documentation using the default fonts used by "
+"the GNOME Desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:563(para)
+msgid ""
+"To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and "
+"click on the buttons next to the text <guilabel>Variable Width</guilabel> or "
+"<guilabel>Fixed Width</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:570(guilabel)
+msgid "Variable Width"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:573(para)
+msgid ""
+"This is the font to use when a static or fixed width font is not required. "
+"The majority of text will be of this type."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:580(guilabel)
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:583(para)
+msgid ""
+"This is the font to use when all text characters need to be of the same "
+"size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or "
+"other text that falls under these categories."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:594(guilabel)
+msgid "Browse with caret"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:597(para)
+msgid ""
+"Click this option if you would like see a caret or cursor in the <xref "
+"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more "
+"easily by showing where the cursor is located in the document."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:607(title)
+msgid "Go Back in Document History"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:609(para)
+msgid "To go back in the document history:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:613(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Back</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਪਿੱਛੇ</guimenuitem> ਦਬਾਉ"
+
+#: C/gostools.xml:621(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:626(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
+"interface>"
+msgstr "<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਪਿੱਛੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: C/gostools.xml:633(title)
+msgid "Go Forward in Document History"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:635(para)
+msgid "To go forward in the document history:"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ:"
+
+#: C/gostools.xml:639(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Forward</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਅੱਗੇ</guimenuitem> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:647(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</"
+"keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:652(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
+"interface>"
+msgstr "<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਅੱਗੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: C/gostools.xml:659(title)
+msgid "Go to Help Topics"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:661(para)
+msgid "To go to the Help Topics:"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਜਾਓ:"
+
+#: C/gostools.xml:665(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Help Topics</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem> ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:673(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:678(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
+"interface>"
+msgstr "<interface>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ</interface> ਵਿੱਚ <guibutton>ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ</guibutton> ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: C/gostools.xml:685(title)
+msgid "Go to Previous Section"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:687(para)
+msgid "To go to the previous section:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:691(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Section</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਪਿਛਲਾ ਭਾਗ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:699(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:703(para) C/gostools.xml:727(para) C/gostools.xml:746(para)
+msgid "This option is only available in DocBook formatted documents."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:709(title)
+msgid "Go to Next Section"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:711(para)
+msgid "To go to the next section:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:715(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Section</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਅੱਗੇ ਭਾਗ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:723(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:733(title)
+msgid "Go to Contents"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:735(para)
+msgid "To go to the contents for a document:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:739(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਜਾਓ</guimenu><guimenuitem>ਭਾਗ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:752(title)
+msgid "Add a Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:754(para)
+msgid "To add a bookmark for a particular document:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:758(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਬੁੱਕਮਾਰਕ</guimenu><guimenuitem>ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:766(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:756(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
+"add-bookmark\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:773(title)
+msgid "Add Bookmark Window"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:772(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>Enter your desired bookmark title in to the <guilabel>Title</"
+"guilabel> text entry field. Then click <guibutton>Add</guibutton> to add the "
+"bookmark, or click <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:787(title)
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:789(para)
+msgid "To edit your collection of bookmarks:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:793(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਬੁੱਕਮਾਰਕ</guimenu><guimenuitem>ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ...</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:800(para)
+msgid ""
+"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:791(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
+"edit-bookmarks\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:807(title)
+msgid "Edit Bookmarks Window"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:806(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>You can manage your bookmarks using this window in the "
+"following ways:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:819(guibutton)
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: C/gostools.xml:822(para)
+msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:828(guibutton)
+msgid "Rename"
+msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲਣਾ"
+
+#: C/gostools.xml:831(para)
+msgid "Use this button to rename the title of your bookmark."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:837(guibutton) C/goscustdesk.xml:1110(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:3241(guibutton)
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: C/gostools.xml:840(para)
+msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:817(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the "
+"<guibutton>Close</guibutton> button to exit the <interface>Edit Bookmarks "
+"Window</interface>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:850(title)
+msgid "Get Help"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:852(para)
+msgid ""
+"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this "
+"document):"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:857(para)
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸਹਾਇਤਾ</guimenu><guimenuitem>ਭਾਗ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gostools.xml:870(title)
+msgid "Advanced Features"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:874(title)
+msgid "Opening Specific Documents"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:877(title)
+msgid "Opening Documents from the File Manager"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:878(para)
+msgid ""
+"To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the "
+"document in <application>Nautilus</application> File Manager, or drag the "
+"icon from <application>Nautilus</application> to the <application>Yelp</"
+"application> document pane or launcher."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:884(title)
+msgid "Using the Command Line to Open Documents"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:886(para)
+msgid ""
+"Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There "
+"are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These "
+"include:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:892(option)
+msgid "file:"
+msgstr "ਫਾਇਲ:"
+
+#: C/gostools.xml:895(para)
+msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:898(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yelp file:///usr/share/gnome/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:904(term)
+msgid "<option>ghelp:</option> or <option>gnome-help:</option>"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:908(para)
+msgid ""
+"Use this URI when you want to access GNOME help documents, which are "
+"typically written in DocBook format."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:911(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yelp ghelp:gcalctool"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:913(para)
+msgid ""
+"If you want to open the help document at a particular section, append a "
+"question mark to the end of the URI, followed by the section id."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:916(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:921(option)
+msgid "man:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:924(para)
+msgid ""
+"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append "
+"the section of the man page you would like to view if there are multiple man "
+"pages with the same name. The section number should be enclosed in "
+"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that "
+"the shell does not interpret the parenthesis."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:931(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yelp man:gcalctool"
+msgstr "yelp man:gcalctool"
+
+#: C/gostools.xml:933(para)
+msgid "or"
+msgstr "ਜਾਂ"
+
+#: C/gostools.xml:935(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yelp 'man:intro(1)'"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:936(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yelp 'man:intro(2)'"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:941(option)
+msgid "info:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:944(para)
+msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:947(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yelp info:make"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:956(title)
+msgid "Refreshing Content on Demand"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:958(para)
+msgid ""
+"<application>Yelp Help Browser</application> supports the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> shortcut keys, "
+"which will reload the DocBook document that is currently open. This allows "
+"developers to view changes to documents as they are made."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:966(title)
+msgid "More Information"
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: C/gostools.xml:968(para)
+msgid ""
+"This section details some of the helper applications which <application>Yelp "
+"Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get "
+"more information about <application>Yelp Help Browser</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:973(title)
+msgid "Scrollkeeper"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:975(para)
+msgid ""
+"<application>Yelp Help Browser</application> uses scrollkeeper to generate "
+"the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep "
+"track of translations for each document."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:981(title)
+msgid "GNOME Documentation Utilites"
+msgstr "GNOME ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਸਹੂਲਤਾਂ"
+
+#: C/gostools.xml:983(para)
+msgid ""
+"The documentation distributed with GNOME uses this set of utilities for a "
+"variety of things:"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:988(para)
+msgid "Ease translation of documents to different languages."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵੱਖਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸੌਖਾ ਅਨੁਵਾਦ"
+
+#: C/gostools.xml:992(para)
+msgid ""
+"Provide a set of tools to help package and install documentation into the "
+"correct location and register the documentation with scrollkeeper."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:998(para)
+msgid "Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:986(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on "
+"<ulink url=\"ghelp:gnome-doc-xslt\">GNOME XSLT Stylesheets</ulink> to "
+"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-make"
+"\">GNOME Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by "
+"application authors to install and register documentation within the help "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:1007(title)
+msgid "Homepage and Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:1009(para)
+msgid ""
+"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, "
+"please visit the Documentation Project homepage, <ulink url=\"http://live."
+"gnome.org/Yelp\">http://live.gnome.org/Yelp</ulink>, or subscribe to the "
+"mailing list, <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
+"listinfo/gnome-doc-devel-list\">gnome-doc-devel-list@gnome.org</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gostools.xml:1016(title)
+msgid "Joining the GNOME Documentation Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੋ"
+
+#: C/gostools.xml:1018(para)
+msgid ""
+"If you are interesting in helping produce and update documentation for the "
+"GNOME project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink url="
+"\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">http://live.gnome.org/"
+"DocumentationProject</ulink>"
+msgstr ""
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:124(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1313(None)
-msgid "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=75daebe4720b40eeaedfe8f4874bc8c0"
-msgstr "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=75daebe4720b40eeaedfe8f4874bc8c0"
+#: C/gosstartsession.xml:126(None) C/gospanel.xml:1199(None)
+msgid "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
+msgstr "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:2(title)
+#: C/gosstartsession.xml:2(title)
msgid "Desktop Sessions"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:7(remark)
+#: C/gosstartsession.xml:7(remark)
msgid "Needs better intro"
msgstr "ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:8(remark)
+#: C/gosstartsession.xml:8(remark)
msgid "This chapter needs work"
msgstr "This chapter needs work"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:11(para)
-msgid "This chapter provides the information you need to log in to and shut down GNOME, and to start, manage, and end a desktop session."
+#: C/gosstartsession.xml:11(para)
+msgid ""
+"This chapter provides the information you need to log in to and shut down "
+"GNOME, and to start, manage, and end a desktop session."
msgstr ""
"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ (ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ) ਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੇਹੜਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ, "
"ਉਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਅਤੇ ਖਤਮ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:15(title)
+#: C/gosstartsession.xml:15(title)
msgid "Starting a Session"
msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:17(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:47(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:85(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:132(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:168(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:196(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:200(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:216(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:233(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:256(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:279(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:283(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2358(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2393(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2501(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:17(primary) C/gosstartsession.xml:47(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:85(primary) C/gosstartsession.xml:134(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:170(primary) C/gosstartsession.xml:198(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:202(primary) C/gosstartsession.xml:218(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:235(primary) C/gosstartsession.xml:258(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:280(primary) C/gosstartsession.xml:284(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:3013(primary) C/goscustdesk.xml:3048(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:3156(primary)
msgid "sessions"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:18(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:18(secondary)
msgid "starting"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:20(para)
-msgid "A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using GNOME. During a session, you use your applications, print, browse the web, and so on."
-msgstr "<firstterm>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</firstterm> ਇੱਕ ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਵਰਤਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਜਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਛਾਪਦੇ ਹੋ, ਵੈੱਬ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
+#: C/gosstartsession.xml:20(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using "
+"GNOME. During a session, you use your applications, print, browse the web, "
+"and so on."
+msgstr ""
+"<firstterm>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</firstterm> ਇੱਕ ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਵਰਤਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਜਾਂ "
+"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਛਾਪਦੇ ਹੋ, ਵੈੱਬ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:21(para)
-msgid "Logging in to GNOME begins your session. The login screen is your gateway to the GNOME Desktop: it is where you enter your username and password and select options such as the language you want GNOME to use for your session."
+#: C/gosstartsession.xml:21(para)
+msgid ""
+"Logging in to GNOME begins your session. The login screen is your gateway to "
+"the GNOME Desktop: it is where you enter your username and password and "
+"select options such as the language you want GNOME to use for your session."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ (ਲਾਗਇਨ ਹੋਣ) ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਲਈ "
-"ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਖਲਾ (ਗੇਟਵੇ) ਹੈ: ਇੱਕ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਹੋਰ "
-"ਚੋਣਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਨੋਮ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਖਲਾ (ਗੇਟਵੇ) ਹੈ: ਇੱਕ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ "
+"ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਨੋਮ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:22(para)
-msgid "Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state of your session and restore it next time you use GNOME: see <xref linkend=\"prefs-sessions\"/>."
+#: C/gosstartsession.xml:22(para)
+msgid ""
+"Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state "
+"of your session and restore it next time you use GNOME: see <xref linkend="
+"\"prefs-sessions\"/>."
msgstr ""
"ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਆਉਟ (ਬਾਹਰੀ ਦਰ) ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਨੋਮ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ: <xref linkend=\"prefs-sessions\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਨੋਮ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ: <xref linkend=\"prefs-"
+"sessions\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:45(title)
+#: C/gosstartsession.xml:45(title)
msgid "Logging in to GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:48(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:51(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:93(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:48(secondary) C/gosstartsession.xml:51(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:93(primary)
msgid "logging in"
msgstr "ਦਾਖਲ (ਲਾਗਿੰਨ)"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:52(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:52(secondary)
msgid "to session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:55(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:55(primary)
msgid "start session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:57(para)
+#: C/gosstartsession.xml:57(para)
msgid "To log in to a session, perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:60(para)
-msgid "On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose the GNOME Desktop from the list of available desktop environments."
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਵਾਤਾਵਰਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜਾ ਚੁਣੋ।"
+#: C/gosstartsession.xml:60(para)
+msgid ""
+"On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose "
+"the GNOME Desktop from the list of available desktop environments."
+msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) "
+"ਵਾਤਾਵਰਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜਾ ਚੁਣੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:64(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:104(para)
-msgid "Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login screen, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ <guilabel>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਅਤੇ <keycap>Enter</keycap> ਦੱਬੋ।"
+#: C/gosstartsession.xml:64(para) C/gosstartsession.xml:104(para)
+msgid ""
+"Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login "
+"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ <guilabel>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਅਤੇ "
+"<keycap>Enter</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:68(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:108(para)
-msgid "Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login screen, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਦੇ <guilabel>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਅਤੇ <keycap>Enter</keycap> ਦੱਬੋ।"
+#: C/gosstartsession.xml:68(para) C/gosstartsession.xml:108(para)
+msgid ""
+"Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login "
+"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਦੇ <guilabel>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ</guilabel> ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਅਤੇ "
+"<keycap>Enter</keycap> ਦੱਬੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:72(para)
-msgid "When you log in successfully, you will see a splash informing you of the steps GNOME is taking to start up. When GNOME is ready, you will see the Desktop and you can begin using your computer."
+#: C/gosstartsession.xml:72(para)
+msgid ""
+"When you log in successfully, you will see a splash informing you of the "
+"steps GNOME is taking to start up. When GNOME is ready, you will see the "
+"Desktop and you can begin using your computer."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਗਨੋਮ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੇ ਪਗ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੇਗਾ। "
-"ਜਦੋਂ ਗਨੋਮ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਗਨੋਮ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੇ ਪਗ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਦੇਵੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਗਨੋਮ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤਣਾ "
+"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:73(para)
-msgid "The first time you log in, then the session manager starts a new session. If you have logged in before, then the session manager restores your previous session, if you saved the settings for the previous session when you logged out."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ) ਸੰਭਾਲੇ ਸਨ।"
+#: C/gosstartsession.xml:73(para)
+msgid ""
+"The first time you log in, then the session manager starts a new session. If "
+"you have logged in before, then the session manager restores your previous "
+"session, if you saved the settings for the previous session when you logged "
+"out."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਲਾਗਇਨ "
+"ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪਿਛਲੇ "
+"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ) ਸੰਭਾਲੇ ਸਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:77(para)
-msgid "If you want to shut down or restart the system before you log in, click on the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is displayed. Select the option that you require, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/gosstartsession.xml:77(para)
+msgid ""
+"If you want to shut down or restart the system before you log in, click on "
+"the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is "
+"displayed. Select the option that you require, then click <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
msgstr ""
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ "
-"ਉੱਤੇ <guilabel>ਸਿਸਟਮ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਆਵੇਗਾ। ਆਪਣੀ ਲੋੜ "
-"ਮੁਤਾਬਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦਬਾਓ।"
+"ਉੱਤੇ <guilabel>ਸਿਸਟਮ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਆਵੇਗਾ। ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ "
+"ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦਬਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:83(title)
+#: C/gosstartsession.xml:83(title)
msgid "Using a Different Language"
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਤਣੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:86(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:86(secondary)
msgid "different language, logging in"
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਲਾਗ-ਇਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:90(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:90(primary)
msgid "language, logging in in different"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ, ਵੱਖਰਾ ਲਾਗ-ਇਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:94(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:94(secondary)
msgid "to session in different language"
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:96(para)
-msgid "To log in to a session in a different language, perform the following actions."
+#: C/gosstartsession.xml:96(para)
+msgid ""
+"To log in to a session in a different language, perform the following "
+"actions."
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:100(para)
-msgid "On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose the language you require from the list of available languages."
+#: C/gosstartsession.xml:100(para)
+msgid ""
+"On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose "
+"the language you require from the list of available languages."
msgstr ""
-"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਭਾਸ਼ਾ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ "
-"ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।"
+"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ, <guilabel>ਭਾਸ਼ਾ</guilabel> ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ "
+"ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:113(para)
-msgid "When you log in to a session in a different language, you choose the language for the user interface. You do not specify a keyboard layout for the session. To choose a keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> applet."
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਹੀ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੁਣਨ ਲਈ, "
+#: C/gosstartsession.xml:113(para)
+msgid ""
+"When you log in to a session in a different language, you choose the "
+"language for the user interface. You do not specify a keyboard layout for "
+"the session. To choose a keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url="
+"\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> "
+"applet."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਹੀ ਇੱਕ "
+"ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੁਣਨ ਲਈ, "
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\">ਕੀ-ਬੋਰਡ<application> ਐਪਲਿਟ ਵਰਤੋਂ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:120(title)
+#: C/gosstartsession.xml:120(title)
msgid "Locking Your Screen"
msgstr "ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:127(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1316(phrase)
+#: C/gosstartsession.xml:129(phrase) C/gospanel.xml:1202(phrase)
msgid "Lock screen icon."
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:133(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:136(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1332(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:135(secondary) C/gosstartsession.xml:138(primary)
+#: C/gospanel.xml:1218(primary)
msgid "locking screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:139(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1326(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1329(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:141(primary) C/gospanel.xml:1212(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1215(primary)
msgid "Lock button"
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:141(para)
-msgid "Locking your screen allows you to leave your computer unattended and prevent access to your applications and information. While your screen is locked, the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
-msgstr "ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਛੱਡ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜਾਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਗਲਤ ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ <link linkend=\"prefs-screensaver\">ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ</link> ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
+#: C/gosstartsession.xml:143(para)
+msgid ""
+"Locking your screen allows you to leave your computer unattended and prevent "
+"access to your applications and information. While your screen is locked, "
+"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
+msgstr ""
+"ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਛੱਡ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜਾਂ ਅਤੇ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਗਲਤ ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ <link linkend="
+"\"prefs-screensaver\">ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ</link> ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:143(para)
+#: C/gosstartsession.xml:145(para)
msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:147(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ਵੇਹੜਾ</guimenu><guimenuitem>ਪਰਦਾ ਤਾਲਾਬੰਦ</guimenuitem></menuchoice> "
-"ਚੁਣੋ।"
+#: C/gosstartsession.xml:149(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock Screen</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:150(para)
-msgid "If the <guibutton>Lock</guibutton> button is present on a panel, click on the <guibutton>Lock</guibutton> button."
-msgstr "ਜੇਕਰ <guibutton>ਤਾਲਾ</guibutton> ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ <guibutton>ਤਾਲਾ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+#: C/gosstartsession.xml:152(para)
+msgid ""
+"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
+"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
+msgstr "ਜੇ <guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ <guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਬਟਨ ਚੁਣੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:152(para)
-msgid "The <guibutton>Lock</guibutton> is not present on the panels by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
+#: C/gosstartsession.xml:154(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> is not present on the panels by "
+"default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
msgstr ""
-"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ <guibutton>ਤਾਲਾ</guibutton> ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ "
-"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ <guibutton>ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ</guibutton> ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ "
+"ਹੈ। ਇਹ ਜੋੜਨ ਲਈ <xref linkend=\"panels-addobject\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:155(para)
-msgid "To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲਣ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਲਾਓ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਓ, ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਅਤੇ <keycap>Return</keycap> ਦਬਾਓ।"
+#: C/gosstartsession.xml:157(para)
+msgid ""
+"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
+"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲਣ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਲਾਓ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਓ, ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ "
+"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਅਤੇ <keycap>Return</keycap> ਦਬਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:162(title)
+#: C/gosstartsession.xml:164(title)
msgid "Managing the Session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:164(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:29(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:104(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:222(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:225(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:378(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:405(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:621(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:625(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:656(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1069(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1298(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1379(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1473(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1664(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1811(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2277(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2340(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2354(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2683(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2960(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3159(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:166(primary) C/goscustdesk.xml:44(see)
+#: C/goscustdesk.xml:48(primary) C/goscustdesk.xml:70(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:161(primary) C/goscustdesk.xml:578(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:627(primary) C/goscustdesk.xml:1007(see)
+#: C/goscustdesk.xml:1010(primary) C/goscustdesk.xml:1167(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1358(primary) C/goscustdesk.xml:1450(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1650(primary) C/goscustdesk.xml:1746(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1949(primary) C/goscustdesk.xml:2123(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2458(primary) C/goscustdesk.xml:2664(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2727(primary) C/goscustdesk.xml:3009(primary)
msgid "preference tools"
msgstr "ਪਸੰਦ ਸੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:165(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2355(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2463(guilabel)
+#: C/gosstartsession.xml:167(secondary) C/goscustdesk.xml:3010(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:3118(guilabel)
msgid "Sessions"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:169(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:159(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:171(secondary) C/gospanel.xml:159(secondary)
msgid "managing"
msgstr "ਪਰਬੰਧ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:171(para)
-msgid "To configure the session management of the GNOME Desktop, use the <application>Sessions</application> preference tool. The <application>Sessions</application> preference tool recognizes the following types of application:"
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਦੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ, <application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application> ਪਸੰਦ "
-"ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ। <application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:176(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:213(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:221(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2362(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2446(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2497(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2614(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:173(para)
+msgid ""
+"To configure the session management of the GNOME Desktop, use the "
+"<application>Sessions</application> preference tool. The "
+"<application>Sessions</application> preference tool recognizes the following "
+"types of application:"
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਦੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ, <application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ "
+"ਵਰਤੋਂ। <application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ:"
+
+#: C/gosstartsession.xml:178(primary) C/gosstartsession.xml:215(see)
+#: C/gosstartsession.xml:223(primary) C/goscustdesk.xml:3017(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:3101(primary) C/goscustdesk.xml:3152(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:3269(primary)
msgid "startup applications"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:177(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2447(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2498(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:179(secondary) C/goscustdesk.xml:3102(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:3153(secondary)
msgid "session-managed"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧਿਤ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:179(para)
-msgid "Applications that are session-managed. When you save the settings for your session, the session manager saves all of the session-managed applications. If you log out, then log in again, the session manager automatically starts the session-managed applications."
-msgstr "ਕਾਰਜ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੀਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: C/gosstartsession.xml:181(para)
+msgid ""
+"Applications that are session-managed. When you save the settings for your "
+"session, the session manager saves all of the session-managed applications. "
+"If you log out, then log in again, the session manager automatically starts "
+"the session-managed applications."
+msgstr ""
+"ਕਾਰਜ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੀਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ "
+"ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ "
+"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:185(para)
-msgid "Applications that are not session-managed. When you save the settings for your session, the session manager does not save any applications that are not session-managed. If you log out, then log in again, the session manager does not start non-session-managed applications. You must start the application manually. Alternatively, you can use the <application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-managed applications that you want to automatically start."
+#: C/gosstartsession.xml:187(para)
+msgid ""
+"Applications that are not session-managed. When you save the settings for "
+"your session, the session manager does not save any applications that are "
+"not session-managed. If you log out, then log in again, the session manager "
+"does not start non-session-managed applications. You must start the "
+"application manually. Alternatively, you can use the <application>Sessions</"
+"application> preference tool to specify non-session-managed applications "
+"that you want to automatically start."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:194(title)
+#: C/gosstartsession.xml:196(title)
msgid "Defining Session Behavior When You Log In and Log Out"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ-ਇਨ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਦਰ (ਲਾਗ-ਆਉਟ) ਸਮੇਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਦੱਸਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:197(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:199(secondary)
msgid "login behavior"
msgstr "ਲਾਗ-ਇਨ ਰਵੱਈਆ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:201(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:203(secondary)
msgid "logout behavior"
msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਰਵੱਈਆ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:203(para)
-msgid "To set how a session behaves when you log in and log out, use <application>Sessions</application> preference tool. Make the changes you require in the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section. For example, you can select to display a splash screen when you log in."
+#: C/gosstartsession.xml:205(para)
+msgid ""
+"To set how a session behaves when you log in and log out, use "
+"<application>Sessions</application> preference tool. Make the changes you "
+"require in the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section. For "
+"example, you can select to display a splash screen when you log in."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ, "
-"<application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ। <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ "
-"ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ "
-"ਵੇਖਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ, <application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</"
+"application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ। <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ "
+"ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ "
+"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:210(title)
+#: C/gosstartsession.xml:212(title)
msgid "To Use Startup Applications"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਵਰਤਣ ਲਈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:212(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:214(primary)
msgid "startup programs"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:217(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:219(secondary)
msgid "using startup applications"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਵਰਤਣੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:222(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2615(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:224(secondary) C/goscustdesk.xml:3270(secondary)
msgid "non-session-managed"
msgstr "ਨਾ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ-ਪਰਬੰਧ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:224(para)
-msgid "You can configure your sessions to start with applications that are not session-managed. To configure non-session-managed startup applications, use the <application>Sessions</application> preference tool. Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section to add, edit, and delete applications. If you save your settings and log out, the next time that you log in, the startup applications start automatically."
+#: C/gosstartsession.xml:226(para)
+msgid ""
+"You can configure your sessions to start with applications that are not "
+"session-managed. To configure non-session-managed startup applications, use "
+"the <application>Sessions</application> preference tool. Use the "
+"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section to add, edit, and "
+"delete applications. If you save your settings and log out, the next time "
+"that you log in, the startup applications start automatically."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:231(title)
+#: C/gosstartsession.xml:233(title)
msgid "To Browse Applications in the Current Session"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਲਈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:234(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:236(secondary)
msgid "browsing applications"
msgstr "ਕਾਰਜ ਝਲਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:236(para)
-msgid "To browse the applications in the current session, use the <application>Sessions</application> preference tool. The <guilabel>Current Session</guilabel> tabbed section lists the following:"
+#: C/gosstartsession.xml:238(para)
+msgid ""
+"To browse the applications in the current session, use the "
+"<application>Sessions</application> preference tool. The <guilabel>Current "
+"Session</guilabel> tabbed section lists the following:"
msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ, <application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application> "
-"ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ। <guilabel>ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵੇਖਾਏਗਾ:"
+"ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ, <application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ। "
+"<guilabel>ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਟੈਬ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵੇਖਾਏਗਾ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:240(para)
-msgid "All GNOME applications that are currently running, that can connect to the session manager, and that can save the state of the application."
+#: C/gosstartsession.xml:242(para)
+msgid ""
+"All GNOME applications that are currently running, that can connect to the "
+"session manager, and that can save the state of the application."
msgstr ""
-"ਸਭ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਕਾਰਜ ਦੀ ਹਾਲਤ ਨਾਲ "
-"ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+"ਸਭ ਗਨੋਮ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਕਾਰਜ ਦੀ ਹਾਲਤ "
+"ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:244(para)
-msgid "All preference tools that can connect to the session manager, and that can save the state of the tool."
+#: C/gosstartsession.xml:246(para)
+msgid ""
+"All preference tools that can connect to the session manager, and that can "
+"save the state of the tool."
msgstr "ਸਭ ਪਸੰਦ ਸੰਦ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਸੰਦ ਦੀ ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:248(para)
-msgid "You can use the <guilabel>Current Session</guilabel> tabbed section to perform a limited number of actions on the session properties of an application or preference tool. For example, you can edit the startup order, and restart style of any GNOME application or preference tool that is in the list."
+#: C/gosstartsession.xml:250(para)
+msgid ""
+"You can use the <guilabel>Current Session</guilabel> tabbed section to "
+"perform a limited number of actions on the session properties of an "
+"application or preference tool. For example, you can edit the startup order, "
+"and restart style of any GNOME application or preference tool that is in the "
+"list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:254(title)
+#: C/gosstartsession.xml:256(title)
msgid "To Save Session Settings"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:257(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:259(secondary)
msgid "saving settings"
msgstr "ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:259(para)
+#: C/gosstartsession.xml:261(para)
msgid "To save your session settings, perform the following steps:"
msgstr "ਆਪਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:262(para)
-msgid "Configure your session to automatically save settings when you end the session. To configure your session, use the <application>Sessions</application> preference tool. The <application>Sessions</application> preference tool starts. Select the <guilabel>Automatically save changes to session</guilabel> option on the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosstartsession.xml:264(para)
+msgid ""
+"Configure your session to automatically save settings when you end the "
+"session. To configure your session, use the <application>Sessions</"
+"application> preference tool. The <application>Sessions</application> "
+"preference tool starts. Select the <guilabel>Automatically save changes to "
+"session</guilabel> option on the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed "
+"section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:268(para)
+#: C/gosstartsession.xml:270(para)
msgid "End your session."
msgstr "ਆਪਣਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:271(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Automatically save changes to session</guilabel> option, when you log out, a dialog asks if you want to save your current settings. To save your settings, select the option, then continue to log out."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ</guilabel> ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਜਦੋਂ "
-"ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋਵੋਗੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਆਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੁੱਛੇਗਾ। ਆਪਣੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰ ਜਾਓ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:277(title)
+#: C/gosstartsession.xml:276(title)
msgid "Ending a Session"
msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:280(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:281(secondary)
msgid "ending"
msgstr "ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:284(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:287(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:285(secondary) C/gosstartsession.xml:288(primary)
msgid "logging out"
msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:290(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:291(primary)
msgid "quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:293(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:294(primary)
msgid "shutdown"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -740,8423 +2067,12797 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. </textobject>
#. </mediaobject>
#. </screenshot>
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:308(para)
-msgid "When you have finished using your computer, you can choose to do one of the following:"
+#: C/gosstartsession.xml:309(para)
+msgid ""
+"When you have finished using your computer, you can choose to do one of the "
+"following:"
msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੂਰੀ ਕਰ ਲਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:311(para)
-msgid "Log out for another user to begin working with it. To log out of GNOME, choose <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guimenuitem>Log Out</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosstartsession.xml:312(para)
+msgid ""
+"Log out for another user to begin working with it. To log out of GNOME, "
+"choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Log Out "
+"<replaceable>username</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ."
msgstr ""
"ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਇਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਗਨੋਮ ਦਾ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ, "
-"<menuchoice><guimenu>ਵੇਹੜਾ</guimenu><guimenuitem>ਲਾਗਆਉਟ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+"<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem><replaceable>ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ</replaceable> ਲਈ ਲਾਗਆਉਟ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:315(para)
-msgid "Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guimenuitem>Shut Down</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosstartsession.xml:315(para)
+msgid ""
+"Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Shut Down</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, <menuchoice><guimenu>ਵੇਹੜਾ</guimenu><guimenuitem> "
-"ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ, <menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</"
+"guimenu><guimenuitem> ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem></menuchoice> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:318(para)
-msgid "Depending on your computer's configuration, you can also <firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less power is used, but the state of your computer is preserved: all the applications you have running and open documents."
+#: C/gosstartsession.xml:318(para)
+msgid ""
+"Depending on your computer's configuration, you can also "
+"<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less "
+"power is used, but the state of your computer is preserved: all the "
+"applications you have running and open documents."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ <firstterm>ਹਾਈਬਰਨੇਟ</firstterm> ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਦੌਰਾਨ, ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ "
-"ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਸਭ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਏ ਸਨ ਅਤੇ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ <firstterm>ਹਾਈਬਰਨੇਟ</"
+"firstterm> ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਦੌਰਾਨ, ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ "
+"ਦੀ ਹਾਲਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: ਸਭ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਏ ਸਨ ਅਤੇ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:322(para)
-msgid "When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
+#: C/gosstartsession.xml:322(para)
+msgid ""
+"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
+"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਲਾਗਆਉਟ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:324(para)
-msgid "Before you end a session, you might want to save your current settings so that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-sessions\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you can select an option to automatically save your current settings."
-msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕੋ। <link linkend=\"prefs-sessions\"><application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application></link> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#: C/gosstartsession.xml:324(para)
+msgid ""
+"Before you end a session, you might want to save your current settings so "
+"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-sessions"
+"\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you can "
+"select an option to automatically save your current settings."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ "
+"ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕੋ। <link linkend=\"prefs-sessions"
+"\"><application>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</application></link> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ "
+"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:375(None)
-msgid "@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=386e1e73333296fc0da22cef5ff7fc25"
-msgstr "@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=386e1e73333296fc0da22cef5ff7fc25"
+#: C/gospanel.xml:375(None)
+msgid "@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
+msgstr "@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:525(None)
-msgid "@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
-msgstr "@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
+#: C/gospanel.xml:556(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
+"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
+"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:690(None)
+#: C/gospanel.xml:727(None)
msgid "@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
msgstr "@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1294(None)
-msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=a59d7a99b4a6ed57873f4bc4c4398cbb"
-msgstr "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=a59d7a99b4a6ed57873f4bc4c4398cbb"
+#: C/gospanel.xml:1178(None)
+msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
+msgstr "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1424(None)
+#: C/gospanel.xml:1286(None)
msgid "@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
msgstr "@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1453(None)
-msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=c2b6a8fa1735f34172fcd255091de1d4"
-msgstr "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=c2b6a8fa1735f34172fcd255091de1d4"
+#: C/gospanel.xml:1315(None)
+msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
+msgstr "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1484(None)
-msgid "@@image: 'figures/screenshot_button.png'; md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
-msgstr "@@image: 'figures/screenshot_button.png'; md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
+#: C/gospanel.xml:1346(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/screenshot_button.png'; "
+"md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/screenshot_button.png'; "
+"md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1515(None)
-msgid "@@image: 'figures/searchtool_button.png'; md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
-msgstr "@@image: 'figures/searchtool_button.png'; md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
+#: C/gospanel.xml:1377(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
+"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
+"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1559(None)
-msgid "@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; md5=d334534760b6b1c7bc2615f6fa514477"
-msgstr "@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; md5=d334534760b6b1c7bc2615f6fa514477"
+#: C/gospanel.xml:1421(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
+"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
+"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1590(None)
-msgid "@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
-msgstr "@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
+#: C/gospanel.xml:1490(None)
+msgid "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
+msgstr "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1652(None)
-msgid "@@image: 'figures/typical_menu.png'; md5=8e55f5be14a2e5d22a12dcc4463ba06e"
-msgstr "@@image: 'figures/typical_menu.png'; md5=8e55f5be14a2e5d22a12dcc4463ba06e"
+#: C/gospanel.xml:1681(None)
+msgid "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
+msgstr "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1677(None)
-msgid "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=48758235f704d288f6b6ef5f135dd61b"
-msgstr "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=48758235f704d288f6b6ef5f135dd61b"
+#: C/gospanel.xml:1713(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
+"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
+"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1872(None)
-msgid "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=ceea4df4bf13d1ec8da9bce679bfc1c8"
-msgstr "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=ceea4df4bf13d1ec8da9bce679bfc1c8"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:2(title)
-msgid "Working With Panels"
-msgstr "ਪੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ"
+#: C/gospanel.xml:1763(None)
+msgid "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
+msgstr "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:40(para)
-msgid "This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the GNOME Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to add new panels to the desktop."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਾਰੇ "
-"ਅਤੇ ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਪੈਨਲ ਕਿਵੇਂ ਜੋੜਨੇ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਹੈ।"
+#: C/gospanel.xml:2(title)
+msgid "Using the Panels"
+msgstr "ਪੈਨਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:44(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:30(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:50(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:65(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:121(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:158(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:169(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:180(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:337(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:364(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:396(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:408(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:424(primary)
+#: C/gospanel.xml:40(para)
+msgid ""
+"This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the "
+"GNOME Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to "
+"add new panels to the desktop."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਕਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਅਤੇ "
+"ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਪੈਨਲ ਕਿਵੇਂ ਜੋੜਨੇ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਹੈ।"
+
+#: C/gospanel.xml:50(primary) C/gospanel.xml:65(primary)
+#: C/gospanel.xml:121(primary) C/gospanel.xml:158(primary)
+#: C/gospanel.xml:169(primary) C/gospanel.xml:180(primary)
+#: C/gospanel.xml:337(primary) C/gospanel.xml:364(primary)
+#: C/gospanel.xml:396(primary) C/gospanel.xml:408(primary)
+#: C/gospanel.xml:426(primary)
msgid "panels"
msgstr "ਪੈਨਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:51(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:71(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:127(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:662(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:44(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:800(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:809(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1211(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1474(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3196(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3580(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3656(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:12(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:421(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:449(secondary)
+#: C/gospanel.xml:51(secondary) C/gospanel.xml:71(secondary)
+#: C/gospanel.xml:127(secondary) C/gospanel.xml:699(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1740(secondary) C/gosnautilus.xml:44(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:1142(tertiary) C/gosnautilus.xml:2460(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:2618(tertiary) C/gosnautilus.xml:2627(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:2913(secondary) C/gosnautilus.xml:3430(tertiary)
+#: C/goseditmainmenu.xml:17(secondary) C/goseditmainmenu.xml:26(secondary)
msgid "introduction"
msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:54(para)
-msgid "A panel is an area in the GNOME Desktop where you have access to certain actions and information, no matter what the state of your application windows. For example, in the default GNOME panels, you can launch applications, see the date and time, control the system sound volume, and more."
+#: C/gospanel.xml:54(para)
+msgid ""
+"A panel is an area in the GNOME Desktop where you have access to certain "
+"actions and information, no matter what the state of your application "
+"windows. For example, in the default GNOME panels, you can launch "
+"applications, see the date and time, control the system sound volume, and "
+"more."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:55(para)
-msgid "You can customize panels to your liking. You can change their behavior and appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can create multiple panels, and choose different properties, objects, and backgrounds for each panel. You can also hide panels."
+#: C/gospanel.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can customize panels to your liking. You can change their behavior and "
+"appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can "
+"create multiple panels, and choose different properties, objects, and "
+"backgrounds for each panel. You can also hide panels."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:56(para)
-msgid "By default, the GNOME Desktop contains a panel at the top edge of the screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections describe these panels."
+#: C/gospanel.xml:56(para)
+msgid ""
+"By default, the GNOME Desktop contains a panel at the top edge of the "
+"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
+"describe these panels."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:61(title)
+#: C/gospanel.xml:61(title)
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:66(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:67(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:70(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1858(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1863(secondary)
+#: C/gospanel.xml:66(secondary) C/gospanel.xml:67(see)
+#: C/gospanel.xml:70(primary) C/gospanel.xml:1667(primary)
+#: C/gospanel.xml:1672(secondary)
msgid "top edge panel"
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:73(para)
+#: C/gospanel.xml:73(para)
msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉੱਪਰੀ ਕੋਨੇ ਵਾਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:74(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:130(para)
+#: C/gospanel.xml:74(para) C/gospanel.xml:130(para)
msgid "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
msgstr "ਗਨੋਮ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਇਹ ਮੂਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:78(term)
+#: C/gospanel.xml:78(term)
msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
msgstr "<application>ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:79(para)
-msgid "Contains the <guimenu>Applications</guimenu>, the <guimenu>Places</guimenu>, and the <guimenu>Desktop</guimenu> menu. For more on the menu bar, see <xref linkend=\"menus-introduction\"/>."
+#: C/gospanel.xml:79(para)
+msgid ""
+"The panel menubar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, the "
+"<guimenu>Places</guimenu>, and the <guimenu>System</guimenu> menu. For more "
+"on the menu bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
msgstr ""
-"ਜਿਸ ਵਿੱਚ <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu>, <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> ਅਤੇ <guimenu>ਵੇਹਰਾ</guimenu> ਮੇਨੂ "
-"ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <xref linkend=\"menus-introduction\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu>, <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> ਅਤੇ <guimenu>ਸਿਸਟਮ</"
+"guimenu> ਮੇਨੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <xref linkend=\"menubar\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:82(application)
+#: C/gospanel.xml:82(application)
msgid "Web Browser Launcher"
msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:83(para)
+#: C/gospanel.xml:83(para)
msgid "Click on this launcher to open the web browser."
msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਹ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:86(term)
+#: C/gospanel.xml:86(term)
msgid "<application>Notification Area</application> applet"
msgstr "<application>ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:87(para)
-msgid "Displays icons from other applications that may require your attention, or that you may want to access without switching from your current application window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>."
+#: C/gospanel.xml:87(para)
+msgid ""
+"Displays icons from other applications that may require your attention, or "
+"that you may want to access without switching from your current application "
+"window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:88(para)
-msgid "Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow bar is visible."
+#: C/gospanel.xml:88(para)
+msgid ""
+"Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow "
+"bar is visible."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:94(term)
+#: C/gospanel.xml:94(term)
msgid "<application>Clock</application> applet"
msgstr "<application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:95(para)
-msgid "<application>Clock</application> shows the current time. Click on the time to open a small calendar. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
+#: C/gospanel.xml:95(para)
+msgid ""
+"<application>Clock</application> shows the current time. Click on the time "
+"to open a small calendar. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url="
+"\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:99(term)
+#: C/gospanel.xml:99(term)
msgid "<application>Volume Control</application> applet"
msgstr "<application>ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:101(para)
-msgid "<application>Volume Control</application> enables you to control the volume of the speaker on your system. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>."
+#: C/gospanel.xml:101(para)
+msgid ""
+"<application>Volume Control</application> enables you to control the volume "
+"of the speaker on your system. For more on this, see the <ulink type=\"help"
+"\" url=\"ghelp:gnome-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:104(term)
-msgid "<indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>window list icon</secondary></indexterm><application>Window Selector</application> icon"
+#: C/gospanel.xml:104(term)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>window list icon</"
+"secondary></indexterm><application>Window Selector</application> icon"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:110(para)
-msgid "<application>Window Selector</application> lists all your open windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
+#: C/gospanel.xml:110(para)
+msgid ""
+"<application>Window Selector</application> lists all your open windows. To "
+"give focus to a window, click on the window selector icon at the extreme "
+"right of the top edge panel, then select the window. For more on this, see "
+"<xref linkend=\"windows-focus\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:117(title)
+#: C/gospanel.xml:117(title)
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:122(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:123(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:126(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:132(primary)
+#: C/gospanel.xml:122(secondary) C/gospanel.xml:123(see)
+#: C/gospanel.xml:126(primary) C/gospanel.xml:132(primary)
msgid "bottom edge panel"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:129(para)
+#: C/gospanel.xml:129(para)
msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:133(secondary)
+#: C/gospanel.xml:133(secondary)
msgid "default contents"
msgstr "ਮੂਲ ਭਾਗ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:137(term)
+#: C/gospanel.xml:137(term)
msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
msgstr "<guibutton>ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:138(para)
+#: C/gospanel.xml:138(para)
msgid "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop."
msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:141(term)
+#: C/gospanel.xml:141(term)
msgid "<application>Window List</application> applet"
msgstr "<application>ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:142(para)
-msgid "Displays a button for each window that is open. <application>Window List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:window-list\">Window List manual</ulink>."
+#: C/gospanel.xml:142(para)
+msgid ""
+"Displays a button for each window that is open. <application>Window List</"
+"application> enables you to minimize and restore windows. For more on this, "
+"see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:window-list\">Window List manual</"
+"ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:145(term)
+#: C/gospanel.xml:145(term)
msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet"
msgstr "<application>ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ</application> ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:146(para)
-msgid "Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+#: C/gospanel.xml:146(para)
+msgid ""
+"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
+"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ "
-"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref "
+"linkend=\"overview-workspaces\"/> ਵੇਖੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:152(title)
+#: C/gospanel.xml:152(title)
msgid "Managing Panels"
msgstr "ਪੈਨਲ ਪਰਬੰਧ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:161(para)
+#: C/gospanel.xml:161(para)
msgid "The following sections describe how to manage your panels."
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:162(para)
-msgid "To interact with a panel, you must click on the vacant space on the panel, rather than any of the objects it holds. You can also middle-click or right-click on one of the hide buttons to select the panel, if the panel has no vacant space. If the hide buttons are not visible on a panel, modify the properties of the panel so that the hide buttons are visible."
+#: C/gospanel.xml:162(para)
+msgid ""
+"To interact with a panel, you must click on the vacant space on the panel, "
+"rather than any of the objects it holds. You can also middle-click or right-"
+"click on one of the hide buttons to select the panel, if the panel has no "
+"vacant space. If the hide buttons are not visible on a panel, modify the "
+"properties of the panel so that the hide buttons are visible."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:167(title)
+#: C/gospanel.xml:167(title)
msgid "Moving a Panel"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:170(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:549(secondary)
+#: C/gospanel.xml:170(secondary) C/gospanel.xml:580(secondary)
msgid "moving"
msgstr "ਏਧਰ ਓਧਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:172(para)
-msgid "Drag a panel to another side of the screen to move it there. Click on any vacant space on the panel to begin the drag."
+#: C/gospanel.xml:172(para)
+msgid ""
+"Drag a panel to another side of the screen to move it there. Click on any "
+"vacant space on the panel to begin the drag."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:173(para)
-msgid "A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand property."
+#: C/gospanel.xml:173(para)
+msgid ""
+"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be "
+"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref "
+"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
+"property."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:176(title)
+#: C/gospanel.xml:176(title)
msgid "Panel Properties"
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:181(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:507(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1239(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1742(secondary)
+#: C/gospanel.xml:181(secondary) C/gospanel.xml:538(secondary)
+#: C/gospanel.xml:820(secondary) C/gospanel.xml:1555(secondary)
msgid "modifying properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:183(para)
-msgid "You can change the properties of each panel, such as the position of the panel, the hide behavior, and the visual appearance."
+#: C/gospanel.xml:183(para)
+msgid ""
+"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
+"panel, the hide behavior, and the visual appearance."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:186(para)
-msgid "To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, <guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>."
+#: C/gospanel.xml:186(para)
+msgid ""
+"To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the "
+"panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The "
+"<guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, "
+"<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:189(title)
+#: C/gospanel.xml:189(title)
msgid "General Properties Tab"
msgstr "ਆਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:190(para)
-msgid "In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, position, and hiding properties. The following table describes the dialog elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:199(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:285(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:886(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1009(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1768(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1526(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2150(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2370(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3526(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3825(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:45(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:121(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:259(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:440(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:704(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:870(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:995(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1118(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1215(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1324(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1399(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1509(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1564(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1614(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1698(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1871(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1950(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2029(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2119(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2195(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2291(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2408(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2518(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2636(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2738(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2794(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2877(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3174(para)
+#: C/gospanel.xml:190(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, "
+"position, and hiding properties. The following table describes the dialog "
+"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:199(para) C/gospanel.xml:285(para) C/gospanel.xml:1576(para)
+#: C/gosnautilus.xml:2403(para) C/gosnautilus.xml:3091(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3214(para) C/gosnautilus.xml:3483(para)
+#: C/gosnautilus.xml:4045(para) C/goscustdesk.xml:86(para)
+#: C/goscustdesk.xml:209(para) C/goscustdesk.xml:375(para)
+#: C/goscustdesk.xml:500(para) C/goscustdesk.xml:687(para)
+#: C/goscustdesk.xml:766(para) C/goscustdesk.xml:845(para)
+#: C/goscustdesk.xml:935(para) C/goscustdesk.xml:1045(para)
+#: C/goscustdesk.xml:1665(para) C/goscustdesk.xml:2030(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2177(para) C/goscustdesk.xml:2388(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2494(para) C/goscustdesk.xml:2549(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2599(para) C/goscustdesk.xml:2678(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2782(para) C/goscustdesk.xml:2838(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2921(para) C/goscustdesk.xml:3063(para)
+#: C/goscustdesk.xml:3173(para) C/goscustdesk.xml:3291(para)
msgid "Dialog Element"
msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਇਕਾਈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:202(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:288(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:586(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:889(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1012(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1059(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1771(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:137(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:633(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:838(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:928(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1125(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1270(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1529(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1655(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1807(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1955(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2099(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2153(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2373(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2510(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3117(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3270(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3325(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3529(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3828(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3940(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:123(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:48(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:124(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:262(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:443(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:707(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:873(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:998(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1121(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1218(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1327(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1402(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1512(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1567(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1617(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1701(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1874(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1953(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2032(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2122(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2198(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2294(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2411(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2521(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2639(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2741(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2797(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2880(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3177(para)
+#: C/gospanel.xml:202(para) C/gospanel.xml:288(para) C/gospanel.xml:617(para)
+#: C/gospanel.xml:1579(para) C/gosnautilus.xml:198(para)
+#: C/gosnautilus.xml:387(para) C/gosnautilus.xml:1222(para)
+#: C/gosnautilus.xml:1388(para) C/gosnautilus.xml:2065(para)
+#: C/gosnautilus.xml:2406(para) C/gosnautilus.xml:2670(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3094(para) C/gosnautilus.xml:3217(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3352(para) C/gosnautilus.xml:3486(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3702(para) C/gosnautilus.xml:3850(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3994(para) C/gosnautilus.xml:4048(para)
+#: C/gosnautilus.xml:4163(para) C/goscustdesk.xml:89(para)
+#: C/goscustdesk.xml:212(para) C/goscustdesk.xml:378(para)
+#: C/goscustdesk.xml:503(para) C/goscustdesk.xml:690(para)
+#: C/goscustdesk.xml:769(para) C/goscustdesk.xml:848(para)
+#: C/goscustdesk.xml:938(para) C/goscustdesk.xml:1048(para)
+#: C/goscustdesk.xml:1668(para) C/goscustdesk.xml:2033(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2180(para) C/goscustdesk.xml:2391(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2497(para) C/goscustdesk.xml:2552(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2602(para) C/goscustdesk.xml:2681(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2785(para) C/goscustdesk.xml:2841(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2924(para) C/goscustdesk.xml:3066(para)
+#: C/goscustdesk.xml:3176(para) C/goscustdesk.xml:3294(para)
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:210(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:210(guilabel)
msgid "Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:214(para)
-msgid "Select the position of the panel on your screen. Click on the required position for the panel."
+#: C/gospanel.xml:214(para)
+msgid ""
+"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
+"position for the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:221(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1790(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1815(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1974(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:221(guilabel) C/gospanel.xml:1598(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:3710(guilabel) C/gosnautilus.xml:3869(guilabel)
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:225(para)
+#: C/gospanel.xml:225(para)
msgid "Use the spin box to specify the size of the panel."
msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:231(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:231(guilabel)
msgid "Expand"
msgstr "ਫੈਲਾਓ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:235(para)
-msgid "By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the screen edges to any part of the screen."
+#: C/gospanel.xml:235(para)
+msgid ""
+"By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen "
+"where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the "
+"screen edges to any part of the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:241(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:241(guilabel)
msgid "Autohide"
msgstr "ਸਵੈ-ਓਹਲੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:245(para)
-msgid "Select this option if you want the panel to only be fully visible when the mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its principal edge, leaving a narrow part along the edge of the desktop. Move the mouse pointer over the visible part of the panel to make it move fully into the screen."
+#: C/gospanel.xml:245(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want the panel to only be fully visible when the "
+"mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its principal "
+"edge, leaving a narrow part along the edge of the desktop. Move the mouse "
+"pointer over the visible part of the panel to make it move fully into the "
+"screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:251(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1813(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:251(guilabel) C/gospanel.xml:1621(guilabel)
msgid "Show hide buttons"
msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:255(para)
-msgid "Select this option to display hide buttons at each end of your panel. Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to restore the panel to being fully visible."
+#: C/gospanel.xml:255(para)
+msgid ""
+"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. "
+"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen "
+"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
+"restore the panel to being fully visible."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:262(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1824(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:262(guilabel) C/gospanel.xml:1632(guilabel)
msgid "Arrows on hide button"
msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:266(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1828(para)
-msgid "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button is enabled."
+#: C/gospanel.xml:266(para) C/gospanel.xml:1636(para)
+msgid ""
+"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button "
+"is enabled."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:276(title)
+#: C/gospanel.xml:276(title)
msgid "Background Properties Tab"
msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਟੈਬ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:277(para)
-msgid "You can choose the type of background for the panel in the <guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
+#: C/gospanel.xml:277(para)
+msgid ""
+"You can choose the type of background for the panel in the "
+"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:296(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:296(guilabel)
msgid "None (use system theme)"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ ਵਰਤੋਂ)"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:300(para)
-msgid "Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Theme</application> preference tool</link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest of the desktop and applications."
+#: C/gospanel.xml:300(para)
+msgid ""
+"Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend="
+"\"prefs-theme\"><application>Theme</application> preference tool</link>. "
+"This keeps your panel's background looking the same as the rest of the "
+"desktop and applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:306(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:306(guilabel)
msgid "Solid color"
msgstr "ਇੱਕਲਾ ਰੰਗ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:310(para)
-msgid "Select this option to specify a single color for the panel background. Click on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog."
+#: C/gospanel.xml:310(para)
+msgid ""
+"Select this option to specify a single color for the panel background. Click "
+"on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector "
+"dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:314(para)
-msgid "Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end."
+#: C/gospanel.xml:314(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of "
+"transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel "
+"transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:322(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:322(guilabel)
msgid "Background image"
msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:326(para)
-msgid "Select this option to specify an image for the panel background. Click on the button to browse for the file. When you have selected the file, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/gospanel.xml:326(para)
+msgid ""
+"Select this option to specify an image for the panel background. Click on "
+"the button to browse for the file. When you have selected the file, click "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:338(secondary)
+#: C/gospanel.xml:338(secondary)
msgid "changing background"
msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ"
#. Shaun, why does this bit here change the vertical space between the previous
#. table and the following paragraph?
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:343(para)
-msgid "You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image as the background of the panel. You can drag a color or image from many applications. For example:"
+#: C/gospanel.xml:343(para)
+msgid ""
+"You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image "
+"as the background of the panel. You can drag a color or image from many "
+"applications. For example:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:348(para)
+#: C/gospanel.xml:348(para)
msgid "You can drag a color from any color selector dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:351(para)
-msgid "You can drag an image file from the <application>Nautilus</application> file manager to set it as the background of the panel."
+#: C/gospanel.xml:351(para)
+msgid ""
+"You can drag an image file from the <application>Nautilus</application> file "
+"manager to set it as the background of the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:354(para)
-msgid "You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"nautilus-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog</link> in <application>Nautilus</application> file manager to a panel to set it as the background."
+#: C/gospanel.xml:354(para)
+msgid ""
+"You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"nautilus-"
+"backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> "
+"dialog</link> in <application>Nautilus</application> file manager to a panel "
+"to set it as the background."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:358(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1843(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog."
-msgstr "<guibutton>ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guilabel> ਬੰਦ ਕਰੋ</guilabel> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+#: C/gospanel.xml:358(para) C/gospanel.xml:1651(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel Properties</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guilabel> ਬੰਦ ਕਰੋ</"
+"guilabel> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:362(title)
+#: C/gospanel.xml:362(title)
msgid "Hiding a Panel"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:365(secondary)
+#: C/gospanel.xml:365(secondary)
msgid "hiding"
msgstr "ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:367(para)
-msgid "You can hide or show panels. To hide a panel, use a hide button. If the hide buttons are not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide buttons are visible."
+#: C/gospanel.xml:367(para)
+msgid ""
+"You can hide or show panels. To hide a panel, use a hide button. If the hide "
+"buttons are not visible on a panel, modify the panel properties so that the "
+"hide buttons are visible."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:370(para)
-msgid "Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons."
+#: C/gospanel.xml:370(para)
+msgid ""
+"Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an "
+"optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:378(phrase)
+#: C/gospanel.xml:378(phrase)
msgid "A horizontal panel and a vertical panel, both with hide buttons."
msgstr "ਇੱਕ ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਇੱਕ ਖੜਵਾਂ ਪੈਨਲ, ਦੋਵਾਂ ਕੋਲ ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:382(para)
-msgid "To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel reduces in the direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end of the panel remains visible."
+#: C/gospanel.xml:382(para)
+msgid ""
+"To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel reduces in the "
+"direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end "
+"of the panel remains visible."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:385(para)
-msgid "To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons are now visible."
+#: C/gospanel.xml:385(para)
+msgid ""
+"To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel "
+"expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons "
+"are now visible."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:388(para)
-msgid "You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. To set your panel to autohide, modify the properties of the panel."
+#: C/gospanel.xml:388(para)
+msgid ""
+"You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides "
+"automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel "
+"reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. "
+"To set your panel to autohide, modify the properties of the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:394(title)
+#: C/gospanel.xml:394(title)
msgid "Adding a New Panel"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਜੋੜਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:397(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1025(secondary)
+#: C/gospanel.xml:397(secondary) C/gosnautilus.xml:2804(secondary)
msgid "adding new"
msgstr "ਨਵਾਂ ਜੋੜਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:399(para)
-msgid "To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose <guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the GNOME Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel to suit your preferences."
+#: C/gospanel.xml:399(para)
+msgid ""
+"To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose "
+"<guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the GNOME "
+"Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel "
+"to suit your preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:404(title)
+#: C/gospanel.xml:404(title)
msgid "Deleting a Panel"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:409(secondary)
+#: C/gospanel.xml:409(secondary)
msgid "deleting"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:411(para)
-msgid "To delete a panel from the GNOME Desktop, right-click on the panel that you want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This Panel</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gospanel.xml:411(para)
+msgid ""
+"To delete a panel from the GNOME Desktop, right-click on the panel that you "
+"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This Panel</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:414(para)
-msgid "You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
+#: C/gospanel.xml:414(para)
+msgid ""
+"You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have "
+"only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:420(title)
+#: C/gospanel.xml:422(title)
msgid "Panel Objects"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:425(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:426(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:433(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:472(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:506(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:548(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:634(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:650(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:665(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:789(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1278(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1325(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1436(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1465(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1496(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1527(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1548(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1580(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1618(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1664(primary)
+#: C/gospanel.xml:427(secondary) C/gospanel.xml:428(see)
+#: C/gospanel.xml:435(primary) C/gospanel.xml:503(primary)
+#: C/gospanel.xml:537(primary) C/gospanel.xml:579(primary)
+#: C/gospanel.xml:665(primary) C/gospanel.xml:681(primary)
+#: C/gospanel.xml:702(primary) C/gospanel.xml:741(primary)
+#: C/gospanel.xml:1162(primary) C/gospanel.xml:1211(primary)
+#: C/gospanel.xml:1298(primary) C/gospanel.xml:1327(primary)
+#: C/gospanel.xml:1358(primary) C/gospanel.xml:1389(primary)
+#: C/gospanel.xml:1410(primary) C/gospanel.xml:1445(primary)
+#: C/gospanel.xml:1477(primary) C/gospanel.xml:1703(primary)
msgid "panel objects"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:428(para)
-msgid "This section describes the objects that you can add to your panels, and use from your panels."
+#: C/gospanel.xml:430(para)
+msgid ""
+"This section describes the objects that you can add to your panels, and use "
+"from your panels."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:431(title)
+#: C/gospanel.xml:433(title)
msgid "Interacting With Panel Objects"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:434(secondary)
+#: C/gospanel.xml:436(secondary)
msgid "interacting with"
msgstr "ਵਰਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:436(para)
-msgid "You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following ways:"
+#: C/gospanel.xml:438(para)
+msgid ""
+"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
+"ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:440(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:148(para)
+#: C/gospanel.xml:442(term) C/gosbasic.xml:150(para)
msgid "Left-click"
msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:442(para)
+#: C/gospanel.xml:444(para)
msgid "Launches the panel object."
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:446(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:158(para)
+#: C/gospanel.xml:448(term) C/gosbasic.xml:160(para)
msgid "Middle-click"
msgstr "ਵਿਚਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:448(para)
+#: C/gospanel.xml:450(para)
msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਲੈਣ ਲਈ ਅਤੇ ਫੇਰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:453(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:167(para)
+#: C/gospanel.xml:455(term) C/gosbasic.xml:169(para)
msgid "Right-click"
msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:455(para)
+#: C/gospanel.xml:457(para)
msgid "Opens the panel object popup menu."
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਖੋਲਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:460(para)
-msgid "You interact with applet panel objects in a different way. For more information, see <xref linkend=\"gospanel-39\"/>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:464(title)
-msgid "To Add an Object to a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨ ਲਈ"
+#: C/gospanel.xml:464(title)
+msgid "To Select an Applet"
+msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਚੁਣਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:473(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3449(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:551(secondary)
-msgid "adding"
-msgstr "ਜੋੜਨਾ"
+#: C/gospanel.xml:466(primary) C/gospanel.xml:698(primary)
+#: C/gospanel.xml:703(secondary) C/gospanel.xml:704(see)
+#: C/gospanel.xml:1699(primary)
+msgid "applets"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:475(para)
-msgid "You can add an object to a panel in several ways, as follows:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+#: C/gospanel.xml:467(secondary)
+msgid "selecting"
+msgstr "ਚੁਣਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:478(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:843(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1718(para)
-msgid "From the panel popup menu"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
+#: C/gospanel.xml:469(para)
+msgid ""
+"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
+"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:482(para)
-msgid "Applets in the following categories: <guilabel>Accessory</guilabel>, <guilabel>Amusement</guilabel>, <guilabel>Internet</guilabel>, <guilabel>Multimedia</guilabel>, <guilabel>Utility</guilabel>."
+#: C/gospanel.xml:473(para)
+msgid ""
+"Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you "
+"right-click on particular parts of the applet. For example, the "
+"<application>Window List</application> applet has a vertical handle on the "
+"left side, and buttons that represent your windows on the right side. To "
+"open the panel object popup menu for the <application>Window List</"
+"application> applet, you must right-click on the handle. If you right-click "
+"on a button on the right side, a popup menu for the button opens."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:482(para)
-msgid "Buttons for quick access to common actions: <guibutton>Force Quit</guibutton> button, <guibutton>Lock</guibutton> button, <guibutton>Log Out</guibutton> button, , <guibutton>Run</guibutton> button, <guibutton>Screenshot</guibutton> button, <guibutton>Search</guibutton> button, <guibutton>Show Desktop</guibutton> button."
+#: C/gospanel.xml:482(para)
+msgid ""
+"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For "
+"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in "
+"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this "
+"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
+"part of the applet."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:787(title)
-msgid "Launchers"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+#: C/gospanel.xml:494(title)
+msgid "Adding an Object to a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(para)
-msgid "Launchers from menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+#: C/gospanel.xml:504(secondary) C/gosnautilus.xml:2316(tertiary)
+msgid "adding"
+msgstr "ਜੋੜਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(guimenu) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:252(guimenu) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:412(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:415(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:416(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:420(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:431(primary)
-msgid "Main Menu"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ"
+#: C/gospanel.xml:506(para)
+msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(application) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:257(application) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:440(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:443(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:444(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:448(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:467(primary)
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ"
+#: C/gospanel.xml:508(para)
+msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1662(title)
-msgid "Drawers"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼"
+#: C/gospanel.xml:511(para)
+msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:479(para)
-msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu. The panel popup menu contains an <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu> submenu. The <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu> submenu enables you to add the following objects to your panels: <placeholder-1/>"
+#: C/gospanel.xml:513(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel "
+"objects are listed alphabetically, with <link linkend=\"launchers"
+"\">launchers</link> at the top."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:489(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:852(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1722(para)
-msgid "From any menu"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
+#: C/gospanel.xml:514(para)
+msgid ""
+"You can type a part of the name or description of an object in the "
+"<guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects "
+"that match what you type."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:490(para)
-msgid "When you right-click on a launcher in any menu, a popup menu for the launcher opens. You can use this popup menu to add the launcher to a panel."
+#: C/gospanel.xml:515(para)
+msgid ""
+"To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> "
+"box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:492(para)
-msgid "You can also drag menus, launchers, and applets from menus to panels."
+#: C/gospanel.xml:518(para)
+msgid ""
+"Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the "
+"list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the panel "
+"where you first right-clicked."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:495(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:860(para)
-msgid "From the file manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ"
+#: C/gospanel.xml:524(para)
+msgid ""
+"You can add also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to "
+"the panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this "
+"launcher to panel</guimenuitem>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:496(para)
-msgid "Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can drag the <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the launcher to the panel."
+#: C/gospanel.xml:526(para)
+msgid ""
+"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can "
+"drag the <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the "
+"launcher to the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:504(title)
-msgid "To Modify the Properties of an Object"
-msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ"
+#: C/gospanel.xml:533(title)
+msgid "Modifying the Properties of an Object"
+msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:511(para)
+#: C/gospanel.xml:542(para)
msgid "The command that starts a launcher application."
msgstr "ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:511(para)
+#: C/gospanel.xml:542(para)
msgid "The location of the source files for a menu."
msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:511(para)
+#: C/gospanel.xml:542(para)
msgid "The icon that represents the object."
msgstr "ਆਈਕਾਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:509(para)
-msgid "Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated properties. The properties are different for each type of object. The properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
+#: C/gospanel.xml:540(para)
+msgid ""
+"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated "
+"properties. The properties are different for each type of object. The "
+"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:512(para)
+#: C/gospanel.xml:543(para)
msgid "To modify the properties of an object perform the following steps:"
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:516(primary)
+#: C/gospanel.xml:547(primary)
msgid "panel object popup menu, illustration"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪਅੱਪ ਮੇਨੂ, ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:518(para)
-msgid "Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in <xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
+#: C/gospanel.xml:549(para)
+msgid ""
+"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
+"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:521(title)
+#: C/gospanel.xml:552(title)
msgid "Panel Object Popup Menu"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਪੌਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:528(phrase)
-msgid "Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, Move."
+#: C/gospanel.xml:559(phrase)
+msgid ""
+"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
+"Move."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:535(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which object you select in step 1."
+#: C/gospanel.xml:566(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Properties</"
+"guilabel> dialog to modify the properties as required. The properties in the "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which object you select in "
+"step 1."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:540(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes, then close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
+#: C/gospanel.xml:571(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes, then close the "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:546(title)
-msgid "To Move a Panel Object"
+#: C/gospanel.xml:577(title)
+msgid "Moving a Panel Object"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:551(para)
-msgid "You can move panel objects within a panel, and from one panel to another panel. You can also move objects between panels and drawers."
+#: C/gospanel.xml:582(para)
+msgid ""
+"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
+"panel. You can also move objects between panels and drawers."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:553(para)
-msgid "To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the object to a new location. When you release the middle mouse button, the object anchors at the new location."
+#: C/gospanel.xml:584(para)
+msgid ""
+"To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the "
+"object to a new location. When you release the middle mouse button, the "
+"object anchors at the new location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:556(para)
-msgid "Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as follows:"
+#: C/gospanel.xml:587(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as "
+"follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:560(para)
+#: C/gospanel.xml:591(para)
msgid "Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>."
msgstr "ਇਕਾਈ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਫੇਰ <guimenuitem>ਏਧਰ-ਓਧਰ</guimenuitem> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:563(para)
-msgid "Point to the new location for the object, then click any mouse button to anchor the object to the new location. This location can be on any panel that is currently in the GNOME Desktop."
+#: C/gospanel.xml:594(para)
+msgid ""
+"Point to the new location for the object, then click any mouse button to "
+"anchor the object to the new location. This location can be on any panel "
+"that is currently in the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:568(para)
-msgid "Movement of a panel object affects the position of other objects on the panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you move the panel object:"
+#: C/gospanel.xml:599(para)
+msgid ""
+"Movement of a panel object affects the position of other objects on the "
+"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement "
+"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
+"move the panel object:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:580(para)
+#: C/gospanel.xml:611(para)
msgid "Key"
msgstr "ਸਵਿੱਚ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:583(para)
+#: C/gospanel.xml:614(para)
msgid "Movement Mode"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:593(para)
+#: C/gospanel.xml:624(para)
msgid "No key"
msgstr "ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:596(para)
+#: C/gospanel.xml:627(para)
msgid "Switched movement"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:599(para)
-msgid "The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the default movement mode."
+#: C/gospanel.xml:630(para)
+msgid ""
+"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
+"default movement mode."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:605(para)
+#: C/gospanel.xml:636(para)
msgid "<keycap>Alt</keycap> key"
msgstr "<keycap>Alt</keycap> ਸਵਿੱਚ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:608(para)
+#: C/gospanel.xml:639(para)
msgid "Free movement"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:611(para)
-msgid "The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the panel."
+#: C/gospanel.xml:642(para)
+msgid ""
+"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
+"panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:617(para)
+#: C/gospanel.xml:648(para)
msgid "<keycap>Shift</keycap> key"
msgstr "<keycap>Shift</keycap> ਸਵਿੱਚ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:620(para)
+#: C/gospanel.xml:651(para)
msgid "Push movement"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:623(para)
+#: C/gospanel.xml:654(para)
msgid "The object pushes other panel objects further along the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:632(title)
-msgid "To Lock a Panel Object"
+#: C/gospanel.xml:663(title)
+msgid "Locking a Panel Object"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:635(secondary)
+#: C/gospanel.xml:666(secondary)
msgid "locking"
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:638(primary)
+#: C/gospanel.xml:669(primary)
msgid "locking panel objects"
msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:640(para)
-msgid "You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on the panel. This feature is useful if you do not want some panel objects to change position when you move other panel objects."
+#: C/gospanel.xml:671(para)
+msgid ""
+"You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on "
+"the panel. This feature is useful if you do not want some panel objects to "
+"change position when you move other panel objects."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:643(para)
-msgid "To lock an object to the current location of the object in the panel, right-click on the object to open the panel object popup menu, then choose <guimenuitem>Lock</guimenuitem>. To unlock the object, right-click on the object, then choose <guimenuitem>Unlock</guimenuitem>."
+#: C/gospanel.xml:674(para)
+msgid ""
+"To lock an object to the current location of the object in the panel, right-"
+"click on the object to open the panel object popup menu, then choose "
+"<guimenuitem>Lock</guimenuitem>. To unlock the object, right-click on the "
+"object, then choose <guimenuitem>Unlock</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:648(title)
-msgid "To Remove a Panel Object"
+#: C/gospanel.xml:679(title)
+msgid "Removing a Panel Object"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉਣੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:651(secondary)
+#: C/gospanel.xml:682(secondary)
msgid "removing"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:653(para)
-msgid "To remove an object from a panel right-click on the object to open the panel object popup menu, then choose <guimenuitem>Remove From Panel</guimenuitem>."
+#: C/gospanel.xml:684(para)
+msgid ""
+"To remove an object from a panel right-click on the object to open the panel "
+"object popup menu, then choose <guimenuitem>Remove From Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:659(title)
+#: C/gospanel.xml:696(title)
msgid "Applets"
msgstr "ਐਪਲਿਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:661(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:666(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:667(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:700(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:739(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:769(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1576(primary)
-msgid "applets"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:669(para)
-msgid "An applet is a small application whose user interface resides within a panel. You use the applet panel object to interact with the applet. For example, the following figure shows the following applets, from left to right:"
+#: C/gospanel.xml:706(para)
+msgid ""
+"An applet is a small application whose user interface resides within a "
+"panel. You use the applet panel object to interact with the applet. For "
+"example, the following figure shows the following applets, from left to "
+"right:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:675(para)
-msgid "<application>Window List</application>: Displays the windows currently open on your system."
+#: C/gospanel.xml:712(para)
+msgid ""
+"<application>Window List</application>: Displays the windows currently open "
+"on your system."
msgstr "<application>ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ</application>: ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇਸ ਸਮੇਂ ਖੁੱਲੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:679(para)
-msgid "<application>CD Player</application>: Enables you to control the compact disc player on your system."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:683(para)
-msgid "<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume of the speaker on your system."
-msgstr "<application>ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ</application>: ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:693(phrase)
-msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:698(title)
-msgid "To Add an Applet to a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:701(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:837(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1263(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1615(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1713(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:432(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:468(secondary)
-msgid "adding to panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨਾ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:703(para)
-msgid "You can add an applet to a panel from the panel popup menu. Right-click on any vacant space on the panel to open the panel popup menu. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose the applet that you want to add from one of the following submenus:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:710(guimenu)
-msgid "Accessories"
-msgstr "ਸਹਾਇਕ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:715(guimenu)
-msgid "Amusements"
-msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:720(guimenu) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1673(primary)
-msgid "Internet"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:725(guimenu)
-msgid "Multimedia"
-msgstr "ਬਹੁ-ਰੰਗ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:730(guimenu)
-msgid "Utility"
-msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:734(para)
-msgid "Alternatively, drag the applet from the submenu on to the panel."
-msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਪੈਨਲ ਦੇ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਐਪਲਿਟ ਸੁੱਟੋ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:737(title)
-msgid "To Select an Applet"
-msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਚੁਣਨਾ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:740(secondary)
-msgid "selecting"
-msgstr "ਚੁਣਨਾ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:742(para)
-msgid "To modify the properties of an applet, you must first right-click on the applet to display the panel object popup menu. To move an applet, you must middle-click on the applet."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:745(para)
-msgid "Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
+#: C/gospanel.xml:716(para)
+msgid ""
+"<application>CD Player</application>: Enables you to control the compact "
+"disc player on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:749(para)
-msgid "Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you right-click on particular parts of the applet. For example, the <application>Window List</application> applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the <application>Window List</application> applet, you must right-click on the handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for the button opens."
+#: C/gospanel.xml:720(para)
+msgid ""
+"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
+"of the speaker on your system."
msgstr ""
+"<application>ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ</application>: ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ "
+"ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:758(para)
-msgid "Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For example, the <application>Command Line</application> applet has a field in which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another part of the applet."
+#: C/gospanel.xml:730(phrase)
+msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:767(title)
-msgid "To Modify Preferences for an Applet"
-msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੋਧਣੀ"
+#: C/gospanel.xml:737(title)
+msgid "Launchers"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:770(secondary)
-msgid "modifying preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਸੋਧਣੀ"
+#: C/gospanel.xml:742(secondary) C/gospanel.xml:743(see)
+#: C/gospanel.xml:779(primary) C/gospanel.xml:819(primary)
+msgid "launchers"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:772(para)
-msgid "To modify the preferences for an applet perform the following steps:"
+#: C/gospanel.xml:745(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
+"action when you open it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:776(para)
-msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Use the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog to modify the preferences as required. The preferences for applets vary depending on the applet."
+#: C/gospanel.xml:746(para)
+msgid ""
+"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
+"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:781(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr "<guibutton>ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ <guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</guilabel> ਦਬਾਓ।"
+#: C/gospanel.xml:747(para)
+msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵੀ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਵਰਤਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:790(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:791(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:836(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1238(primary)
-msgid "launchers"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:793(para)
-msgid "When you click on a launcher, you initiate one of the following actions:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:797(para)
+#: C/gospanel.xml:750(para)
msgid "Start a particular application."
-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ।"
+msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:800(para)
+#: C/gospanel.xml:753(para)
msgid "Execute a command."
-msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣੀ।"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:803(para)
-msgid "Open a folder in a file manager window."
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਦਾ ਹੈ।"
+#: C/gospanel.xml:756(para)
+msgid "Open a folder."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:806(para)
-msgid "Open a Web browser at a particular <firstterm>Uniform Resource Locator</firstterm> (URL). A URL is the address of a particular location on the Web."
+#: C/gospanel.xml:759(para)
+msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:811(para)
-msgid "Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access particular functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
+#: C/gospanel.xml:762(para)
+msgid ""
+"Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The "
+"GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access particular "
+"functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</"
+"primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:817(para)
-msgid "You can find launchers in the following places in the GNOME Desktop:"
+#: C/gospanel.xml:769(para)
+msgid ""
+"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of "
+"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the "
+"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend="
+"\"launchers-modify\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:820(para)
-msgid "Panels: On panels, launchers are represented by icons."
-msgstr "ਪੈਨਲ: ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:823(para)
-msgid "Menus: On menus, launchers are represented by menu items. The menu items usually have an icon beside the menu item."
+#: C/gospanel.xml:772(para)
+msgid ""
+"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For "
+"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
+"show no icons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:827(para)
-msgid "Desktop: On the desktop, launchers are represented by icons."
-msgstr "ਵੇਹੜਾ: ਵੇਹੜੇ ਉੱਤੇ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:830(para)
-msgid "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the launcher, and how the launcher runs."
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:777(title)
+msgid "Adding a Launcher to a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਜੋੜਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:834(title)
-msgid "To Add a Launcher to a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ"
+#: C/gospanel.xml:780(secondary) C/gospanel.xml:1147(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1442(secondary) C/gospanel.xml:1526(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1751(secondary) C/gospanel.xml:1777(secondary)
+msgid "adding to panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:839(para)
+#: C/gospanel.xml:782(para)
msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:844(para)
-msgid "To create a new launcher, right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Launcher</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is displayed. For more information on how to complete this dialog, see <xref linkend=\"gospanel-52\"/>."
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:786(para) C/gospanel.xml:1531(para)
+msgid "From the panel popup menu"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:848(para)
-msgid "Alternatively, to add an existing launcher to the panel, choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Launcher from menu</guimenuitem></menuchoice> from the panel popup menu. Choose the launcher that you want to add from the menu."
+#: C/gospanel.xml:787(para)
+msgid ""
+"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to "
+"Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to "
+"Panel</guilabel> dialog</link> opens."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:854(para)
-msgid "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
+#: C/gospanel.xml:789(para)
+msgid ""
+"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application Launcher</"
+"guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is "
+"displayed. For more information on the properties in this dialog, see <xref "
+"linkend=\"launchers-properties\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:855(para)
-msgid "Open the menu that contains the launcher from the panel where you want the launcher to reside. Right-click on the title of the launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>."
+#: C/gospanel.xml:792(para)
+msgid ""
+"Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select "
+"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher "
+"that you want to add from the list of menu items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:853(para)
-msgid "To add a launcher to a panel from any menu, perform one of the following steps:<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:796(para) C/gospanel.xml:1535(para)
+msgid "From any menu"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੇਨੂ ਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:861(para)
-msgid "To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system. To add the launcher drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:797(para)
+msgid ""
+"To add a launcher to a panel from any menu, perform one of the following "
+"steps:"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਰਤੋਂ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:866(title)
-msgid "To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog"
+#: C/gospanel.xml:800(para)
+msgid "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:867(para)
-msgid "To create a launcher with the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog perform the following steps:"
+#: C/gospanel.xml:802(para)
+msgid ""
+"Open the menu that contains the launcher from the panel where you want the "
+"launcher to reside. Right-click on the title of the launcher. Choose "
+"<guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:871(para)
-msgid "Right-click on any part of a panel to open the panel popup menu. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Launcher</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog. The dialog displays the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section."
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:808(para)
+msgid "From the file manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:876(para)
-msgid "Enter the properties of the launcher in the dialog. The following table describes the dialog elements on the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section:"
+#: C/gospanel.xml:809(para)
+msgid ""
+"To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>."
+"desktop</filename> file for the launcher in your file system, then drag the "
+"<filename>.desktop</filename> file to the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:897(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1779(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1963(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3124(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3537(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:901(para)
-msgid "Use this text box to specify the name of the launcher. You can use the <guilabel>Advanced</guilabel> tab to add translations of the name. This name is the name that appears when you add the launcher to a menu or to the desktop."
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:815(title)
+msgid "Modifying a Launcher"
+msgstr "ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ 'ਚ ਸੋਧ ਕਰਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:910(guilabel)
-msgid "Generic name"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਾਂ"
+#: C/gospanel.xml:822(para)
+msgid ""
+"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
+"steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਵੇਖੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:914(para)
-msgid "Use this text box to specify the class of application to which the launcher belongs. For example, you might type <userinput>Text Editor</userinput> in this text box for a <application>gedit</application> launcher. You can use the <guilabel>Advanced</guilabel> tab to add translations of the generic name."
+#: C/gospanel.xml:826(para)
+msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:923(guilabel)
-msgid "Comment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+#: C/gospanel.xml:830(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher "
+"Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more "
+"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see "
+"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:927(para)
-msgid "Use this text box to specify a short description of the launcher. The comment is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the panel. You can use the <guilabel>Advanced</guilabel> tabbed section to add translations of the comment."
+#: C/gospanel.xml:835(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
+"Properties</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:936(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1905(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1984(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2152(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:861(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:954(para)
-msgid "Command"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ"
+#: C/gospanel.xml:842(title)
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:940(para)
-msgid "Use this field to specify a command to execute when you click on the launcher. For sample commands, see the next section."
+#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog
+#: C/gospanel.xml:846(para)
+msgid "When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:947(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1826(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1985(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3132(para)
+#: C/gospanel.xml:848(term) C/gosnautilus.xml:2080(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3721(guilabel) C/gosnautilus.xml:3880(guilabel)
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:951(para)
-msgid "Use this drop-down combination box to specify the type of launcher. Select from the following:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:955(para)
-msgid "<guilabel>Application</guilabel>: Select this option to create a launcher that starts an application."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:959(para)
-msgid "<guilabel>Link</guilabel>: Select this option to create a launcher that links to a URI."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:968(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1800(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2993(term)
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:972(para)
-msgid "Choose an icon to represent the launcher. To choose an icon, click on the <guibutton>No Icon</guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog. Alternatively, to choose an icon from another directory, click <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an icon, click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:982(guilabel)
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:986(para)
-msgid "Select this option to run the application or command in a terminal window. Choose this option for an application or command that does not create a window in which to run."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:996(para)
-msgid "To set advanced properties for the launcher, click on the <guilabel>Advanced</guilabel> tab. The <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog displays the <guilabel>Advanced</guilabel> tabbed section."
+#: C/gospanel.xml:850(para)
+msgid ""
+"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
+"application or opens a document:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1000(para)
-msgid "Enter the advanced properties of the launcher in the dialog. The following table describes the dialog elements on the top part of the <guilabel>Advanced</guilabel> tabbed section:"
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:852(term)
+msgid "Application"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1020(guilabel)
-msgid "Try this before using"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+#: C/gospanel.xml:854(para)
+msgid "The launcher starts an application."
+msgstr "ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1024(para)
-msgid "Enter a command here to check before starting the launcher. If the command is executable and is in your path, the launcher appears on the panel."
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:857(term)
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1032(guilabel)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: C/gospanel.xml:859(para)
+msgid "The launcher starts an application in a terminal."
+msgstr "ਲਾਂਚਰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਏਗਾ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1036(para)
-msgid "Enter the path to the help file for the launcher. If you enter a path in this field, a <guimenuitem>Help on <replaceable>launcher-name</replaceable> Application</guimenuitem> menu item is displayed on the popup menu for the launcher."
+#: C/gospanel.xml:864(para)
+msgid "The launcher opens a file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1046(para)
-msgid "You can also add a translation of the <guilabel>Name</guilabel>, <guilabel>Generic name</guilabel>, and <guilabel>Comment</guilabel> fields from the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section. To add a translation, enter the details of the translation in the <guilabel>Name/Comment translations</guilabel> table as follows:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1056(para)
-msgid "Field"
-msgstr "ਖੇਤਰ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1066(para)
-msgid "First field"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਤਰ"
+#: C/gospanel.xml:870(term) C/gospanel.xml:1587(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:2072(para) C/gosnautilus.xml:2414(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:3858(guilabel)
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1069(para)
-msgid "Enter the two-letter code for the language for which you want to add a translation."
+#: C/gospanel.xml:872(para)
+msgid "This is displayed when you add the launcher to a menu or to the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1074(para)
-msgid "Second field"
-msgstr "ਦੂਜਾ ਖੇਤਰ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1077(para)
-msgid "Enter the translation of the <guilabel>Name</guilabel> of the launcher."
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦਾ <guilabel>ਨਾ</guilabel> ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਓ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1082(para)
-msgid "Third field"
-msgstr "ਤੀਜਾ ਖੇਤਰ"
+#: C/gospanel.xml:876(term) C/goscustdesk.xml:721(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:800(guilabel) C/goscustdesk.xml:968(guilabel)
+msgid "Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1085(para)
-msgid "Enter the translation of the <guilabel>Generic name</guilabel> of the launcher."
+#: C/gospanel.xml:878(para)
+msgid ""
+"For an application launcher, specify a command to execute when you click on "
+"the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-properties-"
+"commands\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1090(para)
-msgid "Fourth field"
-msgstr "ਚੌਥਾ ਖੇਤਰ"
+#: C/gospanel.xml:882(term) C/gosnautilus.xml:2088(para)
+#: C/gosnautilus.xml:2425(guilabel)
+msgid "Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1093(para)
-msgid "Enter the translation for the <guilabel>Comment</guilabel> for the launcher."
+#: C/gospanel.xml:884(para)
+msgid "For a file launcher, specify the location of the file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1099(para)
-msgid "Then click on the <guibutton>Add/Set</guibutton> button."
-msgstr ""
+#: C/gospanel.xml:887(term)
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1100(para)
-msgid "To edit a translation, select the translation. The translated text appears in the lower part of this dialog. Edit the fields as required, then click on the <guibutton>Add/Set</guibutton> button."
+#: C/gospanel.xml:889(para)
+msgid ""
+"This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the "
+"panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1103(para)
-msgid "To remove a translation, select the translation, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
+#: C/gospanel.xml:895(para)
+msgid ""
+"To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
+"guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from "
+"the dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1106(para)
-msgid "To create the launcher and close the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/gospanel.xml:896(para)
+msgid ""
+"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
+"icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1111(title)
+#: C/gospanel.xml:900(title)
msgid "Launcher Commands"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਮਾਂਡਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1112(para)
-msgid "The type of commands that you can enter in the <guilabel>Command</guilabel> field depend on the option that you choose from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box. If you choose <guilabel>Application</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box, you can enter a normal command. The following table shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
+#: C/gospanel.xml:903(para)
+msgid ""
+"The type of commands that you can enter in the <guilabel>Command</guilabel> "
+"field depend on the option that you choose from the <guilabel>Type</"
+"guilabel> drop-down combination box. If you choose <guilabel>Application</"
+"guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box, you "
+"can enter a normal command. The following table shows some sample commands "
+"and the actions that the commands perform:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1125(para)
+#: C/gospanel.xml:916(para)
msgid "Sample Application Command"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ ਕਮਾਂਡ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1128(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1180(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:460(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2599(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2754(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:129(para)
+#: C/gospanel.xml:919(para) C/gospanel.xml:971(para)
+#: C/gosnautilus.xml:754(para) C/gosnautilus.xml:1489(para)
+#: C/gosnautilus.xml:1614(para) C/gosbasic.xml:131(para)
+#: C/gosbasic.xml:871(para) C/gosbasic.xml:964(para)
msgid "Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1136(command)
+#: C/gospanel.xml:927(command)
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1140(para)
+#: C/gospanel.xml:931(para)
msgid "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1146(command)
+#: C/gospanel.xml:937(command)
msgid "gedit /user123/loremipsum.txt"
msgstr "gedit /user123/loremipsum.txt"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1150(para)
-msgid "Opens the file <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> in the <application>gedit</application> text editor application."
+#: C/gospanel.xml:941(para)
+msgid ""
+"Opens the file <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> in the "
+"<application>gedit</application> text editor application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1156(command)
+#: C/gospanel.xml:947(command)
msgid "nautilus /user123/Projects"
msgstr "nautilus /user123/Projects"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1160(para)
-msgid "Opens the folder <filename>/user123/Projects</filename> in a file object window."
+#: C/gospanel.xml:951(para)
+msgid ""
+"Opens the folder <filename>/user123/Projects</filename> in a file object "
+"window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1167(para)
-msgid "If you choose <guilabel>Link</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box, you can enter a link command. The following table shows some sample link commands and the actions that the commands perform:<indexterm><primary>special URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
+#: C/gospanel.xml:958(para)
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Link</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> "
+"drop-down combination box, you can enter a link command. The following table "
+"shows some sample link commands and the actions that the commands perform:"
+"<indexterm><primary>special URIs</primary><secondary>launchers</secondary></"
+"indexterm>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1177(para)
+#: C/gospanel.xml:968(para)
msgid "Sample Link Command"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਬੰਧ ਕਮਾਂਡ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1188(command)
+#: C/gospanel.xml:979(command)
msgid "http://www.gnome.org"
msgstr "http://www.gnome.org"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1192(para)
+#: C/gospanel.xml:983(para)
msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਖੋਲਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1199(command)
+#: C/gospanel.xml:990(command)
msgid "ftp://ftp.gnome.org"
msgstr "ftp://ftp.gnome.org"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1203(para)
+#: C/gospanel.xml:994(para)
msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ FTP ਸਾਇਟ ਖੋਲਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1209(command) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:528(command)
-msgid "applications:///"
-msgstr "applications:///"
+#: C/gospanel.xml:1001(para)
+msgid ""
+"The command can contain the following special codes which will be replaced "
+"with the value specified in the following table:"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1009(para)
+msgid "Code"
+msgstr "ਕੋਡ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1213(para)
-msgid "Opens the <guilabel>Applications</guilabel> location in a file manager window. Double-click on an application to start the application."
+#: C/gospanel.xml:1012(para)
+msgid "Meaning"
+msgstr "ਮਤਲਬ"
+
+#: C/gospanel.xml:1020(command)
+msgid "%f"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1221(command) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:538(command)
-msgid "preferences:///"
-msgstr "preferences:///"
+#: C/gospanel.xml:1024(para)
+msgid ""
+"A single file name, even if multiple files are selected. The system reading "
+"the desktop entry should recognize that the program in question cannot "
+"handle multiple file arguments, and it should should probably spawn and "
+"execute multiple copies of a program for each selected file if the program "
+"is not able to handle additional file arguments. If files are not on the "
+"local file system (i.e. are on HTTP or FTP locations), the files will be "
+"copied to the local file system and %f will be expanded to point at the "
+"temporary file. Used for programs that do not understand the URL syntax."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1225(para)
-msgid "Opens the <guilabel>Desktop Preferences</guilabel> location in a file manager window. Double-click on a preference tool to start the preference tool."
+#: C/gospanel.xml:1030(command)
+msgid "%F"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1236(title)
-msgid "To Modify the Properties of a Launcher"
+#: C/gospanel.xml:1034(para)
+msgid "A list of files. Use for apps that can open several local files at once."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1241(para)
-msgid "To modify the properties of a launcher perform the following steps:"
+#: C/gospanel.xml:1040(command)
+msgid "%u"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1245(para)
-msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
+#: C/gospanel.xml:1044(para)
+msgid "A single URL."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1249(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see <xref linkend=\"gospanel-52\"/>."
+#: C/gospanel.xml:1050(command)
+msgid "%U"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1254(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog."
+#: C/gospanel.xml:1054(para)
+msgid "A list of URLs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1260(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:45(titleabbrev)
+#: C/gospanel.xml:1060(command)
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: C/gospanel.xml:1064(para)
+msgid "Directory containing the file that would be passed in a %f field."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1070(command)
+msgid "%D"
+msgstr "%D"
+
+#: C/gospanel.xml:1074(para)
+msgid ""
+"List of directories containing the files that would be passed in to a %F "
+"field."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1080(command)
+msgid "%n"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1084(para)
+msgid "A single filename (without path)."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1090(command)
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
+
+#: C/gospanel.xml:1094(para)
+msgid "A list of filenames (without paths)."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1100(command)
+msgid "%i"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1104(para)
+msgid ""
+"The Icon field of the desktop entry expanded as two parameters, first --icon "
+"and then the contents of the Icon field. Should not expand as any parameters "
+"if the Icon field is empty or missing."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1110(command)
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1114(para)
+msgid "The translated Name field associated with the desktop entry."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1120(command)
+msgid "%k"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1124(para)
+msgid ""
+"The location of the desktop file as either a URI (if for example gotten from "
+"the vfolder system) or a local filename or empty if no location is known."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1130(command)
+msgid "%v"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1134(para)
+msgid "The name of the Device entry in the desktop file."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1139(para)
+msgid ""
+"These are as defined by freedesktop.org's <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-0.9.4.html"
+"\">Desktop Entry Specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1144(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
msgid "Buttons"
msgstr "ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1262(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1267(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1274(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1321(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1432(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1461(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1492(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1523(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1544(primary)
+#: C/gospanel.xml:1146(primary) C/gospanel.xml:1151(see)
+#: C/gospanel.xml:1158(primary) C/gospanel.xml:1207(primary)
+#: C/gospanel.xml:1294(primary) C/gospanel.xml:1323(primary)
+#: C/gospanel.xml:1354(primary) C/gospanel.xml:1385(primary)
+#: C/gospanel.xml:1406(primary)
msgid "buttons"
msgstr "ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1266(primary)
+#: C/gospanel.xml:1150(primary)
msgid "action buttons"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1269(para)
-msgid "You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions and functions."
+#: C/gospanel.xml:1153(para)
+msgid ""
+"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
+"and functions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1272(title)
+#: C/gospanel.xml:1156(title)
msgid "Force Quit Button"
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1275(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1159(secondary)
msgid "Force Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1279(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1282(primary)
+#: C/gospanel.xml:1163(secondary) C/gospanel.xml:1166(primary)
msgid "Force Quit button"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1285(primary)
+#: C/gospanel.xml:1169(primary)
msgid "terminating applications"
msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1288(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:378(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:414(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1172(primary) C/gosoverview.xml:408(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1176(secondary)
msgid "applications"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1289(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1173(secondary)
msgid "terminating"
msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1297(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1181(phrase)
msgid "Force Quit icon."
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1301(para)
-msgid "The <guibutton>Force Quit</guibutton> button enables you to select a window to terminate an application. This button is useful if you want to terminate an application that does not respond to your commands."
+#: C/gospanel.xml:1185(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button enables you to select a window "
+"to terminate an application. This button is useful if you want to terminate "
+"an application that does not respond to your commands."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1304(para)
-msgid "To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, then click on a window from the application that you want to terminate. If you do not want to terminate an application after you click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press <keycap>Esc</keycap>."
+#: C/gospanel.xml:1188(para)
+msgid ""
+"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> "
+"button, then click on a window from the application that you want to "
+"terminate. If you do not want to terminate an application after you click on "
+"the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press <keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1309(title)
-msgid "Lock Button"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਬਟਨ"
+#: C/gospanel.xml:1193(title)
+msgid "Lock Screen Button"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1322(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1208(secondary)
msgid "Lock"
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1334(para)
-msgid "The <guibutton>Lock</guibutton> button locks your screen and activates your screensaver. To access your session again, you must enter your password. To lock your screen correctly, you must have a screensaver enabled."
+#: C/gospanel.xml:1220(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
+"activates your screensaver. To access your session again, you must enter "
+"your password."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1338(para)
-msgid "To add a <guibutton>Lock</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Lock</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gospanel.xml:1223(para)
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click "
+"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
+"then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel "
+"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1340(para)
-msgid "Right-click on the <guibutton>Lock</guibutton> button to open a menu of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> describes the commands that are available from the menu."
+#: C/gospanel.xml:1225(para)
+msgid ""
+"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu "
+"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> "
+"describes the commands that are available from the menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1344(title)
+#: C/gospanel.xml:1229(title)
msgid "Lock Screen Menu Items"
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਕਰੀਨ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1351(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:281(para)
+#: C/gospanel.xml:1236(para)
msgid "Menu Item"
msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1362(guimenuitem)
+#: C/gospanel.xml:1247(guimenuitem)
msgid "Activate Screensaver"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1366(para)
-msgid "Activates the screensaver immediately, but does not lock the screen."
+#: C/gospanel.xml:1251(para)
+msgid "Activates the screensaver immediately."
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਤੁਰੰਤ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/gospanel.xml:1252(para)
+msgid ""
+"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when "
+"screensaver is active</guilabel> in the <application>Screensaver</"
+"application> preference tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1373(guimenuitem) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:338(guimenuitem)
+#: C/gospanel.xml:1259(guimenuitem)
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1377(para)
-msgid "Locks the screen immediately. This command performs the same function as when you click on the <guibutton>Lock</guibutton> button."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1384(guimenuitem)
-msgid "Kill Screensaver Daemon"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਾਰ ਡੈਮਨ ਖਤਮ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1388(para)
-msgid "Terminates the screensaver process. After you terminate the screensaver process, you cannot lock your screen."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1395(guimenuitem)
-msgid "Restart Screensaver Daemon"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਡੈਮਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1399(para)
-msgid "Terminates and restarts the screensaver process. Use this command after you change your password. When you restart the screensaver process, use your new password with the screensaver."
+#: C/gospanel.xml:1263(para)
+msgid ""
+"Locks the screen immediately. This command performs the same function as "
+"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1407(guimenuitem) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:165(guimenuitem) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:219(guimenuitem)
+#: C/gospanel.xml:1270(guimenuitem)
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1411(para)
-msgid "Displays the <guilabel>XScreenSaver</guilabel> preference tool."
+#: C/gospanel.xml:1274(para)
+msgid ""
+"Opens the <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>Screensaver</"
+"application> preference tool</link>, with which you can configure the type "
+"of screensaver that is displayed when you lock the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1420(title)
+#: C/gospanel.xml:1282(title)
msgid "Log Out Button"
msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1427(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1289(phrase)
msgid "Log Out icon."
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1433(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:348(guimenuitem)
+#: C/gospanel.xml:1295(secondary)
msgid "Log Out"
msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1437(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1440(primary)
+#: C/gospanel.xml:1299(secondary) C/gospanel.xml:1302(primary)
msgid "Log Out button"
msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1442(para)
-msgid "The <guibutton>Log Out</guibutton> button begins the process to log out of a GNOME session."
+#: C/gospanel.xml:1304(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Log Out</guibutton> button begins the process to log out of a "
+"GNOME session."
msgstr "<guibutton>ਲਾਗ-ਆਉਟ</guibutton> ਬਟਨ ਇੱਕ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1444(para)
-msgid "To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Log Out</guimenuitem></menuchoice>. To log out of your session or shut down your system, click on the <guibutton>Log Out</guibutton> button."
+#: C/gospanel.xml:1306(para)
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on "
+"any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Log Out</guimenuitem></"
+"menuchoice>. To log out of your session or shut down your system, click on "
+"the <guibutton>Log Out</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1449(title)
+#: C/gospanel.xml:1311(title)
msgid "Run Button"
msgstr "ਚਲਾਓ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1456(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1318(phrase)
msgid "Run Application icon."
msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1462(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1324(secondary)
msgid "Run"
msgstr "ਚਲਾਓ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1466(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1469(primary)
+#: C/gospanel.xml:1328(secondary) C/gospanel.xml:1331(primary)
msgid "Run button"
msgstr "ਚਲਾਓ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1471(para)
-msgid "You can use the <guibutton>Run</guibutton> button to open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog."
+#: C/gospanel.xml:1333(para)
+msgid ""
+"You can use the <guibutton>Run</guibutton> button to open the <guilabel>Run "
+"Application</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1473(para)
-msgid "To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice>. To open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, click on the <guibutton>Run</guibutton> button."
+#: C/gospanel.xml:1335(para)
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
+"vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></"
+"menuchoice>. To open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, click "
+"on the <guibutton>Run</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1476(para)
-msgid "For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see <citetitle>Working With Menus</citetitle>."
+#: C/gospanel.xml:1338(para)
+msgid ""
+"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
+"<citetitle>Working With Menus</citetitle>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1480(title)
+#: C/gospanel.xml:1342(title)
msgid "Screenshot Button"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1487(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1349(phrase)
msgid "Screenshot icon."
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1493(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1355(secondary)
msgid "Screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1497(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1500(primary)
+#: C/gospanel.xml:1359(secondary) C/gospanel.xml:1362(primary)
msgid "Screenshot button"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1502(para)
-msgid "You can use the <guibutton>Screenshot</guibutton> button to take a screenshot of your screen."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#: C/gospanel.xml:1364(para)
+msgid ""
+"You can use the <guibutton>Screenshot</guibutton> button to take a "
+"screenshot of your screen."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਰਤ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1504(para)
-msgid "To add a <guibutton>Screenshot</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Screenshot</guimenuitem></menuchoice>. To take a screenshot of your screen, click on the <guibutton>Screenshot</guibutton> button."
+#: C/gospanel.xml:1366(para)
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Screenshot</guibutton> button to a panel, right-click on "
+"any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Screenshot</"
+"guimenuitem></menuchoice>. To take a screenshot of your screen, click on the "
+"<guibutton>Screenshot</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1507(para)
-msgid "For more information on how to take screenshots, see <citetitle>Working With Menus</citetitle>."
+#: C/gospanel.xml:1369(para)
+msgid ""
+"For more information on how to take screenshots, see <citetitle>Working With "
+"Menus</citetitle>."
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <citetitle>ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ</citetitle> ਵੇਖੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1511(title)
+#: C/gospanel.xml:1373(title)
msgid "Search Button"
msgstr "ਖੋਜ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1518(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1380(phrase)
msgid "Search Tool icon."
msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1524(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1386(secondary)
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1528(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1531(primary)
+#: C/gospanel.xml:1390(secondary) C/gospanel.xml:1393(primary)
msgid "Search button"
msgstr "ਖੋਜ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1533(para)
-msgid "You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the <application>Search Tool</application>."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਖੋਜ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ <application>ਖੋਜ ਸੰਦ</application> ਖੋਲਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#: C/gospanel.xml:1395(para)
+msgid ""
+"You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the "
+"<application>Search Tool</application>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਖੋਜ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ <application>ਖੋਜ ਸੰਦ</application> ਖੋਲਣ ਲਈ "
+"ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1534(para)
-msgid "To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></menuchoice>. To open the <application>Search Tool</application>, click on the <guibutton>Search</guibutton> button."
+#: C/gospanel.xml:1396(para)
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any "
+"vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></"
+"menuchoice>. To open the <application>Search Tool</application>, click on "
+"the <guibutton>Search</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1537(para)
-msgid "For more information on the <application>Search Tool</application>, see the <citetitle>Search Tool Manual</citetitle>."
-msgstr "<application>ਖੋਜ ਸੰਦ</application> ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <citetitle>ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</citetitle> ਵੇਖੋ।"
+#: C/gospanel.xml:1399(para)
+msgid ""
+"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool Manual</"
+"ulink>."
+msgstr "<application>ਖੋਜ ਸੰਦ</application> ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1541(title)
+#: C/gospanel.xml:1403(title)
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਾਓ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1545(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1407(secondary)
msgid "Minimise Windows"
msgstr "ਸਭ ਝਰੋਖੇ ਨਿਊਨਤਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1549(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1553(primary)
+#: C/gospanel.xml:1411(secondary) C/gospanel.xml:1415(primary)
msgid "Minimise Windows button"
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਨਿਊਨਤਮ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1562(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1424(phrase)
msgid "Show Desktop icon."
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਾਓ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1566(para)
-msgid "You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all open windows and show the desktop."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਝਰੋਖੇ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1567(para)
-msgid "To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Show Desktop</guimenuitem></menuchoice>. To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1572(title)
-msgid "Notification Area Applet"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1577(secondary)
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1581(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1585(primary)
-msgid "Notification Area applet"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1593(phrase)
-msgid "Notification Area icon."
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1597(para)
-msgid "The <application>Notification Area</application> applet displays icons from various applications to indicate activity in the application. For example, when you use the <application>CD Player</application> application to play a CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the <application>Notification Area</application> applet."
+#: C/gospanel.xml:1428(para)
+msgid ""
+"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
+"open windows and show the desktop."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ <guibutton>ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਝਰੋਖੇ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਹੜਾ "
+"ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1603(para)
-msgid "To add a <application>Notification Area</application> applet to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Utility</guisubmenu><guimenuitem>Notification Area</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gospanel.xml:1429(para)
+msgid ""
+"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
+"on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Show Desktop</"
+"guimenuitem></menuchoice>. To minimize all windows and show the desktop, "
+"click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1608(title)
+#: C/gospanel.xml:1435(title)
msgid "Menus"
msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1614(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1619(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:11(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:52(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:77(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:238(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:268(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:414(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:442(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:478(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:550(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:573(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:618(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:647(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:671(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:694(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1383(primary)
+#: C/gospanel.xml:1441(primary) C/gospanel.xml:1446(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1733(primary) C/goseditmainmenu.xml:16(primary)
+#: C/goseditmainmenu.xml:20(primary) C/goseditmainmenu.xml:38(primary)
+#: C/goseditmainmenu.xml:97(primary) C/goscustdesk.xml:1362(primary)
msgid "menus"
msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1621(para)
+#: C/gospanel.xml:1448(para)
msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੇਨੂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1624(para)
-msgid "<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main Menu</guimenu>. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> objects to your panels as you want."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1632(para)
-msgid "<application>Menu Bar</application>: You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the menus in the <application>Menu Bar</application>. The <application>Menu Bar</application> contains the <guimenu>Applications</guimenu> menu and the <guimenu>Actions</guimenu> menu. To add a <application>Menu Bar</application> to a panel, right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Menu Bar</guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <application>Menu Bar</application> objects to your panels as you want."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1640(para)
-msgid "System menus: System menus contain the standard applications and tools that you can use in the GNOME Desktop. The <guimenu>Applications</guimenu> menu and <guimenu>Actions</guimenu> menu are system menus. To add a system menu to a panel, right-click on a launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gospanel.xml:1451(para)
+msgid ""
+"<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of the standard "
+"applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main "
+"Menu</guimenu>. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-"
+"click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add "
+"to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</guimenuitem></menuchoice>. You can "
+"add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> objects to your panels as you want."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1645(para)
-msgid "Menus that you add to your panels are represented by an icon with an arrow. The arrow indicates that the icon represents a menu or drawer. <xref linkend=\"gospanel-FIG-68\"/> shows how menus typically appear on panels."
+#: C/gospanel.xml:1459(para)
+msgid ""
+"<application>Menu Bar</application>: You can access almost all of the "
+"standard applications, commands, and configuration options from the menus in "
+"the <application>Menu Bar</application>. The <application>Menu Bar</"
+"application> contains the <guimenu>Applications</guimenu> menu and the "
+"<guimenu>Actions</guimenu> menu. To add a <application>Menu Bar</"
+"application> to a panel, right-click on any vacant space on the panel, then "
+"choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Menu Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <application>Menu Bar</"
+"application> objects to your panels as you want."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1467(para)
+msgid ""
+"System menus: System menus contain the standard applications and tools that "
+"you can use in the GNOME Desktop. The <guimenu>Applications</guimenu> menu "
+"and <guimenu>Actions</guimenu> menu are system menus. To add a system menu "
+"to a panel, right-click on a launcher in the menu, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as menu to "
+"panel</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1648(title)
-msgid "Typical Menu Objects on a Panel"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1655(phrase)
-msgid "Typical menu objects on panel."
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।"
+#: C/gospanel.xml:1475(title)
+msgid "Drawers"
+msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1665(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1666(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1691(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1695(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1712(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1732(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1741(primary)
+#: C/gospanel.xml:1478(secondary) C/gospanel.xml:1479(see)
+#: C/gospanel.xml:1504(primary) C/gospanel.xml:1508(primary)
+#: C/gospanel.xml:1525(primary) C/gospanel.xml:1545(primary)
+#: C/gospanel.xml:1554(primary)
msgid "drawers"
msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1668(para)
-msgid "A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel objects, including launchers, menus, applets, other panel objects, and other drawers. When you open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects on a panel."
+#: C/gospanel.xml:1481(para)
+msgid ""
+"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the "
+"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel "
+"objects, including launchers, menus, applets, other panel objects, and other "
+"drawers. When you open a drawer, you can use the objects in the same way "
+"that you use objects on a panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1673(para)
+#: C/gospanel.xml:1486(para)
msgid "The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਚਿੱਤਰ ਇੱਕ ਖੁੱਲਾ ਦਰਾਜ਼ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1680(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1493(phrase)
msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1684(para)
-msgid "The arrow on the drawer icon indicates that the icon represents a drawer or menu."
+#: C/gospanel.xml:1497(para)
+msgid ""
+"The arrow on the drawer icon indicates that the icon represents a drawer or "
+"menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1686(para)
-msgid "You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you add, move, and remove objects from panels."
+#: C/gospanel.xml:1499(para)
+msgid ""
+"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
+"add, move, and remove objects from panels."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1689(title)
+#: C/gospanel.xml:1502(title)
msgid "To Open and Close a Drawer"
msgstr "ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਖੋਲਣਾ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1692(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1505(secondary)
msgid "opening"
msgstr "ਖੋਲਣਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1696(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1509(secondary)
msgid "closing"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1698(para)
-msgid "To open a drawer, click on the drawer object in a panel. You can close a drawer in the following ways:"
+#: C/gospanel.xml:1511(para)
+msgid ""
+"To open a drawer, click on the drawer object in a panel. You can close a "
+"drawer in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1702(para)
+#: C/gospanel.xml:1515(para)
msgid "Click on the drawer."
msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1705(para)
+#: C/gospanel.xml:1518(para)
msgid "Click on the drawer hide button."
msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1710(title)
+#: C/gospanel.xml:1523(title)
msgid "To Add a Drawer to a Panel"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਜੋੜਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1715(para)
+#: C/gospanel.xml:1528(para)
msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1719(para)
-msgid "Right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gospanel.xml:1532(para)
+msgid ""
+"Right-click on any vacant space on the panel, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1723(para)
+#: C/gospanel.xml:1536(para)
msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਾਜ਼ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਾਂਗ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1724(para)
-msgid "To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to panel</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gospanel.xml:1537(para)
+msgid ""
+"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
+"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
+"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to panel</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1730(title)
+#: C/gospanel.xml:1543(title)
msgid "To Add an Object to a Drawer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1733(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1546(secondary)
msgid "adding objects to"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1735(para)
-msgid "You add an object to a drawer in the same way that you add objects to panels. For more information, see <xref linkend=\"gospanel-15\"/>."
+#: C/gospanel.xml:1548(para)
+msgid ""
+"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
+"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1739(title)
+#: C/gospanel.xml:1552(title)
msgid "To Modify Drawer Properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1744(para)
-msgid "To modify preferences for all panels and drawers, use the <application>Panel</application> preference tool. For example, you can select various options related to the appearance and behavior of objects on panels and drawers. You can also select options that relate to drawers only. For example, you can select an option to close your drawers when you click on a launcher in the drawer."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1749(para)
-msgid "You can also modify other properties for each individual drawer. You can change features for each drawer, such as the visual appearance of the drawer and whether the drawer has hide buttons."
+#: C/gospanel.xml:1557(para)
+msgid ""
+"You can modify properties for each individual drawer. You can change "
+"features for each drawer, such as the visual appearance of the drawer and "
+"whether the drawer has hide buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1752(para)
+#: C/gospanel.xml:1560(para)
msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1755(para)
-msgid "Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> to display the <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog. The dialog displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
+#: C/gospanel.xml:1563(para)
+msgid ""
+"Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> "
+"to display the <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog. The dialog "
+"displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1759(para)
-msgid "Select the properties for the drawer in the dialog. The following table describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
+#: C/gospanel.xml:1567(para)
+msgid ""
+"Select the properties for the drawer in the dialog. The following table "
+"describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1783(para)
-msgid "Type a name for the panel. When you use shortcut keys to switch between your panels and the desktop, this panel name is displayed."
+#: C/gospanel.xml:1591(para)
+msgid ""
+"Type a name for the panel. When you use shortcut keys to switch between your "
+"panels and the desktop, this panel name is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1794(para)
+#: C/gospanel.xml:1602(para)
msgid "Select the size of the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1804(para)
-msgid "Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from the dialog. Alternatively, click <guibutton>Browse</guibutton> to choose an icon from another directory. When you choose an icon, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/gospanel.xml:1608(guilabel) C/goscustdesk.xml:1483(term)
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: C/gospanel.xml:1612(para)
+msgid ""
+"Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</"
+"guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from "
+"the dialog. Alternatively, click <guibutton>Browse</guibutton> to choose an "
+"icon from another directory. When you choose an icon, click <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1817(para)
+#: C/gospanel.xml:1625(para)
msgid "Select this option to display hide buttons on your panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1837(para)
-msgid "You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the background for the drawer. For information on how to complete the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see the step on this topic in <xref linkend=\"gospanel-28\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the color or image as the background of the drawer. For more information, see <xref linkend=\"gospanel-61\"/>."
+#: C/gospanel.xml:1645(para)
+msgid ""
+"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
+"background for the drawer. For information on how to complete the "
+"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see the step on this topic "
+"in <xref linkend=\"panel-properties\"/>. You can also drag a color or image "
+"on to a drawer to set the color or image as the background of the drawer. "
+"For more information, see <xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1849(title)
+#. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects
+#: C/gospanel.xml:1658(title)
msgid "Default Panel Objects"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1851(para)
-msgid "This section covers the panel objects that appear in the default GNOME desktop."
+#: C/gospanel.xml:1660(para)
+msgid ""
+"This section covers the panel objects that appear in the default GNOME "
+"desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1854(title)
+#: C/gospanel.xml:1663(title)
msgid "Window Selector Applet"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1859(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1668(secondary)
msgid "window selector icon"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1862(primary)
+#: C/gospanel.xml:1671(primary)
msgid "window selector"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1865(para)
-msgid "You can view a list of all windows that are currently open. You can also choose a window to give focus to. To view the window list, click on the <application>Window Selector</application> applet. The following figure shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
+#: C/gospanel.xml:1674(para)
+msgid ""
+"You can view a list of all windows that are currently open. You can also "
+"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the "
+"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
+"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1875(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1684(phrase)
msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1879(para)
-msgid "To give focus to a window, select the window from the <application>Window Selector</application> applet."
+#: C/gospanel.xml:1688(para)
+msgid ""
+"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
+"Selector</application> applet."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1689(para)
+msgid ""
+"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
+"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace, "
+"are listed under a separator line."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1880(para)
-msgid "The <application>Window Selector</application> lists the windows in all workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace, are listed under a separator line."
+#: C/gospanel.xml:1695(title)
+msgid "Notification Area Applet"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: C/gospanel.xml:1700(secondary)
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ"
+
+#: C/gospanel.xml:1704(secondary) C/gospanel.xml:1708(primary)
+msgid "Notification Area applet"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: C/gospanel.xml:1716(phrase)
+msgid "Notification Area icon."
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
+
+#: C/gospanel.xml:1720(para)
+msgid ""
+"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from "
+"various applications to indicate activity in the application. For example, "
+"when you use the <application>CD Player</application> application to play a "
+"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification Area</"
+"application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
+"<application>Notification Area</application> applet."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1726(para)
+msgid ""
+"To add a <application>Notification Area</application> applet to a panel, "
+"right-click on any vacant space on the panel. Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Utility</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Notification Area</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1731(title)
+msgid "Main Menu panel object"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ"
+
+#: C/gospanel.xml:1734(secondary) C/gospanel.xml:1735(see)
+#: C/gospanel.xml:1739(primary) C/gospanel.xml:1750(primary)
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ"
+
+#: C/gospanel.xml:1742(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Main Menu</guimenu> provides access to the "
+"<guimenu>Applications</guimenu> menu and many of the items in the "
+"<guimenu>System</guimenu> menu. You can access almost all of the standard "
+"applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main "
+"Menu</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1745(para)
+msgid ""
+"You can add <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons to your panels. Click on "
+"the <guimenu>Main Menu</guimenu> button to open the <guimenu>Main Menu</"
+"guimenu>."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1748(title)
+msgid "To Add a Main Menu to a Panel"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1753(para)
+msgid ""
+"You can add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons as you want to your "
+"panels. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any "
+"vacant space on the panel. Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem> "
+"and choose <guilabel>Main Menu</guilabel> from the <link linkend=\"panels-"
+"addobject\"><guilabel>Add to Panel</guilabel></link> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1759(title)
+msgid "Menu Bar panel object"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ"
+
+#: C/gospanel.xml:1766(phrase)
+msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, Desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1770(para)
+msgid ""
+"The <application>Menu Bar</application> provides access to the panel "
+"menubar, which contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
+"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. You can "
+"access almost all of the standard applications, commands, and configuration "
+"options from the <application>Menu Bar</application>. For more on using the "
+"panel menubar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1774(title)
+msgid "To Add a Menu Bar to a Panel"
+msgstr ""
+
+#: C/gospanel.xml:1776(primary) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary)
+#: C/goseditmainmenu.xml:22(see) C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ"
+
+#: C/gospanel.xml:1779(para)
+msgid ""
+"You can add as many <application>Menu Bar</application> applets as you want "
+"to your panels. To add a <application>Menu Bar</application> to a panel, "
+"right-click on any vacant space on the panel. Choose <guimenuitem>Add to "
+"Panel</guimenuitem> and choose <guilabel>Menu Bar</guilabel> from the <link "
+"linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to Panel</guilabel></link> dialog."
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:181(None)
-msgid "@@image: 'figures/titlebar_anno_window.png'; md5=32f7de38d309ac7c18359e7ef9dcc0f2"
-msgstr "@@image: 'figures/titlebar_anno_window.png'; md5=32f7de38d309ac7c18359e7ef9dcc0f2"
+#: C/gosoverview.xml:208(None)
+msgid "@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44"
+msgstr "@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:333(None)
-msgid "@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; md5=9a42c99bb7ad5f288f8177966d12289c"
-msgstr "@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; md5=9a42c99bb7ad5f288f8177966d12289c"
+#: C/gosoverview.xml:349(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; "
+"md5=00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; "
+"md5=00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:3(title)
+#: C/gosoverview.xml:3(title)
msgid "Desktop Overview"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:20(para)
-msgid "This chapter introduces you to some of the very basic components of the desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, <glossterm>Workspaces</glossterm>, and <glossterm>Applications</glossterm>. Almost all the work (or play) that you do in GNOME will involve these very basic components."
+#: C/gosoverview.xml:20(para)
+msgid ""
+"This chapter introduces you to some of the very basic components of the "
+"desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, "
+"<glossterm>Workspaces</glossterm>, and <glossterm>Applications</glossterm>. "
+"Almost all the work (or play) that you do in GNOME will involve these very "
+"basic components."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:23(para)
-msgid "This chapter describes the default configuration of GNOME. Your vendor or system administrator may have configured your desktop to look different than what is described here."
+#: C/gosoverview.xml:23(para)
+msgid ""
+"This chapter describes the default configuration of GNOME. Your vendor or "
+"system administrator may have configured your desktop to look different than "
+"what is described here."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:36(primary)
+#: C/gosoverview.xml:36(primary)
msgid "GNOME Desktop components, introducing"
msgstr "ਗਨੋਮ ਵੇਹੜਾ ਭਾਗ, ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:39(para)
-msgid "When you start a desktop session for the first time, you should see a default startup screen, with panels, windows, and various icons."
+#: C/gosoverview.xml:39(para)
+msgid ""
+"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
+"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:43(para)
+msgid "The major components of the GNOME Desktop are as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:43(para)
-msgid "The major components of the desktop are as follows:"
+#: C/gosoverview.xml:47(term) C/gosnautilus.xml:2848(para)
+#: C/goscustdesk.xml:610(term)
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ"
+
+#: C/gosoverview.xml:48(para)
+msgid ""
+"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You "
+"can place objects on the desktop to access your files and directories "
+"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend="
+"\"overview-desktop\"/> for more information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:47(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2247(para)
+#: C/gosoverview.xml:54(term) C/gosnautilus.xml:2857(para)
msgid "Panels"
msgstr "ਪੈਨਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:48(para)
-msgid "The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the GNOME main menu bar, the date and time, and the launcher for the GNOME help system, and the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace switcher."
+#: C/gosoverview.xml:55(para)
+msgid ""
+"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top "
+"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the GNOME main "
+"menu bar, the date and time, and the launcher for the GNOME help system, and "
+"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace "
+"switcher."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:49(para)
-msgid "Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display the current weather for your location. For more information on panels, see <xref linkend=\"panels\"/>."
+#: C/gosoverview.xml:56(para)
+msgid ""
+"Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus "
+"and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel "
+"applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display "
+"the current weather for your location. For more information on panels, see "
+"<xref linkend=\"panels\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:56(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:111(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3160(secondary)
+#: C/gosoverview.xml:63(term) C/gosoverview.xml:137(title)
+#: C/goscustdesk.xml:1651(secondary)
msgid "Windows"
msgstr "ਝਰੋਖੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:57(para)
-msgid "Most applications run inside of one or more windows. You can display multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized and moved around to accomodate your workflow. Each window has a <firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to minimize, maximize, and close the window. For more information on working with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:67(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2238(para)
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਵੇਹੜਾ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:68(para)
-msgid "The desktop is behind all of the other components on the desktop. You can place objects on the desktop to access your files and directories quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend=\"nautilus-desktop\"/> for more information."
+#: C/gosoverview.xml:64(para)
+msgid ""
+"Most applications run inside of one or more windows. You can display "
+"multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized "
+"and moved around to accommodate your workflow. Each window has a "
+"<firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to "
+"minimize, maximize, and close the window. For more information on working "
+"with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:75(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:305(title)
+#: C/gosoverview.xml:74(term) C/gosoverview.xml:331(title)
msgid "Workspaces"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:76(para)
-msgid "You can subdivide your desktop into separate <firstterm>workspaces</firstterm>. Each workspace can contain separate windows, allowing you to group related tasks together. For more information on working with workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+#: C/gosoverview.xml:75(para)
+msgid ""
+"You can subdivide your desktop into separate <firstterm>workspaces</"
+"firstterm>. Each workspace can contain several windows, allowing you to "
+"group related tasks together. For more information on working with "
+"workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:84(term)
+#: C/gosoverview.xml:83(term)
msgid "File Manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:85(para)
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager provides access to your files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in the file manager and open the files in the appropriate applications. See <xref linkend=\"nautilus\"/> for more information."
+#: C/gosoverview.xml:84(para)
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager provides access to your "
+"files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in "
+"the file manager and open the files in the appropriate applications. See "
+"<xref linkend=\"nautilus\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:92(term)
+msgid "Control Center"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਟਰ"
+
+#: C/gosoverview.xml:93(para)
+msgid ""
+"You can customize your computer using the <application>Control Center</"
+"application>. Each preference tool in the Control allows you to change a "
+"particular part of the behavior of your computer. The Control Center can be "
+"found in the <guimenu>System</guimenu> menu on the panel menubar. See <xref "
+"linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:102(para)
+msgid ""
+"Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit "
+"your needs, so your desktop might not match exactly what is described in "
+"this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to "
+"using the various components of your desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:109(title)
+msgid "The Desktop"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ (ਡਿਸਕਟਾਪ)"
+
+#: C/gosoverview.xml:112(para)
+msgid ""
+"The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows "
+"are visible, the desktop is that part of the screen between the top and "
+"bottom panels. You can place files and folders on the desktop that you want "
+"to have easy access to."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:113(para)
+msgid "The desktop also has several special objects on it:"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:115(para)
+msgid ""
+"The <interface>Computer</interface> icon gives you access to CDs, removable "
+"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as "
+"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions "
+"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so "
+"something such as configure a web server on the computer."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:116(para)
+msgid ""
+"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s "
+"Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also "
+"open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <interface>Trash</interface> is a special folder in which to place files "
+"and folders you no longer need. For more on this, see <xref linkend="
+"\"nautilus-trash\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:118(para)
+msgid ""
+"When you insert a CD, a flashdrive, or other removable media, or a device "
+"containing files such as a music player or a digital camera, an icon "
+"representing this device will appear on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:121(para)
+msgid ""
+"As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows "
+"you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all "
+"windows, you can do one of the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:93(term)
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+#: C/gosoverview.xml:124(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button at the far left of "
+"the <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>."
+msgstr "<link linkend=\"bottom-panel\">ਹੇਠਲੇ ਪੈਨਲ</link> ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸਿਓ <guibutton>ਵੇਹੜਾ ਵੇਖਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:94(para)
-msgid "You can customize your desktop using the desktop <firstterm>preference tools</firstterm>. Each tool controls a particular part of the behavior of the desktop. The preference tools can be found in the <guimenu>Preferences</guimenu> submenu of the <guimenu>Desktop</guimenu> top-level menu on your panel. See <xref linkend=\"prefs\"/> for more information on the various preference tools."
+#: C/gosoverview.xml:125(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></"
+"keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:104(para)
-msgid "Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit your needs, so your desktop might not match exactly what is described in this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to using the various components of your desktop."
+#: C/gosoverview.xml:128(para)
+msgid ""
+"Either action will also restore your windows to their previous state. "
+"Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:117(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:92(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2956(primary)
+#: C/gosoverview.xml:130(para)
+msgid ""
+"You can change the colour of the desktop background or the image displayed "
+"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:132(para)
+msgid ""
+"The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder "
+"within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other "
+"folder, you can put files (and other folders) directly into it, they will "
+"just also happen to show up on desktop itself."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:143(primary) C/gosnautilus.xml:344(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:1446(primary)
msgid "windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:118(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:312(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:379(secondary)
+#: C/gosoverview.xml:144(secondary) C/gosoverview.xml:338(secondary)
+#: C/gosoverview.xml:409(secondary)
msgid "overview"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:121(para)
-msgid "A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually with a border all around and a title bar at the top. You can think of a window as a screen within the screen. Each window displays an application, allowing you to to have more than one application visible, and work on more than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on your desktop: they can overlap, or be side by side, for example."
+#: C/gosoverview.xml:147(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually "
+"with a border all around and a title bar at the top. You can think of a "
+"window as a screen within the screen. Each window displays an application, "
+"allowing you to to have more than one application visible, and work on more "
+"than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on "
+"your desktop: they can overlap, or be side by side, for example."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:123(para)
-msgid "You can control a window's position of the screen, as well as its size. You can control which windows overlap other windows, so the one you want to work with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see <xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
+#: C/gosoverview.xml:149(para)
+msgid ""
+"You can control a window's position of the screen, as well as its size. You "
+"can control which windows overlap other windows, so the one you want to work "
+"with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see "
+"<xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:125(para)
-msgid "Each window is not necessarily a different application. An application usually has one main window, and may open additional windows at the request of the user."
+#: C/gosoverview.xml:151(para)
+msgid ""
+"Each window is not necessarily a different application. An application "
+"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
+"of the user."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:127(para)
-msgid "The rest of this section describe the different types of windows and how you can interact with them."
+#: C/gosoverview.xml:153(para)
+msgid ""
+"The rest of this section describe the different types of windows and how you "
+"can interact with them."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:131(title)
+#: C/gosoverview.xml:157(title)
msgid "Types of Windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:136(para)
+#: C/gosoverview.xml:162(para)
msgid "There are two main types of window:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:140(term)
+#: C/gosoverview.xml:166(term)
msgid "Application windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:142(para)
-msgid "Application windows allow all the minimize, maximize and close operations through the buttons on the titlebar. When opening an application you will usually see a window of this type appear."
+#: C/gosoverview.xml:168(para)
+msgid ""
+"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations "
+"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will "
+"usually see a window of this type appear."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:149(term)
+#: C/gosoverview.xml:175(term)
msgid "Dialog windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:151(para)
-msgid "Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or request input from you."
+#: C/gosoverview.xml:177(para)
+msgid ""
+"Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog "
+"window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or "
+"request input from you."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:153(para)
-msgid "For example, if you tell an application to save a document, a dialog box will ask you where you want to save the new file. If you tell an application to quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to abandon work in progress."
+#: C/gosoverview.xml:179(para)
+msgid ""
+"For example, if you tell an application to save a document, a dialog will "
+"ask you where you want to save the new file. If you tell an application to "
+"quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to "
+"abandon work in progress."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:155(para)
-msgid "Some dialogs do not allow you to interact with the main application window until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> dialogs. Others can be left open while you work with the main application window: these are called <firstterm>transient</firstterm> dialogs."
+#: C/gosoverview.xml:181(para)
+msgid ""
+"Some dialogs do not allow you to interact with the main application window "
+"until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> "
+"dialogs. Others can be left open while you work with the main application "
+"window: these are called <firstterm>transient</firstterm> dialogs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:157(para)
-msgid "You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy it to the clipboard (CTRL-C to copy), and paste it into another application. You may wish to quote the text you see in a dialog box when requesting support on the internet."
+#: C/gosoverview.xml:183(para)
+msgid ""
+"You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy "
+"it to the clipboard (CTRL-C to copy), and paste it into another application. "
+"You may wish to quote the text you see in a dialog when requesting support "
+"on the Internet."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:165(title)
+#: C/gosoverview.xml:191(title)
msgid "Manipulating Windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:170(para)
-msgid "You can change the size and position of windows on the screen. This allows you to see more than one application and do diferent tasks at the same time. For example, you might want to read text on a web page and write with a word procesor; or simple change to another application to do a diferent task or see the progress."
+#: C/gosoverview.xml:196(para)
+msgid ""
+"You can change the size and position of windows on the screen. This allows "
+"you to see more than one application and do different tasks at the same "
+"time. For example, you might want to read text on a web page and write with "
+"a word processor; or simple change to another application to do a different "
+"task or see the progress."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:198(para)
+msgid ""
+"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently "
+"interested in seeing it. This hides it from view. You can "
+"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can "
+"give it your full attention."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:172(para)
-msgid "You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently interested in seeing it. This hides it from view. You can <firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can give it your full attention."
+#: C/gosoverview.xml:200(para)
+msgid ""
+"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by "
+"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref "
+"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of "
+"the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also "
+"displays the title of the window, contains several buttons that change the "
+"way the window is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:174(para)
-msgid "<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also displays the title of the window, contains several buttons that change the way the window is displayed. <xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a typical application window."
+#: C/gosoverview.xml:201(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a "
+"typical application window. From left to right, this contains the window "
+"menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and "
+"the close button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:177(title)
+#: C/gosoverview.xml:204(title)
msgid "Titlebar for a Typical Application Window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:184(phrase)
-msgid "Titlebar of application window frame. Callouts: Window Menu button, Titlebar, Minimize, Maximize, Close Window buttons."
+#: C/gosoverview.xml:211(phrase)
+msgid "Titlebar of application window frame."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:191(para)
-msgid "All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, click on the Window Menu Button at the left-hand edge of the titlebar. Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the keyboard:"
+#: C/gosoverview.xml:217(para)
+msgid ""
+"All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, "
+"click on the Window Menu Button at the left-hand edge of the titlebar. "
+"Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref "
+"linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following "
+"lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the "
+"keyboard:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:195(term)
+#: C/gosoverview.xml:221(term)
msgid "Move the window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:197(para)
-msgid "Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful computers, the movement of the window may be represented by moving an outline of its frame."
+#: C/gosoverview.xml:223(para)
+msgid ""
+"Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the "
+"titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The "
+"window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful "
+"computers, the movement of the window may be represented by moving an "
+"outline of its frame."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:199(para)
-msgid "You can also choose Move from the Window Menu, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window."
+#: C/gosoverview.xml:225(para)
+msgid ""
+"You can also choose Move from the Window Menu, or press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then "
+"either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:202(para)
-msgid "You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the window."
+#: C/gosoverview.xml:228(para)
+msgid ""
+"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the "
+"window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:204(para)
-msgid "As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of the desktop, the panels, and the edges of other windows."
+#: C/gosoverview.xml:230(para)
+msgid ""
+"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance "
+"to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of "
+"the desktop, the panels, and the edges of other windows."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:206(para)
-msgid "You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window to cause it to only move between the corners of the desktop and other windows."
+#: C/gosoverview.xml:232(para)
+msgid ""
+"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window "
+"to cause it to only move between the corners of the desktop and other "
+"windows."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:208(para)
-msgid "If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, <keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally."
+#: C/gosoverview.xml:234(para)
+msgid ""
+"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the "
+"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, "
+"<keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:212(term)
+#: C/gosoverview.xml:238(term)
msgid "Resize the window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:214(para)
-msgid "Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-pointers\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct position to begin the drag action."
+#: C/gosoverview.xml:240(para)
+msgid ""
+"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag "
+"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-pointers"
+"\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct position "
+"to begin the drag action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:216(para)
-msgid "You can also choose Resize from the Window Menu, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to move this edge of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the resize action and return the window to its original size and shape."
+#: C/gosoverview.xml:242(para)
+msgid ""
+"You can also choose Resize from the Window Menu, or press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize "
+"pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to "
+"resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to "
+"indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to "
+"move this edge of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</"
+"keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the "
+"resize action and return the window to its original size and shape."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:221(term)
+#: C/gosoverview.xml:247(term)
msgid "Minimize the window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:223(para)
-msgid "Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of three on the right. This removes the window from view. The window can be restored to its previous position and size on the screen from the <firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> in the top panel."
+#: C/gosoverview.xml:249(para)
+msgid ""
+"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of "
+"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
+"restored to its previous position and size on the screen from the "
+"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-3"
+"\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> in "
+"the top panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:225(para)
-msgid "You can also choose Minimize from the Window Menu, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
+#: C/gosoverview.xml:251(para)
+msgid ""
+"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:230(para)
-msgid "A minimized window is shown in the window list and the window selector with [ ] around its title."
+#: C/gosoverview.xml:256(para)
+msgid ""
+"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
+"[ ] around its title."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:236(term)
+#: C/gosoverview.xml:262(term)
msgid "Maximize the window"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:238(para)
-msgid "Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of three on the right. This expands the window so it fills the screen (the panels remain visible)."
+#: C/gosoverview.xml:264(para)
+msgid ""
+"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of "
+"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the "
+"panels remain visible)."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:239(para)
-msgid "You can also choose Maximize from the Window Menu, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-click any part of the titlebar except the buttons at either end."
+#: C/gosoverview.xml:265(para)
+msgid ""
+"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
+"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:243(para)
-msgid "If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
+#: C/gosoverview.xml:269(para)
+msgid ""
+"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll up</"
+"firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:248(term)
+#: C/gosoverview.xml:274(term)
msgid "Unmaximize the window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:250(para)
-msgid "When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it to its previous position and size on the screen."
+#: C/gosoverview.xml:276(para)
+msgid ""
+"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it "
+"to its previous position and size on the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:252(para)
-msgid "You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-click any part of the titlebar except the buttons at either end."
+#: C/gosoverview.xml:278(para)
+msgid ""
+"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-"
+"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:257(term)
+#: C/gosoverview.xml:283(term)
msgid "Close the window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:259(para)
-msgid "Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. This could close the application too. The application will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work."
+#: C/gosoverview.xml:285(para)
+msgid ""
+"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. "
+"This could close the application too. The application will ask you to "
+"confirm closing a window that contains unsaved work."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:264(remark)
+#: C/gosoverview.xml:290(remark)
msgid "Workspaces commands or a link to them still to go in this section, perhaps"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:269(title)
+#: C/gosoverview.xml:295(title)
msgid "Giving Focus to a Window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:272(para)
-msgid "To work with an application, you need to give the <firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application in that window. Only one window can have focus at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from other windows, depending on your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> theme</link>."
+#: C/gosoverview.xml:298(para)
+msgid ""
+"To work with an application, you need to give the <firstterm>focus</"
+"firstterm> to its window. When a window has focus, any actions such as mouse "
+"clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application "
+"in that window. Only one window can have focus at a time. The window that "
+"has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of "
+"it. It may also have a different appearance from other windows, depending on "
+"your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> theme</link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:273(para)
+#: C/gosoverview.xml:299(para)
msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:276(para)
+#: C/gosoverview.xml:302(para)
msgid "With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:281(para)
-msgid "On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> that represents the window in the <application>Window List</application>."
+#: C/gosoverview.xml:307(para)
+msgid ""
+"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
+"that represents the window in the <application>Window List</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:286(para)
-msgid "On the Menu Panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon matches that of the current window's <guibutton>Window Menu button</guibutton>."
+#: C/gosoverview.xml:312(para)
+msgid ""
+"On the Menu Panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and "
+"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window "
+"list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon "
+"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu button</"
+"guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:289(para)
-msgid "If the window you choose is on a different workspace, you will be switched to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
+#: C/gosoverview.xml:315(para)
+msgid ""
+"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched "
+"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-"
+"workspaces\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:294(para)
-msgid "With the keyboard, hold the [Alt] key and press the [Tab] key. A pop-up window appears with a list of icons representing each window. While still holding [Alt], press [Tab] to move the selection along the list: a black rectangle frames the selected icon and the position of the window it corresponds to is highlighted with a black border. When the window you want to see is selected, release the [Alt] key. Using [Shift+Tab] instead of just [Tab] cycles through the icons in reverse order."
+#: C/gosoverview.xml:320(para)
+msgid ""
+"With the keyboard, hold the [Alt] key and press the [Tab] key. A pop-up "
+"window appears with a list of icons representing each window. While still "
+"holding [Alt], press [Tab] to move the selection along the list: a black "
+"rectangle frames the selected icon and the position of the window it "
+"corresponds to is highlighted with a black border. When the window you want "
+"to see is selected, release the [Alt] key. Using [Shift+Tab] instead of just "
+"[Tab] cycles through the icons in reverse order."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:297(para)
-msgid "You can customize the shortcut used to perform this action with the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference tool</link>."
+#: C/gosoverview.xml:323(para)
+msgid ""
+"You can customize the shortcut used to perform this action with the <link "
+"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference tool</"
+"link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:311(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:344(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:366(primary)
+#: C/gosoverview.xml:337(primary) C/gosoverview.xml:366(primary)
+#: C/gosoverview.xml:393(primary)
msgid "workspaces"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:314(para)
-msgid "You can display many windows at the same time in your GNOME Desktop. Your windows are displayed in subdivisions of the GNOME Desktop that are called workspaces. A workspace is a discrete area in which you can work."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:317(para)
-msgid "Every workspace contains the same desktop, the same panels, and the same menus. However, you can run different applications, and open different windows in each workspace. You can display only one workspace at a time in the GNOME Desktop but you can have windows open in other workspaces."
+#: C/gosoverview.xml:340(para)
+msgid ""
+"Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can "
+"imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at "
+"any time. Every workspace contains the same desktop, the same panels, and "
+"the same menus. However, you can run different applications, and open "
+"different windows in each workspace. The applications in each workspace will "
+"remain there when you switch to other workspaces."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:321(para)
-msgid "Workspaces enable you to organize the GNOME Desktop when you run many applications at the same time. When your current workspace becomes crowded with windows, you can move your work to another workspace. You can also switch to another workspace then start more applications."
+#: C/gosoverview.xml:342(para)
+msgid ""
+"By default, four workspaces are available. You can switch between them with "
+"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the "
+"<link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a "
+"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. "
+"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-FIG-"
+"42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four "
+"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last "
+"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
+"workspace is highlighted."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:345(title)
+msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:325(para)
-msgid "Workspaces are displayed in the <application>Workspace Switcher</application> applet. In <xref linkend=\"gosoverview-FIG-42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last workspace does not contain currently active windows."
+#: C/gosoverview.xml:352(phrase)
+msgid "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:329(title)
-msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
+#: C/gosoverview.xml:358(para)
+msgid ""
+"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of "
+"workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:336(phrase)
-msgid "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
+#: C/gosoverview.xml:360(para)
+msgid ""
+"Workspaces enable you to organize the GNOME Desktop when you run many "
+"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a "
+"specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, "
+"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
+"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:342(title)
-msgid "To Switch Between Workspaces"
+#: C/gosoverview.xml:364(title)
+msgid "Switching Between Workspaces"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:345(secondary)
+#: C/gosoverview.xml:367(secondary)
msgid "switching between"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:347(para)
-msgid "You can switch between workspaces in the following ways:"
+#: C/gosoverview.xml:369(para)
+msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਗ਼ ਨਾਲ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/gosoverview.xml:372(para)
+msgid ""
+"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
+"panel, click on the workspace where you want to work."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:350(para)
-msgid "In <application>Workspace Switcher</application>, click on the workspace where you want to work."
+#: C/gosoverview.xml:375(para)
+msgid ""
+"Move the mouse over the <application>Workspace Switcher</application> applet "
+"in the bottom panel, and scroll the mouse wheel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:354(para)
-msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the current workspace."
+#: C/gosoverview.xml:378(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right "
+"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the "
+"current workspace."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:358(para)
-msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the current workspace."
+#: C/gosoverview.xml:382(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left arrow</"
+"keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the current "
+"workspace."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:364(title)
-msgid "To Add Workspaces"
+#: C/gosoverview.xml:386(para)
+msgid ""
+"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in "
+"the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change your "
+"panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</"
+"keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>down arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:367(secondary)
+#: C/gosoverview.xml:389(title)
+msgid "Adding Workspaces"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜਨਾ"
+
+#: C/gosoverview.xml:394(secondary)
msgid "specifying number of"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:369(para)
-msgid "To add workspaces to the GNOME Desktop, right-click on the <application>Workspace Switcher</application> applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you require."
+#: C/gosoverview.xml:396(para)
+msgid ""
+"To add workspaces to the GNOME Desktop, right-click on the "
+"<application>Workspace Switcher</application> applet, then choose "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher "
+"Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of "
+"workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you "
+"require."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:399(para)
+msgid ""
+"For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-switcher"
+"\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:376(title)
+#: C/gosoverview.xml:404(title)
msgid "Applications"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:382(remark)
-msgid "This section needs work."
+#: C/gosoverview.xml:412(para)
+msgid ""
+"An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that "
+"allows you to perform a particular task. You might use applications to "
+"create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets; "
+"to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, "
+"edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a "
+"different application."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:414(para)
+msgid ""
+"To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu and "
+"choose the application you want from the submenus. For more on this, see "
+"<xref linkend=\"applications-menu\"/>."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਲਈ, <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ "
+"ਖੋਲ੍ਹੋ, ਅਤੇ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ। ਇਸ ਬਾਰੇ "
+"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"applications-menu\"/> ਵੇਖੋ।"
+
+#: C/gosoverview.xml:416(para)
+msgid "The applications that are part of GNOME include the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:419(para)
+msgid ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gedit\"><application>Gedit Text Editor</"
+"application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text "
+"without any formatting."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:420(para)
+msgid ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-dictionary\"><application>Dictionary</"
+"application></ulink> allows you to look up definitions of a word."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:421(para)
+msgid ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eog\"><application>Image Viewer</"
+"application></ulink> can display single image files, as well as large image "
+"collections."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:422(para)
+msgid ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>Calculator</"
+"application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:423(para)
+msgid ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>Character Map</"
+"application></ulink> lets you choose letters and symbols from the "
+"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any "
+"application. If you are writing in several languages, not all the characters "
+"you need will be on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:424(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"nautilus\"><application>Nautilus File Manager</application></"
+"link> displays your folders and their contents. Use this to copy, move, "
+"classify your files; and access CDs, USB flashdrives, or any removable "
+"media. When you choose an item from the <link linkend=\"places-menu"
+"\"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Nautilus File "
+"Manager</application> window opens you show you that location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:384(para)
-msgid "The applications that are provided with the GNOME Desktop share several characteristics. For example, the applications have a consistent look-and-feel. The applications share characteristics because the applications use the same programming libraries. An application that uses the standard GNOME programming libraries is called a <firstterm>GNOME-compliant application</firstterm>. For example, <application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> text editor are GNOME-compliant applications."
+#: C/gosoverview.xml:425(para)
+msgid ""
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-terminal\"><application>Terminal</"
+"application></ulink> gives you access to the system command line."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:389(para)
-msgid "GNOME provides libraries in addition to the libraries provided by your operating system. The libraries enable GNOME to run your existing applications as well as GNOME-compliant applications. For example, if your operating system is UNIX-based, you can run your current X11 applications and Motif applications from the GNOME Desktop."
+#: C/gosoverview.xml:428(para)
+msgid ""
+"Further standard GNOME applications include games, music and video players, "
+"a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your "
+"system. Your distributor or vendor may have added other GNOME applications, "
+"such as a word processor and a graphics editor. Your distributor or vendor "
+"may also provide you with a way to install further applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:394(para)
+#: C/gosoverview.xml:430(para)
+msgid ""
+"All GNOME applications have many features in common, which makes it easier "
+"to learn how to work with a new GNOME application. The rest of this section "
+"describes some of these features."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:433(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:435(para)
+msgid ""
+"The applications that are provided with the GNOME Desktop share several "
+"characteristics. For example, the applications have a consistent look-and-"
+"feel. The applications share characteristics because the applications use "
+"the same programming libraries. An application that uses the standard GNOME "
+"programming libraries is called a <firstterm>GNOME-compliant application</"
+"firstterm>. For example, <application>Nautilus</application> and the "
+"<application>gedit</application> text editor are GNOME-compliant "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:440(para)
+msgid ""
+"GNOME provides libraries in addition to the libraries provided by your "
+"operating system. The libraries enable GNOME to run your existing "
+"applications as well as GNOME-compliant applications. For example, if your "
+"operating system is UNIX-based, you can run your current X11 applications "
+"and Motif applications from the GNOME Desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:445(para)
msgid "Some of the features of GNOME-compliant applications are as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:397(para)
+#: C/gosoverview.xml:448(para)
msgid "Consistent look-and-feel"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:401(para)
-msgid "<application>Menus &amp; Toolbars</application> preference tool"
+#: C/gosoverview.xml:449(para)
+msgid ""
+"GNOME-compliant applications have a consistent look-and-feel. GNOME-"
+"compliant applications use the look-and-feel settings that you specify in "
+"the preference tools. You can use the following tools to change the look-and-"
+"feel of your GNOME-compliant applications:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:402(para)
-msgid "<application>Theme</application> preference tool"
+#: C/gosoverview.xml:454(application) C/goscustdesk.xml:1359(secondary)
+msgid "Menus &amp; Toolbars"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:398(para)
-msgid "GNOME-compliant applications have a consistent look-and-feel. GNOME-compliant applications use the look-and-feel settings that you specify in the preference tools. You can use the following tools to change the look-and-feel of your GNOME-compliant applications:<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#: C/gosoverview.xml:454(link) C/gosoverview.xml:455(link)
+msgid "<placeholder-1/> preference tool"
+msgstr "<placeholder-1/> ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸੰਦ"
+
+#: C/gosoverview.xml:455(application) C/goscustdesk.xml:1451(secondary)
+msgid "Theme"
+msgstr "ਸਰੂਪ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:405(para)
+#: C/gosoverview.xml:459(para)
msgid "Menubars, toolbars, and statusbars"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:406(para)
-msgid "Most GNOME-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar. The menubar always contains a <guimenu>File</guimenu> menu and a <guimenu>Help</guimenu> menu. The <guimenu>File</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item, and the <guimenu>Help</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>About</guimenuitem> menu item."
+#: C/gosoverview.xml:460(para)
+msgid ""
+"Most GNOME-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a "
+"statusbar. The menubar always contains a <guimenu>File</guimenu> menu and a "
+"<guimenu>Help</guimenu> menu. The <guimenu>File</guimenu> menu always "
+"contains an <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item, and the "
+"<guimenu>Help</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>About</"
+"guimenuitem> menu item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:409(para)
-msgid "A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A <firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window. GNOME-compliant applications might also contains other bars. For example, <application>Nautilus</application> contains a location bar."
+#: C/gosoverview.xml:463(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A "
+"toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A "
+"<firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that "
+"provides information about the current state of what you are viewing in the "
+"window. GNOME-compliant applications might also contains other bars. For "
+"example, <application>Nautilus</application> contains a location bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:413(para)
-msgid "Some of the bars in GNOME-compliant applications are detachable. That is, the bar has a handle that you can grab then drag the bar to another location. You can drag the bar to snap to another side of the window, or to another part of the screen. For example, you can detach the menubar, toolbar, and location bar in the file manager."
+#: C/gosoverview.xml:467(para)
+msgid ""
+"You can choose to make the toolbars in GNOME-compliant applications "
+"<firstterm>detachable</firstterm>. That is, the toolbar can be removed from "
+"within the window and placed anywhere on the screen. When this option is "
+"enabled, each toolbar has a handle that you can grab then drag the bar to "
+"another location. You can drag the bar to snap to another side of the "
+"window, or to another part of the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:420(para)
+#: C/gosoverview.xml:471(para)
msgid "Default shortcut keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:421(para)
-msgid "GNOME-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same actions. For example, to quit a GNOME-compliant application, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>. To undo an action in a GNOME-compliant application, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+#: C/gosoverview.xml:472(para)
+msgid ""
+"GNOME-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same "
+"actions. For example, to quit a GNOME-compliant application, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>. To undo an "
+"action in a GNOME-compliant application, press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:426(para)
+#: C/gosoverview.xml:477(para)
msgid "Drag-and-drop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:427(para)
-msgid "GNOME-compliant applications use the same protocol to implement drag-and-drop operations. Therefore, GNOME-compliant applications provide consistent feedback when you drag-and-drop items."
+#: C/gosoverview.xml:478(para)
+msgid ""
+"GNOME-compliant applications provide consistent feedback when you drag-and-"
+"drop items, and interoperate in a sophisticated manner."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:480(para)
+msgid ""
+"For example, GNOME-compliant applications recognize the format of the items "
+"that you drag. When you drag a HTML file from a <application>Nautilus</"
+"application> window to a web browser, the file is displayed in HTML format "
+"in the browser. However, when you drag the HTML file to a text editor, the "
+"file is displayed in plain text format in the text editor."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:490(title)
+msgid "Working With Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ"
+
+#: C/gosoverview.xml:491(para)
+msgid ""
+"The work you do with an application is stored in <firstterm>files</"
+"firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable "
+"device such as a USB flashdrive. You <firstterm>open</firstterm> a file to "
+"examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to "
+"store your work. When you are done working with a file, you "
+"<firstterm>close</firstterm> it."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:492(para)
+msgid ""
+"All GNOME applications use the same dialogs for opening and saving files, "
+"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the "
+"open and the save dialog in detail."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:495(title)
+msgid "Choosing a File to Open"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:496(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to "
+"open in an application."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:497(para)
+msgid ""
+"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current "
+"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
+"a file."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:498(para)
+msgid ""
+"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
+"open it:"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੀ ਗਈ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ "
+"ਇੱਕ ਵਰਤੋਂ:"
+
+#: C/gosoverview.xml:500(para)
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>ਖੋਲ੍ਹੋ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
+
+#: C/gosoverview.xml:501(para)
+msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "<keycap>Enter</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
+
+#: C/gosoverview.xml:502(para)
+msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
+msgstr "<keycap>ਸਪੇਸ</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
+
+#: C/gosoverview.xml:503(para)
+msgid "Double-click the file."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:505(para)
+msgid ""
+"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:507(para)
+msgid "To change the location shown in the right-hand pane, do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:509(para)
+msgid "Open a folder that is listed in the current location."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:510(para)
+msgid ""
+"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your "
+"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flashdrives, "
+"places on your network, and your <link linkend=\"nautilus-bookmarks"
+"\">bookmarks</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:511(para)
+msgid ""
+"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This "
+"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the "
+"arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too "
+"long to fit."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:514(para)
+msgid ""
+"The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain "
+"further options specific to the current application."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:517(title)
+msgid "Filtering the File List"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:518(para)
+msgid ""
+"You can restrict the file list to show only files on certain types. To do "
+"this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane. "
+"The list of file types depends on the application you are currently using. "
+"For example, a graphics application will list different image file formats, "
+"and a text editor will list different types of text file."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:522(title)
+msgid "Find-as-you-type"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:523(para)
+msgid ""
+"If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file "
+"list will jump to show you files whose names begin with the characters you "
+"type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you "
+"have typed appear in a pop-up window at the base of the file list."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:524(para)
+msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:528(title)
+msgid "Choosing a folder"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:529(para)
+msgid ""
+"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a "
+"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller"
+"\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from "
+"an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this "
+"case, the files in the current location are greyed out, and pressing "
+"<guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will choose that "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:533(title)
+msgid "Open Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: C/gosoverview.xml:534(para)
+msgid ""
+"You can type a full or relative path to the file you want to open. Begin "
+"typing a full path starting with <filename>/</filename> to open the "
+"<guilabel>Open Location</guilabel> dialog. Otherwise, to open the "
+"<guilabel>Open Location</guilabel> dialog either press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or right-click "
+"in the right-hand pane and choose <guimenuitem>Open Location</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:535(para)
+msgid ""
+"Type a path from the current location, or an absolute path beginning with "
+"<filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The <guilabel>Location</"
+"guilabel> field has the following features to simplify the typing of a full "
+"filename:"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:537(para)
+msgid ""
+"A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin "
+"typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and "
+"<keycap>Return</keycap> to choose from the list."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:538(para)
+msgid ""
+"If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name "
+"is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text. "
+"For example, if you type \"Do\", and the only object in the folder beginning "
+"with \"Do\" is <filename>Documents</filename>, then the entire name appears "
+"in the field."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:543(title)
+msgid "Opening Remote Locations"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:544(para)
+msgid ""
+"You can open files in remote locations by choosing the location from the "
+"left panel, or by typing a path to a remote location into the <guilabel>Open "
+"Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:545(para)
+msgid ""
+"If you require a password to access the remote location, you will be asked "
+"for it when you open it."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:549(title)
+msgid "Adding and Removing Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:550(para)
+msgid ""
+"To add the current location to the bookmarks list, press <guibutton>Add</"
+"guibutton>, or right-click a folder in the file list and choose "
+"<guimenuitem>Add to Bookmarks</guimenuitem>. You can add any folder that is "
+"listed in the current location by dragging it to the bookmarks list."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:551(para)
+msgid ""
+"To remove a bookmark from the list, select it and press <guibutton>Remove</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:552(para)
+msgid ""
+"Changes you make to the bookmarks list also affect the <guimenu>Places</"
+"guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend=\"nautilus-bookmarks"
+"\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:555(title)
+msgid "Showing hidden files"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: C/gosoverview.xml:556(para)
+msgid ""
+"To show hidden files in the file list, right-click in the file list and "
+"choose <guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem>. For more on hidden "
+"files, see <xref linkend=\"nautilus-managing-hidden-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:560(title)
+msgid "Saving a File"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:561(para)
+msgid ""
+"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save "
+"File</guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new "
+"file. Subsequent saving updates this file. To save to a new file, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:562(para)
+msgid ""
+"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down "
+"list of bookmarks and commonly-used locations."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:565(title)
+msgid "Saving in another location"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:566(para)
+msgid ""
+"To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the "
+"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> expansion label. This shows a "
+"file browser similar to the one in the <guilabel>Open File</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:567(para)
+msgid ""
+"The expanded <guilabel>Save File</guilabel> dialog has the same features as "
+"the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</guilabel> "
+"dialog</link>, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing "
+"bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:571(title)
+msgid "Replacing an existing file"
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:572(para)
+msgid ""
+"If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you "
+"wish to replace the existing file with your current work. You can also do "
+"this by choosing the file you want to overwrite in the browser."
+msgstr ""
+
+#: C/gosoverview.xml:576(title)
+msgid "Typing a Path"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:430(para)
-msgid "The use of the same protocol also enables GNOME-compliant applications to interoperate in a sophisticated manner. For example, GNOME-compliant applications recognize the format of the items that you drag. When you drag a HTML file from a <application>Nautilus</application> window to a web browser, the file is displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the text editor."
+#: C/gosoverview.xml:577(para)
+msgid ""
+"To specify a path to save a file, type it into the <guilabel>Name</guilabel> "
+"field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you "
+"begin typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> "
+"and <keycap>Return</keycap> to choose from the list. If only one file or "
+"folder matches the partial name you have typed, press <keycap>Tab</keycap> "
+"to complete the name."
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:111(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_browser_window.png'; md5=0d9265297f4c5a96b5b22a50818f8fbb"
+#: C/gosnautilus.xml:88(None) C/gosnautilus.xml:361(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
+"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
+"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:330(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:704(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_home_launcher.png'; md5=fa6030e9cb80cb79cef2c4809f3a683e"
+#: C/gosnautilus.xml:109(None) C/gosnautilus.xml:171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
+"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
+"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:610(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_computer_contents.png'; md5=b98c8de212806c68768e04753f426aa6"
+#: C/gosnautilus.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
+"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
+"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:819(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_sampleemblem_icon.png'; md5=109056cd83393c232751c95803c09150"
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:603(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:848(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_sampleemblem1_icon.png'; md5=c47a771208c38c0529d254ffb12b13b0"
+#: C/gosnautilus.xml:623(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
+"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
+"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:865(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_sampleemblem2_icon.png'; md5=1fda0a7e76eb9dd57911acfaa89f267e"
+#: C/gosnautilus.xml:640(None) C/gosnautilus.xml:980(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gosnautilus.xml:994(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
+"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
+"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:883(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_sampleemblem3_icon.png'; md5=5f63009887a3f3abc5fc251f1fca9688"
+#: C/gosnautilus.xml:1008(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
+"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
+"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:938(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=e913dd803c06004a5346e9ebe834eb38"
+#: C/gosnautilus.xml:1029(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
+"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
+"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:956(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; md5=4e0c80580137bbc0dda76dcf5b0b26bb"
+#: C/gosnautilus.xml:1155(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
+"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
+"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:973(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; md5=9b583af1faf961ba967348422926bd7c"
+#: C/gosnautilus.xml:1172(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
+"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
+"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1135(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; md5=d0377c2da0f43df1f8ec6bf9c04eeeaf"
+#: C/gosnautilus.xml:1398(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
+"md5=d0377c2da0f43df1f8ec6bf9c04eeeaf"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
+"md5=d0377c2da0f43df1f8ec6bf9c04eeeaf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1155(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; md5=7f2457eb51218cdfcd08a6e1e8aa9903"
+#: C/gosnautilus.xml:1418(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
+"md5=7f2457eb51218cdfcd08a6e1e8aa9903"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
+"md5=7f2457eb51218cdfcd08a6e1e8aa9903"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1177(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; md5=fdd5dadc0daa1dc7ed3a1455676482e9"
+#: C/gosnautilus.xml:1440(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
+"md5=fdd5dadc0daa1dc7ed3a1455676482e9"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
+"md5=fdd5dadc0daa1dc7ed3a1455676482e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2618(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:405(None)
+#: C/gosnautilus.xml:1633(None) C/gosbasic.xml:416(None)
msgid "@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2638(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:422(None)
+#: C/gosnautilus.xml:1653(None) C/gosbasic.xml:433(None)
msgid "@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2661(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:439(None)
+#: C/gosnautilus.xml:1676(None) C/gosbasic.xml:450(None)
msgid "@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2717(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:458(None)
+#: C/gosnautilus.xml:1732(None) C/gosbasic.xml:469(None)
msgid "@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3571(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; md5=828874302ebc9332260361a0e2ac83a5"
+#: C/gosnautilus.xml:2451(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
+"md5=828874302ebc9332260361a0e2ac83a5"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
+"md5=828874302ebc9332260361a0e2ac83a5"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2(title)
-msgid "Nautilus File Manager"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gosnautilus.xml:2633(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=24a8df13cff91ef8bac8d24cd299dfe0"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=24a8df13cff91ef8bac8d24cd299dfe0"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:37(para)
-msgid "This chapter describes how to use the <application>Nautilus</application> file manager."
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gosnautilus.xml:2680(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=3f0fd31faeaee25ae5c272219ae84d80"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=3f0fd31faeaee25ae5c272219ae84d80"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:41(title)
-msgid "Introduction to Nautilus File Manager"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gosnautilus.xml:2698(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
+"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
+"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:43(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:91(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:291(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:319(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:400(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:525(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:567(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:580(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:712(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:736(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:788(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:798(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:803(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1055(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1090(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1209(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1235(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1383(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1403(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1413(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1438(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1464(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1472(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1506(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1635(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1775(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1780(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2079(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2226(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2300(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2314(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2328(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2352(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2459(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2486(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2571(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2579(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2737(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2808(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2853(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2898(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2918(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2940(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2983(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3004(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3034(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3057(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3084(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3447(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3495(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3784(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3898(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:382(primary)
-msgid "file manager"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gosnautilus.xml:2715(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
+"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
+"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:47(title)
-msgid "File Manager Functionality"
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:2(title)
+msgid "Working with Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:50(para)
-msgid "Create folders and documents."
+#: C/gosnautilus.xml:37(para)
+msgid ""
+"This chapter describes how to use the <application>Nautilus</application> "
+"file manager."
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:43(primary) C/gosnautilus.xml:130(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:267(primary) C/gosnautilus.xml:343(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:560(primary) C/gosnautilus.xml:587(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:654(primary) C/gosnautilus.xml:658(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:731(primary) C/gosnautilus.xml:819(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:859(primary) C/gosnautilus.xml:877(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:890(primary) C/gosnautilus.xml:904(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:918(primary) C/gosnautilus.xml:943(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:971(primary) C/gosnautilus.xml:1019(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1045(primary) C/gosnautilus.xml:1140(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1187(primary) C/gosnautilus.xml:1335(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1353(primary) C/gosnautilus.xml:1473(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1594(primary) C/gosnautilus.xml:1749(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1792(primary) C/gosnautilus.xml:1836(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1855(primary) C/gosnautilus.xml:1877(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1920(primary) C/gosnautilus.xml:1941(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1971(primary) C/gosnautilus.xml:2004(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2032(primary) C/gosnautilus.xml:2197(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2314(primary) C/gosnautilus.xml:2364(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2568(primary) C/gosnautilus.xml:2572(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2608(primary) C/gosnautilus.xml:2616(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2621(primary) C/gosnautilus.xml:2734(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2836(primary) C/gosnautilus.xml:3043(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:3196(primary) C/gosnautilus.xml:3304(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:3329(primary) C/gosnautilus.xml:3424(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:3428(primary) C/gosnautilus.xml:3463(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:3587(primary) C/gosnautilus.xml:3670(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:3675(primary) C/gosnautilus.xml:3974(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:4121(primary)
+msgid "file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:50(para)
-msgid "Display your files and folders."
+#: C/gosnautilus.xml:47(title)
+msgid "File Manager Functionality"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:50(para)
-msgid "Manage your files and folders."
+#: C/gosnautilus.xml:48(para)
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager provides a simple and "
+"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
+"manager to do the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:50(para)
-msgid "Run scripts."
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:52(para)
+msgid "Create folders and documents"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:50(para)
-msgid "Customize your files and folders."
+#: C/gosnautilus.xml:53(para)
+msgid "Display your files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:50(para)
-msgid "Open special URI locations."
+#: C/gosnautilus.xml:54(para)
+msgid "Search and manage your files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:50(para)
-msgid "Write data to a CD."
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:55(para)
+msgid "Run scripts and launch applications"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:48(para)
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager provides an integrated access point to your files and applications. You can use the file manager to do the following:<placeholder-1/>"
+#: C/gosnautilus.xml:56(para)
+msgid "Customize the appearance of files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:51(para)
-msgid "<application>Nautilus</application> also manages the desktop. The desktop lies behind all of the other components on your visible desktop. The desktop is an active component of the user interface."
+#: C/gosnautilus.xml:57(para)
+msgid "Open special locations on your computer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:56(title)
-msgid "File Manager Presentation"
+#: C/gosnautilus.xml:58(para)
+msgid "Write data to a CD or DVD"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:57(para)
-msgid "The file manager lets you organize your files into folders. Folders can contain other folders. You can use folders to nicely organize your files, so you can find them easily."
+#: C/gosnautilus.xml:59(para)
+msgid "Install and remove fonts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:59(para)
-msgid "Every user has a Home folder. The home folder contains all of the user's files. The desktop is also another folder. The desktop contains special icons for the Computer, Home folder, Trash, and removable media such as floppy disks, CDs and USB flash drives."
+#: C/gosnautilus.xml:61(para)
+msgid ""
+"The file manager lets you organize your files into folders. Folders can "
+"contain files and may also contain other folders. Using folders can help you "
+"find your files more easily."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:62(para)
-msgid "You can access your files and folders in the following ways:"
+#: C/gosnautilus.xml:62(para)
+msgid ""
+"<application>Nautilus</application> also manages the desktop. The desktop "
+"lies behind all other visible items on your screen. The desktop is an active "
+"component of the way you use your computer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:65(para)
-msgid "Browse your files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:65(para)
+msgid ""
+"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all of the user's "
+"files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons "
+"allowing easy access to the users Home Folder, Trash, and also removable "
+"media such as floppy disks, CDs and USB flashdrives."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:66(para)
-msgid "The file browser window enables you to navigate between folders by changing the current location of the file manager within a file browser window."
+#: C/gosnautilus.xml:67(para)
+msgid ""
+"<application>Nautilus</application> is always running while you are using "
+"GNOME. To open a new <application>Nautilus</application> window, double-"
+"click on an appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</"
+"guimenuitem> or <guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from "
+"<link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> "
+"on the top panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:70(para)
-msgid "Navigate your files and folders as objects"
+#: C/gosnautilus.xml:68(para)
+msgid ""
+"In GNOME many things are files, such as word processor documents, "
+"spreadsheets, photos, movies, and music."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:71(para)
-msgid "The file manager can also represent your files and folders as individual objects. Each file or folder is displayed in an individual file object window. When you open files or folders from file object windows, each file or folder opens a new window."
+#: C/gosnautilus.xml:72(title)
+msgid "File Manager Presentation"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:77(para)
-msgid "To start managing your files you may double click the appropriate icon on the desktop. If there are programs covering your desktop, you can go to the Places menu on the panel, which has entries for your Home folder, your desktop folder, a list of recently opened documents and mounted removable media."
+#: C/gosnautilus.xml:73(para)
+msgid ""
+"<application>Nautilus</application> provides two modes in which you can "
+"interact with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide "
+"which method your prefer and set <application>Nautilus</application> to "
+"always use this by selecting (or deselecting) <guilabel>Always open in "
+"browser windows</guilabel> in the <guilabel>Behavior</guilabel> tab of the "
+"<link linkend=\"nautilus-preferences\">Nautilus preferences dialog</link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:81(para)
-msgid "In GNOME many things are files, such as word processor documents, spreadsheets, photos, movies, and music. E-mail, address books and web pages are not normal files, these are managed through e-mail programs and web browsers."
+#: C/gosnautilus.xml:74(para)
+msgid ""
+"Spatial mode is the default in GNOME, but your distributor, vendor, or "
+"system administrator may have configured <application>Nautilus</application> "
+"to use browser mode by default."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:86(title)
-msgid "Browsing Your Files"
+#: C/gosnautilus.xml:75(para)
+msgid "The following explains the difference between the two modes:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:94(para)
-msgid "You can use file browser windows to browse your file system."
+#. BROWSER
+#: C/gosnautilus.xml:78(term)
+msgid "Browser mode: browse your files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:96(title)
-msgid "File Browser Windows"
+#: C/gosnautilus.xml:80(para)
+msgid ""
+"The file manager window represents a browser, which can display any "
+"location. Opening a folder updates the current file manager window to show "
+"the contents of the new folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:99(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:81(para)
+msgid ""
+"As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with "
+"common actions and locations, a location bar that shows the current location "
+"in the hierarchy of folders, and a sidebar that can hold different kinds of "
+"information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:100(para)
-msgid "Select a folder from a file object window, then choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</guimenuitem></menuchoice>. A file browser window displays the contents of your folder in the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:82(para)
+msgid ""
+"In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a "
+"time. For more information on using browser mode see <xref linkend="
+"\"nautilus-browser-mode\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:102(para)
-msgid "If nautilus is set to always open browser windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:84(title)
+msgid "<application>Nautilus</application> in browser mode."
+msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਨਾਲ <application>ਨਟੀਲਸ</application> ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:97(para)
-msgid "You can access file browser windows in the following ways: <placeholder-1/>"
+#: C/gosnautilus.xml:91(phrase)
+msgid "Nautilus in browser mode."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:104(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-505\"/> shows a sample file browser window that displays the contents of the Home folder."
+#: C/gosnautilus.xml:99(term)
+msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:107(title)
-msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
+#: C/gosnautilus.xml:101(para)
+msgid ""
+"The file manager window represents a particular folder. Opening a folder "
+"opens the new window for that folder. Each time you open a particular "
+"folder, you will find its window displayed in the same place on the screen "
+"and the same size as the last time you viewed it (this is the reason for the "
+"name 'spatial mode')."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:114(phrase)
-msgid "A folder in a file browser window."
+#: C/gosnautilus.xml:102(para)
+msgid ""
+"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. "
+"On the other hand, some users find that representing files and folders as "
+"though they were real physical objects with particular locations makes it "
+"easier to work with them. For more information on using spatial mode see "
+"<xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:120(para)
-msgid "In other distributions of the GNOME Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button might have another designation, for example, <guibutton>Documents</guibutton>."
+#: C/gosnautilus.xml:105(title) C/gosnautilus.xml:112(phrase)
+#: C/gosnautilus.xml:167(title) C/gosnautilus.xml:174(phrase)
+msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:123(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:127(title)
-msgid "File Browser Window Components"
+#: C/gosnautilus.xml:118(para)
+msgid ""
+"Notice how, when in spatial mode, <application>Nautilus</application> "
+"indicates an open folder with a different icon."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:124(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of file browser windows."
+#: C/gosnautilus.xml:127(title)
+msgid "Spatial Mode"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:134(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:630(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:835(para)
-msgid "Component"
-msgstr "ਭਾਗ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:144(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:640(para)
-msgid "Menubar"
+#: C/gosnautilus.xml:131(secondary)
+msgid "navigating"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:147(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:643(para)
-msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
+#: C/gosnautilus.xml:133(para)
+msgid ""
+"The following section describes how to browse your system using the "
+"<application>Nautilus</application> file manager when configured in spatial "
+"mode. In spatial mode, each <application>Nautilus</application> window "
+"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at "
+"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the "
+"default behaviour in <application>Nautilus</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:148(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:644(para)
-msgid "You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on where you right-click. For example, when you right-click on a file or folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-click on the background of a view pane, you can choose items related to the display of items in the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:134(para) C/gosnautilus.xml:347(para)
+msgid ""
+"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend="
+"\"nautilus-presentation\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:158(para)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:161(para)
-msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
+#: C/gosnautilus.xml:136(title)
+msgid "Spatial Windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:166(para)
-msgid "Location bar"
+#: C/gosnautilus.xml:137(para)
+msgid ""
+"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do "
+"one of the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:169(para)
-msgid "Contains the following elements:"
+#: C/gosnautilus.xml:140(para)
+msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:172(para)
-msgid "<guilabel>Location</guilabel> : Shows your current location. Each button represents a folder, by clicking on them you can change your location. You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy a folder."
+#: C/gosnautilus.xml:141(para)
+msgid ""
+"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</"
+"keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:176(para)
-msgid "<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:142(para)
+msgid ""
+"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
+"arrow</keycap></keycombo>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:180(para)
-msgid "<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to show items in your view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:143(para)
+msgid ""
+"Choose an item from the <link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</"
+"guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your Home Folder and folders you "
+"have bookmarked are listed here. For more on bookmarks, see <xref linkend="
+"\"nautilus-bookmarks\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:189(para)
-msgid "Side pane"
+#: C/gosnautilus.xml:146(para)
+msgid ""
+"To close the current folder while opening the new one, hold down "
+"<keycap>Shift</keycap> when double-clicking, or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down arrow</"
+"keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:192(para)
-msgid "Performs the following functions:"
+#: C/gosnautilus.xml:148(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-504\"/> shows a spatial mode window that "
+"displays the contents of the Computer folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:195(para)
-msgid "Shows information about the current file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:151(title)
+msgid ""
+"Contents of a folder in a spatial mode.<indexterm><primary>file manager</"
+"primary><secondary>icon view</secondary><tertiary>illustration</tertiary></"
+"indexterm>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:198(para)
-msgid "Enables you to navigate through your files."
+#: C/gosnautilus.xml:159(phrase)
+msgid "Displaying a folder in spatial mode."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:201(para)
-msgid "To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the side pane. You can choose from the following options:"
+#: C/gosnautilus.xml:164(para)
+msgid ""
+"In spatial mode each open <application>Nautilus</application> windows shows "
+"only one location. Selecting a second location will open a second "
+"<application>Nautilus</application> window. Because each location remembers "
+"the previous position on screen in which it was opened it allows you to "
+"easily recognize folders when many of them are open at once."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:207(guilabel)
-msgid "Places"
-msgstr "ਥਾਵਾਂ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:209(para)
-msgid "Displays places of particular interest."
+#: C/gosnautilus.xml:165(para)
+msgid ""
+"Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or "
+"folders to different location, others find the number of open windows "
+"daunting. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-spatial-many-open\"/> shows "
+"an example of spatial browsing with many open locations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:213(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1804(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1952(para)
-msgid "Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:215(para)
-msgid "Displays the icon and information about the current folder. Buttons may appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the current folder, other than the default action."
+#: C/gosnautilus.xml:180(para)
+msgid ""
+"Because spatial mode will fill your screen with <application>Nautilus</"
+"application> windows it is important to be able to reposition them "
+"effectively. By holding the the <keycap>ALT</keycap> and clicking anywhere "
+"within the bounds of a <application>Nautilus</application> window you may "
+"reposition it simply, instead of the requiring that you reposition it by "
+"dragging its title bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:220(guilabel)
-msgid "Tree"
-msgstr "ਲੜੀ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:222(para)
-msgid "Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the <guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
+#: C/gosnautilus.xml:184(title)
+msgid "Spatial Window Components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:227(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:568(secondary)
-msgid "History"
-msgstr "ਅਤੀਤ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:229(para)
-msgid "Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have recently visited."
+#: C/gosnautilus.xml:185(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> describes the components of file "
+"object windows."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:234(guilabel)
-msgid "Notes"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:236(para)
-msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
+#: C/gosnautilus.xml:188(title)
+msgid "The Spatial Window Components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:240(guilabel)
-msgid "Emblems"
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:195(para) C/gosnautilus.xml:384(para)
+msgid "Component"
+msgstr "ਭਾਗ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:242(para)
-msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:208(para) C/gosnautilus.xml:397(para)
+msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:245(para)
-msgid "To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the top right of the side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:209(para) C/gosnautilus.xml:398(para)
+msgid ""
+"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup "
+"menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on "
+"where you right-click. For example, when you right-click on a file or "
+"folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-"
+"click on the background of a view pane, you can choose items related to the "
+"display of items in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:252(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:655(para)
+#: C/gosnautilus.xml:220(para) C/gosnautilus.xml:521(para)
msgid "View pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:255(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:658(para)
+#: C/gosnautilus.xml:223(para) C/gosnautilus.xml:524(para)
msgid "Shows the contents of the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:258(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:661(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3591(para)
+#: C/gosnautilus.xml:226(para) C/gosnautilus.xml:527(para)
+#: C/gosnautilus.xml:2471(para)
msgid "Folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:261(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:664(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2348(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2353(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2354(see)
+#: C/gosnautilus.xml:229(para) C/gosnautilus.xml:530(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3192(primary) C/gosnautilus.xml:3197(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3198(see)
msgid "FTP sites"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:264(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:667(para)
+#: C/gosnautilus.xml:232(para) C/gosnautilus.xml:533(para)
msgid "Windows shares"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:267(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:670(para)
+#: C/gosnautilus.xml:235(para) C/gosnautilus.xml:536(para)
msgid "WebDAV servers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:270(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:673(para)
+#: C/gosnautilus.xml:238(para) C/gosnautilus.xml:539(para)
msgid "Locations that correspond to special URIs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:277(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:680(para)
+#: C/gosnautilus.xml:245(para) C/gosnautilus.xml:546(para)
msgid "Statusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:280(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:683(para)
+#: C/gosnautilus.xml:248(para) C/gosnautilus.xml:549(para)
msgid "Displays status information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:289(title)
-msgid "To Show and Hide File Browser Window Components"
+#: C/gosnautilus.xml:253(para)
+msgid "Parent folder selector"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:292(secondary)
-msgid "window components, showing and hiding"
+#: C/gosnautilus.xml:256(para)
+msgid ""
+"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
+"the list to open it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:295(para)
-msgid "You can show and hide file browser window components as follows:"
+#: C/gosnautilus.xml:257(para)
+msgid ""
+"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
+"current folder as you open the new one."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:299(para)
-msgid "To hide the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the side pane again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> again."
+#: C/gosnautilus.xml:265(title)
+msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:303(para)
-msgid "To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the toolbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
+#: C/gosnautilus.xml:268(secondary) C/gosnautilus.xml:269(see)
+#: C/gosnautilus.xml:272(primary) C/gosnautilus.xml:659(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:660(see) C/gosnautilus.xml:663(primary)
+msgid "Home location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:307(para)
-msgid "To hide the location bar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the location bar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
+#: C/gosnautilus.xml:273(secondary) C/gosnautilus.xml:664(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:2484(secondary)
+msgid "displaying"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:311(para)
-msgid "To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the statusbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:275(para)
+msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
+msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਕਰੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:317(title)
-msgid "To Display Your Home Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:279(para)
+msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:320(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:321(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:324(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:713(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:714(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:717(primary)
-msgid "Home location"
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:283(para)
+msgid ""
+"From a folder window's menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
+"guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ 'ਚੋਂ <menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem>ਘਰ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:325(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:718(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3604(secondary)
-msgid "displaying"
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:285(para)
+msgid ""
+"From the top panel menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
+"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ਉੱਪਰੀ ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ, <menuchoice><guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu><guimenuitem></guimenuitem>ਘਰ ਫੋਲਡਰ</menuchoice> ਚੁਣੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:333(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:707(phrase)
-msgid "Home location icon."
+#: C/gosnautilus.xml:287(para)
+msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:337(para)
-msgid "To display your home location, perform one of the following actions from file browser windows:"
+#: C/gosnautilus.xml:290(title) C/gosnautilus.xml:713(title)
+msgid "Displaying a Parent Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:341(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:291(para)
+msgid ""
+"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
+"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:344(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button."
+#: C/gosnautilus.xml:294(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Parent</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:347(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:297(para)
+msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:350(para)
-msgid "The file browser window displays the contents of your home location."
+#: C/gosnautilus.xml:299(para)
+msgid "Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:353(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:734(title)
-msgid "To Display a Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:301(para)
+msgid ""
+"To close the current folder while opening the parent, hold down "
+"<keycap>Shift</keycap> while choosing from the parent folder selector, or "
+"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</"
+"keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:354(para)
-msgid "You can display the contents of a folder in any of the following ways:"
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:304(title)
+msgid "Closing Folders"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ ਕਰਨੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:357(para)
-msgid "Double-click on the folder in the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:305(para)
+msgid ""
+"To close folders you may simply click on the close window button, this "
+"however may not be the most efficient way to close many windows. If you "
+"would like to view only the current folder, and not the folders you opened "
+"to reach the current folder, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Close Parent Folders</guimenuitem></menuchoice>. If "
+"want to close all folders on the screen, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Close All Folders</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:360(para)
-msgid "Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
+#: C/gosnautilus.xml:310(title)
+msgid "Displaying a Folder in a Browser Window"
+msgstr "ਇੱਕ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:311(para)
+msgid ""
+"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
+"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:364(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
+#: C/gosnautilus.xml:314(para)
+msgid "Select a folder in while in spatial mode."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:368(para)
-msgid "Press <keycap>Ctrl+L</keycap> to show the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder that you want to display, then press <keycap>Return</keycap>. The <guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you type a path, the file manager reads your file system. When you type enough characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the name of the directory in the <guilabel>Location</guilabel> field."
+#: C/gosnautilus.xml:317(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:376(para)
-msgid "Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the <guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your navigation history."
+#: C/gosnautilus.xml:322(title)
+msgid "Opening a Location"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:323(para)
+msgid "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:379(para)
-msgid "To change to the folder that is one level above the current folder, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button."
+#: C/gosnautilus.xml:324(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></"
+"shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></"
+"menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:384(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:751(title)
-msgid "To Display a Parent Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:338(title)
+msgid "Browser Mode"
+msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:346(para)
+msgid ""
+"The following section describes how to browse your system using the "
+"<application>Nautilus</application> file manager when configured in browser "
+"mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to "
+"show the contents of the new folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:385(para)
-msgid "A parent folder is a top level folder that depicts a hierarchical representation of your file system. To display the contents of a parent folder, perform one of the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:349(title)
+msgid "The File Browser Window"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:352(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System Tools</"
+"guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:390(para)
-msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
+#: C/gosnautilus.xml:353(para)
+msgid ""
+"While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right "
+"clicking on that folder and selecting <guibutton>Browse Folder</guibutton>. "
+"A new file browser window will then open and display the contents of the "
+"selected folder in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:393(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
+#: C/gosnautilus.xml:354(para)
+msgid ""
+"If nautilus is set to always open browser windows, double clicking any "
+"folder will open a browser window, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:398(title)
-msgid "Using the Tree From the Side Pane"
+#: C/gosnautilus.xml:350(para)
+msgid "You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:401(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:404(primary)
-msgid "Tree, using"
+#: C/gosnautilus.xml:357(title)
+msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:364(phrase)
+msgid "A folder in a file browser window."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:370(para)
+msgid ""
+"In some distributions of the GNOME Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> "
+"toolbar button might have another designation, for example, "
+"<guibutton>Documents</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:406(para)
-msgid "The <guilabel>Tree</guilabel> displays a hierarchical representation of your file system. The <guilabel>Tree</guilabel> provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose <guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:373(title)
+msgid "The File Browser Window Components"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ ਭਾਗ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:374(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of a file "
+"browser window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:411(para)
-msgid "In the <guilabel>Tree</guilabel>, folders are represented as follows:"
+#: C/gosnautilus.xml:377(title)
+msgid "File Browser Window Components"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖਾ ਭਾਗ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:411(para)
+msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:419(para)
-msgid "Folder State"
+#: C/gosnautilus.xml:414(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Back</guilabel> Returns to the previously visited location. The "
+"adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited "
+"locations to allow you to return to them faster."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:422(para)
-msgid "Graphic Representation"
+#: C/gosnautilus.xml:417(para)
+msgid ""
+"<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the "
+"<guilabel>Back</guilabel> toolbar item. If you have previously navigated "
+"back in time then this button returns you to the present."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:430(para)
-msgid "Closed folder"
+#: C/gosnautilus.xml:420(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Up</guilabel> Moves up one level to the parent of the current "
+"folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:433(para)
-msgid "Right arrow"
+#: C/gosnautilus.xml:423(para)
+msgid "<guilabel>Reload</guilabel> Refreshes the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:438(para)
-msgid "Open folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: C/gosnautilus.xml:426(para)
+msgid "<guilabel>Home</guilabel> Opens your Home Folder."
+msgstr "<guilabel>ਘਰ</guilabel> ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:441(para)
-msgid "Down arrow"
+#: C/gosnautilus.xml:429(para)
+msgid "<guilabel>Computer</guilabel> Opens your Computer folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:447(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes the tasks that you can perform with the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to perform the tasks."
+#: C/gosnautilus.xml:432(para)
+msgid "<guilabel>Search</guilabel> Opens the search bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:450(title)
-msgid "Tree Tasks"
+#: C/gosnautilus.xml:439(para)
+msgid "Location bar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:457(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2596(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2751(para)
-msgid "Task"
-msgstr "ਕੰਮ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:467(para)
-msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:442(para)
+msgid ""
+"The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It "
+"can appear in three different ways depending on your selection. For more on "
+"using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. In all "
+"three configurations the location bar always contains the following items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:470(para)
-msgid "Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:445(para)
+msgid ""
+"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
+"the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:476(para)
-msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:449(para)
+msgid ""
+"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
+"show items in your view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:479(para)
-msgid "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:458(para)
+msgid "Side pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:485(para)
-msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:461(para)
+msgid "Performs the following functions:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:488(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:496(para)
-msgid "Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:464(para)
+msgid "Shows information about the current file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:493(para)
-msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:467(para)
+msgid "Enables you to navigate through your files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:501(para)
-msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:470(para)
+msgid ""
+"To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane "
+"contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the "
+"side pane. You can choose from the following options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:505(para)
-msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:476(guilabel)
+msgid "Places"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:510(para)
-msgid "Open a file."
+#: C/gosnautilus.xml:478(para)
+msgid "Displays places of particular interest."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:513(para)
-msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
-msgstr ""
+#: C/gosnautilus.xml:482(guilabel) C/gosnautilus.xml:3699(para)
+#: C/gosnautilus.xml:3847(para)
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:519(para)
-msgid "You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
+#: C/gosnautilus.xml:484(para)
+msgid ""
+"Displays the icon and information about the current folder. Buttons may "
+"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
+"current folder, other than the default action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:523(title)
-msgid "Using Your Navigation History"
+#: C/gosnautilus.xml:489(guilabel)
+msgid "Tree"
+msgstr "ਲੜੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:491(para)
+msgid ""
+"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
+"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:526(secondary)
-msgid "navigating history list"
+#: C/gosnautilus.xml:496(guilabel) C/gosnautilus.xml:860(secondary)
+msgid "History"
+msgstr "ਅਤੀਤ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:498(para)
+msgid ""
+"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
+"recently visited."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:528(para)
-msgid "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP sites, and URI locations. You can use the history list to navigate to files, folders, FTP sites, and URI locations that you have recently visited. Your history list contains the last ten items that you viewed."
+#: C/gosnautilus.xml:503(guilabel)
+msgid "Notes"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:505(para)
+msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:533(para)
-msgid "To clear your history list choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Clear History</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:509(guilabel)
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:535(title)
-msgid "To Navigate Your History List Using the Go Menu"
+#: C/gosnautilus.xml:511(para)
+msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:536(para)
-msgid "To display a list of previously-viewed items, choose the <guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, choose the item from the <guimenu>Go</guimenu> menu."
+#: C/gosnautilus.xml:514(para)
+msgid ""
+"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
+"top right of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:540(title)
-msgid "To Navigate Your History List Using the Toolbar"
+#: C/gosnautilus.xml:558(title)
+msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:541(para)
-msgid "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the following actions:"
+#: C/gosnautilus.xml:561(secondary) C/gosnautilus.xml:588(secondary)
+msgid "window components, showing and hiding"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:545(para)
-msgid "To open the folder or URI in your history list, click on the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
+#: C/gosnautilus.xml:564(para)
+msgid ""
+"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref "
+"linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> select any of the following items from the "
+"menu:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:549(para)
-msgid "To open the folder or URI in your history list, click on the <guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
+#: C/gosnautilus.xml:567(para)
+msgid ""
+"To hide the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
+"side pane again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice> again. Alternatively you may press "
+"<keycap>F9</keycap> to toggle the visibility of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:553(para)
-msgid "To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item."
+#: C/gosnautilus.xml:571(para)
+msgid ""
+"To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
+"toolbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
+"Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:558(para)
-msgid "To display a list of items that you viewed after you viewed the current item, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Forward</guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item."
+#: C/gosnautilus.xml:575(para)
+msgid ""
+"To hide the location bar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
+"location bar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:565(title)
-msgid "To Navigate Your History List Using History in the Side Pane"
+#: C/gosnautilus.xml:579(para)
+msgid ""
+"To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
+"statusbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:570(para)
-msgid "To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose <guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list of your previously-viewed items."
+#: C/gosnautilus.xml:585(title)
+msgid "Using the Location Bar"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:591(para)
+msgid ""
+"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
+"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:572(para)
-msgid "To display an item from your history list in the view pane, double-click on the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
+#: C/gosnautilus.xml:596(guilabel)
+msgid "Button bar"
+msgstr "ਬਟਨ ਪੱਟੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:597(para)
+msgid ""
+"By default the button bar is shown. Each button represents a folder, by "
+"clicking on them you can change your location. You can also drag buttons, "
+"for example to another location, in order to copy a folder. The button bar "
+"is excellent for jumping quickly between frequently accessed folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:578(title)
-msgid "Navigating Your Files and Folders as Objects"
+#: C/gosnautilus.xml:599(title) C/gosnautilus.xml:606(phrase)
+#: C/gosnautilus.xml:636(title)
+msgid "The button bar."
+msgstr "ਬਟਨ ਪੱਟੀ ਹੈ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:613(guilabel)
+msgid "Text Location Bar"
+msgstr "ਪਾਠ ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:614(para)
+msgid ""
+"The text location bar shows the current location as a text path, for "
+"example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful "
+"for jumping to a known folder very quickly."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:581(secondary)
-msgid "navigating"
+#: C/gosnautilus.xml:615(para)
+msgid ""
+"To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press "
+"<keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are "
+"typing when there is only one possibility. To accept the suggested "
+"completion, press <keycap>Tab</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:583(para)
-msgid "In this mode, each file object window displays the contents of a single file, folder, FTP site, or special URI location. When you open an object it appears at the same place on the screen as the last time you looked at it. This lets you easily recognize folders when many of them are open."
+#: C/gosnautilus.xml:616(para)
+msgid ""
+"To always use the text location bar, click on the toggle button at the left "
+"of the location bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:586(para)
-msgid "This section describes the following:"
+#: C/gosnautilus.xml:617(para)
+msgid ""
+"To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or press <keycap>Leading Slash (/)</keycap> to type a path from "
+"the root directory. The location bar shows the location buttons again after "
+"you press <keycap>Enter</keycap> or cancel with <keycap>Escape</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:589(para)
-msgid "How to display items in file object windows."
+#: C/gosnautilus.xml:619(title) C/gosnautilus.xml:626(phrase)
+msgid "The location bar."
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਹੈ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:633(guilabel)
+msgid "Search bar"
+msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:634(para)
+msgid ""
+"By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or "
+"selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar "
+"appears. For more information on searching see <xref linkend=\"nautilus-"
+"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders "
+"when you are not sure of their exact location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:592(para)
-msgid "How to open files from file object windows."
+#: C/gosnautilus.xml:643(phrase) C/gosnautilus.xml:976(title)
+#: C/gosnautilus.xml:983(phrase)
+msgid "The search bar."
+msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਹੈ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:652(title)
+msgid "Displaying Your Home Folder"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:655(secondary)
+msgid "Home folder"
+msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:666(para)
+msgid ""
+"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
+"from a file browser window:"
msgstr ""
+"ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਤੁਰੰਤ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹੇਠ "
+"ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕਰੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:595(para)
-msgid "How to navigate the files and folders in your file system."
+#: C/gosnautilus.xml:670(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:599(title)
-msgid "File Object Windows"
+#: C/gosnautilus.xml:673(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:600(para)
-msgid "To access a file object window, double-click on any of the default desktop objects."
+#: C/gosnautilus.xml:676(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:602(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-504\"/> shows a sample file object window that displays the contents of the Computer folder."
+#: C/gosnautilus.xml:679(para)
+msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:605(title)
-msgid "Contents of a Folder in a File Object Window<indexterm><primary>file manager</primary><secondary>icon view</secondary><tertiary>illustration</tertiary></indexterm>"
+#: C/gosnautilus.xml:682(title)
+msgid "Displaying a Folder"
+msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:683(para)
+msgid ""
+"The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by "
+"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View as</"
+"guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref "
+"linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:613(phrase)
-msgid "A folder in a file object window."
+#: C/gosnautilus.xml:686(para)
+msgid "Double-click on the folder in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:619(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:623(title)
-msgid "File Object Window Components"
+#: C/gosnautilus.xml:689(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
+"see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:620(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> describes the components of file object windows."
+#: C/gosnautilus.xml:693(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:688(para)
-msgid "Parent folder selector"
+#: C/gosnautilus.xml:697(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to show "
+"the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder "
+"that you want to display, then press <keycap>Return</keycap>. The "
+"<guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you "
+"type a path, the file manager reads your file system. When you type enough "
+"characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the "
+"name of the directory in the <guilabel>Location</guilabel> field."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:691(para)
-msgid "With this selector, you may open directly folders that are beneath the current location."
+#: C/gosnautilus.xml:705(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the "
+"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your "
+"navigation history."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:700(title)
-msgid "To Display Your Home Location in a File Object Window"
+#: C/gosnautilus.xml:708(para)
+msgid ""
+"To change to the folder that is one level above the current folder, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:720(para)
-msgid "To display your home location, perform one of the following actions:"
+#: C/gosnautilus.xml:714(para)
+msgid ""
+"The parent folder of the current folder which you are browsing is the one "
+"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. "
+"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:724(para)
-msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:718(para)
+msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:728(para)
-msgid "On a file object window, choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:721(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open Parent</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:731(para)
-msgid "The file object window displays the contents of your home location."
+#: C/gosnautilus.xml:724(para)
+msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
+msgstr "<keycap>Backspace</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਓ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:729(title)
+msgid "Using the Tree From the Side Pane"
+msgstr "ਬਾਹੀ ਤੋਂ ਲੜੀ ਰੂਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:732(secondary) C/gosnautilus.xml:735(primary)
+msgid "Tree, using"
+msgstr "ਲੜੀ (tree), ਵਰਤੋਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:737(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the "
+"side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and "
+"provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To "
+"display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose "
+"<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the "
+"side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:737(secondary)
-msgid "displaying folders"
+#: C/gosnautilus.xml:739(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
+"downwards facing arrows."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:739(para)
-msgid "You can display the contents of a folder in a file object window in any of the following ways:"
+#: C/gosnautilus.xml:741(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with "
+"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:743(para)
-msgid "Double-click on the folder."
+#: C/gosnautilus.xml:744(title)
+msgid "Tree Tasks"
+msgstr "ਲੜੀ ਕੰਮ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:751(para) C/gosnautilus.xml:1486(para)
+#: C/gosnautilus.xml:1611(para)
+msgid "Task"
+msgstr "ਕੰਮ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:761(para)
+msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:746(para)
-msgid "Highlight the folder, then choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:764(para)
+msgid ""
+"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
+"side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:752(para)
-msgid "A parent folder is a top level folder that depicts a hierarchical representation of your file system. To display the contents of a parent folder, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:770(para)
+msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
+msgstr "<guilabel>ਲੜੀ</guilabel> ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:773(para)
+msgid "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:757(para)
-msgid "Highlight the folder whose parent folder you want to display."
+#: C/gosnautilus.xml:779(para)
+msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:760(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Parent</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:782(para) C/gosnautilus.xml:790(para)
+msgid "Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:763(para)
-msgid "You may also use the list at the bottom left of each folder to open any folder hierarchicaly beneath the current folder."
+#: C/gosnautilus.xml:787(para)
+msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:766(title)
-msgid "To Close Folders"
+#: C/gosnautilus.xml:795(para)
+msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:767(para)
-msgid "To close folders you may simply click on the close window button, this however may not be the most efficient way to close many windows. If you would like to view only the current folder, and not the folders you opend to reach the current folder, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Parent Folders</guimenuitem></menuchoice>. If want to close all folders on the screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All Folders</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:799(para)
+msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:772(title)
-msgid "To Display a Folder in a File Browser Window"
+#: C/gosnautilus.xml:804(para)
+msgid "Open a file."
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:807(para)
+msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:773(para)
-msgid "To display the contents of a folder in a file browser window, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:813(para)
+msgid ""
+"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
+"display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:777(para)
-msgid "Select a folder in a file object window."
+#: C/gosnautilus.xml:817(title)
+msgid "Using Your Navigation History"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:780(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:820(secondary)
+msgid "navigating history list"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:786(title)
-msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
+#: C/gosnautilus.xml:822(para)
+msgid ""
+"The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP "
+"sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history "
+"list to navigate to quickly return to these places. Your history list "
+"contains the last ten items that you viewed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:789(secondary)
-msgid "modifying appearance of files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:826(para)
+msgid ""
+"To clear your history list choose <menuchoice><guimenu>Go</"
+"guimenu><guimenuitem>Clear History</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:792(para)
-msgid "The file manager enables you to modify the appearance of your files and folders in several ways, as described in the following sections."
+#: C/gosnautilus.xml:828(title)
+msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:796(title)
-msgid "Icons and Emblems"
+#: C/gosnautilus.xml:829(para)
+msgid ""
+"To display a list of previously-viewed items, choose the <guimenu>Go</"
+"guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part of the "
+"<guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, simply "
+"click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:799(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1056(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1776(secondary)
-msgid "icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+#: C/gosnautilus.xml:832(title)
+msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:804(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:805(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:808(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:992(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:996(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1024(primary)
-msgid "emblems"
+#: C/gosnautilus.xml:833(para)
+msgid ""
+"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
+"following actions:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:811(para)
-msgid "The file manager displays your files and folders as icons. You can add emblems to your file icons and folder icons. An emblem is a small icon that you can add to an item to visually mark the item. For example, to mark a file as important, you can add an <guilabel>Important</guilabel> emblem to the file icon to create the following visual effect:"
+#: C/gosnautilus.xml:837(para)
+msgid ""
+"To open the folder or URI in your history list, click on the "
+"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:822(phrase)
-msgid "File icon with Important emblem."
+#: C/gosnautilus.xml:841(para)
+msgid ""
+"To open the folder or URI in your history list, click on the "
+"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:826(para)
-msgid "For more information on how to add an emblem to an icon, see <xref linkend=\"gosnautilus-112\"/>."
+#: C/gosnautilus.xml:845(para)
+msgid ""
+"To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the "
+"right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item "
+"from this list, click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:827(para)
-msgid "The following table describes the structure of the file icon:"
+#: C/gosnautilus.xml:850(para)
+msgid ""
+"To display a list of items that you viewed after you viewed the current "
+"item, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Forward</"
+"guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:851(phrase)
-msgid "Important emblem."
+#: C/gosnautilus.xml:857(title)
+msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:857(para)
-msgid "Emblem. This emblem is the <guilabel>Important</guilabel> emblem."
+#: C/gosnautilus.xml:862(para)
+msgid ""
+"To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose "
+"<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side "
+"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list "
+"of your previously-viewed items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:868(phrase)
-msgid "Text file icon."
+#: C/gosnautilus.xml:864(para)
+msgid ""
+"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
+"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:874(para)
-msgid "Icon that represents the file. This icon might contain a preview of the contents of the file."
+#: C/gosnautilus.xml:873(title)
+msgid "Opening Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:878(secondary)
+msgid "opening files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:880(para)
+msgid ""
+"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
+"file type."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:886(phrase)
-msgid "Icon caption."
+#: C/gosnautilus.xml:882(para)
+msgid ""
+"For example, opening a music file will play it with the default music "
+"playing application, opening a text file will allow you to read and edit it "
+"in a text editor, and opening an image file will display the image."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:892(para)
-msgid "Icon caption. You can modify what items of information are displayed in the icon caption, see <xref linkend=\"gosnautilus-439\"/>."
+#: C/gosnautilus.xml:883(para)
+msgid ""
+"The file manager checks the contents of a file to determine the type of a "
+"file. If the first lines do not determine the type of the file, then the "
+"file manager checks the <glossterm>file extension</glossterm>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:899(para)
-msgid "The file manager includes default emblems for the following types of item:"
+#: C/gosnautilus.xml:886(para)
+msgid ""
+"If you open an executable text file, that is, one that Nautilus considers "
+"can be run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, "
+"or display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link "
+"linkend=\"nautilus-preferences\">File Management preferences</link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:903(para)
-msgid "Symbolic links"
+#: C/gosnautilus.xml:888(title)
+msgid "Executing the Default Action"
+msgstr "ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:891(secondary) C/gosnautilus.xml:1020(secondary)
+msgid "executing default actions for files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:906(para)
-msgid "Items for which you have the following permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></indexterm>"
+#: C/gosnautilus.xml:894(para)
+msgid ""
+"To execute the default action for a file, double-click on the file. For "
+"example, the default action for plain text documents is to display the file "
+"in a text viewer. In this case, you can double-click on the file to display "
+"the file in a text viewer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:909(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:982(para)
-msgid "No read permission"
+#: C/gosnautilus.xml:898(para)
+msgid ""
+"You can set your file manager preferences so that you click once on a file "
+"to execute the default action. For more information, see <xref linkend="
+"\"gosnautilus-56\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:912(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:965(para)
-msgid "No write permission"
+#: C/gosnautilus.xml:902(title)
+msgid "Executing Non-Default Actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:917(para)
-msgid "The following table shows the default emblems:"
+#: C/gosnautilus.xml:905(secondary)
+msgid "executing non-default actions for files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:925(para)
-msgid "Default Emblem"
+#: C/gosnautilus.xml:908(para)
+msgid ""
+"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
+"that you want to perform an action on. In the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu></menuchoice> menu you will either have \"Open with\" choices, or an "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> submenu. "
+"Select the desired option from this list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:941(phrase)
-msgid "Symbolic link emblem."
+#: C/gosnautilus.xml:914(title)
+msgid "Adding Actions"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਜੋੜਨੀਆਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:919(secondary)
+msgid "adding actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:947(para)
-msgid "<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
+#: C/gosnautilus.xml:921(para)
+msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:959(phrase)
-msgid "No write permission emblem."
+#: C/gosnautilus.xml:925(para)
+msgid ""
+"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
+"action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:976(phrase)
-msgid "No read permission emblem."
+#: C/gosnautilus.xml:929(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
+"Application</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:990(title)
-msgid "To Add an Emblem to a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:932(para)
+msgid ""
+"Either choose an application in the open with dialog or browse to the "
+"program with which you wish to open this type."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:993(secondary)
-msgid "adding to file"
+#: C/gosnautilus.xml:936(para)
+msgid ""
+"The action you have chosen is now added to the list of actions for that "
+"particular file type. If there was no prior action associated with the type, "
+"the newly added action is the default."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:997(secondary)
-msgid "adding to folder"
+#: C/gosnautilus.xml:938(para)
+msgid ""
+"You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed "
+"section under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:999(para)
-msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:941(title)
+msgid "Modifying Actions"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸੋਧਣੀਆਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:944(secondary)
+msgid "modifying actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1003(para)
-msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
+#: C/gosnautilus.xml:946(para)
+msgid ""
+"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1006(para)
-msgid "Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A properties dialog is displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:950(para)
+msgid ""
+"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
+"action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1009(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the <guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:954(para) C/gosnautilus.xml:2590(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1012(para)
-msgid "Select the emblem to add to the item."
+#: C/gosnautilus.xml:957(para)
+msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1015(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1078(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3101(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3423(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:960(para)
+msgid ""
+"Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to "
+"tailor the list of actions. Select the default action with the option to the "
+"left of the list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1019(para)
-msgid "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from the emblem side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:969(title)
+msgid "Searching For Files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1022(title)
-msgid "To Add a New Emblem"
+#: C/gosnautilus.xml:972(secondary)
+msgid "searching files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1027(para)
-msgid "To add a new emblem, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:974(para)
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager includes an easy and "
+"simple to use way search for your files and folders. To begin a search press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or select the "
+"<guibutton>Search</guibutton> toolbar button. The search bar should appear "
+"as in <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-925\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1030(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:988(para)
+msgid ""
+"Enter characters present in the name or contents of the file or folder you "
+"wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search "
+"should appear in the view pane as illustrated in <xref linkend=\"gosnautilus-"
+"FIG-926\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1033(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New Emblem</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:990(title) C/gosnautilus.xml:997(phrase)
+msgid "The result of a search."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1038(para)
-msgid "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
+#: C/gosnautilus.xml:1002(para)
+msgid ""
+"If you are not happy with your search you can refine it by adding addition "
+"conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type "
+"or location. To add search conditions click the <guibutton>+</guibutton> "
+"icon. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-927\"/> shows a search which has been "
+"restricted to the users home directory and to only search for text files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1042(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/gosnautilus.xml:1004(title) C/gosnautilus.xml:1011(phrase)
+msgid "Restricting a search."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1047(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</guilabel> dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:1017(title)
+msgid "Saving Searches"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1053(title)
-msgid "To Change the Icon for a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:1023(para)
+msgid ""
+"Nautilus searches can also be saved for future use. Once saved, searches may "
+"be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with "
+"three saved searches, browsing one of them."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1057(tertiary)
-msgid "changing"
+#: C/gosnautilus.xml:1025(title) C/gosnautilus.xml:1032(phrase)
+msgid "Browsing the results of a saved search."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1059(para)
-msgid "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:1037(para)
+msgid ""
+"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
+"open, move or delete files from within a saved search."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1063(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3306(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to change."
+#: C/gosnautilus.xml:1043(title)
+msgid "Managing Your Files and Folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1066(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3094(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3309(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3458(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:1046(secondary)
+msgid "managing files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1069(para)
-msgid "On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the <guibutton>Icon</guibutton> button. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:1048(para)
+msgid "This section describes how to work with your files and folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1074(para)
-msgid "Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to represent the file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:1052(title)
+msgid "Directories and File Systems"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1082(para)
-msgid "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
+#: C/gosnautilus.xml:1053(para)
+msgid ""
+"Linux and Unix file systems are organised in a hierarchical, tree-like "
+"structure. The highest level of the file system is the <filename>/</"
+"filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix and Linux "
+"design philosophy, everything is considered a file - including hard disks, "
+"partitions and removable media. This means that all files and directories "
+"(including other disks and partitions) exist under the root directory."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1088(title)
-msgid "To Change the Size of Items in a View"
+#: C/gosnautilus.xml:1055(para)
+msgid ""
+"For example, <filename>/home/jebediah/cheeses.odt</filename> shows the "
+"correct full path to the <filename>cheeses.odt</filename> file that exists "
+"in the <filename>jebediah</filename> directory which is under the "
+"<filename>home</filename> directory, which in turn, is under the root "
+"(<filename>/</filename>) directory."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1091(secondary)
-msgid "zooming in and out"
+#: C/gosnautilus.xml:1057(para)
+msgid ""
+"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of "
+"important system directories that are commonly used across most Linux "
+"distributions. The following is a listing of common directories that are "
+"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1093(para)
-msgid "You can change the size of items in a view. You can change the size if the view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view in the following ways:"
+#: C/gosnautilus.xml:1061(para)
+msgid ""
+"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
+"applications"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1098(para)
-msgid "To enlarge the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1065(para)
+msgid ""
+"<filename>/boot</filename> - files that are required to <emphasis>boot</"
+"emphasis> the computer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1101(para)
-msgid "To reduce the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1069(para)
+msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1104(para)
-msgid "To return items in a view to the normal size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1073(para)
+msgid ""
+"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
+"<emphasis>etc</emphasis>..."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1107(para)
-msgid "You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> describes how to use the zoom buttons."
+#: C/gosnautilus.xml:1077(para)
+msgid ""
+"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
+"directories"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1111(title)
-msgid "Zoom Buttons"
+#: C/gosnautilus.xml:1081(para)
+msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1119(para)
-msgid "Button"
-msgstr "ਬਟਨ"
+#: C/gosnautilus.xml:1085(para)
+msgid ""
+"<filename>/lost+found</filename> - provides a <emphasis>lost+found</"
+"emphasis> system for files that exist under the root (<filename>/</"
+"filename>) directory"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1122(para)
-msgid "Button Name"
-msgstr "ਬਟਨ ਨਾਂ"
+#: C/gosnautilus.xml:1089(para)
+msgid ""
+"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable <emphasis>media</"
+"emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1138(phrase)
-msgid "Zoom Out button."
+#: C/gosnautilus.xml:1093(para)
+msgid ""
+"<filename>/mnt</filename> - <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</"
+"emphasis>ed filesystems"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1144(para)
-msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
+#: C/gosnautilus.xml:1097(para)
+msgid ""
+"<filename>/opt</filename> - provides a location for <emphasis>opt</"
+"emphasis>ional applications to be installed"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1147(para)
-msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
+#: C/gosnautilus.xml:1101(para)
+msgid ""
+"<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains "
+"information about the state of the system, including currently running "
+"<emphasis>proc</emphasis>esses"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1158(phrase)
-msgid "Normal Size button."
+#: C/gosnautilus.xml:1105(para)
+msgid ""
+"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
+"pronounced 'slash-root'"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1164(para)
-msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
+#: C/gosnautilus.xml:1109(para)
+msgid ""
+"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
+"<emphasis>bin</emphasis>aries"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1168(para)
-msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
+#: C/gosnautilus.xml:1113(para)
+msgid ""
+"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
+"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1180(phrase)
-msgid "Zoom In button."
+#: C/gosnautilus.xml:1116(para)
+msgid ""
+"<filename>/sys</filename> - contains information about the <emphasis>sys</"
+"emphasis>tem"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1186(para)
-msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
+#: C/gosnautilus.xml:1120(para)
+msgid ""
+"<filename>/tmp</filename> - <emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</"
+"emphasis>orary files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1189(para)
-msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
+#: C/gosnautilus.xml:1124(para)
+msgid ""
+"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
+"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1195(para)
-msgid "The file manager remembers the size of items in a particular folder. The next time that you display the folder, the items are displayed in the size that you selected. In other words, when you change the size of items in a folder, you customize the folder to display the items at that size. To return the size of the items to the default size specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1128(para)
+msgid ""
+"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
+"and databases"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1204(title)
+#: C/gosnautilus.xml:1135(title)
msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1206(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:1137(primary)
msgid "viewer components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1210(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1508(tertiary)
+#: C/gosnautilus.xml:1141(secondary) C/gosnautilus.xml:3465(tertiary)
msgid "views"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1213(para)
-msgid "The file manager includes views that enable you to show the contents of your folders in different ways. For example, you can show the contents of a folder in the following types of view:"
+#: C/gosnautilus.xml:1144(para)
+msgid ""
+"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
+"folders in different ways, icon view, and list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1218(para)
+#: C/gosnautilus.xml:1148(para)
msgid "Icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1219(para)
-msgid "Shows the items in the folder as icons."
+#: C/gosnautilus.xml:1151(title)
+msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1222(para)
+#: C/gosnautilus.xml:1158(phrase)
+msgid "Your Home Folder displayed in a icon view."
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:1149(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
+"folder as icons. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:1165(para)
msgid "List view"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1223(para)
-msgid "Shows the items in the folder as a list."
+#: C/gosnautilus.xml:1168(title)
+msgid "The Home Folder displayed in a list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1226(para)
-msgid "Use the <guilabel>View</guilabel> menu to choose how to display a file or folder. You can also use the <guilabel>View as</guilabel> drop-down list to choose how to display a file or folder. When you display a folder, you can specify how you want to arrange or sort items in the folder. You can modify the size of the items in the view pane. The following sections describe how to work with icon view and list view."
+#: C/gosnautilus.xml:1175(phrase)
+msgid "Your Home Folder displayed in a list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1233(title)
+#: C/gosnautilus.xml:1166(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
+"folder as a list. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:1183(para)
+msgid ""
+"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View as</"
+"guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can "
+"specify how you want to arrange or sort items in the folder and modify the "
+"size of the items in the view pane. The following sections describe how to "
+"work with icon view and list view."
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:1185(title)
msgid "To Arrange Your Files in Icon View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1236(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:1188(secondary)
msgid "icon view"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1237(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1385(tertiary)
+#: C/gosnautilus.xml:1189(tertiary) C/gosnautilus.xml:1337(tertiary)
msgid "arranging files in"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1239(para)
-msgid "When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> submenu contains the following sections:"
+#: C/gosnautilus.xml:1191(para)
+msgid ""
+"When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how "
+"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon "
+"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Items</"
+"guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> submenu "
+"contains the following sections:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1246(para)
+#: C/gosnautilus.xml:1198(para)
msgid "At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1250(para)
-msgid "The middle section contains options that enable you to sort your files automatically."
+#: C/gosnautilus.xml:1202(para)
+msgid ""
+"The middle section contains options that enable you to sort your files "
+"automatically."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1254(para)
-msgid "The bottom section contains options that enable you to modify how your files are arranged."
+#: C/gosnautilus.xml:1206(para)
+msgid ""
+"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
+"are arranged."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1258(para)
-msgid "Choose the appropriate options from the submenu, as described in the following table:"
+#: C/gosnautilus.xml:1210(para)
+msgid ""
+"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
+"following table:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1278(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1230(guilabel)
msgid "Manually"
msgstr "ਖੁਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1282(para)
-msgid "Select this option to arrange the items manually. To arrange the items manually, drag the items to the location you require within the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:1234(para)
+msgid ""
+"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
+"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1290(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1242(guilabel)
msgid "By Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1294(para)
-msgid "Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of the items is not case sensitive. If the file manager is set to display hidden files, the hidden files are shown last."
+#: C/gosnautilus.xml:1246(para)
+msgid ""
+"Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of "
+"the items is not case sensitive. If the file manager is set to display "
+"hidden files, the hidden files are shown last."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1303(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1255(guilabel)
msgid "By Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1307(para)
-msgid "Select this option to sort the items by size, with the largest item first. When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items in the folder. The folders are not sorted by the total size of the items in the folder."
+#: C/gosnautilus.xml:1259(para)
+msgid ""
+"Select this option to sort the items by size, with the largest item first. "
+"When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items "
+"in the folder. The folders are not sorted by the total size of the items in "
+"the folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1316(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1268(guilabel)
msgid "By Type"
msgstr "ਕਿਸਮ ਨਾਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1320(para)
-msgid "Select this option to sort the items alphabetically by object type. The items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables applications to read the file. For example, an email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached to an email."
+#: C/gosnautilus.xml:1272(para)
+msgid ""
+"Select this option to sort the items alphabetically by object type. The "
+"items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME "
+"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables "
+"applications to read the file. For example, an email application can use the "
+"<literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached "
+"to an email."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1331(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1283(guilabel)
msgid "By Modification Date"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1336(para)
-msgid "Select this option to sort the items by the date the items were last modified. The most recently modified item is first."
+#: C/gosnautilus.xml:1288(para)
+msgid ""
+"Select this option to sort the items by the date the items were last "
+"modified. The most recently modified item is first."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1343(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1295(guilabel)
msgid "By Emblems"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1347(para)
-msgid "Select this option to sort the items by any emblems that are added to the items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not have emblems are last."
+#: C/gosnautilus.xml:1299(para)
+msgid ""
+"Select this option to sort the items by any emblems that are added to the "
+"items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not "
+"have emblems are last."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1355(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1307(guilabel)
msgid "Compact Layout"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1359(para)
-msgid "Select this option to arrange the items so that the items are closer to each other."
+#: C/gosnautilus.xml:1311(para)
+msgid ""
+"Select this option to arrange the items so that the items are closer to each "
+"other."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1366(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:1318(guilabel)
msgid "Reversed Order"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1370(para)
-msgid "Select this option to reverse the order of the option by which you sort the items. For example, if you sort the items by name, select the <guilabel>Reversed Order</guilabel> option to sort the items in reverse alphabetical order."
+#: C/gosnautilus.xml:1322(para)
+msgid ""
+"Select this option to reverse the order of the option by which you sort the "
+"items. For example, if you sort the items by name, select the "
+"<guilabel>Reversed Order</guilabel> option to sort the items in reverse "
+"alphabetical order."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1381(title)
+#: C/gosnautilus.xml:1333(title)
msgid "To Arrange Your Files in List View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1384(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:1336(secondary)
msgid "list view"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1387(para)
-msgid "When you display the contents of a folder in list view, you can specify how to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list view, click on the header of the column specifying the property by which you wish to arrange the items. To inverse the sorting order cick on the same colum header again."
+#: C/gosnautilus.xml:1339(para)
+msgid ""
+"When you display the contents of a folder in list view, you can specify how "
+"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list "
+"view, click on the header of the column specifying the property by which you "
+"wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same "
+"column header again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1390(para)
-msgid "To add or remove colums from the list view choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible Columns</guisubmenu></menuchoice>"
+#: C/gosnautilus.xml:1342(para)
+msgid ""
+"To add or remove columns from the list view choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible Columns</guisubmenu></"
+"menuchoice>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1391(para)
-msgid "The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. The next time that you display the folder, the items are arranged in the way that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To return the arrangement settings of the folder to the default arrangement settings specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1343(para)
+msgid ""
+"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. "
+"The next time that you display the folder, the items are arranged in the way "
+"that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items "
+"in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To "
+"return the arrangement settings of the folder to the default arrangement "
+"settings specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1401(title)
-msgid "Assigning Actions to Files"
+#: C/gosnautilus.xml:1351(title)
+msgid "To Change the Size of Items in a View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1404(secondary)
-msgid "assigning actions to files"
+#: C/gosnautilus.xml:1354(secondary)
+msgid "zooming in and out"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1407(para)
-msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type. By right-clicking on a file you may perform actions other than the default. You can use the file manager to modify the actions that are associated with a particular file or file type."
+#: C/gosnautilus.xml:1356(para)
+msgid ""
+"You can change the size of items in a view. You can change the size if the "
+"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view "
+"in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1411(title)
-msgid "To Add Actions"
+#: C/gosnautilus.xml:1361(para)
+msgid ""
+"To enlarge the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1414(secondary)
-msgid "adding actions"
+#: C/gosnautilus.xml:1364(para)
+msgid ""
+"To reduce the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1416(para)
-msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:1367(para)
+msgid ""
+"To return items in a view to the normal size, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1420(para)
-msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an action."
+#: C/gosnautilus.xml:1370(para)
+msgid ""
+"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to "
+"change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
+"describes how to use the zoom buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1424(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other Application</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1374(title)
+msgid "Zoom Buttons"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1427(para)
-msgid "Either choose an application in the open with dialog or browse to the program with which you wish to open this type."
+#: C/gosnautilus.xml:1382(para)
+msgid "Button"
+msgstr "ਬਟਨ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1385(para)
+msgid "Button Name"
+msgstr "ਬਟਨ ਨਾਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1401(phrase)
+msgid "Zoom Out button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1431(para)
-msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default."
+#: C/gosnautilus.xml:1407(para)
+msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1433(para)
-msgid "You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1410(para)
+msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1436(title)
-msgid "To Modify Actions"
+#: C/gosnautilus.xml:1421(phrase)
+msgid "Normal Size button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1439(secondary)
-msgid "modifying actions"
+#: C/gosnautilus.xml:1427(para)
+msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1441(para)
-msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:1431(para)
+msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1445(para)
-msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the action."
+#: C/gosnautilus.xml:1443(phrase)
+msgid "Zoom In button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1449(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1449(para)
+msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1452(para)
-msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:1452(para)
+msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1455(para)
-msgid "Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to tailor the list of actions. Select the default action with the option to the left of the list."
+#: C/gosnautilus.xml:1458(para)
+msgid ""
+"The file manager remembers the size of items in a particular folder. The "
+"next time that you display the folder, the items are displayed in the size "
+"that you selected. In other words, when you change the size of items in a "
+"folder, you customize the folder to display the items at that size. To "
+"return the size of the items to the default size specified in your "
+"preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset "
+"View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1462(title)
-msgid "Customizing the File Manager"
+#: C/gosnautilus.xml:1469(title)
+msgid "Selecting Files and Folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1465(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:479(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2363(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3156(secondary)
-msgid "customizing"
+#: C/gosnautilus.xml:1474(secondary)
+msgid "selecting files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1467(para)
-msgid "You can customize the file manager to suit your requirements and preferences. This section describes how to customize the file manager."
+#: C/gosnautilus.xml:1476(para)
+msgid ""
+"You can select files and folders in several ways in the file manager. "
+"Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
+"explained in <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/>. In addition <xref "
+"linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of "
+"files matching a specific pattern."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1470(title)
-msgid "Setting Your Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1479(title) C/gosnautilus.xml:1543(title)
+msgid "Selecting Items in the File Manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1473(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1507(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1636(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1781(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2080(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:384(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2359(secondary)
-msgid "preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1496(para)
+msgid "Select an item"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1477(primary)
-msgid "preferences, file manager"
+#: C/gosnautilus.xml:1499(para)
+msgid "Click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1479(see)
-msgid "file manager preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1504(para)
+msgid "Select a group of contiguous items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1481(para)
-msgid "Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to set preferences for the file manager. To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>, you can also acess this dialog directly from the <application>Menu Bar</application> by choosing <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File Management</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:1508(para)
+msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1484(para)
-msgid "You can set preferences in the following categories:"
+#: C/gosnautilus.xml:1510(para)
+msgid ""
+"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
+"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1487(para)
-msgid "The default settings for views."
+#: C/gosnautilus.xml:1517(para)
+msgid "Select multiple items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1490(para)
-msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
+#: C/gosnautilus.xml:1520(para)
+msgid ""
+"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
+"select."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1494(para)
-msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format."
+#: C/gosnautilus.xml:1522(para)
+msgid ""
+"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
+"files that you want to select."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1497(para)
-msgid "The colums that appear in the list view and their order."
+#: C/gosnautilus.xml:1527(para)
+msgid "Select all items in a folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1500(para)
-msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
+#: C/gosnautilus.xml:1530(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All Files</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1504(title)
-msgid "To Set Views Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1536(para)
+msgid ""
+"To perform the default action on an item, double-click on the item. You can "
+"set your file manager preferences so that you click once on a file to "
+"execute the default action. For more information, see <xref linkend="
+"\"gosnautilus-56\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1510(para)
-msgid "You can specify a default view, and select sort options and display options. You can also specify default settings for icon views and list views."
+#: C/gosnautilus.xml:1540(title)
+msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1513(para)
-msgid "To specify your default view settings, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Views</guilabel> tab to display the <guilabel>Views</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:1541(para)
+msgid ""
+"<application>Nautilus</application> allows you to select all files matching "
+"a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. "
+"This can be useful if, for example, you wish to select all files which "
+"contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"gosnautilus-"
+"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the "
+"resulting files they would match."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1516(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can modify."
+#: C/gosnautilus.xml:1550(para)
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1553(para)
+msgid "Files Matched"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1560(para)
+msgid "note.*"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1519(title)
-msgid "Views Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1563(para)
+msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1537(guilabel)
-msgid "View new folders using"
+#: C/gosnautilus.xml:1568(para)
+msgid "*.ogg"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1541(para)
-msgid "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is displayed in the view that you select. This can be either the icon view or the list view."
+#: C/gosnautilus.xml:1571(para)
+msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1548(guilabel)
-msgid "Arrange items"
+#: C/gosnautilus.xml:1576(para)
+msgid "*memo*"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1552(para)
-msgid "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders that are displayed in this view."
+#: C/gosnautilus.xml:1579(para)
+msgid ""
+"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
+"memo."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1559(guilabel)
-msgid "Sort folders before files"
+#: C/gosnautilus.xml:1585(para)
+msgid ""
+"To perform the Select Pattern command Choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Select Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the "
+"menu. After entering the desired pattern you are left with those files or "
+"folders which matched the pattern selected. You may then do with the "
+"selected files or folders what you choose."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1563(para)
-msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।"
+#: C/gosnautilus.xml:1590(title) C/gosnautilus.xml:1603(title)
+msgid "Drag-and-Drop in the File Manager"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1570(guilabel)
-msgid "Show hidden and backup files"
+#: C/gosnautilus.xml:1595(secondary)
+msgid "drag-and-drop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1575(para)
-msgid "Select this option to display hidden files and backup files in the view pane. The first character in a hidden filename is a period (.). The last character in a backup filename is a tilde (~)."
+#: C/gosnautilus.xml:1597(para)
+msgid ""
+"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When "
+"you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that "
+"you perform. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-11\"/> describes the tasks that "
+"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
+"that appear when you drag-and-drop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1579(para)
-msgid "You can hide files from the view pane by adding .hidden extension to the filename."
+#: C/gosnautilus.xml:1617(para)
+msgid "Mouse Pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1586(guilabel)
-msgid "Default zoom level"
+#: C/gosnautilus.xml:1624(para)
+msgid "Move an item"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1590(para)
-msgid "There are two settings, one for the icon view and one for the list view. Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. The zoom level specifies the size of items in a view."
+#: C/gosnautilus.xml:1627(para)
+msgid "Drag the item to the new location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1598(guilabel)
-msgid "Use compact layout"
+#: C/gosnautilus.xml:1636(phrase) C/gosbasic.xml:419(phrase)
+msgid "Move pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1602(para)
-msgid "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in the folder are closer to each other."
+#: C/gosnautilus.xml:1644(para)
+msgid "Copy an item"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1610(guilabel)
-msgid "Text beside icons"
+#: C/gosnautilus.xml:1647(para)
+msgid ""
+"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
+"the location where you want the copy to reside."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1614(para)
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than under the icon."
+#: C/gosnautilus.xml:1656(phrase) C/gosbasic.xml:436(phrase)
+msgid "Copy pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1621(guilabel)
-msgid "Show only folders"
+#: C/gosnautilus.xml:1664(para)
+msgid "Create a symbolic link to an item"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1625(para)
-msgid "Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:1668(para)
+msgid ""
+"Grab the item, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location "
+"where you want the symbolic link to reside."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1633(title)
-msgid "To Set Behavior Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1679(phrase) C/gosbasic.xml:453(phrase)
+msgid "Symbolic link pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1637(tertiary)
-msgid "behavior"
+#: C/gosnautilus.xml:1687(para)
+msgid "Ask what to do with the item you drag"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1639(para)
-msgid "To set your preferences for files and folders, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the <guilabel>Behavior</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:1691(para)
+msgid ""
+"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use "
+"the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the "
+"location where you want the item to reside. Release the mouse button. A "
+"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1642(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-37\"/> lists the preferences that you can modify for files and folders."
+#: C/gosnautilus.xml:1697(guimenuitem)
+msgid "Move here"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1699(para)
+msgid "Moves the item to the location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1645(title)
-msgid "File and Folder Behavior Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1703(guimenuitem)
+msgid "Copy here"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1663(guilabel)
-msgid "Single click to activate items"
+#: C/gosnautilus.xml:1705(para)
+msgid "Copies the item to the location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1667(para)
-msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined."
+#: C/gosnautilus.xml:1709(guimenuitem)
+msgid "Link here"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1675(guilabel)
-msgid "Double click to activate items"
+#: C/gosnautilus.xml:1711(para)
+msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1680(para)
-msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double-click on the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1715(guimenuitem)
+msgid "Set as Background"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1688(guilabel)
-msgid "Always open in browser windows"
+#: C/gosnautilus.xml:1717(para)
+msgid ""
+"If the item is an image, sets the image to be the background. You can use "
+"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
+"pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1693(para)
-msgid "Select this option to use nautilus in browser mode rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and folders in the same window, otherwise you will navigate your files and folders as objects."
+#: C/gosnautilus.xml:1722(guimenuitem)
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1724(para)
+msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1701(guilabel)
-msgid "Run executable text files when they are clicked"
+#: C/gosnautilus.xml:1735(phrase) C/gosbasic.xml:472(phrase)
+msgid "Ask pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1705(para)
-msgid "Select this option to run an text executable file when you choose the file. An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell script."
+#: C/gosnautilus.xml:1747(title)
+msgid "Moving a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1713(guilabel)
-msgid "View executable text files when they are clicked"
+#: C/gosnautilus.xml:1750(secondary)
+msgid "moving files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1718(para)
-msgid "Select this option to display the contents of an executable text file when you choose the executable text file."
+#: C/gosnautilus.xml:1752(para)
+msgid ""
+"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
+"and paste commands. The following sections describe these two methods."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1725(guilabel)
-msgid "Ask each time"
+#: C/gosnautilus.xml:1754(title) C/gosnautilus.xml:1797(title)
+msgid "Drag to the New Location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1729(para)
-msgid "Select this option to display a dialog when you choose an executable text file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the file."
+#: C/gosnautilus.xml:1755(para)
+msgid "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1737(guilabel)
-msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
+#: C/gosnautilus.xml:1758(para) C/gosnautilus.xml:1801(para)
+msgid "Open two file manager windows:"
+msgstr "ਦੋ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਝਰੋਖੇ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1760(para) C/gosnautilus.xml:1803(para)
+msgid "The window containing the item you want to move."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1742(para)
-msgid "Select this option to display a confirmation message before <guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this selected unless you have good reason not to."
+#: C/gosnautilus.xml:1761(para) C/gosnautilus.xml:1804(para)
+msgid ""
+"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
+"want to move it to."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1748(guilabel)
-msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
+#: C/gosnautilus.xml:1765(para)
+msgid ""
+"Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the "
+"new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new "
+"location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1753(para)
-msgid "Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to the following menus:"
+#: C/gosnautilus.xml:1768(para)
+msgid ""
+"To move the file or folder to a folder that is one level below the current "
+"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
+"new location in the same window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1757(para)
-msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
+#: C/gosnautilus.xml:1771(para) C/gosnautilus.xml:1815(para)
+#: C/gosnautilus.xml:2027(para)
+msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1760(para)
-msgid "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or desktop object."
+#: C/gosnautilus.xml:1774(title)
+msgid "Cut and Paste to the New Location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1764(para)
-msgid "When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is no way to recover a deleted file. Do not select this unless you have good reason to."
+#: C/gosnautilus.xml:1775(para)
+msgid ""
+"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
+"folder, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1773(title)
-msgid "To Set Display Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1779(para)
+msgid ""
+"Select the file or folder that you want to move, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut File</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1777(tertiary)
-msgid "caption preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1782(para)
+msgid ""
+"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1782(tertiary)
-msgid "icon captions"
+#: C/gosnautilus.xml:1790(title)
+msgid "Copying a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1784(para)
-msgid "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The icon caption also includes three additional items of information on the file or folder. The additional information is displayed after the file name. Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an icon, more of the information is displayed. You can modify what additional information is displayed in icon captions."
+#: C/gosnautilus.xml:1793(secondary)
+msgid "copying files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1790(para)
-msgid "To set your preferences for icon captions, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Display</guilabel> tab to display the <guilabel>Display</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:1795(para)
+msgid ""
+"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
+"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1792(para)
-msgid "Select the items of information that you want to display in the icon caption from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. The following table describes the items of information that you can select:"
+#: C/gosnautilus.xml:1798(para)
+msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1819(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1978(para)
-msgid "Choose this option to display the size of the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1808(para)
+msgid ""
+"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new "
+"location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is "
+"a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1830(para)
-msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1811(para)
+msgid ""
+"To copy the file or folder to a folder that is one level below the current "
+"location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then "
+"press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the file or folder to the new "
+"location in the same window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1837(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
+#: C/gosnautilus.xml:1818(title)
+msgid "Copy and Paste to the New Location"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1841(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2001(para)
-msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1819(para)
+msgid ""
+"You can copy a file or folder and paste the file or folder into another "
+"folder, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1848(guilabel)
-msgid "Date accessed"
+#: C/gosnautilus.xml:1823(para)
+msgid ""
+"Select the file or folder that you want to copy, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy File</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1852(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2012(para)
-msgid "Choose this option to display the date that the item was last accessed."
+#: C/gosnautilus.xml:1826(para)
+msgid ""
+"Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1859(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2052(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3277(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3355(guilabel)
-msgid "Owner"
-msgstr "ਮਾਲਕ"
+#: C/gosnautilus.xml:1834(title)
+msgid "Duplicating a File or Folder"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਡੁਪਲੀਕੇਤ ਬਣਾਉਣੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1863(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2056(para)
-msgid "Choose this option to display the owner of the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1837(secondary)
+msgid "duplicating files and folders"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਉਣੇ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1840(para)
+msgid ""
+"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1870(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2019(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3285(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3366(guilabel)
-msgid "Group"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+#: C/gosnautilus.xml:1844(para)
+msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1874(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2023(para)
-msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
+#: C/gosnautilus.xml:1847(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸੋਧ</guimenu><guimenuitem>ਡੁਪਲੀਕੇਟ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1848(para)
+msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1881(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2063(guilabel)
-msgid "Permissions"
-msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+#: C/gosnautilus.xml:1853(title)
+msgid "Creating a Folder"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1885(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2067(para)
-msgid "<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying as characters</secondary></indexterm>Choose this option to display the permissions of the item as three sets of three characters, for example <computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>."
+#: C/gosnautilus.xml:1856(secondary)
+msgid "creating folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1893(guilabel)
-msgid "Octal permissions"
+#: C/gosnautilus.xml:1858(para)
+msgid "To create a folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1897(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2045(para)
-msgid "<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the permissions of the item in octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>."
+#: C/gosnautilus.xml:1861(para)
+msgid "Select the folder where you want to create the new folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1908(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2034(para)
-msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1864(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Folder</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of "
+"the window, then choose <guimenuitem>Create Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1915(guilabel)
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#: C/gosnautilus.xml:1866(para)
+msgid ""
+"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
+"of the folder is selected."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1919(para)
-msgid "Choose this option to display no information for the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1870(para)
+msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1926(para)
-msgid "The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is displayed throughout Nautilus."
+#: C/gosnautilus.xml:1875(title)
+msgid "Templates and Documents"
+msgstr "ਨਮੂਨੇ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1878(secondary)
+msgid "creating documents"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1931(title)
-msgid "To Set List Columns Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1880(para)
+msgid ""
+"You can create templates from documents that you frequently create. For "
+"example, if you often create invoices, you can create an empty invoice "
+"document and save the document as <literal>invoice.doc</literal> in the "
+"<literal>$HOME/Templates</literal> folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1932(para)
-msgid "You can specify what information is displayed in list view in file manager windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the order in which the columns are displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:1884(para)
+msgid ""
+"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1935(para)
-msgid "To set your preferences for list columns, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the <guilabel>List Columns</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:1886(para)
+msgid ""
+"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
+"Document</guilabel> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1937(para)
-msgid "To specify a column to display in list view, select the option that corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> button. To remove a column from the list view, select the option that corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> button."
+#: C/gosnautilus.xml:1888(para)
+msgid ""
+"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
+"submenus in the menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1941(para)
-msgid "Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> buttons to specify the position of columns in list view."
+#: C/gosnautilus.xml:1890(para)
+msgid ""
+"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
+"folder to the folder containing the shared templates."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1943(para)
-msgid "To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use Default</guibutton> button."
+#: C/gosnautilus.xml:1893(title)
+msgid "To Create a Document"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1944(para)
-msgid "The following table describes the columns that you can display:"
+#: C/gosnautilus.xml:1894(para)
+msgid ""
+"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
+"of the installed templates."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1967(para)
-msgid "Choose this option to display the name of the item."
+#: C/gosnautilus.xml:1896(para)
+msgid "To create a document perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1989(para)
-msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
+#: C/gosnautilus.xml:1899(para)
+msgid "Select the folder where you want to create the new document."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1997(guilabel)
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
+#: C/gosnautilus.xml:1902(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Document</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of "
+"the view pane, then choose <guimenuitem>Create Document</guimenuitem>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2008(guilabel)
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ ਮਿਤੀ"
+#: C/gosnautilus.xml:1904(para)
+msgid ""
+"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
+"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2041(guilabel)
-msgid "Octal Permissions"
+#: C/gosnautilus.xml:1908(para)
+msgid "Double-click on the template name for the document that you want to create."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2077(title)
-msgid "To Set Preview Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1912(para)
+msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2081(tertiary)
-msgid "preview"
+#: C/gosnautilus.xml:1918(title)
+msgid "Renaming a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2083(para)
-msgid "The file manager include some file preview features. The preview features can affect the speed with which the file manager responds to your requests. You can modify the behavior of some of these features to improve the speed of the file manager. For each preview preference, you can select one of the options described in the following table:"
+#: C/gosnautilus.xml:1921(secondary)
+msgid "renaming folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2107(guilabel)
-msgid "Always"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
+#: C/gosnautilus.xml:1923(para)
+msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2111(para)
-msgid "Performs the action for both local files, and files on other file systems."
+#: C/gosnautilus.xml:1926(para)
+msgid "Select the file or folder that you want to rename."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2118(guilabel)
-msgid "Local Files Only"
+#: C/gosnautilus.xml:1929(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
+"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2122(para)
-msgid "Performs the action for local files only."
+#: C/gosnautilus.xml:1931(para)
+msgid "The name of the file or folder is selected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2128(guilabel)
-msgid "Never"
-msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+#: C/gosnautilus.xml:1934(para)
+msgid "Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2132(para)
-msgid "Never performs the action."
+#: C/gosnautilus.xml:1939(title)
+msgid "Moving a File or Folder to Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2138(para)
-msgid "To set your preview preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the <guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:1942(secondary) C/gosnautilus.xml:1943(see)
+#: C/gosnautilus.xml:1946(primary) C/gosnautilus.xml:2459(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2483(primary) C/gosnautilus.xml:2508(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:3223(guilabel)
+msgid "Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1947(secondary)
+msgid "moving files or folders to"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2140(para)
-msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you can modify."
+#: C/gosnautilus.xml:1950(para)
+msgid ""
+"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2143(title)
-msgid "Preview Preferences"
+#: C/gosnautilus.xml:1954(para)
+msgid ""
+"Select the file or folder that you want to move to <guilabel>Trash</"
+"guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2161(guilabel)
-msgid "Show text in icons"
+#: C/gosnautilus.xml:1957(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, "
+"then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2165(para)
-msgid "Select an option to specify when to preview the content of text files in the icon that represents the file."
+#: C/gosnautilus.xml:1961(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you can drag the file or folder to the <guilabel>Trash</"
+"guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2172(guilabel)
-msgid "Show thumbnails"
+#: C/gosnautilus.xml:1963(para)
+msgid ""
+"When you move a file or folder from a removable media to <guilabel>Trash</"
+"guilabel>, the file or folder is stored in a <guilabel>Trash</guilabel> "
+"location on the removable media. To remove the file or folder permanently "
+"from the removable media, you must empty <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2176(para)
-msgid "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in a <filename>.thumbnails</filename> directory in the users home folder."
+#: C/gosnautilus.xml:1969(title)
+msgid "Deleting a File or Folder"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:1972(secondary)
+msgid "deleting files or folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2185(guilabel)
-msgid "Only for files smaller than"
+#: C/gosnautilus.xml:1974(para)
+msgid ""
+"When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to "
+"<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system "
+"immediately. The <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item is only "
+"available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses "
+"Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management Preferences</"
+"guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2189(para)
-msgid "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a thumbnail."
+#: C/gosnautilus.xml:1980(para)
+msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2196(guilabel)
-msgid "Preview sound files"
+#: C/gosnautilus.xml:1983(para)
+msgid "Select the file or folder that you want to delete."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2201(para)
-msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
+#: C/gosnautilus.xml:1986(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
+"<guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2207(guilabel)
-msgid "Count number of items"
+#: C/gosnautilus.xml:1993(para)
+msgid ""
+"This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command "
+"that bypasses Trash</guilabel> option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2211(para)
-msgid "Select an option to specify when to show the number of items in folders. When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the number of items in each folder."
+#: C/gosnautilus.xml:1990(para)
+msgid ""
+"Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2222(title)
-msgid "Changing Backgrounds"
+#: C/gosnautilus.xml:2000(title)
+msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2227(secondary)
-msgid "changing backgrounds"
+#: C/gosnautilus.xml:2005(secondary)
+msgid "creating symbolic link"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2230(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2276(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2286(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:229(primary)
-msgid "backgrounds"
+#: C/gosnautilus.xml:2009(secondary)
+msgid "to file or folder, creating"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2231(secondary)
-msgid "changing screen component"
+#: C/gosnautilus.xml:2011(para)
+msgid ""
+"A symbolic link is a special type of file that points to another file or "
+"folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is "
+"performed on the file or folder to which the symbolic link points. However, "
+"when you delete a symbolic link, you delete the link file, not the file to "
+"which the symbolic link points."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2233(para)
-msgid "The file manager includes backgrounds that you can use to change the look-and-feel of the following screen components:"
+#: C/gosnautilus.xml:2016(para)
+msgid ""
+"To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to "
+"which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Make Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the "
+"file or folder is added to the current folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2241(para)
-msgid "Side pane and view pane of file browser windows"
+#: C/gosnautilus.xml:2019(para)
+msgid ""
+"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
+"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
+"Drag the item to the location where you want to place the link."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2244(para)
-msgid "File object windows"
+#: C/gosnautilus.xml:2022(para)
+msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2250(para)
-msgid "To change the background of a screen component perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2024(para)
+msgid ""
+"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
+"which a symbolic link points."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2254(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:2030(title)
+msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2258(para)
-msgid "To display a list of patterns that you can use on the background, click on the <guibutton>Patterns</guibutton> button. To display a list of the colors that you can use on the background, click on the <guibutton>Colors</guibutton> button."
+#: C/gosnautilus.xml:2033(secondary)
+msgid "viewing properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2263(para)
-msgid "To change the background to a pattern, drag the pattern to the screen component. To change the background to a color, drag the color to the screen component."
+#: C/gosnautilus.xml:2035(para)
+msgid "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2268(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:2039(para)
+msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2271(para)
-msgid "To reset the background of the view pane or side pane to the default background, right-click on the background of the pane, then choose <guimenuitem>Use Default Background</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:2042(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
+"guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2274(title)
-msgid "To Add a Pattern"
+#: C/gosnautilus.xml:2045(para)
+msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2277(secondary)
-msgid "adding patterns"
+#: C/gosnautilus.xml:2049(para) C/gosnautilus.xml:2757(para)
+#: C/gosnautilus.xml:2794(para)
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2279(para)
-msgid "To add a pattern to the patterns that you can use on your screen components, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Patterns</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Pattern</guibutton> button. A dialog is displayed. Use the dialog to find the new pattern. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new pattern to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:2054(para)
+msgid ""
+"The following table lists the properties that you can view or set for files "
+"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2284(title)
-msgid "To Add a Color"
+#: C/gosnautilus.xml:2062(para)
+msgid "Property"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2075(para)
+msgid ""
+"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
+"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2287(secondary)
-msgid "adding colors"
+#: C/gosnautilus.xml:2083(para)
+msgid "The type of object, file or folder for example."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2289(para)
-msgid "To add a color to the colors that you can use on your screen components, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Colors</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Color</guibutton> button. A color selector dialog is displayed. Use the color wheel or the sliders to choose the color. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new color to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:2091(para)
+msgid ""
+"The system path for the object. This represents where the object is situated "
+"on your computer, relative to the system root."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2298(title)
-msgid "Opening Files"
+#: C/gosnautilus.xml:2096(para)
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2099(para)
+msgid ""
+"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
+"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
+"drive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2301(secondary)
-msgid "opening files"
+#: C/gosnautilus.xml:2104(para)
+msgid "Free space"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2303(para)
-msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type."
+#: C/gosnautilus.xml:2107(para)
+msgid ""
+"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
+"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2305(para)
-msgid "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a file. If the first lines do not determine the type of the file, then the file manager checks the file extension."
+#: C/gosnautilus.xml:2112(para)
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2115(para)
+msgid "The official naming of the type of file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2308(para)
-msgid "If you cannot find the file that you want to open, you can use <application>Search Tool</application>. To start <application>Search Tool</application>, choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Search for Files</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2120(para)
+msgid "Modified"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2123(para)
+msgid "The date and time at which the object was last changed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2312(title)
-msgid "To Execute the Default Action"
+#: C/gosnautilus.xml:2128(para)
+msgid "Accessed"
+msgstr "ਹੋਈ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2131(para)
+msgid "The date and time at which the object was last viewed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2315(secondary)
-msgid "executing default actions for files"
+#: C/gosnautilus.xml:2140(title)
+msgid "File Permissions"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2141(para)
+msgid ""
+"Permissions are settings assigned to each file and folder that determine "
+"what type of access users can have to the file or folder. For example, you "
+"can determine whether other users can read and edit a file that belongs to "
+"you, or only have access to read it but not make changes to it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2318(para)
-msgid "To execute the default action for a file, double-click on the file. For example, the default action for plain text documents is to display the file in a text viewer. In this case, you can double-click on the file to display the file in a text viewer."
+#: C/gosnautilus.xml:2143(para)
+msgid ""
+"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
+"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
+"file on the system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2322(para)
-msgid "You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
+#: C/gosnautilus.xml:2144(para)
+msgid "You can set permissions for three categories of users:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2326(title)
-msgid "To Execute Non-Default Actions Using the Open With Submenu"
+#: C/gosnautilus.xml:2146(term) C/gosnautilus.xml:3754(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:3947(guilabel)
+msgid "Owner"
+msgstr "ਮਾਲਕ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2148(para)
+msgid "The user that created the file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2329(secondary)
-msgid "executing non-default actions for files"
+#: C/gosnautilus.xml:2151(term) C/gosnautilus.xml:3765(guilabel)
+#: C/gosnautilus.xml:3914(guilabel)
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2153(para)
+msgid "A group of users to which the owner belongs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2332(para)
-msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. In the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu you will either have \"Open with\" choices, or an <menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> submenu, see <xref linkend=\"gosnautilus-204\"/> for details about how to add new actions. Select the desired option from this list."
+#: C/gosnautilus.xml:2156(term)
+msgid "Others"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2158(para)
+msgid "All other users not already included."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2339(title)
-msgid "Navigating Your Computer"
+#: C/gosnautilus.xml:2162(para)
+msgid ""
+"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
+"differently for files and folders, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2340(para)
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager provides an integrated access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav servers and SSH servers."
+#: C/gosnautilus.xml:2165(term)
+msgid "read"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2167(para)
+msgid "Files can be opened"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2343(title)
-msgid "To Access a remote server"
+#: C/gosnautilus.xml:2168(para)
+msgid "Directory contents can be displayed"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2349(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2456(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2483(secondary)
-msgid "accessing"
+#: C/gosnautilus.xml:2171(term)
+msgid "write"
+msgstr "ਲਿਖਣ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2173(para)
+msgid "Files can be edited or deleted"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2356(para)
-msgid "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a Windows share, a WebDav server or an SSH server."
+#: C/gosnautilus.xml:2174(para)
+msgid "Directory contents can be modified"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2358(para)
-msgid "To access a remote server, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>. You may also access this dialog from the menubar by choosing <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2177(term)
+msgid "execute"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2179(para)
+msgid "Executable files can be run as a program"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2360(para)
-msgid "In the <guilabel>Connect to Server</guilabel> dialog, you may click on the <guibutton>Browse network</guibutton> button to close this dialog and view services available on your network in a nautilus window."
+#: C/gosnautilus.xml:2180(para)
+msgid "Directories can be entered"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2361(para)
-msgid "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then enter the server address."
+#: C/gosnautilus.xml:2185(para)
+msgid ""
+"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend="
+"\"nautilus-permissions\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2362(para)
-msgid "If required by your server, you may provide the following optional information :"
+#: C/gosnautilus.xml:2189(title)
+msgid "Changing Permissions"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2194(title)
+msgid "Changing Permissions for a File"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2381(guilabel)
-msgid "Port"
-msgstr "ਪੋਰਟ"
+#: C/gosnautilus.xml:2198(secondary)
+msgid "changing permissions"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣੇ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2385(para)
-msgid "Port to connect to on the server. This should only be used if it is necesary to change the default port, you would normally leave this blank."
+#: C/gosnautilus.xml:2201(primary)
+msgid "permissions"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2202(secondary)
+msgid "changing file"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2392(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3216(para)
-msgid "Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+#: C/gosnautilus.xml:2204(para)
+msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2396(para)
-msgid "Folder to open upon connecting to server."
+#: C/gosnautilus.xml:2207(para)
+msgid "Select the file that you want to change."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2402(guilabel)
-msgid "User Name"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
+#: C/gosnautilus.xml:2210(para) C/gosnautilus.xml:2253(para)
+#: C/gosnautilus.xml:2325(para) C/gosnautilus.xml:2745(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties"
+"\">properties window</link> for the item is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:2213(para) C/gosnautilus.xml:2256(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
+msgstr "<guilabel>ਅਧਿਕਾਰ</guilabel> ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2406(para)
-msgid "The user name of the account used to connect to the server. This should be supplied with the connexion information if needed. The user name information is not appropriate for a public FTP connexion."
+#: C/gosnautilus.xml:2216(para)
+msgid ""
+"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
+"the drop-down selector."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2414(guilabel)
-msgid "Name to use for connection"
+#: C/gosnautilus.xml:2219(para)
+msgid ""
+"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
+"permissions for the file:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2418(para)
-msgid "The designation of the connexion as it will appear in the file manager."
+#: C/gosnautilus.xml:2221(term) C/gosnautilus.xml:2264(term)
+#: C/gosnautilus.xml:3810(guilabel)
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2223(para)
+msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2424(guilabel)
-msgid "Share"
-msgstr "ਸਾਂਝ"
+#: C/gosnautilus.xml:2226(term)
+msgid "Read-only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2428(para)
-msgid "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
+#: C/gosnautilus.xml:2228(para)
+msgid "The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2434(guilabel)
-msgid "Domain name"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
+#: C/gosnautilus.xml:2231(term)
+msgid "Read and write"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2438(para)
-msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
+#: C/gosnautilus.xml:2233(para)
+msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2444(para)
-msgid "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a specialised connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom Location</guimenuitem></menuchoice> as the service type."
+#: C/gosnautilus.xml:2239(para)
+msgid "To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2445(para)
-msgid "Once you have filled in the information, click on the <guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server."
+#: C/gosnautilus.xml:2245(title)
+msgid "Changing Permissions for a Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2449(title)
-msgid "To Access Network Places"
+#: C/gosnautilus.xml:2247(para)
+msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2250(para)
+msgid "Select the folder that you want to change."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2455(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2460(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2461(see)
-msgid "network places"
+#: C/gosnautilus.xml:2259(para)
+msgid ""
+"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
+"the drop-down selector."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2463(para)
-msgid "If your system is configured to access places on a network, you can use the file manager to access the network places."
+#: C/gosnautilus.xml:2262(para)
+msgid ""
+"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
+"folder access permissions:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2466(para)
-msgid "To access network places, open the file manager and choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> object on the Desktop, then double-click on the <guilabel>Network</guilabel> object. A file manager window is displayed. The window displays the network places that you can access. Double-click on the network that you want to access."
+#: C/gosnautilus.xml:2266(para)
+msgid "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2471(para)
-msgid "<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see></indexterm>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you is displayed in the file manager window."
+#: C/gosnautilus.xml:2269(term)
+msgid "List files only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2271(para)
+msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2475(para)
-msgid "<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see></indexterm>To access Windows shares, double-click on the <guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows shares available to you is displayed in the file manager window."
+#: C/gosnautilus.xml:2274(term)
+msgid "Access files"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2276(para)
+msgid ""
+"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
+"permissions allow it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2480(title)
-msgid "Accessing Special URI Locations"
+#: C/gosnautilus.xml:2279(term)
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਹਟਾਓ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2281(para)
+msgid ""
+"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
+"being able to access existing files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2482(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2487(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2492(see)
-msgid "special URI locations"
+#: C/gosnautilus.xml:2288(para)
+msgid ""
+"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
+"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
+"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2491(primary)
-msgid "URI, special"
+#: C/gosnautilus.xml:2294(title)
+msgid "Adding Notes to Files and Folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2494(para)
-msgid "The GNOME Desktop contains special URI locations that enable you to access particular functions from the file manager. For example, to access fonts, you can access the <command>fonts:///</command> URI in a file manager window. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you can use with the file manager."
+#: C/gosnautilus.xml:2295(para)
+msgid ""
+"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
+"in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2500(title)
-msgid "Special URI Locations"
+#: C/gosnautilus.xml:2299(para)
+msgid "From the properties dialog"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2507(para)
-msgid "URI Location"
+#: C/gosnautilus.xml:2302(para)
+msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2518(command)
-msgid "fonts:///"
+#: C/gosnautilus.xml:2306(title)
+msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2522(para)
-msgid "Displays all the fonts that are available in your system. To preview a font, double-click on the font. You can also use this location to add fonts to the GNOME Desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:2310(primary) C/gosnautilus.xml:2315(secondary)
+msgid "notes"
+msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2311(secondary)
+msgid "adding to files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2530(command)
-msgid "burn:///"
+#: C/gosnautilus.xml:2318(para) C/gosnautilus.xml:2339(para)
+msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2534(para)
-msgid "This is a special location where you can copy files and folders that you want to write to a CD. From here you can write the contents of the location to a CD easily."
+#: C/gosnautilus.xml:2322(para)
+msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2541(command)
-msgid "network:///"
+#: C/gosnautilus.xml:2328(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the <guilabel>Notes</"
+"guilabel> tabbed section, type the note."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2545(para)
-msgid "Displays network locations to which you can connect, if your system is configured to access locations on a network. To access a network location, double-click on the network location. You can also use this URI to add network locations to your system."
+#: C/gosnautilus.xml:2331(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
+"emblem is added to the file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2554(command)
-msgid "themes:///"
+#: C/gosnautilus.xml:2335(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></"
+"indexterm><indexterm><primary>file manager</primary><secondary>notes</"
+"secondary><tertiary>deleting</tertiary></indexterm>To delete a note, delete "
+"the note text from the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2558(para)
-msgid "Displays all the themes that are available in the GNOME Desktop. To preview a theme, double-click on the theme. You can also use this location to add themes to the GNOME Desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:2338(title)
+msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2569(title)
-msgid "Managing Your Files and Folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2342(para)
+msgid "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2572(secondary)
-msgid "managing files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2346(para)
+msgid ""
+"Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
+"side pane. To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2574(para)
-msgid "This section describes how to work with your files and folders."
+#: C/gosnautilus.xml:2350(para)
+msgid ""
+"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder "
+"in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click "
+"on this icon to display the note."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2577(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2588(title)
-msgid "Drag-and-Drop in the File Manager"
+#: C/gosnautilus.xml:2355(para)
+msgid ""
+"To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in "
+"the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2580(secondary)
-msgid "drag-and-drop"
+#: C/gosnautilus.xml:2360(title)
+msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2582(para)
-msgid "You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that you perform. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-11\"/> describes the tasks that you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers that appear when you drag-and-drop."
+#: C/gosnautilus.xml:2365(secondary)
+msgid "bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2367(para)
+msgid ""
+"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
+"<application>Nautilus</application>: folders and other locations that you "
+"frequently need to open."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2602(para)
-msgid "Mouse Pointer"
+#: C/gosnautilus.xml:2368(para)
+msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ:"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2370(para)
+msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
+msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਤੋਂ <guimenu>ਥਾਵਾਂ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2371(para)
+msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2609(para)
-msgid "Move an item"
+#: C/gosnautilus.xml:2372(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Nautilus</"
+"application> browser window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2612(para)
-msgid "Drag the item to the new location."
+#: C/gosnautilus.xml:2373(para)
+msgid ""
+"The side pane in the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</"
+"guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly open a file that is in "
+"one of your bookmarked locations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2621(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:408(phrase)
-msgid "Move pointer."
+#: C/gosnautilus.xml:2374(para)
+msgid ""
+"The list of commonly used locations in the <link linkend=\"filechooser-save"
+"\"><guilabel>Save File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly "
+"save a file to a location you have in your bookmarks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2629(para)
-msgid "Copy an item"
+#: C/gosnautilus.xml:2377(para)
+msgid "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2632(para)
-msgid "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to the location where you want the copy to reside."
+#: C/gosnautilus.xml:2380(title)
+msgid "Adding a Bookmark"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2641(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:425(phrase)
-msgid "Copy pointer."
+#: C/gosnautilus.xml:2381(para)
+msgid ""
+"To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, "
+"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2649(para)
-msgid "Create a symbolic link to an item"
+#: C/gosnautilus.xml:2382(para)
+msgid ""
+"If you are using a <application>Nautilus</application> browser window, "
+"choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2653(para)
-msgid "Grab the item, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location where you want the symbolic link to reside."
+#: C/gosnautilus.xml:2385(title)
+msgid "To Edit a Bookmark"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2664(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:442(phrase)
-msgid "Symbolic link pointer."
+#: C/gosnautilus.xml:2386(para)
+msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2672(para)
-msgid "Ask what to do with the item you drag"
+#: C/gosnautilus.xml:2389(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
+"guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is "
+"displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2676(para)
-msgid "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the location where you want the item to reside. Release the mouse button. A popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
+#: C/gosnautilus.xml:2393(para)
+msgid ""
+"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</"
+"guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the "
+"<guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2682(guimenuitem)
-msgid "Move here"
-msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ"
+#: C/gosnautilus.xml:2418(para)
+msgid ""
+"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
+"menus."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2684(para)
-msgid "Moves the item to the location."
+#: C/gosnautilus.xml:2429(para)
+msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2688(guimenuitem)
-msgid "Copy here"
+#: C/gosnautilus.xml:2430(para)
+msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2690(para)
-msgid "Copies the item to the location."
+#: C/gosnautilus.xml:2438(para)
+msgid ""
+"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
+"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2694(guimenuitem)
-msgid "Link here"
+#: C/gosnautilus.xml:2445(title)
+msgid "Using Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2696(para)
-msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
+#: C/gosnautilus.xml:2454(phrase)
+msgid "Trash icon, empty."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2700(guimenuitem)
-msgid "Set as Background"
+#: C/gosnautilus.xml:2462(para)
+msgid ""
+"Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. "
+"Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. "
+"This two-stage process is in case you change your mind, or accidentally "
+"remove the wrong file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2702(para)
-msgid "If the item is an image, sets the image to be the background. You can use this command to set the background of the desktop, the side pane or the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:2465(para)
+msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2707(guimenuitem)
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#: C/gosnautilus.xml:2468(para)
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2709(para)
-msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
+#: C/gosnautilus.xml:2474(para)
+msgid "Desktop objects"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2720(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:461(phrase)
-msgid "Ask pointer."
+#: C/gosnautilus.xml:2477(para)
+msgid ""
+"If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can "
+"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of <guilabel>Trash</"
+"guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you delete the "
+"contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2731(title)
-msgid "To Select Files and Folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2481(title)
+msgid "To Display Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2738(secondary)
-msgid "selecting files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2486(para)
+msgid ""
+"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
+"ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2740(para)
-msgid "You can select files and folders in several ways in the file manager. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/> describes how to select items in file manager windows and on the desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:2490(para) C/gosnautilus.xml:2515(para)
+msgid "From a file browser window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2744(title)
-msgid "Selecting Items in the File Manager"
+#: C/gosnautilus.xml:2491(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the "
+"window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2761(para)
-msgid "Select an item"
+#: C/gosnautilus.xml:2495(para)
+msgid "From a spatial window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2764(para)
-msgid "Click on the item."
+#: C/gosnautilus.xml:2496(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are "
+"displayed in the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2769(para)
-msgid "Select a group of contiguous items"
+#: C/gosnautilus.xml:2500(para) C/gosnautilus.xml:2520(para)
+msgid "From the desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2773(para)
-msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
+#: C/gosnautilus.xml:2501(para)
+msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2775(para)
-msgid "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold <keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
+#: C/gosnautilus.xml:2506(title)
+msgid "To Empty Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2782(para)
-msgid "Select multiple items"
+#: C/gosnautilus.xml:2509(secondary)
+msgid "emptying"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2785(para)
-msgid "Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to select."
+#: C/gosnautilus.xml:2511(para)
+msgid ""
+"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
+"ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2787(para)
-msgid "Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the files that you want to select."
+#: C/gosnautilus.xml:2516(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty Trash</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2792(para)
-msgid "Select all items in a folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2521(para)
+msgid ""
+"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
+"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2795(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2525(para)
+msgid ""
+"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
+"trash only contains files you no longer need."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2801(para)
-msgid "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
+#: C/gosnautilus.xml:2532(title)
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2534(primary) C/gosnautilus.xml:2552(secondary)
+msgid "hidden"
+msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2535(secondary)
+msgid "files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2537(para)
+msgid ""
+"By default, <application>Nautilus</application> does not display certain "
+"system and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
+"deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also "
+"reduces clutter in locations such as your Home Folder. Nautilus does not "
+"display:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2806(title)
-msgid "To Move a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2539(para)
+msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2809(secondary)
-msgid "moving files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2540(para)
+msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2811(para)
-msgid "The following sections describe the ways that you can move a file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2541(para)
+msgid ""
+"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
+"file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2814(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2859(title)
-msgid "Drag to the New Location"
+#: C/gosnautilus.xml:2544(para)
+msgid ""
+"You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2815(para)
-msgid "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2546(para)
+msgid ""
+"To set <application>Nautilus</application> to always show hidden files, see "
+"<xref linkend=\"nautilus-preferences\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2818(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2863(para)
-msgid "Open two file manager windows."
+#: C/gosnautilus.xml:2549(title)
+msgid "Hiding a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2821(para)
-msgid "In one window, select the folder from which you want to move the file or folder. In the other window, select the folder to which you want to move the file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2551(primary)
+msgid "create"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2826(para)
-msgid "Drag the file or folder that you want to move to the new location in the other window."
+#: C/gosnautilus.xml:2554(para)
+msgid ""
+"To hide a file or folder in <application>Nautilus</application>, either "
+"rename the file so its name begins with the period (.) character, or create "
+"a text file named <filename>.hidden</filename> in the same folder, and add "
+"its name to it, as in the example below:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2830(para)
-msgid "To move the file or folder to a folder that is one level below the current location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the new location in the same window."
+#: C/gosnautilus.xml:2555(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"filename\n"
+"foldername"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2835(title)
-msgid "Cut and Paste to the New Location"
+#: C/gosnautilus.xml:2557(para)
+msgid ""
+"You may need to refresh the relevant <application>Nautilus</application> "
+"window to see the change: press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2836(para)
-msgid "You can cut a file or folder and paste the file or folder into another folder, as follows:"
+#: C/gosnautilus.xml:2564(title)
+msgid "Item Properties"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2569(secondary)
+msgid "properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2573(secondary)
+msgid "file properties"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2575(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about "
+"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
+"can also do the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2840(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to move, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut File</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2578(para)
+msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"nautilus-icon\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2843(para)
-msgid "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2579(para)
+msgid "Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2851(title)
-msgid "To Copy a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2580(para)
+msgid ""
+"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"nautilus-"
+"permissions\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2854(secondary)
-msgid "copying files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2581(para)
+msgid ""
+"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
+"type."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2856(para)
-msgid "The following sections describe the ways that you can copy a file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2582(para)
+msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"nautilus-notes\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2860(para)
-msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2584(para)
+msgid "To open the item properties window, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2866(para)
-msgid "In one window, select the folder from which you want to copy the file or folder. In the other window, select the folder to which you want to copy the file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2586(para)
+msgid ""
+"Select the item whose properties you want to examine or change. If you "
+"select more than one item, the properties window will show the properties "
+"that are in common to all items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2871(para)
-msgid "Grab the file or folder, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the file or folder to the new location in the other window."
+#: C/gosnautilus.xml:2588(para)
+msgid "Do one of the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2874(para)
-msgid "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the file or folder to the new location in the same window."
+#: C/gosnautilus.xml:2592(para)
+msgid ""
+"Right-click on the selected item and choose <guimenuitem>Properties</"
+"guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2880(title)
-msgid "Copy and Paste to the New Location"
+#: C/gosnautilus.xml:2593(para)
+msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2881(para)
-msgid "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another folder, as follows:"
+#: C/gosnautilus.xml:2606(title)
+msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2885(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to copy, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy File</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2609(secondary)
+msgid "modifying appearance of files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2888(para)
-msgid "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2612(para)
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager enables you to modify "
+"the appearance of your files and folders in several ways. You may customize "
+"the way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. "
+"You can also change format in which <application>Nautilus</application> "
+"displays these items to you. The following sections describe how to do so."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2896(title)
-msgid "To Duplicate a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2614(title)
+msgid "Icons and Emblems"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2899(secondary)
-msgid "duplicating files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2617(secondary) C/gosnautilus.xml:2735(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3671(secondary)
+msgid "icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:2622(secondary) C/gosnautilus.xml:2623(see)
+#: C/gosnautilus.xml:2626(primary) C/gosnautilus.xml:2771(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2775(primary) C/gosnautilus.xml:2803(primary)
+msgid "emblems"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2902(para)
-msgid "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2629(para)
+msgid ""
+"The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the "
+"type of the file the icon may be a image representative of the file type, a "
+"small thumbnail or preview showing the files contents. You can also add "
+"emblems to your file and folder icons. Such emblems appear in addition to "
+"the file icon and provide another means to manage your files. For example "
+"you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel> "
+"emblem to it, creating the following visual effect:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2906(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
+#: C/gosnautilus.xml:2636(phrase)
+msgid "File icon with Important emblem."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2909(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:2641(para)
+msgid ""
+"Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right "
+"by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its "
+"icon. See <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/> for more on adding emblems."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2911(para)
-msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2642(para)
+msgid ""
+"The file manager automatically applies emblems for the following types of "
+"files:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2916(title)
-msgid "To Create a Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2645(para)
+msgid "Symbolic links"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2919(secondary)
-msgid "creating folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2648(para)
+msgid ""
+"Items for which you have the following permissions:"
+"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></"
+"indexterm>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2921(para)
-msgid "To create a folder, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2651(para) C/gosnautilus.xml:2724(para)
+msgid "No read permission"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2924(para)
-msgid "Select the folder where you want to create the new folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2654(para) C/gosnautilus.xml:2707(para)
+msgid "No write permission"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2927(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of the window, then choose <guimenuitem>Create Folder</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:2659(para)
+msgid "The following table shows the default emblems:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2929(para)
-msgid "An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name of the folder is selected."
+#: C/gosnautilus.xml:2667(para)
+msgid "Default Emblem"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2933(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:564(para)
-msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
+#: C/gosnautilus.xml:2683(phrase)
+msgid "Symbolic link emblem."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2938(title)
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "ਨਮੂਨੇ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: C/gosnautilus.xml:2689(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</"
+"secondary></indexterm>Symbolic link"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2941(secondary)
-msgid "creating documents"
+#: C/gosnautilus.xml:2701(phrase)
+msgid "No write permission emblem."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2943(para)
-msgid "You can create templates from documents that you frequently create. For example, if you often create invoices, you can create an empty invoice document and save the document as <literal>invoice.doc</literal> in the <literal>$HOME/Templates</literal> folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2718(phrase)
+msgid "No read permission emblem."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2947(para)
-msgid "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:2732(title)
+msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2949(para)
-msgid "The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create Document</guilabel> menu."
+#: C/gosnautilus.xml:2736(tertiary)
+msgid "changing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2951(para)
-msgid "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as submenus in the menu."
+#: C/gosnautilus.xml:2738(para)
+msgid ""
+"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2953(para)
-msgid "You can also share templates. Create a symbolic link from the template folder to the folder containing the shared templates."
+#: C/gosnautilus.xml:2742(para)
+msgid "Select the file or folder that you want to change."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2956(title)
-msgid "To Create a Document"
+#: C/gosnautilus.xml:2748(para)
+msgid ""
+"On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current "
+"<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> "
+"dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2957(para)
-msgid "If you have document templates, you can choose to create a document from one of the installed templates."
+#: C/gosnautilus.xml:2753(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to "
+"represent the file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2959(para)
-msgid "To create a document perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2761(para)
+msgid ""
+"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
+"or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the "
+"<guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</"
+"guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2962(para)
-msgid "Select the folder where you want to create the new document."
+#: C/gosnautilus.xml:2767(title)
+msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2965(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create Document</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:2772(secondary)
+msgid "adding to file"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2967(para)
-msgid "The names of any available templates are displayed as submenu items from the <guilabel>Create Document</guilabel> menu."
+#: C/gosnautilus.xml:2776(secondary)
+msgid "adding to folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2971(para)
-msgid "Double-click on the template name for the document that you want to create."
+#: C/gosnautilus.xml:2778(para)
+msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2975(para)
-msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2782(para)
+msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2981(title)
-msgid "To Rename a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2785(para)
+msgid ""
+"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
+"The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> for the "
+"item is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2984(secondary)
-msgid "renaming folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2788(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2986(para)
-msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2791(para)
+msgid "Select the emblem to add to the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2989(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to rename."
+#: C/gosnautilus.xml:2798(para)
+msgid ""
+"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
+"the emblem side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2992(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:2801(title)
+msgid "Creating a New Emblem"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2994(para)
-msgid "The name of the file or folder is selected."
+#: C/gosnautilus.xml:2806(para)
+msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2997(para)
-msgid "Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
+#: C/gosnautilus.xml:2809(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
+"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3002(title)
-msgid "To Move a File or Folder to Trash"
+#: C/gosnautilus.xml:2812(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the "
+"<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New "
+"Emblem</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3005(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3006(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3009(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3579(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3603(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3628(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2568(guilabel)
-msgid "Trash"
-msgstr "ਰੱਦੀ"
+#: C/gosnautilus.xml:2817(para)
+msgid "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3010(secondary)
-msgid "moving files or folders to"
+#: C/gosnautilus.xml:2821(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click "
+"<guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3013(para)
-msgid "To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2826(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</"
+"guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3017(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to move to <guilabel>Trash</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:2832(title)
+msgid "Changing Backgrounds"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3020(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:2837(secondary)
+msgid "changing backgrounds"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3024(para)
-msgid "Alternatively, you can drag the file or folder to the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:2840(primary) C/gosnautilus.xml:2886(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2896(primary) C/goscustdesk.xml:1014(primary)
+msgid "backgrounds"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3026(para)
-msgid "When you move a file or folder from a removable media to <guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a <guilabel>Trash</guilabel> location on the removable media. To remove the file or folder permanently from the removable media, you must empty <guilabel>Trash</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:2841(secondary)
+msgid "changing screen component"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3032(title)
-msgid "To Delete a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2843(para)
+msgid ""
+"The file manager includes backgrounds that you can use to change the look-"
+"and-feel of the following screen components:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3035(secondary)
-msgid "deleting files or folders"
+#: C/gosnautilus.xml:2851(para)
+msgid "Side pane and view pane of a file browser window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3037(para)
-msgid "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to <guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system immediately. The <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item is only available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:2854(para)
+msgid "Spatial mode windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3043(para)
-msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2860(para)
+msgid "To change the background of a screen component perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3046(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to delete."
+#: C/gosnautilus.xml:2864(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
+"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Backgrounds and Emblems</"
+"guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3049(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:2868(para)
+msgid ""
+"To display a list of patterns that you can use on the background, click on "
+"the <guibutton>Patterns</guibutton> button. To display a list of the colors "
+"that you can use on the background, click on the <guibutton>Colors</"
+"guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3055(title)
-msgid "To Create a Symbolic Link to a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2873(para)
+msgid ""
+"To change the background to a pattern, drag the pattern to the screen "
+"component. To change the background to a color, drag the color to the screen "
+"component."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3058(secondary)
-msgid "creating symbolic link"
+#: C/gosnautilus.xml:2878(para)
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3062(secondary)
-msgid "to file or folder, creating"
+#: C/gosnautilus.xml:2881(para)
+msgid ""
+"To reset the background of the view pane or side pane to the default "
+"background, right-click on the background of the pane, then choose "
+"<guimenuitem>Use Default Background</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3064(para)
-msgid "A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or folder to which the symbolic link points. However, when you delete a symbolic link, you delete the link file, not the file to which the symbolic link points."
+#: C/gosnautilus.xml:2884(title)
+msgid "To Add a Pattern"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3069(para)
-msgid "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Make Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the file or folder is added to the current folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2887(secondary)
+msgid "adding patterns"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3072(para)
-msgid "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location where you want to place the link."
+#: C/gosnautilus.xml:2889(para)
+msgid ""
+"To add a pattern to the patterns that you can use on your screen components, "
+"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
+"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Patterns</"
+"guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Pattern</"
+"guibutton> button. A dialog is displayed. Use the dialog to find the new "
+"pattern. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new pattern to the "
+"<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3075(para)
-msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
+#: C/gosnautilus.xml:2894(title)
+msgid "To Add a Color"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3077(para)
-msgid "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to which a symbolic link points."
+#: C/gosnautilus.xml:2897(secondary)
+msgid "adding colors"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3082(title)
-msgid "To View the Properties of a File or Folder"
+#: C/gosnautilus.xml:2899(para)
+msgid ""
+"To add a color to the colors that you can use on your screen components, "
+"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
+"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Colors</"
+"guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Color</guibutton> "
+"button. A color selector dialog is displayed. Use the color wheel or the "
+"sliders to choose the color. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new "
+"color to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3085(secondary)
-msgid "viewing properties"
+#: C/gosnautilus.xml:2910(title)
+msgid "Using Removable Media"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3087(para)
-msgid "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:2912(primary) C/gosnautilus.xml:2930(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2952(primary) C/gosnautilus.xml:2973(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:2983(primary) C/gosnautilus.xml:3007(primary)
+msgid "removable media"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3091(para)
-msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
+#: C/gosnautilus.xml:2915(para)
+msgid ""
+"The file manager supports all removable media that have the following "
+"characteristics:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3097(para)
-msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2919(para)
+msgid ""
+"The removable media has an entry in the <filename>/etc/fstab</filename> "
+"file. The <filename>/etc/fstab</filename> file describes the file systems "
+"that the computer uses."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3106(para)
-msgid "The following table lists the properties that you can view or set for files and folders, the exact information shown depends on the object type:"
+#: C/gosnautilus.xml:2923(para)
+msgid ""
+"The <literal>user</literal> option is specified in the entry for the "
+"removable media in the <filename>/etc/fstab</filename> file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3114(para)
-msgid "Property"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#: C/gosnautilus.xml:2928(title)
+msgid "To Mount Media"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3127(para)
-msgid "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
+#: C/gosnautilus.xml:2931(secondary)
+msgid "mounting"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3135(para)
-msgid "The type of object, file or folder for example."
+#: C/gosnautilus.xml:2933(para)
+msgid ""
+"To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the "
+"media available for access. When you mount media, the file system of the "
+"media is attached as a subdirectory to your file system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3140(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3548(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: C/gosnautilus.xml:2936(para)
+msgid ""
+"To mount media, insert the media in the appropriate device. An object that "
+"represents the media is added to the desktop. The object is added only if "
+"your system is configured to mount the device automatically when media is "
+"detected."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3143(para)
-msgid "The system path for the object. This represents where the object is situated on your computer, relative to the system root."
+#: C/gosnautilus.xml:2940(para)
+msgid ""
+"If your system is not configured to mount the device automatically, you must "
+"mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> "
+"icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialog is displayed. "
+"Double-click on the object that represents the media. For example, to mount "
+"a floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> object. "
+"An object that represents the media is added to the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3148(para)
-msgid "Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+#: C/gosnautilus.xml:2946(para)
+msgid "You cannot change the name of a removable media object."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3151(para)
-msgid "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM drive."
+#: C/gosnautilus.xml:2950(title)
+msgid "To Display Media Contents"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3156(para)
-msgid "Free space"
+#: C/gosnautilus.xml:2953(secondary)
+msgid "displaying media contents"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3159(para)
-msgid "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
+#: C/gosnautilus.xml:2955(para)
+msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3164(para)
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
+#: C/gosnautilus.xml:2959(para)
+msgid "Double-click on the object that represents the media on the desktop."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3167(para)
-msgid "The official naming of the type of file."
+#: C/gosnautilus.xml:2963(para)
+msgid ""
+"Right-click on the object that represents the media on the desktop, then "
+"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3172(para)
-msgid "Modified"
-msgstr "ਸੋਧ"
+#: C/gosnautilus.xml:2967(para)
+msgid ""
+"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
+"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3175(para)
-msgid "The date and time at which the object was last changed."
+#: C/gosnautilus.xml:2971(title)
+msgid "To Display Media Properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3180(para)
-msgid "Accessed"
-msgstr "ਹੋਈ ਵਰਤੋਂ"
+#: C/gosnautilus.xml:2974(secondary)
+msgid "displaying media properties"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3183(para)
-msgid "The date and time at which the object was last viewed."
+#: C/gosnautilus.xml:2976(para)
+msgid ""
+"To display the properties of removable media, right-click on the object that "
+"represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Properties</"
+"guimenuitem>. A dialog displays the properties of the media."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3191(title)
-msgid "To Change Permissions"
+#: C/gosnautilus.xml:2978(para)
+msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3195(primary)
-msgid "permissions"
-msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+#: C/gosnautilus.xml:2981(title)
+msgid "To Format a Floppy Disk"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3198(para)
-msgid "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine what type of access users can have to the file or folder. The following table lists the permissions that you can set for files and folders, and the effect of the permission on files and folders:"
+#: C/gosnautilus.xml:2984(secondary)
+msgid "formatting floppy diskette"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3210(para)
-msgid "Permission"
+#: C/gosnautilus.xml:2987(para)
+msgid ""
+"To <firstterm>format</firstterm> media is to prepare the media for use. You "
+"can use the file manager to format floppy disks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3213(para)
-msgid "File"
-msgstr "ਫਾਇਲ"
+#: C/gosnautilus.xml:2992(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3223(para)
-msgid "Read"
-msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
+#: C/gosnautilus.xml:2993(para)
+msgid ""
+"When you format, you destroy all files on your floppy disk. Do not format "
+"floppies containing files you wish to keep."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3226(para)
-msgid "Permission to read the file."
+#: C/gosnautilus.xml:2999(para)
+msgid ""
+"To format a floppy disk, right-click on the object that represents the "
+"floppy on the desktop, then choose <guimenuitem>Format</guimenuitem>. A "
+"<guilabel>Floppy Formatter</guilabel> dialog is displayed. See the <ulink "
+"type=\"help\" url=\"ghelp:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> "
+"documentation for more details."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3229(para)
-msgid "Permission to list the contents of the folder."
+#: C/gosnautilus.xml:3005(title)
+msgid "To Eject Media"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3234(para)
-msgid "Write"
-msgstr "ਲਿਖਣ"
+#: C/gosnautilus.xml:3008(secondary)
+msgid "ejecting"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3237(para)
-msgid "Permission to make changes to the file."
+#: C/gosnautilus.xml:3010(para)
+msgid ""
+"To eject media, right-click on the media object on the desktop, then choose "
+"<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized "
+"drive, the media is ejected from the drive. If the drive for the media is "
+"not motorized, wait until the desktop object for the media disappears, then "
+"eject the media manually."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3240(para)
-msgid "Permission to create and delete files in the folder."
+#: C/gosnautilus.xml:3015(para)
+msgid ""
+"You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To "
+"eject media, first unmount the media. To remove a floppy diskette from the "
+"drive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3245(para)
-msgid "Execute"
-msgstr "ਚਲਾਓ"
+#: C/gosnautilus.xml:3020(para)
+msgid ""
+"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows, "
+"and any other windows that access the diskette."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3248(para)
-msgid "Permission to run the file as a program. This is only relevant if the file is a program or script."
+#: C/gosnautilus.xml:3024(para)
+msgid ""
+"Right-click on the object that represents the diskette on the desktop, then "
+"choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop object for the diskette "
+"disappears."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3252(para)
-msgid "Permission to access files in the directory."
+#: C/gosnautilus.xml:3029(para)
+msgid "Eject the diskette from the drive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3258(para)
-msgid "You can set permissions for different types of user. The following table lists the types of user for which you can set permissions:"
+#: C/gosnautilus.xml:3033(para)
+msgid ""
+"You must unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette "
+"from the drive before you unmount the diskette. Do not remove a USB flash "
+"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
+"first you might lose data."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3267(para)
-msgid "User Category"
+#: C/gosnautilus.xml:3039(title)
+msgid "Writing CDs or DVDs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3280(para)
-msgid "The user that created the file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:3044(secondary) C/gosnautilus.xml:3050(primary)
+#: C/gosnautilus.xml:3054(see)
+msgid "writing CDs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3288(para)
-msgid "The group to which the owner belongs."
+#: C/gosnautilus.xml:3047(primary)
+msgid "CDs, writing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3293(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3377(guilabel)
-msgid "Others"
-msgstr "ਹੋਰ"
+#: C/gosnautilus.xml:3053(primary)
+msgid "burning CDs"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3296(para)
-msgid "All other users who are not in the group to which the owner belongs."
+#: C/gosnautilus.xml:3056(para)
+msgid ""
+"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
+"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3302(para)
-msgid "<indexterm><primary>file manager</primary><secondary>changing permissions</secondary></indexterm><indexterm><primary>permissions</primary><secondary>changing file and folder</secondary></indexterm>To change the permissions on a file or folder perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:3058(para)
+msgid ""
+"A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to "
+"choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar. If the icon for your "
+"CD drive has terms like \"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your "
+"computer is able to write discs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3312(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab. In the <guilabel>Permissions</guilabel> tabbed section, use the drop-down lists and check boxes to change the permissions for the file or folder. The following table describes the dialog elements on the <guilabel>Permissions</guilabel> tabbed section:"
+#: C/gosnautilus.xml:3060(para)
+msgid ""
+"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager "
+"provides a special folder for files and folders that you wish to write to a "
+"CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you "
+"place in this special folder) to a CD or DVD."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3322(para)
-msgid "Element"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: C/gosnautilus.xml:3064(title)
+msgid "Creating Data Discs"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3333(guilabel)
-msgid "File owner"
+#: C/gosnautilus.xml:3065(para)
+msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3337(para)
-msgid "To change the owner of the file or folder, select the owner from the drop-down list."
+#: C/gosnautilus.xml:3068(para)
+msgid ""
+"In a folder window menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
+"guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The file "
+"manager opens the CD/DVD Creator folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3344(guilabel)
-msgid "File group"
+#: C/gosnautilus.xml:3069(para)
+msgid "In a File Browser window, this item is in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3348(para)
-msgid "To change the group to which a file or folder belongs, select the group from the drop-down list."
+#: C/gosnautilus.xml:3072(para)
+msgid ""
+"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD "
+"Creator folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3359(para)
-msgid "Select the permissions that you want to apply to the owner of the file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:3076(para)
+msgid "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3370(para)
-msgid "Select the permissions that you want to apply to the group to which the owner of the file or folder belongs."
+#: C/gosnautilus.xml:3079(para)
+msgid ""
+"Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to CD/DVD</"
+"guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is "
+"displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3381(para)
-msgid "Select the permissions that you want to apply to all other users who are not in the group to which the owner belongs."
+#: C/gosnautilus.xml:3082(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to "
+"write the CD, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3388(guilabel)
-msgid "Text view"
+#: C/gosnautilus.xml:3102(guilabel)
+msgid "Write disc to"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3392(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3403(para)
-msgid "Displays the permissions that you select from the <guilabel>Read</guilabel>, <guilabel>Write</guilabel>, and <guilabel>Execute</guilabel> options, in text format."
+#: C/gosnautilus.xml:3106(para)
+msgid ""
+"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. "
+"To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
+"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
+"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3399(guilabel)
-msgid "Number view"
+#: C/gosnautilus.xml:3113(guilabel)
+msgid "Disc name"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3410(guilabel)
-msgid "Last changed"
+#: C/gosnautilus.xml:3117(para)
+msgid "Type a name for the CD in the text box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3414(para)
-msgid "Displays the date and time that the file or folder was last modified."
+#: C/gosnautilus.xml:3123(guilabel)
+msgid "Data size"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3429(title)
-msgid "Adding Notes to Files and Folders"
+#: C/gosnautilus.xml:3127(para)
+msgid ""
+"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
+"least this size."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3430(para)
-msgid "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders in the following ways:"
+#: C/gosnautilus.xml:3134(guilabel)
+msgid "Write speed"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਗਤੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3138(para)
+msgid "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3434(para)
-msgid "From the properties dialog"
+#: C/gosnautilus.xml:3147(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3437(para)
-msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
+#: C/gosnautilus.xml:3148(para)
+msgid ""
+"If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the "
+"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a "
+"filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog "
+"to specify the location where you want to save the disc image file. By "
+"default, disc image files have a <filename>.iso</filename> file extension."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3441(title)
-msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
+#: C/gosnautilus.xml:3152(para)
+msgid ""
+"A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes "
+"some time. When the disc is written or when the disc image file is created, "
+"a message to indicate that the process is complete is displayed in the "
+"dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3443(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3448(secondary)
-msgid "notes"
+#: C/gosnautilus.xml:3157(para)
+msgid ""
+"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert "
+"a blank disc. See <application>Removable Drives and Media Preferences</"
+"application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3444(secondary)
-msgid "adding to files and folders"
+#: C/gosnautilus.xml:3158(para)
+msgid ""
+"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all "
+"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
+"filesystem extensions are used."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3451(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3472(para)
-msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:3161(title)
+msgid "Copying CDs or DVDs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3455(para)
-msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
+#: C/gosnautilus.xml:3162(para)
+msgid ""
+"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
+"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3461(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
+#: C/gosnautilus.xml:3164(para)
+msgid "Insert the disc you want to copy."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3464(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note emblem is added to the file or folder."
+#: C/gosnautilus.xml:3165(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3468(para)
-msgid "<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></indexterm><indexterm><primary>file manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary></indexterm>To delete a note, delete the note text from the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
+#: C/gosnautilus.xml:3166(para)
+msgid "Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3471(title)
-msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
+#: C/gosnautilus.xml:3167(para)
+msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3475(para)
-msgid "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
+#: C/gosnautilus.xml:3169(para)
+msgid ""
+"If you have only one drive with write capabilities, the process will first "
+"create a disc image file on your computer. It will then eject the original "
+"disk, and ask you to change it for a blank disk on which to write the copy."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3479(para)
-msgid "Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the side pane. To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:3170(para)
+msgid ""
+"If you want to create more than one copy, choose the Image File option on "
+"the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see "
+"<xref linkend=\"nautilus-cdwriter-writeimage\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3483(para)
-msgid "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click on this icon to display the note."
+#: C/gosnautilus.xml:3174(title)
+msgid "Creating a Disc from an Image File"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3488(para)
-msgid "To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane."
+#: C/gosnautilus.xml:3175(para)
+msgid ""
+"You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have "
+"downloaded a disc image from the internet, or previously created one "
+"yourself. Disc images usually have a <filename>.iso</filename> file "
+"extension and are sometimes called iso files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3493(title)
-msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
+#: C/gosnautilus.xml:3176(para)
+msgid ""
+"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
+"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3496(secondary)
-msgid "bookmarks"
+#: C/gosnautilus.xml:3181(title)
+msgid "Navigating Remote Servers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3498(para)
-msgid "To access an item in your bookmarks, choose the item from the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu. You can add your favorite locations to your <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu. You can add bookmarks to files and folders in your file system, to FTP sites, or to URI locations."
+#: C/gosnautilus.xml:3182(para)
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager provides an integrated "
+"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
+"servers and SSH servers."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3503(title)
-msgid "To Add a Bookmark"
+#: C/gosnautilus.xml:3185(title)
+msgid "To Access a remote server"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3504(para)
-msgid "To add a bookmark, display the item that you want to bookmark in the view pane, then choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:3193(secondary) C/gosnautilus.xml:3301(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3326(secondary)
+msgid "accessing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3508(title)
-msgid "To Edit a Bookmark"
+#: C/gosnautilus.xml:3200(para)
+msgid ""
+"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a "
+"Windows share, a WebDav server or an SSH server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3509(para)
-msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:3202(para)
+msgid ""
+"To access a remote server, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>. You may "
+"also access this dialog from the menubar by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3512(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:3204(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Connect to Server</guilabel> dialog, you may click on the "
+"<guibutton>Browse network</guibutton> button to close this dialog and view "
+"services available on your network in a nautilus window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3516(para)
-msgid "To edit a bookmark, select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
+#: C/gosnautilus.xml:3205(para)
+msgid ""
+"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
+"enter the server address."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3541(para)
-msgid "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
+#: C/gosnautilus.xml:3206(para)
+msgid ""
+"If required by your server, you may provide the following optional "
+"information :"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3552(para)
-msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
+#: C/gosnautilus.xml:3225(guilabel)
+msgid "Port"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3229(para)
+msgid ""
+"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
+"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3560(para)
-msgid "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. Click <guilabel>Delete</guilabel>."
+#: C/gosnautilus.xml:3236(guilabel)
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3240(para)
+msgid "Folder to open upon connecting to server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3567(title)
-msgid "Using Trash"
+#: C/gosnautilus.xml:3246(guilabel)
+msgid "User Name"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3250(para)
+msgid ""
+"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
+"supplied with the connexion information if needed. The user name information "
+"is not appropriate for a public FTP connexion."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3574(phrase)
-msgid "Trash icon, empty."
+#: C/gosnautilus.xml:3258(guilabel)
+msgid "Name to use for connection"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3582(para)
-msgid "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. This two-stage process is in case you change your mind, or accidentally remove the wrong file."
+#: C/gosnautilus.xml:3262(para)
+msgid "The designation of the connexion as it will appear in the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3585(para)
-msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:"
+#: C/gosnautilus.xml:3268(guilabel)
+msgid "Share"
+msgstr "ਸਾਂਝ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3272(para)
+msgid "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3588(para)
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
+#: C/gosnautilus.xml:3278(guilabel)
+msgid "Domain name"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3594(para)
-msgid "Desktop objects"
+#: C/gosnautilus.xml:3282(para)
+msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3597(para)
-msgid "If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of <guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
+#: C/gosnautilus.xml:3288(para)
+msgid ""
+"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a "
+"specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom Location</"
+"guimenuitem></menuchoice> as the service type."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3601(title)
-msgid "To Display Trash"
+#: C/gosnautilus.xml:3289(para)
+msgid ""
+"Once you have filled in the information, click on the <guibutton>Connect</"
+"guibutton> button. When the connection succeeds, the contents of the site "
+"are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3606(para)
-msgid "You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following ways:"
+#: C/gosnautilus.xml:3293(title)
+msgid "To Access Network Places"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3610(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3635(para)
-msgid "From a file browser window"
+#: C/gosnautilus.xml:3300(primary) C/gosnautilus.xml:3305(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3306(see)
+msgid "network places"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3611(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window."
+#: C/gosnautilus.xml:3308(para)
+msgid ""
+"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
+"file manager to access the network places."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3615(para)
-msgid "From a file object window"
+#: C/gosnautilus.xml:3311(para)
+msgid ""
+"To access network places, open the file manager and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network Servers</"
+"guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network places "
+"that you can access. Double-click on the network that you want to access."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3616(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window."
+#: C/gosnautilus.xml:3313(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see></"
+"indexterm>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix Network "
+"(NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you is "
+"displayed in the file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3620(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3640(para)
-msgid "From the desktop"
+#: C/gosnautilus.xml:3317(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see></"
+"indexterm>To access Windows shares, double-click on the <guilabel>Windows "
+"Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows shares available to "
+"you is displayed in the file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3621(para)
-msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:3323(title)
+msgid "Accessing Special URI Locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3626(title)
-msgid "To Empty Trash"
+#: C/gosnautilus.xml:3325(primary) C/gosnautilus.xml:3330(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3335(see)
+msgid "special URI locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3629(secondary)
-msgid "emptying"
+#: C/gosnautilus.xml:3334(primary)
+msgid "URI, special"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3631(para)
-msgid "You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following ways:"
+#: C/gosnautilus.xml:3337(para)
+msgid ""
+"Nautilus has certain special URI locations that enable you to access "
+"particular functions from the file manager. For example, to access fonts, "
+"you can access the <command>fonts:///</command> URI in a file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3636(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gosnautilus.xml:3338(para)
+msgid ""
+"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
+"accessing the function or location exists."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3641(para)
-msgid "Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:3339(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
+"you can use with the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3645(para)
-msgid "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the trash only contains files you no longer need."
+#: C/gosnautilus.xml:3342(title)
+msgid "Special URI Locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3653(title)
-msgid "Using Removable Media"
+#: C/gosnautilus.xml:3349(para)
+msgid "URI Location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3655(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3673(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3695(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3716(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3726(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3750(primary)
-msgid "removable media"
+#: C/gosnautilus.xml:3360(command)
+msgid "fonts:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3658(para)
-msgid "The file manager supports all removable media that have the following characteristics:"
+#: C/gosnautilus.xml:3364(para)
+msgid ""
+"Displays all the fonts that are available in your system. To preview a font, "
+"double-click on the font. You can also use this location to add fonts to the "
+"GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3662(para)
-msgid "The removable media has an entry in the <filename>/etc/fstab</filename> file. The <filename>/etc/fstab</filename> file describes the file systems that the computer uses."
+#: C/gosnautilus.xml:3372(command)
+msgid "burn:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3666(para)
-msgid "The <literal>user</literal> option is specified in the entry for the removable media in the <filename>/etc/fstab</filename> file."
+#: C/gosnautilus.xml:3376(para)
+msgid ""
+"This is a special location where you can copy files and folders that you "
+"want to write to a CD. From here you can write the contents of the location "
+"to a CD easily. See also <xref linkend=\"nautilus-cdwriter\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3671(title)
-msgid "To Mount Media"
+#: C/gosnautilus.xml:3383(command)
+msgid "network:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3674(secondary)
-msgid "mounting"
+#: C/gosnautilus.xml:3387(para)
+msgid ""
+"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
+"configured to access locations on a network. To access a network location, "
+"double-click on the network location. You can also use this URI to add "
+"network locations to your system. See also <xref linkend=\"nautilus-"
+"accessnetwork\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3676(para)
-msgid "To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system."
+#: C/gosnautilus.xml:3396(command)
+msgid "themes:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3679(para)
-msgid "To mount media, insert the media in the appropriate device. An object that represents the media is added to the desktop. The object is added only if your system is configured to mount the device automatically when media is detected."
+#: C/gosnautilus.xml:3400(para)
+msgid ""
+"Displays all the themes that are available in the GNOME Desktop. To apply a "
+"theme to the GNOME Desktop, double-click on the theme. You can also use this "
+"location to add themes to the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3683(para)
-msgid "If your system is not configured to mount the device automatically, you must mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialog is displayed. Double-click on the object that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> object. An object that represents the media is added to the desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:3403(para)
+msgid ""
+"Alternatively, set a theme with the <link linkend=\"prefs-theme"
+"\"><application>Theme</application> preference tool</link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3689(para)
-msgid "You cannot change the name of a removable media object."
+#: C/gosnautilus.xml:3416(title)
+msgid "Nautilus Preferences"
+msgstr "ਨਟੀਲਸ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3425(secondary) C/goseditmainmenu.xml:98(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:1647(secondary) C/goscustdesk.xml:3018(secondary)
+msgid "customizing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3693(title)
-msgid "To Display Media Contents"
+#: C/gosnautilus.xml:3429(secondary) C/gosnautilus.xml:3464(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3588(secondary) C/gosnautilus.xml:3676(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3975(secondary) C/goscustdesk.xml:3014(secondary)
+msgid "preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3696(secondary)
-msgid "displaying media contents"
+#: C/gosnautilus.xml:3433(primary)
+msgid "preferences, file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3698(para)
-msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
+#: C/gosnautilus.xml:3435(see)
+msgid "file manager preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3702(para)
-msgid "Double-click on the object that represents the media on the desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:3437(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize "
+"the file manager to suit your requirements and preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3706(para)
-msgid "Right-click on the object that represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
+#: C/gosnautilus.xml:3439(para)
+msgid ""
+"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, "
+"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice>. You can also access this dialog directly from the "
+"top panel Menubar by choosing <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File Management</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3710(para)
-msgid "A file manager window displays the contents of the media. To reload the display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
+#: C/gosnautilus.xml:3441(para)
+msgid "You can set preferences in the following categories:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3714(title)
-msgid "To Display Media Properties"
+#: C/gosnautilus.xml:3444(para)
+msgid "The default settings for views."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3717(secondary)
-msgid "displaying media properties"
+#: C/gosnautilus.xml:3447(para)
+msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3719(para)
-msgid "To display the properties of removable media, right-click on the object that represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A dialog displays the properties of the media."
+#: C/gosnautilus.xml:3451(para)
+msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3721(para)
-msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
+#: C/gosnautilus.xml:3454(para)
+msgid "The columns that appear in the list view and their order."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3724(title)
-msgid "To Format a Floppy Disk"
+#: C/gosnautilus.xml:3457(para)
+msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3727(secondary)
-msgid "formatting floppy diskette"
+#: C/gosnautilus.xml:3461(title) C/gosnautilus.xml:3476(title)
+msgid "Views Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3730(para)
-msgid "To <firstterm>format</firstterm> media is to prepare the media for use. You can use the file manager to format floppy disks."
+#: C/gosnautilus.xml:3467(para)
+msgid ""
+"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
+"You can also specify default settings for icon views and list views."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3735(title)
-msgid "Warning"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+#: C/gosnautilus.xml:3470(para)
+msgid ""
+"To specify your default view settings, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
+"<guilabel>Views</guilabel> tab to display the <guilabel>Views</guilabel> "
+"tabbed section."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3736(para)
-msgid "When you format, you destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies containing files you wish to keep."
+#: C/gosnautilus.xml:3473(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-30\"/> lists the views preferences that you "
+"can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3742(para)
-msgid "To format a floppy disk, right-click on the object that represents the floppy on the desktop, then choose <guimenuitem>Format</guimenuitem>. A <guilabel>Floppy Formatter</guilabel> dialog is displayed. See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> documentation for more details."
+#: C/gosnautilus.xml:3494(guilabel)
+msgid "View new folders using"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3748(title)
-msgid "To Eject Media"
+#: C/gosnautilus.xml:3498(para)
+msgid ""
+"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
+"displayed in the view that you select. This can be either the icon view or "
+"the list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3751(secondary)
-msgid "ejecting"
+#: C/gosnautilus.xml:3505(guilabel)
+msgid "Arrange items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3753(para)
-msgid "To eject media, right-click on the media object on the desktop, then choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized drive, the media is ejected from the drive. If the drive for the media is not motorized, wait until the desktop object for the media disappears, then eject the media manually."
+#: C/gosnautilus.xml:3509(para)
+msgid ""
+"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
+"that are displayed in this view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3758(para)
-msgid "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To eject media, first unmount the media. To remove a floppy diskette from the drive, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:3516(guilabel)
+msgid "Sort folders before files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3763(para)
-msgid "Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows, and any other windows that access the diskette."
+#: C/gosnautilus.xml:3520(para)
+msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3527(guilabel)
+msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3767(para)
-msgid "Right-click on the object that represents the diskette on the desktop, then choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop object for the diskette disappears."
+#: C/gosnautilus.xml:3532(para)
+msgid ""
+"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
+"For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3772(para)
-msgid "Eject the diskette from the drive."
+#: C/gosnautilus.xml:3538(guilabel)
+msgid "Icon View Default zoom level"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3776(para)
-msgid "You must unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette from the drive before you unmount the diskette. Do not remove a USB flash drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data."
+#: C/gosnautilus.xml:3542(para)
+msgid ""
+"There are two settings, one for the icon view and one for the list view. "
+"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
+"The zoom level specifies the size of items in a view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3782(title)
-msgid "Writing CDs or DVDs"
+#: C/gosnautilus.xml:3550(guilabel)
+msgid "Use compact layout"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3785(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3791(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3795(see)
-msgid "writing CDs"
+#: C/gosnautilus.xml:3554(para)
+msgid ""
+"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
+"the folder are closer to each other."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3788(primary)
-msgid "CDs, writing"
+#: C/gosnautilus.xml:3562(guilabel)
+msgid "Text beside icons"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3794(primary)
-msgid "burning CDs"
+#: C/gosnautilus.xml:3566(para)
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than under the icon."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3797(para)
-msgid "The file manager provides a special location for files and folders that you want to write to a CD or DVD. From here you can write the contents of the location to a CD or DVD easily."
+#: C/gosnautilus.xml:3573(guilabel)
+msgid "Show only folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3800(para)
-msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:"
+#: C/gosnautilus.xml:3577(para)
+msgid ""
+"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
+"in the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3803(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The file manager opens a special location, <guilabel>burn:///</guilabel>, from which you can write CDs or DVDs."
+#: C/gosnautilus.xml:3585(title)
+msgid "Behavior Preferences"
+msgstr "ਰਵੱਈਆ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3589(tertiary)
+msgid "behavior"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3806(para)
-msgid "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the <guilabel>burn:///</guilabel> location."
+#: C/gosnautilus.xml:3591(para)
+msgid ""
+"To set your preferences for files and folders, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>Behavior</guilabel> tabbed section. You can set the following "
+"preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3810(para)
-msgid "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
+#: C/gosnautilus.xml:3597(guilabel)
+msgid "Single click to activate items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3813(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to CD/DVD</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/gosnautilus.xml:3599(para)
+msgid ""
+"Select this option to perform the default action for an item when you click "
+"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
+"title of the item is underlined."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3816(para)
-msgid "Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to write the CD, as follows:"
+#: C/gosnautilus.xml:3605(guilabel)
+msgid "Double click to activate items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3836(guilabel)
-msgid "Write disc to"
+#: C/gosnautilus.xml:3607(para)
+msgid ""
+"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
+"click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3840(para)
-msgid "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. To create an CD image file for the files and folders, select the <guilabel>File image</guilabel> option."
+#: C/gosnautilus.xml:3612(guilabel)
+msgid "Always open in browser windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3848(guilabel)
-msgid "Disc name"
+#: C/gosnautilus.xml:3614(para)
+msgid ""
+"Select this option to use nautilus in browser mode rather than spatial mode. "
+"Selecting this lets you browse your files and folders in the same window, "
+"otherwise you will navigate your files and folders as objects."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3852(para)
-msgid "Type a name for the CD in the text box."
+#: C/gosnautilus.xml:3619(guilabel)
+msgid "Run executable text files when they are clicked"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3858(guilabel)
-msgid "Data size"
+#: C/gosnautilus.xml:3621(para)
+msgid ""
+"Select this option to run an text executable file when you choose the file. "
+"An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell "
+"script."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3862(para)
-msgid "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at least this size."
+#: C/gosnautilus.xml:3627(guilabel)
+msgid "View executable text files when they are clicked"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3869(guilabel)
-msgid "Write speed"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਗਤੀ"
+#: C/gosnautilus.xml:3629(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the contents of an executable text file when "
+"you choose the executable text file."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3873(para)
-msgid "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
+#: C/gosnautilus.xml:3634(guilabel)
+msgid "Ask each time"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3882(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
+#: C/gosnautilus.xml:3636(para)
+msgid ""
+"Select this option to display a dialog when you choose an executable text "
+"file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the "
+"file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3883(para)
-msgid "If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the <guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to specify the location where you want to save the disc image file. By default, disc image files have a <filename>.iso</filename> file extension."
+#: C/gosnautilus.xml:3642(guilabel)
+msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3887(para)
-msgid "A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. When the disc is written or when the disc image file is created, a message to indicate that the process is complete is displayed in the dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:3644(para)
+msgid ""
+"Select this option to display a confirmation message before <guilabel>Trash</"
+"guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this selected unless you "
+"have good reason not to."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3890(para)
-msgid "If you created a disc image file, you can write this file to a blank disc. To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose <guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
+#: C/gosnautilus.xml:3648(guilabel)
+msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3896(title)
-msgid "File Manager Scripts"
+#: C/gosnautilus.xml:3650(para)
+msgid ""
+"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
+"the following menus:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3899(secondary)
-msgid "running scripts"
+#: C/gosnautilus.xml:3654(para)
+msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3902(primary)
-msgid "scripts, running from file manager"
+#: C/gosnautilus.xml:3657(para)
+msgid ""
+"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
+"desktop object."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3905(title)
-msgid "Running Scripts From the File Manager"
+#: C/gosnautilus.xml:3661(para)
+msgid ""
+"When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> "
+"menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is "
+"no way to recover a deleted file. Do not select this unless you have good "
+"reason to."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3906(para)
-msgid "To run a script choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run from the submenu."
+#: C/gosnautilus.xml:3668(title)
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "ਵੇਖਣ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3672(tertiary)
+msgid "caption preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3908(para)
-msgid "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run on the file from the submenu. You can also select multiple files to run your scripts on."
+#: C/gosnautilus.xml:3677(tertiary)
+msgid "icon captions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3911(para)
-msgid "You may also access scripts from the context menu."
+#: C/gosnautilus.xml:3679(para)
+msgid ""
+"An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The "
+"icon caption also includes three additional items of information on the file "
+"or folder. The additional information is displayed after the file name. "
+"Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an "
+"icon, more of the information is displayed. You can modify what additional "
+"information is displayed in icon captions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3913(para)
-msgid "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
+#: C/gosnautilus.xml:3685(para)
+msgid ""
+"To set your preferences for icon captions, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
+"<guilabel>Display</guilabel> tab to display the <guilabel>Display</guilabel> "
+"tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3917(title)
-msgid "Installing File Manager Scripts"
+#: C/gosnautilus.xml:3687(para)
+msgid ""
+"Select the items of information that you want to display in the icon caption "
+"from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
+"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. "
+"The following table describes the items of information that you can select:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3918(para)
-msgid "The file manager includes a special folder where you can store your scripts. All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The script folder is located at $HOME/.gnome2/nautilus-scripts."
+#: C/gosnautilus.xml:3714(para) C/gosnautilus.xml:3873(para)
+msgid "Choose this option to display the size of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3921(para)
-msgid "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it the user executable permission."
+#: C/gosnautilus.xml:3725(para)
+msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3922(para)
-msgid "To view the contents of your scripts folder, if you allready have scripts installed, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</guisubmenu><guimenuitem>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem></menuchoice>"
+#: C/gosnautilus.xml:3732(guilabel)
+msgid "Date modified"
+msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3736(para) C/gosnautilus.xml:3896(para)
+msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3926(title)
-msgid "Writing File Manager Scripts"
+#: C/gosnautilus.xml:3743(guilabel)
+msgid "Date accessed"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3927(para)
-msgid "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters."
+#: C/gosnautilus.xml:3747(para) C/gosnautilus.xml:3907(para)
+msgid "Choose this option to display the date that the item was last accessed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3929(para)
-msgid "The following table shows variables passed to the script :"
+#: C/gosnautilus.xml:3758(para) C/gosnautilus.xml:3951(para)
+msgid "Choose this option to display the owner of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3937(para)
-msgid "Environment variable"
+#: C/gosnautilus.xml:3769(para) C/gosnautilus.xml:3918(para)
+msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3948(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
+#: C/gosnautilus.xml:3776(guilabel) C/gosnautilus.xml:3958(guilabel)
+msgid "Permissions"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3780(para) C/gosnautilus.xml:3962(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying as "
+"characters</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
+"permissions of the item as three sets of three characters, for example "
+"<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3952(para)
-msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
+#: C/gosnautilus.xml:3788(guilabel)
+msgid "Octal permissions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3958(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
+#: C/gosnautilus.xml:3792(para) C/gosnautilus.xml:3940(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
+"notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
+"permissions of the item in octal notation, for example <computeroutput>764</"
+"computeroutput>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3962(para)
-msgid "newline-delimited URIs for selected files"
+#: C/gosnautilus.xml:3803(para) C/gosnautilus.xml:3929(para)
+msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3968(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
+#: C/gosnautilus.xml:3814(para)
+msgid "Choose this option to display no information for the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3972(para)
-msgid "URI for current location"
+#: C/gosnautilus.xml:3821(para)
+msgid ""
+"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
+"displayed throughout Nautilus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3978(guilabel)
-msgid "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
+#: C/gosnautilus.xml:3826(title)
+msgid "List Columns Preferences"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਕਾਲਮ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3827(para)
+msgid ""
+"You can specify what information is displayed in list view in file manager "
+"windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the "
+"order in which the columns are displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3982(para)
-msgid "position and size of current window"
+#: C/gosnautilus.xml:3830(para)
+msgid ""
+"To set your preferences for list columns, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
+"<guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the <guilabel>List Columns</"
+"guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:454(None)
-msgid "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=9a5aad6a6d83915740d2949f4e61024f"
+#: C/gosnautilus.xml:3832(para)
+msgid ""
+"To specify a column to display in list view, select the option that "
+"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> "
+"button. To remove a column from the list view, select the option that "
+"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:3836(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
+"buttons to specify the position of columns in list view."
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:3838(para)
+msgid ""
+"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use "
+"Default</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/gosnautilus.xml:3839(para)
+msgid "The following table describes the columns that you can display:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:2(title)
-msgid "Working With Menus"
+#: C/gosnautilus.xml:3862(para)
+msgid "Choose this option to display the name of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:4(para)
-msgid "This chapter describes how to use menus in the GNOME Desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:3884(para)
+msgid ""
+"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
+"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:7(title)
-msgid "Introduction to Menus"
+#: C/gosnautilus.xml:3892(guilabel)
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3903(guilabel)
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਮਿਤੀ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:3936(guilabel)
+msgid "Octal Permissions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:14(para)
-msgid "You can access all GNOME Desktop functions through menus. The panels contains menus, so you can use a combination of menus and panels to perform your tasks. You can perform various actions on your menus, such as copy menu items to panels."
+#: C/gosnautilus.xml:3972(title) C/gosnautilus.xml:4038(title)
+msgid "Preview Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:18(para)
-msgid "You can access the following menus in the GNOME Desktop:"
+#: C/gosnautilus.xml:3976(tertiary)
+msgid "preview"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:21(para)
-msgid "<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access the items in the <guimenu>Applications</guimenu> menu from the <guimenu>Main Menu</guimenu>. You can have many <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons in your panels. You can also access the items in the <guimenu>Actions</guimenu> menu from the <guimenu>Main Menu</guimenu>. The items in the <guimenu>Actions</guimenu> menu are at the top level of the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
+#: C/gosnautilus.xml:3978(para)
+msgid ""
+"The file manager include some file preview features. The preview features "
+"can affect the speed with which the file manager responds to your requests. "
+"You can modify the behavior of some of these features to improve the speed "
+"of the file manager. For each preview preference, you can select one of the "
+"options described in the following table:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:28(para)
-msgid "<application>Menu Bar</application>: You can access the items in the <guimenu>Applications</guimenu> and <guimenu>Actions</guimenu> menus from <application>Menu Bar</application>. You can have many <application>Menu Bar</application> applets in your panels."
+#: C/gosnautilus.xml:4002(guilabel)
+msgid "Always"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:4006(para)
+msgid "Performs the action for both local files, and files on other file systems."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:33(para)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu: You can access many of your applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Applications</guimenu> menu. You can also access the GNOME Desktop preference tools from the <guimenu>Applications</guimenu> menu."
+#: C/gosnautilus.xml:4013(guilabel)
+msgid "Local Files Only"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:38(para)
-msgid "<guimenu>Actions</guimenu> menu: You can access commands that enable you to perform various tasks from the <guimenu>Actions</guimenu> menu. For example, you can start the <application>Search Tool</application> application, or log out of the GNOME Desktop."
+#: C/gosnautilus.xml:4017(para)
+msgid "Performs the action for local files only."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:44(para)
-msgid "You can also right-click on the desktop to open the <guimenu>Desktop</guimenu> menu. The <guimenu>Desktop</guimenu> menu enables you to perform desktop-related tasks."
+#: C/gosnautilus.xml:4023(guilabel)
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: C/gosnautilus.xml:4027(para)
+msgid "Never performs the action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:46(para)
-msgid "All of these menus provide you with multiple ways to perform your tasks, and enable you to work in the way that you prefer."
+#: C/gosnautilus.xml:4033(para)
+msgid ""
+"To set your preview preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
+"<guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the <guilabel>Preview</"
+"guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:50(title)
-msgid "Menu Features"
+#: C/gosnautilus.xml:4035(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
+"you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:53(secondary)
-msgid "features"
+#: C/gosnautilus.xml:4056(guilabel)
+msgid "Show text in icons"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:55(para)
-msgid "Menus can contain the following items:"
+#: C/gosnautilus.xml:4060(para)
+msgid ""
+"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
+"icon that represents the file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:58(para)
-msgid "Submenus"
+#: C/gosnautilus.xml:4067(guilabel)
+msgid "Show thumbnails"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:61(para)
-msgid "Launchers or menu items"
+#: C/gosnautilus.xml:4071(para)
+msgid ""
+"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file "
+"manager stores the thumbnail files for each folder in a <filename>."
+"thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:64(para)
-msgid "An arrow to the right of an item in a menu indicates that the item is a submenu. When you point to the submenu, the submenu opens. You can choose items from the submenu."
+#: C/gosnautilus.xml:4080(guilabel)
+msgid "Only for files smaller than"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:67(para)
-msgid "When you choose a launcher, the launcher starts an application or runs a command. You can also right-click on a launcher to open a popup menu. The popup menu enables you to add the item to a panel, and perform other tasks. For more information on the popup menu, see the next section."
+#: C/gosnautilus.xml:4084(para)
+msgid ""
+"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
+"thumbnail."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:71(para)
-msgid "You can change the theme for your session to change how all your menus look. To change the theme, use the <application>Theme</application> preference tool."
+#: C/gosnautilus.xml:4091(guilabel)
+msgid "Preview sound files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:75(title)
-msgid "Menu Item Popup Menu"
+#: C/gosnautilus.xml:4096(para)
+msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:78(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:81(primary)
-msgid "menu item popup menu"
+#: C/gosnautilus.xml:4102(guilabel)
+msgid "Count number of items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:82(secondary)
-msgid "description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: C/gosnautilus.xml:4106(para)
+msgid ""
+"Select an option to specify when to show the number of items in folders. "
+"When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the "
+"number of items in each folder."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:84(para)
-msgid "Items in menus have an associated popup menu that enables you to perform tasks related to the item. When you right-click on an item in a menu, the popup menu for the item opens. The popup menu also contains a submenu that allows you to perform menu-related tasks."
+#: C/gosnautilus.xml:4119(title)
+msgid "Extending Nautilus"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:88(para)
-msgid "You can use the menu item popup menu to perform the following tasks:"
+#: C/gosnautilus.xml:4122(secondary)
+msgid "running scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:91(para)
-msgid "Add menu items as launchers to panels."
+#: C/gosnautilus.xml:4125(primary)
+msgid "scripts, running from file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:94(para)
-msgid "Remove items from menus."
+#: C/gosnautilus.xml:4127(para)
+msgid ""
+"Nautilus can be extended in two main ways. Through nautilus extensions, and "
+"through scrips. This section explains the difference between the two and how "
+"to install."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:97(para)
-msgid "Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog with the menu item command in the dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:4129(title)
+msgid "Nautilus Scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:101(para)
-msgid "Add menus to panels. You can add a menu as a menu object or as a drawer object."
+#: C/gosnautilus.xml:4130(para)
+msgid ""
+"Nautilus can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than "
+"full <application>Nautilus</application> extensions and can be written in "
+"any scripted language capable of being executed on your computer. To run a "
+"script choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run from "
+"the submenu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:105(para)
-msgid "Add new items to menus."
+#: C/gosnautilus.xml:4131(para)
+msgid ""
+"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run on "
+"the file from the submenu. You can also select multiple files to run your "
+"scripts on."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:108(para)
-msgid "Change the properties of submenus and menu items."
+#: C/gosnautilus.xml:4134(para)
+msgid "You may also access scripts from the context menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:111(para)
-msgid "<xref linkend=\"goseditmainmenu-TBL-30\"/> describes menu item popup menus. <indexterm><primary>launchers</primary><secondary>adding to panel</secondary></indexterm><indexterm><primary>menus</primary><secondary>adding to panel</secondary></indexterm>"
+#: C/gosnautilus.xml:4136(para)
+msgid "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:113(title)
-msgid "Menu Item Popup Menus"
+#: C/gosnautilus.xml:4139(title)
+msgid "Installing File Manager Scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:120(para)
-msgid "Item"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: C/gosnautilus.xml:4140(para)
+msgid ""
+"The file manager includes a special folder where you can store your scripts. "
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The "
+"script folder is located at $HOME/.gnome2/nautilus-scripts."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:131(guimenuitem)
-msgid "Add this launcher to panel"
+#: C/gosnautilus.xml:4143(para)
+msgid ""
+"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it "
+"the user executable permission."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:135(para)
-msgid "Adds the launcher to the panel from which you open the menu."
+#: C/gosnautilus.xml:4144(para)
+msgid ""
+"To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts "
+"installed, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You "
+"will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do "
+"not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:142(guimenuitem)
-msgid "Remove this item"
+#: C/gosnautilus.xml:4146(para)
+msgid ""
+"A good source to download <application>Nautilus</application> scripts is "
+"from the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-"
+"Scripts website</citetitle></ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:146(para)
-msgid "Removes the launcher from the menu."
+#: C/gosnautilus.xml:4149(title)
+msgid "Writing File Manager Scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:152(guimenuitem)
-msgid "Put into run dialog"
+#: C/gosnautilus.xml:4150(para)
+msgid ""
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:156(para)
-msgid "Displays the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog with the command from the <guilabel>Command</guilabel> field of the launcher in the command field on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog."
+#: C/gosnautilus.xml:4152(para)
+msgid "The following table shows variables passed to the script :"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:169(para)
-msgid "Displays a dialog that enables you to edit the properties of the launcher."
+#: C/gosnautilus.xml:4160(para)
+msgid "Environment variable"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:177(guimenu) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:191(guimenu) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:205(guimenu) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:218(guimenu)
-msgid "Entire menu"
+#: C/gosnautilus.xml:4171(guilabel)
+msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:179(guimenuitem)
-msgid "Add this as drawer to panel"
+#: C/gosnautilus.xml:4175(para)
+msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:184(para)
-msgid "Adds the submenu as a drawer to the panel from which you open the menu."
+#: C/gosnautilus.xml:4181(guilabel)
+msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:193(guimenuitem)
-msgid "Add this as menu to panel"
+#: C/gosnautilus.xml:4185(para)
+msgid "newline-delimited URIs for selected files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:198(para)
-msgid "Adds the submenu as a menu object to the panel from which you open the menu."
+#: C/gosnautilus.xml:4191(guilabel)
+msgid "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:206(guimenuitem)
-msgid "Add new item to this menu"
+#: C/gosnautilus.xml:4195(para)
+msgid "URI for current location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:211(para)
-msgid "Enables you to add an item to the submenu."
+#: C/gosnautilus.xml:4201(guilabel)
+msgid "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:224(para)
-msgid "Displays a dialog that enables you to edit the properties of the submenu."
+#: C/gosnautilus.xml:4205(para)
+msgid "position and size of current window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:234(title)
-msgid "Applications Menu"
+#: C/gosnautilus.xml:4214(title)
+msgid "Nautilus Extensions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:239(secondary)
-msgid "Applications menu"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ"
+#: C/gosnautilus.xml:4215(para)
+msgid ""
+"<application>Nautilus</application> extensions are far more powerful than "
+"<application>Nautilus</application> scripts, allowing more freedom where and "
+"how they extend <application>Nautilus</application>. <application>Nautilus</"
+"application> extensions are typically installed by your system administrator."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:241(para)
-msgid "The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, from which you can start the standard GNOME applications and preference tools. The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains the <guimenu>Desktop Preferences</guimenu> menu. You can use the <guimenu>Desktop Preferences</guimenu> menu to start the GNOME Desktop preference tools. The <guimenu>Applications</guimenu> menu also includes the file manager and the help browser."
+#: C/gosnautilus.xml:4219(para)
+msgid "nautilus-actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:248(para)
-msgid "The <guimenu>Applications</guimenu> menu resides in the following places:"
+#: C/gosnautilus.xml:4220(para)
+msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:261(para)
-msgid "<guilabel>Start Here</guilabel> location in the file manager"
+#: C/gosnautilus.xml:4223(para)
+msgid "nautilus-send-to"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:266(title)
-msgid "Actions Menu"
+#: C/gosnautilus.xml:4224(para)
+msgid ""
+"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
+"using email, instant messaging, or Bluetooth."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:269(secondary)
-msgid "Actions menu"
+#: C/gosnautilus.xml:4227(para)
+msgid "nautilus-open-terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:271(para)
-msgid "The <guimenu>Actions</guimenu> menu contains commands that enable you to perform various tasks in the GNOME Desktop. <xref linkend=\"goseditmainmenu-TBL-52\"/> describes the commands in the <guimenu>Actions</guimenu> menu."
+#: C/gosnautilus.xml:4228(para)
+msgid ""
+"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
+"starting location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:274(title)
-msgid "Actions Menu Commands"
+#: C/gosnautilus.xml:4216(para)
+msgid ""
+"Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:292(guimenuitem)
-msgid "Run Application"
+#: C/gosnautilus.xml:4233(para)
+msgid ""
+"If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which "
+"used to exist in the <application>Nautilus</application> right click menu by "
+"default then you should install the nautilus-open-terminal extension."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:296(para)
-msgid "Opens the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog to run commands. For more information, see <xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:2(title)
+msgid "Using the Main Menubar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:304(guimenuitem)
-msgid "Search for Files"
+#: C/goseditmainmenu.xml:13(para)
+msgid "This chapter describes how to use the GNOME Panel Menubar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:308(para)
-msgid "Starts the <application>Search Tool</application> application. For more information, see the <citetitle>Search Tool</citetitle> manual."
+#: C/goseditmainmenu.xml:29(para)
+msgid ""
+"The panel menubar is your main point of access to GNOME. Use the "
+"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the "
+"<guimenu>Places</guimenu> to open locations on your computer or network, and "
+"the <guimenu>System</guimenu> to customize your system, get help with GNOME, "
+"and log out of GNOME or shut down your computer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:316(guimenuitem)
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: C/goseditmainmenu.xml:30(para)
+msgid "The following sections describe these three menus."
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨ ਮੇਨੂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:320(para)
-msgid "Displays a submenu of the last ten files which you saved."
+#: C/goseditmainmenu.xml:31(para)
+msgid ""
+"By default, the panel menubar is on the <link linkend=\"top-panel\">Top Edge "
+"Panel</link>. But like any other panel object, you can move the menubar to "
+"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. "
+"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:327(guimenuitem)
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+#: C/goseditmainmenu.xml:34(title)
+msgid "Applications Menu"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:39(secondary)
+msgid "Applications menu"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:331(para)
-msgid "Takes a screenshot of the screen, and opens the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
+#: C/goseditmainmenu.xml:41(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
+"from which you can start the applications that are installed on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:342(para)
-msgid "Lock Screen locks your screen."
+#: C/goseditmainmenu.xml:42(para)
+msgid ""
+"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
+"&amp; Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
+"and recording sound."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:349(emphasis)
-msgid "username"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
+#: C/goseditmainmenu.xml:43(para)
+msgid "To launch an application, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:45(para)
+msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
+msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:353(para)
-msgid "Logs you out of the current session."
+#: C/goseditmainmenu.xml:46(para)
+msgid ""
+"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. "
+"Each submenu opens as your mouse passes over the category."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:360(para)
-msgid "The <guimenu>Actions</guimenu> menu resides in the following places:"
+#: C/goseditmainmenu.xml:47(para)
+msgid "Click the menu item for the application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:364(para)
-msgid "<guimenu>Main Menu</guimenu>. The items in the <guimenu>Actions</guimenu> menu are at the top level of the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:49(para)
+msgid ""
+"When you install a new application, it is automatically added to the "
+"<guimenu>Applications</guimenu> menu in a suitable category. For example, if "
+"you install an instant messenger application, a VoIP application, or an FTP "
+"client, you will find it in the <guimenu>Internet</guimenu> submenu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:367(para)
-msgid "<application>Menu Bar</application>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:52(title)
+msgid "Places Menu"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ ਮੇਨੂ"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:54(primary)
+msgid "Places menu"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ ਮੇਨੂ"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:56(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations "
+"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
+"allows you to open the following items:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:371(title)
-msgid "Using the Run Application Dialog"
+#: C/goseditmainmenu.xml:58(para)
+msgid "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:373(primary)
-msgid "Run Application dialog, using"
+#: C/goseditmainmenu.xml:59(para)
+msgid "The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:375(para)
-msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the command line. When you run a command in the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, you cannot receive output from the command."
+#: C/goseditmainmenu.xml:60(para)
+msgid ""
+"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref linkend="
+"\"nautilus-bookmarks\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:378(para)
-msgid "To run a command from the command line perform the following steps:"
+#: C/goseditmainmenu.xml:61(para)
+msgid "Your computer, which shows all your drives."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:383(para)
-msgid "Add the <guibutton>Run</guibutton> button to a panel. Right-click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Run</guibutton> button."
+#: C/goseditmainmenu.xml:62(para)
+msgid ""
+"The Nautilus CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
+"cdwriter\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:385(para)
-msgid "From the <guimenu>Main Menu</guimenu>"
+#: C/goseditmainmenu.xml:63(para)
+msgid ""
+"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
+"accessnetwork\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:385(para)
-msgid "Open the <guimenu>Main Menu</guimenu>, then choose <guimenuitem>Run Application</guimenuitem>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:66(para)
+msgid "The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:386(para)
-msgid "From the <application>Menu Bar</application>"
+#: C/goseditmainmenu.xml:69(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on "
+"your network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-server-connect"
+"\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:386(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Run Application</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:70(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
+"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:387(para)
-msgid "The default shortcut keys to display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog are <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can change the shortcut keys that display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool."
+#: C/goseditmainmenu.xml:71(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
+"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:389(para)
-msgid "From a menu item popup menu"
+#: C/goseditmainmenu.xml:75(title) C/goseditmainmenu.xml:77(primary)
+msgid "System Menu"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੇਨੂ"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:79(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
+"the GNOME Desktop, get help with using GNOME, and log out or shut down."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:389(para)
-msgid "Right-click on an item in a menu, then choose <guilabel>Put into run dialog</guilabel> from the popup menu. The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog opens with the command from the menu in the command field."
+#: C/goseditmainmenu.xml:81(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Control Center</guimenuitem> item contains preference tools "
+"to configure your computer. For more information on using these preference "
+"tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:381(para)
-msgid "Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. You can display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following ways:<placeholder-1/>"
+#: C/goseditmainmenu.xml:82(para)
+msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:392(para)
-msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goseditmainmenu.xml:83(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>About GNOME</guimenuitem> item has a brief introduction to "
+"GNOME, links to the GNOME website, and credits."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:395(para)
-msgid "Enter the command that you want to run in the blank field."
+#: C/goseditmainmenu.xml:84(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, "
+"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see "
+"<xref linkend=\"lock-screen\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:396(para)
-msgid "Alternatively, to choose a command that you ran previously, click the down arrow button beside the command field, then choose the command to run."
+#: C/goseditmainmenu.xml:85(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of GNOME, or to switch "
+"user."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:398(para)
-msgid "Alternatively, select the <guilabel>Show list of known applications</guilabel> option to display a list of available applications."
+#: C/goseditmainmenu.xml:86(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your GNOME session and "
+"turn off your computer, or restart it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:399(para)
-msgid "You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a file to append to the command line. For example, you can enter <application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit."
+#: C/goseditmainmenu.xml:89(para)
+msgid "For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:401(para)
-msgid "Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the application or command in a terminal window. Choose this option for an application or command that does not create a window in which to run."
+#: C/goseditmainmenu.xml:93(title)
+msgid "Customizing the Panel Menubar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:406(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog."
+#: C/goseditmainmenu.xml:101(para)
+msgid "You can modify the contents of the following menus:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:423(para)
-msgid "The <guimenu>Main Menu</guimenu> provides access to the <guimenu>Applications</guimenu> menu and many of the items in the <guimenu>Actions</guimenu> menu. You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:104(para)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:107(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></"
+"menuchoice> submenu"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ</guisubmenu> ਸਬ-ਮੇਨੂ"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:110(para)
+msgid ""
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu></menuchoice> submenu"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guisubmenu>ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ</guisubmenu> ਸਬ-ਮੇਨੂ"
+
+#: C/goseditmainmenu.xml:114(para)
+msgid ""
+"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and "
+"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu Layout</"
+"guilabel> window opens."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:426(para)
-msgid "You can add <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons to your panels. Click on the <guimenu>Main Menu</guimenu> button to open the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:115(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left "
+"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu "
+"in the left pane to see its items listed in the right pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:429(title)
-msgid "To Add a Main Menu to a Panel"
+#: C/goseditmainmenu.xml:116(para)
+msgid ""
+"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be "
+"added back to the menu by selecting it once again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:434(para)
-msgid "You can add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons as you want to your panels. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/goseditmainmenu.xml:118(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0"
+"\">System Administration Guide</ulink> has more information on how GNOME "
+"implements menus and how administrators can customize them."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:457(phrase)
-msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Actions."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/goscustdesk.xml:1801(None)
+msgid "@@image: 'figures/network-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/network-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/goscustdesk.xml:5(title)
+msgid "Configuring Your Desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:461(para)
-msgid "The <application>Menu Bar</application> provides access to the <guimenu>Applications</guimenu> and <guimenu>Actions</guimenu> menus. You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the <application>Menu Bar</application>."
+#: C/goscustdesk.xml:21(para)
+msgid ""
+"This chapter describes how to use the Control Center preference tools to "
+"customize the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:465(title)
-msgid "To Add a Menu Bar to a Panel"
+#. move the following to its own section, "Using Pref Tools"?
+#: C/goscustdesk.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <application>Control Center</application> allows you to change the "
+"settings for your computer. The settings are organized into small "
+"applications called <firstterm>preference tools</firstterm>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:470(para)
-msgid "You can add as many <application>Menu Bar</application> applets as you want to your panels. To add a <application>Menu Bar</application> to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Menu Bar</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/goscustdesk.xml:26(para)
+msgid ""
+"Each tool covers a particular aspect of your computer. For example, with the "
+"<application>Mouse</application> preference tool you can set your mouse to "
+"left-handed or right-handed use, or change the speed of the pointer on the "
+"screen. With the <application>Windows</application> preference tool you can "
+"set behaviour common to all windows such as the way in which you select them "
+"with the mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:476(title)
-msgid "Customizing Your Menus"
+#: C/goscustdesk.xml:27(para)
+msgid ""
+"To open a preference tool, choose <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guimenuitem>Control Center</guimenuitem></menuchoice> in the top "
+"panel menubar. Click the tool that you require from Control Center."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:481(para)
-msgid "You can modify the contents of the following menus:"
+#: C/goscustdesk.xml:28(para)
+msgid ""
+"With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool "
+"take effect immediately, without needing to close the preference tool. You "
+"can keep the preference tool window open while you try the changes, and make "
+"further changes if you wish."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:484(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:524(para)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+#: C/goscustdesk.xml:29(para)
+msgid ""
+"Some applications or system components may add their own preference tools to "
+"the Control Center."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:487(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:534(para)
-msgid "<guimenu>Desktop Preferences</guimenu> menu"
+#: C/goscustdesk.xml:30(para)
+msgid "Some tools require administrator access."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:490(para)
-msgid "You use the following GNOME Desktop components to customize menus:"
+#: C/goscustdesk.xml:34(title)
+msgid "Personal"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:37(title)
+msgid "Login Photo Preferences"
+msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਫੋਟੋ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:40(secondary)
+msgid "login photo"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:493(para)
-msgid "Menus on panels"
+#: C/goscustdesk.xml:43(primary) C/goscustdesk.xml:1006(primary)
+msgid "GNOME Desktop preference tools"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:496(para)
-msgid "<application>Nautilus</application> file manager"
+#: C/goscustdesk.xml:49(secondary)
+msgid "Login Photo"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:499(para)
-msgid "When you use panels to customize your menus, you use the menu item popup menu. For more information, see <xref linkend=\"goseditmainmenu-11\"/>."
+#: C/goscustdesk.xml:51(para)
+msgid ""
+"The <application>Login Photo </application> preference tool enables you to "
+"change the picture that is displayed in your login screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:501(para)
-msgid "When you use the file manager to customize your menus, you must access the <guimenu>Applications</guimenu> menu or the <guimenu>Desktop Preferences</guimenu> menu from within the file manager. To access the <guimenu>Applications</guimenu> menu or the <guimenu>Desktop Preferences</guimenu> menu, open a file manager window."
+#: C/goscustdesk.xml:54(para)
+msgid ""
+"From the <guilabel>Login Photo</guilabel> preference tool, select an image "
+"to display in your login screen. Type the path for the folder from where you "
+"want to select your image. Alternatively, click <guibutton>Browse</"
+"guibutton> to display a dialog from which you can select an image to display "
+"as your photograph and click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:505(para)
-msgid "To access menus in the file manager, access one of the following URIs in the file manager:"
+#: C/goscustdesk.xml:63(title) C/goscustdesk.xml:79(title)
+msgid "Assistive Technology Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:514(para)
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ"
+#: C/goscustdesk.xml:65(primary) C/goscustdesk.xml:157(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:293(primary) C/goscustdesk.xml:324(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:402(primary) C/goscustdesk.xml:432(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:459(primary) C/goscustdesk.xml:527(primary)
+msgid "accessibility"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:517(para)
-msgid "Enter this URI"
+#: C/goscustdesk.xml:66(secondary)
+msgid "setting assistive technology preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:545(para)
-msgid "For more information on the file manager, see <citetitle>Nautilus File Manager</citetitle>."
+#: C/goscustdesk.xml:71(secondary)
+msgid "Assistive Technology"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:548(title)
-msgid "To Add a Menu"
+#: C/goscustdesk.xml:73(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Assistive Technology</application> preference tool to "
+"enable assistive technologies in the GNOME Desktop. You can also use the "
+"<application>Assistive Technology</application> preference tool to specify "
+"assistive technology applications to start automatically when you log in."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:553(para)
-msgid "To add a menu, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:76(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
+"preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:556(para)
-msgid "In a file manager window, access the location where you want to add the menu. For example, if you want to add a menu to the <guimenu>Applications</guimenu> menu, enter <command>applications:///</command> URI."
+#: C/goscustdesk.xml:97(guilabel)
+msgid "Enable assistive technologies"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:560(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Folder</guimenuitem></menuchoice>. An untitled folder is added to the menu. The name of the folder is selected."
+#: C/goscustdesk.xml:101(para)
+msgid "Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:567(para)
-msgid "The next time that you log out then log in again, the menu is in the assigned location."
+#: C/goscustdesk.xml:108(guilabel)
+msgid "Screenreader"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:571(title)
-msgid "To Add a Launcher to a Menu"
+#: C/goscustdesk.xml:112(para)
+msgid ""
+"Select this option to start the <application>Screenreader</application> "
+"application automatically when you log in."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:574(secondary)
-msgid "adding launchers to"
+#: C/goscustdesk.xml:118(guilabel)
+msgid "Magnifier"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:576(para)
-msgid "To add a launcher to a menu, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:122(para)
+msgid ""
+"Select this option to start the <application>Magnifier</application> "
+"application automatically when you log in."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:579(para)
-msgid "Right-click on any item in the menu to which you want to add the launcher."
+#: C/goscustdesk.xml:128(guilabel)
+msgid "On-screen keyboard"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:583(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add new item to this menu</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:132(para)
+msgid ""
+"Select this option to start the <application>On-screen keyboard</"
+"application> application automatically when you log in."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:586(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:607(para)
-msgid "Enter the properties of the launcher in the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog. For more information on the elements in the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog, see <emphasis>Working With Panels</emphasis>."
+#: C/goscustdesk.xml:143(title) C/goscustdesk.xml:202(title)
+msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:590(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:611(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:664(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:687(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/goscustdesk.xml:148(primary)
+msgid "AccessX"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:595(title)
-msgid "To Add a Launcher to an Empty Menu"
+#: C/goscustdesk.xml:149(see)
+msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:596(para)
-msgid "To add a launcher to an empty menu, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:152(primary) C/goscustdesk.xml:2127(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2894(primary) C/gosbasic.xml:547(primary)
+msgid "keyboard"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:599(para)
-msgid "In a file manager window, access the menu where you want to add the launcher."
+#: C/goscustdesk.xml:153(secondary)
+msgid "configuring accessibility options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:603(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Launcher</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:158(secondary)
+msgid "configuring keyboard"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:616(title)
-msgid "To Copy a Launcher to a Menu"
+#: C/goscustdesk.xml:162(secondary)
+msgid "Keyboard Accessibility"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:619(secondary)
-msgid "copying launchers to"
+#: C/goscustdesk.xml:164(para)
+msgid ""
+"The <application>Keyboard Accessibility</application> preference tool allows "
+"you to set options such as filtering out accidental keypresses, using the "
+"keyboard as a substitute for the mouse, and using shortcut keys without "
+"having to hold down several keys at once. The <application>Keyboard</"
+"application> accessibility preference tool is also known as "
+"<application>AccessX</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:621(para)
-msgid "To copy an existing launcher to a menu, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:165(para)
+msgid ""
+"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-"
+"oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop "
+"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:625(para)
-msgid "In a file manager window, access the location from which you want to copy the launcher. For example, if you want to copy a launcher from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, enter <command>applications:///</command> URI."
+#: C/goscustdesk.xml:166(para)
+msgid ""
+"To open the <application>Keyboard Accessibility</application> preference "
+"tool, do one of the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:630(para)
-msgid "Select the launcher that you want to copy, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy File</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/goscustdesk.xml:169(para)
+msgid ""
+"From the <guimenu>Main Menu</guimenu>, choose <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Accessibility</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Keyboard</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:633(para)
-msgid "In a file manager window, access the location to which you want to copy the launcher."
+#: C/goscustdesk.xml:173(para)
+msgid ""
+"In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the "
+"<guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:637(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></menuchoice>. The launcher is added to the new location."
+#: C/goscustdesk.xml:177(para)
+msgid ""
+"You can customize the preferences for the keyboard accessibility in the "
+"following functional areas:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:640(para)
-msgid "Alternatively, you can drag the launcher from one location to another."
+#: C/goscustdesk.xml:182(guilabel)
+msgid "Basic"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:187(guilabel)
+msgid "Filters"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:192(guilabel) C/goscustdesk.xml:2459(secondary)
+msgid "Mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:198(title)
+msgid "Basic Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:641(para)
-msgid "The next time that you log out then log in again, the launcher is in the new menu location."
+#: C/goscustdesk.xml:199(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-1\"/> lists the basic keyboard "
+"accessibility preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:645(title)
-msgid "To Edit the Properties of a Menu"
+#: C/goscustdesk.xml:220(guilabel) C/goscustdesk.xml:386(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:511(guilabel)
+msgid "Enable keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:648(secondary)
-msgid "editing properties"
+#: C/goscustdesk.xml:225(para) C/goscustdesk.xml:391(para)
+#: C/goscustdesk.xml:516(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable keyboard accessibility features. When you "
+"select this option, the other options in the preference tool become "
+"available."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:650(para)
-msgid "To edit the properties of a menu, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:233(guilabel)
+msgid "Disable if unused for"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:654(para)
-msgid "Right-click on any item in the menu that you want to edit."
+#: C/goscustdesk.xml:238(para)
+msgid ""
+"Select this option to deactivate keyboard accessibility preferences if the "
+"keyboard is not used for a specified period of time. Use the slider to "
+"specify the number of seconds of keyboard idle time required before the "
+"system disables the keyboard accessibility preferences. When the specified "
+"number of seconds elapses, the following keyboard accessibility preferences "
+"are disabled:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:657(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:245(para)
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:248(para)
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:251(para)
+msgid "Slow keys"
+msgstr "ਸਲੋਅ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:254(para)
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:257(para)
+msgid "Toggle keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:660(para)
-msgid "Modify the properties of the menu in the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog. For more information on the elements in the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see <emphasis>Working With Panels</emphasis>."
+#: C/goscustdesk.xml:265(guilabel)
+msgid "Beep when features turned on or off from keyboard"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:669(title)
-msgid "To Edit a Menu Item"
+#: C/goscustdesk.xml:270(para)
+msgid ""
+"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
+"keys or slow keys is activated, or deactivated."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:672(secondary)
-msgid "editing menu items"
+#: C/goscustdesk.xml:277(guibutton)
+msgid "Import Feature Settings"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:674(para)
-msgid "To edit a menu item, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:282(para)
+msgid ""
+"Click on this button to import an <application>AccessX</application> "
+"configuration file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:677(para)
-msgid "Right-click on the item that you want to edit."
+#: C/goscustdesk.xml:289(guilabel)
+msgid "Enable Sticky Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:680(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:294(secondary)
+msgid "sticky keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:683(para)
-msgid "Modify the properties of the launcher in the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog. For more information on the elements in the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see <emphasis>Working With Panels</emphasis>."
+#: C/goscustdesk.xml:298(para)
+msgid ""
+"Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by "
+"pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys "
+"feature, press <keycap>Shift</keycap> five times."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:692(title)
-msgid "To Delete an Item from a Menu"
+#: C/goscustdesk.xml:301(para)
+msgid "You can set the following sticky keys preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:695(secondary)
-msgid "deleting menu items"
+#: C/goscustdesk.xml:305(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Beep when modifier is pressed</guilabel>: Select this option for "
+"an audible indication when you press a modifier key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:697(para)
-msgid "To delete an item from a menu, use the menu item popup menu. To delete an item from a menu, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:309(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Disable if two keys pressed together</guilabel>: Select this "
+"option to specify that when you press two keys simultaneously, you can no "
+"longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous keypresses."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:701(para)
-msgid "Right-click on the item that you want to delete."
+#: C/goscustdesk.xml:320(guilabel)
+msgid "Enable Repeat Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:704(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Remove this item</guimenuitem>."
+#: C/goscustdesk.xml:325(secondary)
+msgid "repeat keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2(title)
-msgid "Configuring Your Desktop"
+#: C/goscustdesk.xml:329(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable the autorepeat settings for your keyboard. You "
+"can set the following autorepeat preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:18(para)
-msgid "This chapter describes how to use the preference tools to customize the GNOME Desktop."
+#: C/goscustdesk.xml:333(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Delay</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the "
+"interval to wait after the first keypress before the automatic repeat of a "
+"pressed key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:22(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:38(title)
-msgid "Assistive Technology Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:338(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the "
+"number of characters per second to enter."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:24(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:652(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:788(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:819(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:897(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:927(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:954(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1022(primary)
-msgid "accessibility"
+#: C/goscustdesk.xml:347(guilabel) C/goscustdesk.xml:472(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2245(guilabel)
+msgid "Type to test settings"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:25(secondary)
-msgid "setting assistive technology preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:351(para) C/goscustdesk.xml:476(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2250(para)
+msgid ""
+"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
+"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
+"the effect of your settings."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:30(secondary)
-msgid "Assistive Technology"
+#: C/goscustdesk.xml:360(para) C/goscustdesk.xml:485(para)
+#: C/goscustdesk.xml:567(para)
+msgid ""
+"For more information on configuring keyboard accessibility preferences, see "
+"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index"
+"\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:32(para)
-msgid "Use the <application>Assistive Technology</application> preference tool to enable assistive technologies in the GNOME Desktop. You can also use the <application>Assistive Technology</application> preference tool to specify assistive technology applications to start automatically when you log in."
+#: C/goscustdesk.xml:364(title) C/goscustdesk.xml:368(title)
+msgid "Filter Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:35(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:365(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-11\"/> lists the filter preferences that "
+"you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:56(guilabel)
-msgid "Enable assistive technologies"
+#: C/goscustdesk.xml:399(guilabel)
+msgid "Enable Slow Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:60(para)
-msgid "Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
+#: C/goscustdesk.xml:403(secondary)
+msgid "slow keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:67(guilabel)
-msgid "Screenreader"
+#: C/goscustdesk.xml:407(para)
+msgid ""
+"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
+"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
+"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:71(para)
-msgid "Select this option to start the <application>Screenreader</application> application automatically when you log in."
+#: C/goscustdesk.xml:409(para)
+msgid "You can set the following slow keys preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:77(guilabel)
-msgid "Magnifier"
+#: C/goscustdesk.xml:413(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Only accept keys held for</guilabel>: Use the slider or the spin "
+"box to specify the period of time that you must press-and-hold a key before "
+"acceptance."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:81(para)
-msgid "Select this option to start the <application>Magnifier</application> application automatically when you log in."
+#: C/goscustdesk.xml:418(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Beep when key is</guilabel>: Select the appropriate option or "
+"options for an audible indication when a key is pressed, accepted, or "
+"rejected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:87(guilabel)
-msgid "On-screen keyboard"
+#: C/goscustdesk.xml:428(guilabel)
+msgid "Enable Bounce Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:91(para)
-msgid "Select this option to start the <application>On-screen keyboard</application> application automatically when you log in."
+#: C/goscustdesk.xml:433(secondary)
+msgid "bounce keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:100(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:114(title)
-msgid "CD Database Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:437(para)
+msgid ""
+"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
+"characteristics of the keyboard. You can set the following bounce keys "
+"preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:105(secondary)
-msgid "CD Database"
+#: C/goscustdesk.xml:441(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Ignore duplicate keypresses within</guilabel>: Use the slider or "
+"the spin box to specify the interval to wait after the first keypress before "
+"the automatic repeat of a pressed key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:107(para)
-msgid "The <application>CD Database</application> preference tool enables you to configure a CD database that your system can query. A CD database contains information about CDs, such as the name of the artist, the title, and the track list. When an application plays a CD, the application can query the CD database about the CD, then display the information."
+#: C/goscustdesk.xml:446(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Beep if key is rejected</guilabel>: Select this option for an "
+"audible indication of key rejection."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:112(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-40\"/> describes the preferences in the <application>CD Database</application> preference tool."
+#: C/goscustdesk.xml:455(guilabel)
+msgid "Enable Toggle Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:132(guilabel)
-msgid "Send no information"
+#: C/goscustdesk.xml:460(secondary)
+msgid "toggle keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:136(para)
-msgid "Select this option if you do not want to send any information to the CD database server."
+#: C/goscustdesk.xml:464(para)
+msgid ""
+"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
+"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
+"key is turned off."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:143(guilabel)
-msgid "Send real information"
+#: C/goscustdesk.xml:489(title) C/goscustdesk.xml:493(title)
+#: C/goscustdesk.xml:557(guibutton) C/goscustdesk.xml:2452(title)
+msgid "Mouse Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:147(para)
-msgid "Select this option to send your name and hostname information to the CD database server."
+#: C/goscustdesk.xml:490(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-12\"/> lists the mouse preferences that "
+"you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:154(guilabel)
-msgid "Send other information"
+#: C/goscustdesk.xml:524(guilabel)
+msgid "Enable Mouse Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:158(para)
-msgid "Select this option to send another name and hostname to the CD database server. Enter the name in the <guilabel>Name</guilabel> field. Enter the hostname in the <guilabel>Hostname</guilabel> field."
+#: C/goscustdesk.xml:528(secondary)
+msgid "mouse keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:166(guilabel)
-msgid "FreeDB round robin server"
+#: C/goscustdesk.xml:532(para)
+msgid ""
+"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
+"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>GNOME Desktop "
+"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url="
+"\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard "
+"to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:170(para)
-msgid "FreeDB is a CD database. The FreeDB round robin server is a load-sharing configuration of FreeDB servers. Select this option to access the FreeDB CD database from this server."
+#: C/goscustdesk.xml:533(para)
+msgid "You can set the following mouse key preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:178(guilabel)
-msgid "Other FreeDB server"
+#: C/goscustdesk.xml:537(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Maximum pointer speed</guilabel>: Use the slider or the spin box "
+"to specify the maximum speed that the pointer moves across the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:182(para)
-msgid "Select this option to access the FreeDB CD database from another server. Select the server that you require from the server table."
+#: C/goscustdesk.xml:542(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Time to accelerate to maximum speed</guilabel>: Use the slider or "
+"the spin box to specify the duration of the acceleration time of the pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:190(guibutton)
-msgid "Update Server List"
+#: C/goscustdesk.xml:547(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Delay between keypress and pointer movement</guilabel>: Use the "
+"slider or the spin box to specify the period of time that must pass after a "
+"keypress before the pointer moves."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:194(para)
-msgid "Click on this button to update the list of available FreeDB servers in the server table."
+#: C/goscustdesk.xml:561(para)
+msgid ""
+"Click on this button to open the <application>Mouse</application> preference "
+"tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:201(guilabel)
-msgid "Other server"
+#: C/goscustdesk.xml:573(title)
+msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:205(para)
-msgid "Select this option to use another CD database. Enter the name of the server on which the database resides in the <guilabel>Hostname</guilabel> field. Enter the port number on which you can access the database in the <guilabel>Port</guilabel> field."
+#: C/goscustdesk.xml:579(secondary)
+msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:215(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:252(title)
-msgid "Desktop Background Preferences"
-msgstr "ਵੇਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+#: C/goscustdesk.xml:584(secondary) C/goscustdesk.xml:588(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2463(secondary)
+msgid "configuring"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:218(secondary)
-msgid "customizing background"
+#: C/goscustdesk.xml:587(primary)
+msgid "keyboard shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:590(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
+"customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲਣ ਲਈ "
+"<application>ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</application> ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:221(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:620(primary)
-msgid "GNOME Desktop preference tools"
+#: C/goscustdesk.xml:592(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
+"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For "
+"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in GNOME, "
+"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:226(secondary)
-msgid "Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#: C/goscustdesk.xml:595(para)
+msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:230(secondary)
-msgid "customizing desktop background"
+#: C/goscustdesk.xml:597(para)
+msgid ""
+"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
+"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:232(para)
-msgid "The desktop background is the image or color that is applied to your desktop. You can customize the desktop background in the following ways:"
+#: C/goscustdesk.xml:600(para)
+msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:236(para)
-msgid "Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the desktop background color. The desktop background color is visible if you select a transparent image, or if the image does not cover the entire desktop."
+#: C/goscustdesk.xml:601(para)
+msgid ""
+"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
+"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:242(para)
-msgid "Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual effect where one color blends gradually into another color."
+#: C/goscustdesk.xml:605(para)
+msgid ""
+"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
+"<keycap>Escape</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:247(para)
-msgid "You can also change the appearance of your desktop background from within the <application>Nautilus</application> file manager."
+#: C/goscustdesk.xml:607(para)
+msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:249(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:611(para)
+msgid ""
+"These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, "
+"<link linkend=\"lock-screen\">locking the screen</link>, opening the <link "
+"linkend=\"menubar\">panel menubar</link>, or launching a web browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:270(guibutton)
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "ਵੇਹੜਾ ਚਿੱਤਰ"
+#: C/goscustdesk.xml:613(term) C/goscustdesk.xml:2728(secondary)
+msgid "Sound"
+msgstr "ਧੁਨੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:274(para)
-msgid "Choose an image from the list. Alternately, you can select <guibutton>Add Wallpaper</guibutton> to choose any image on your computer."
+#: C/goscustdesk.xml:614(para)
+msgid "Shortcuts for controlling your music player and the system volume."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:281(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2544(guilabel)
-msgid "Style"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
+#: C/goscustdesk.xml:616(term)
+msgid "Window Management"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:285(para)
-msgid "To specify how to display the image, select one of the following options from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
+#: C/goscustdesk.xml:617(para)
+msgid ""
+"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as such as "
+"maximizing or moving the current window, and switching to another workspace. "
+"For more information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
+"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:289(para)
-msgid "<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the desktop."
+#: C/goscustdesk.xml:623(title) C/goscustdesk.xml:628(secondary)
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਰਜ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:631(primary)
+msgid "default applications"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:293(para)
-msgid "<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop and maintains the relative dimensions of the image."
+#: C/goscustdesk.xml:632(see) C/goscustdesk.xml:666(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:748(primary) C/goscustdesk.xml:827(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:917(primary)
+msgid "preferred applications"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:297(para)
-msgid "<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the screen edges, and maintains the relative dimensions of the image."
+#: C/goscustdesk.xml:634(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to "
+"specify the applications that you want the GNOME Desktop to use when the "
+"GNOME Desktop starts an application for you. For example, you can specify "
+"<application>Xterm</application> as your preferred terminal application. "
+"When you open the <guimenu>System</guimenu> menu then choose "
+"<guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem>, <application>Xterm</application> "
+"starts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:302(para)
-msgid "<guilabel>Tiled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the screen edges, and maintains the relative dimensions of the image."
+#: C/goscustdesk.xml:640(para)
+msgid ""
+"You can customize the preferences for the <application>Preferred "
+"Applications</application> preference tool in the following functional areas."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:311(guilabel)
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+#: C/goscustdesk.xml:644(guilabel)
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:649(guilabel)
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "ਮੇਲ ਰੀਡਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:316(para)
-msgid "Click on <guilabel>Add Wallpaper</guilabel> to browse for an image on your computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you want and click <guibutton>Open</guibutton>."
+#: C/goscustdesk.xml:654(guilabel)
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:659(guilabel)
+msgid "Terminal"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:664(title)
+msgid "Web Browser Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:324(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2586(guibutton)
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#: C/goscustdesk.xml:667(secondary)
+msgid "web browser"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:328(para)
-msgid "Choose the <guibutton>Desktop Wallpaper</guibutton> that you want to remove, then click <guilabel>Remove</guilabel>. This removes the image from the list of available wallpapers; however, it does not delete the image from your computer."
+#: C/goscustdesk.xml:670(primary)
+msgid "web browser, preferred application"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:336(guilabel)
-msgid "Desktop Colors"
+#: C/goscustdesk.xml:672(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Web Browser</application> tabbed section to configure "
+"your preferred web browser. The preferred web browser opens when you click "
+"on a URL. For example, the preferred web browser opens when you select a URL "
+"in an application, or when you select a URL launcher on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:340(para)
-msgid "To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list, and the color selector buttons."
+#: C/goscustdesk.xml:677(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-37\"/> lists the preferred web "
+"browser preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:343(para)
-msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:"
+#: C/goscustdesk.xml:680(title)
+msgid "Preferred Web Browser Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:347(para)
-msgid "Choose <guilabel>Solid color</guilabel> from the <guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list to specify a single color for the desktop background."
+#: C/goscustdesk.xml:698(guilabel)
+msgid "Select a Web Browser"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:349(para)
-msgid "To choose the color that you require, click on the <guibutton>Color</guibutton> button. The <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog is displayed. Choose a color, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/goscustdesk.xml:702(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to use a standard web browser. Use the drop-"
+"down combination box to select your preferred web browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:353(para)
-msgid "Choose <guilabel>Horizontal gradient</guilabel> from the <guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This option creates a gradient effect from the left screen edge to the right screen edge."
+#: C/goscustdesk.xml:710(guilabel)
+msgid "Custom Web Browser"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:355(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Left Color</guibutton> button to display the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to appear at the left edge."
+#: C/goscustdesk.xml:714(para)
+msgid "Select this option if you want to use a custom web browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:357(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Right Color</guibutton> button. Choose the color that you want to appear at the right edge."
+#: C/goscustdesk.xml:725(para)
+msgid ""
+"Enter the command to execute to start the custom web browser. To enable the "
+"browser to display a URL that you click on, include <command>\"%s\"</"
+"command> after the command."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:361(para)
-msgid "Choose <guilabel>Vertical gradient</guilabel> from the <guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This creates a gradient effect from the top screen edge to the bottom screen edge."
+#: C/goscustdesk.xml:732(guilabel) C/goscustdesk.xml:811(guilabel)
+msgid "Start in Terminal"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:363(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Top Color</guibutton> button to display the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to appear at the top edge."
+#: C/goscustdesk.xml:736(para)
+msgid ""
+"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
+"option for a browser that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:365(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color that you want to appear at the bottom edge."
+#: C/goscustdesk.xml:746(title)
+msgid "Email Client Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:376(title)
-msgid "File Management Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:749(secondary)
+msgid "email client"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:379(secondary)
-msgid "File Management"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ"
+#: C/goscustdesk.xml:752(primary)
+msgid "email client, preferred application"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:387(para)
-msgid "Use the <application>File Management</application> preference tool to set your <application>Nautilus</application> file manager preferences. You can also set your file manager preferences in the <guilabel>File Management</guilabel> preferences dialog, which you can open from the file manager application. For information on the preferences in the <guilabel>File Management</guilabel> preferences dialog and <application>File Management</application> preference tool, see <xref linkend=\"gosnautilus-17\"/>."
+#: C/goscustdesk.xml:754(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Mail Reader</application> tabbed section to configure "
+"your preferred email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:403(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:433(title)
-msgid "Font Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:756(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-43\"/> lists the preferred email "
+"client preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:406(secondary)
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#: C/goscustdesk.xml:759(title)
+msgid "Preferred Email Client Preferences"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:409(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:413(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:417(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:421(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:425(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:577(primary)
-msgid "fonts"
+#: C/goscustdesk.xml:777(guilabel)
+msgid "Select a Mail Reader"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:418(secondary)
-msgid "window title"
+#: C/goscustdesk.xml:781(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to use a standard email client. Use the drop-"
+"down combination box to select your preferred email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:422(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2102(secondary)
-msgid "terminal"
+#: C/goscustdesk.xml:789(guilabel)
+msgid "Custom Mail Reader"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:426(secondary)
-msgid "rendering"
+#: C/goscustdesk.xml:793(para)
+msgid "Select this option if you want to use a custom email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:428(para)
-msgid "Use the <application>Font</application> preference tool to select the fonts to use in your applications, windows, terminals, and desktop."
+#: C/goscustdesk.xml:804(para)
+msgid "Enter the command to execute to start the custom email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:430(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-26\"/> lists the font preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:815(para)
+msgid ""
+"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
+"option for an email client that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:451(guilabel)
-msgid "Application font"
+#: C/goscustdesk.xml:825(title)
+msgid "Text Editor Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:456(para)
-msgid "Click on the font selector button to select a font to use in your applications."
+#: C/goscustdesk.xml:828(secondary)
+msgid "text editor"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:462(guilabel)
-msgid "Desktop font"
+#: C/goscustdesk.xml:831(primary)
+msgid "text editor, preferred application"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:466(para)
-msgid "Click on the font selector button to select a font to use on your desktop only."
+#: C/goscustdesk.xml:833(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Text Editor</application> tabbed section to configure "
+"your preferred text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:473(guilabel)
-msgid "Window title font"
+#: C/goscustdesk.xml:835(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustdoc-TBL-1\"/> lists the preferred text editor "
+"preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:477(para)
-msgid "Click on the font selector button to select a font to use in the titlebars of your windows."
+#: C/goscustdesk.xml:838(title)
+msgid "Preferred Text Editor Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:484(guilabel)
-msgid "Terminal font"
+#: C/goscustdesk.xml:856(guilabel)
+msgid "Select an Editor"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:488(para)
-msgid "Click on the font selector button to select a font to use in the <application>Terminal</application> application"
+#: C/goscustdesk.xml:860(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to use a standard text editor. Use the drop-"
+"down combination box to specify your preferred text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:495(guilabel)
-msgid "Font Rendering"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
+#: C/goscustdesk.xml:868(guilabel)
+msgid "Custom Editor"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:499(para)
-msgid "To specify how to render fonts on your screen, select one of the following options:"
+#: C/goscustdesk.xml:872(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to use a custom text editor. A "
+"<guilabel>Custom Editor Properties</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:503(para)
-msgid "<guilabel>Monochrome</guilabel>: Renders fonts in black and white only. The edges of characters might appear jagged in some cases because the characters are not antialiased. <firstterm>Antialiasing</firstterm> is an effect that is applied to the edges of characters to make the characters look smoother."
+#: C/goscustdesk.xml:876(para)
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>: Type the name of the custom text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:510(para)
-msgid "<guilabel>Best shapes</guilabel>: Antialiases fonts where possible. Use this option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors."
+#: C/goscustdesk.xml:880(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Command</guilabel>: Enter the command to start the custom text "
+"editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:514(para)
-msgid "<guilabel>Best contrast</guilabel>: Adjusts fonts to give the sharpest possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have smooth edges. This option might enhance the accessibility of the GNOME Desktop to users with visual impairments."
+#: C/goscustdesk.xml:884(para)
+msgid ""
+"<guilabel>This application can open multiple files</guilabel>: Select this "
+"option if the default text editor can open multiple files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:520(para)
-msgid "<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+#: C/goscustdesk.xml:888(para)
+msgid ""
+"<guilabel>This application needs to be run in a shell</guilabel>: Select "
+"this option to run the command in a terminal window. Select this option for "
+"an editor that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:530(guibutton)
-msgid "Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: C/goscustdesk.xml:893(para)
+msgid ""
+"After you specify a custom text editor, you can click on the "
+"<guibutton>Properties</guibutton> button to display the <guilabel>Custom "
+"Editor Properties</guilabel> dialog. You can use the dialog to modify the "
+"properties of the custom text editor."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:534(para)
-msgid "Click on this button to specify further details of how to render fonts on your screen."
+#: C/goscustdesk.xml:901(guilabel)
+msgid "Use this editor to open text files in the file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:538(para)
-msgid "<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify the resolution to use when your screen renders fonts."
+#: C/goscustdesk.xml:905(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want the file manager to start the custom text "
+"editor to display text files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:542(para)
-msgid "<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to antialias fonts."
+#: C/goscustdesk.xml:915(title)
+msgid "Terminal Preferences"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:918(secondary) C/goscustdesk.xml:1184(secondary)
+msgid "terminal"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:546(para)
-msgid "<guilabel>Hinting</guilabel>: <firstterm>Hinting</firstterm> is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to apply hinting your fonts."
+#: C/goscustdesk.xml:921(primary)
+msgid "terminal, preferred application"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:552(para)
-msgid "<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+#: C/goscustdesk.xml:923(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Terminal</application> tabbed section to configure your "
+"preferred terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:562(guibutton)
-msgid "Go to font folder"
+#: C/goscustdesk.xml:925(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-35\"/> lists the preferred terminal "
+"preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:567(para)
-msgid "Click on this button to open the <guilabel>Fonts</guilabel> folder."
+#: C/goscustdesk.xml:928(title)
+msgid "Preferred Terminal Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:575(title)
-msgid "To Preview a Font"
+#: C/goscustdesk.xml:946(guilabel)
+msgid "Select a Terminal"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:578(secondary)
-msgid "previewing"
+#: C/goscustdesk.xml:950(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to use a standard terminal. Use the drop-down "
+"combination box to specify your preferred terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:580(para)
-msgid "You can use the file manager to preview a font. To preview a font, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:957(guilabel)
+msgid "Custom Terminal"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:584(para)
-msgid "Open a file manager window."
+#: C/goscustdesk.xml:961(para)
+msgid "Select this option if you want to use a custom terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:587(para)
-msgid "Enter the URI <command>fonts:///</command> in the location bar. The fonts are displayed as icons in the view pane."
+#: C/goscustdesk.xml:972(para)
+msgid "Enter the command to execute to start the custom terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:591(para)
-msgid "Double-click on an icon to display a preview of the font."
+#: C/goscustdesk.xml:978(guilabel)
+msgid "Exec Flag"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:596(title)
-msgid "To Add a TrueType Font"
+#: C/goscustdesk.xml:982(para)
+msgid "Enter the <command>exec</command> option to use with the command."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:597(para)
-msgid "You can use the file manager to add a TrueType font. To add a TrueType font, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:995(title)
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:998(title) C/goscustdesk.xml:1038(title)
+msgid "Desktop Background Preferences"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1003(secondary)
+msgid "customizing background"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:601(para)
-msgid "Open a file manager window and select the TrueType font that you want to add."
+#: C/goscustdesk.xml:1011(secondary)
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1015(secondary)
+msgid "customizing desktop background"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:605(para)
-msgid "From a file browser window, access the <guilabel>fonts:///</guilabel> location. The fonts are displayed as icons."
+#: C/goscustdesk.xml:1017(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"overview-desktop\">desktop</link> background is the "
+"image or color that is applied to your desktop. You can open "
+"<application>Desktop Background Preferences</application> by right-clicking "
+"on the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop Background</"
+"guimenuitem>, as well as from the <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:608(para)
-msgid "Copy the TrueType font file that you want to add to the <guilabel>fonts:///</guilabel> location."
+#: C/goscustdesk.xml:1019(para)
+msgid "You can customize the desktop background in the following ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜੇ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1022(para)
+msgid ""
+"Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the "
+"desktop background color. The desktop background color is visible if you "
+"select a transparent image, or if the image does not cover the entire "
+"desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:614(title)
-msgid "Login Photo Preferences"
-msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਫੋਟੋ ਪਸੰਦ"
+#: C/goscustdesk.xml:1028(para)
+msgid ""
+"Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or "
+"create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual "
+"effect where one color blends gradually into another color."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:617(secondary)
-msgid "login photo"
+#: C/goscustdesk.xml:1033(para)
+msgid ""
+"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the <link linkend="
+"\"nautilus-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</"
+"guilabel> dialog</link> in the <application>Nautilus</application> file "
+"manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:626(secondary)
-msgid "Login Photo"
+#: C/goscustdesk.xml:1035(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that "
+"you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:628(para)
-msgid "The <application>Login Photo </application> preference tool enables you to change the picture that is displayed in your login screen."
+#: C/goscustdesk.xml:1056(guibutton)
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "ਵੇਹੜਾ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1060(para)
+msgid ""
+"Choose an image from the list. Alternately, you can select <guibutton>Add "
+"Wallpaper</guibutton> to choose any image on your computer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:631(para)
-msgid "From the <guilabel>Login Photo</guilabel> preference tool, select an image to display in your login screen. Type the path for the folder from where you want to select your image. Alternatively, click <guibutton>Browse</guibutton> to display a dialog from which you can select an image to display as your photograph and click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/goscustdesk.xml:1067(guilabel) C/goscustdesk.xml:3199(guilabel)
+msgid "Style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1071(para)
+msgid ""
+"To specify how to display the image, select one of the following options "
+"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:638(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:697(title)
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1075(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
+"desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:643(primary)
-msgid "AccessX"
+#: C/goscustdesk.xml:1079(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop "
+"and maintains the relative dimensions of the image."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:644(see)
-msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
+#: C/goscustdesk.xml:1083(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
+"screen edges, and maintains the relative dimensions of the image."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:647(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1073(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2850(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:537(primary)
-msgid "keyboard"
+#: C/goscustdesk.xml:1088(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Tiled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
+"screen edges, and maintains the relative dimensions of the image."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:648(secondary)
-msgid "configuring accessibility options"
+#: C/goscustdesk.xml:1097(guilabel)
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1102(para)
+msgid ""
+"Click on <guilabel>Add Wallpaper</guilabel> to browse for an image on your "
+"computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you "
+"want and click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:653(secondary)
-msgid "configuring keyboard"
+#: C/goscustdesk.xml:1114(para)
+msgid ""
+"Choose the <guibutton>Desktop Wallpaper</guibutton> that you want to remove, "
+"then click <guilabel>Remove</guilabel>. This removes the image from the list "
+"of available wallpapers; however, it does not delete the image from your "
+"computer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:657(secondary)
-msgid "Keyboard Accessibility"
+#: C/goscustdesk.xml:1122(guilabel)
+msgid "Desktop Colors"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:659(para)
-msgid "The <application>Keyboard Accessibility</application> preference tool allows you to set options such as filtering out accidental keypresses, using the keyboard as a substitute for the mouse, and using shortcut keys without having to hold down several keys at once. The <application>Keyboard</application> accessibility preference tool is also known as <application>AccessX</application>."
+#: C/goscustdesk.xml:1126(para)
+msgid ""
+"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Background "
+"Style</guilabel> drop-down list, and the color selector buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:660(para)
-msgid "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
+#: C/goscustdesk.xml:1129(para)
+msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:661(para)
-msgid "To open the <application>Keyboard Accessibility</application> preference tool, do one of the following:"
+#: C/goscustdesk.xml:1133(para)
+msgid ""
+"Choose <guilabel>Solid color</guilabel> from the <guilabel>Background Style</"
+"guilabel> drop-down list to specify a single color for the desktop "
+"background."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:664(para)
-msgid "From the <guimenu>Main Menu</guimenu>, choose <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Accessibility</guimenuitem><guimenuitem>Keyboard</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/goscustdesk.xml:1135(para)
+msgid ""
+"To choose the color that you require, click on the <guibutton>Color</"
+"guibutton> button. The <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog is "
+"displayed. Choose a color, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:668(para)
-msgid "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#: C/goscustdesk.xml:1139(para)
+msgid ""
+"Choose <guilabel>Horizontal gradient</guilabel> from the "
+"<guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This option creates a "
+"gradient effect from the left screen edge to the right screen edge."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:672(para)
-msgid "You can customize the preferences for the keyboard accessibility in the following functional areas:"
+#: C/goscustdesk.xml:1141(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Left Color</guibutton> button to display the "
+"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
+"appear at the left edge."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:677(guilabel)
-msgid "Basic"
-msgstr "ਮੂਲ"
+#: C/goscustdesk.xml:1143(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Right Color</guibutton> button. Choose the color "
+"that you want to appear at the right edge."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:682(guilabel)
-msgid "Filters"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: C/goscustdesk.xml:1147(para)
+msgid ""
+"Choose <guilabel>Vertical gradient</guilabel> from the <guilabel>Background "
+"Style</guilabel> drop-down list. This creates a gradient effect from the top "
+"screen edge to the bottom screen edge."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:687(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1474(secondary)
-msgid "Mouse"
-msgstr "ਮਾਊਸ"
+#: C/goscustdesk.xml:1149(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Top Color</guibutton> button to display the "
+"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
+"appear at the top edge."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:693(title)
-msgid "Basic Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1151(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color "
+"that you want to appear at the bottom edge."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:694(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-1\"/> lists the basic keyboard accessibility preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1163(title)
+msgid "Font Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:715(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:881(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1006(guilabel)
-msgid "Enable keyboard accessibility features"
+#: C/goscustdesk.xml:1168(secondary)
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1171(primary) C/goscustdesk.xml:1175(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1179(primary) C/goscustdesk.xml:1183(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1187(primary) C/goscustdesk.xml:1312(primary)
+msgid "fonts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:720(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:886(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1011(para)
-msgid "Select this option to enable keyboard accessibility features. When you select this option, the other options in the preference tool become available."
+#: C/goscustdesk.xml:1180(secondary)
+msgid "window title"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:728(guilabel)
-msgid "Disable if unused for"
+#: C/goscustdesk.xml:1188(secondary)
+msgid "rendering"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:733(para)
-msgid "Select this option to deactivate keyboard accessibility preferences if the keyboard is not used for a specified period of time. Use the slider to specify the number of seconds of keyboard idle time required before the system disables the keyboard accessibility preferences. When the specified number of seconds elapses, the following keyboard accessibility preferences are disabled:"
+#: C/goscustdesk.xml:1190(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Font</application> preference tool to choose which "
+"fonts are used in different parts of the desktop, and the way in which fonts "
+"are displayed on the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:740(para)
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#: C/goscustdesk.xml:1194(title)
+msgid "Choosing Fonts"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:743(para)
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#: C/goscustdesk.xml:1196(para)
+msgid ""
+"The font selector button shows the name of the font and its point size. The "
+"name is also shown in bold, italic, or regular type."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:746(para)
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ਸਲੋਅ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#: C/goscustdesk.xml:1197(para)
+msgid ""
+"To change the font, click the font selector button. The font picker dialog "
+"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The "
+"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
+"accept the change and update the desktop."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:749(para)
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#: C/goscustdesk.xml:1198(para)
+msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੇਹੜੇ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:752(para)
-msgid "Toggle keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1202(guilabel)
+msgid "Application font"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:760(guilabel)
-msgid "Beep when features turned on or off from keyboard"
+#: C/goscustdesk.xml:1204(para)
+msgid "This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:765(para)
-msgid "Select this option for an audible indication when a feature such as sticky keys or slow keys is activated, or deactivated."
+#: C/goscustdesk.xml:1208(guilabel)
+msgid "Document font"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੋਂਟ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1210(para)
+msgid "This font is used to display documents in applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:772(guibutton)
-msgid "Import Feature Settings"
+#: C/goscustdesk.xml:1211(para)
+msgid ""
+"In some applications, you can override this choice in the application's "
+"preferences dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:777(para)
-msgid "Click on this button to import an <application>AccessX</application> configuration file."
+#: C/goscustdesk.xml:1215(guilabel)
+msgid "Desktop font"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:784(guilabel)
-msgid "Enable Sticky Keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1217(para)
+msgid "This font is used in icon labels on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:789(secondary)
-msgid "sticky keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1221(guilabel)
+msgid "Window title font"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:793(para)
-msgid "Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys feature, press <keycap>Shift</keycap> five times."
+#: C/goscustdesk.xml:1223(para)
+msgid "This font is used in the titlebars of windows."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:796(para)
-msgid "You can set the following sticky keys preferences:"
+#: C/goscustdesk.xml:1227(guilabel)
+msgid "Fixed width font"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:800(para)
-msgid "<guilabel>Beep when modifier is pressed</guilabel>: Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
+#: C/goscustdesk.xml:1229(para)
+msgid ""
+"This font is used in the <application>Terminal</application> application and "
+"applications to do with programming."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:804(para)
-msgid "<guilabel>Disable if two keys pressed together</guilabel>: Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous keypresses."
+#: C/goscustdesk.xml:1236(title) C/goscustdesk.xml:1241(guilabel)
+msgid "Font Rendering"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1237(para)
+msgid ""
+"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the "
+"screen:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:815(guilabel)
-msgid "Enable Repeat Keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1243(para)
+msgid ""
+"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
+"options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:820(secondary)
-msgid "repeat keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1247(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Monochrome</guilabel>: Renders fonts in black and white only. The "
+"edges of characters might appear jagged in some cases because the characters "
+"are not antialiased. <firstterm>Antialiasing</firstterm> is an effect that "
+"is applied to the edges of characters to make the characters look smoother."
+msgstr ""
+
+#: C/goscustdesk.xml:1254(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Best shapes</guilabel>: Antialiases fonts where possible. Use this "
+"option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:824(para)
-msgid "Select this option to enable the autorepeat settings for your keyboard. You can set the following autorepeat preferences:"
+#: C/goscustdesk.xml:1258(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Best contrast</guilabel>: Adjusts fonts to give the sharpest "
+"possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have "
+"smooth edges. This option might enhance the accessibility of the GNOME "
+"Desktop to users with visual impairments."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:828(para)
-msgid "<guilabel>Delay</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the interval to wait after the first keypress before the automatic repeat of a pressed key."
+#: C/goscustdesk.xml:1264(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit "
+"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts "
+"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:833(para)
-msgid "<guilabel>Speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the number of characters per second to enter."
+#: C/goscustdesk.xml:1272(guibutton)
+msgid "Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1274(para)
+msgid ""
+"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
+"your screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:842(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:967(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1186(guilabel)
-msgid "Type to test settings"
+#: C/goscustdesk.xml:1278(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify "
+"the resolution to use when your screen renders fonts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:846(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:971(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1191(para)
-msgid "The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard settings affect the display as you type. Type text in the test area to test the effect of your settings."
+#: C/goscustdesk.xml:1282(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
+"antialias fonts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:855(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:980(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1062(para)
-msgid "For more information on configuring keyboard accessibility preferences, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
+#: C/goscustdesk.xml:1286(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Hinting</guilabel>: <firstterm>Hinting</firstterm> is a font-"
+"rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an "
+"at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to apply "
+"hinting your fonts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:859(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:863(title)
-msgid "Filter Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1292(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify "
+"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
+"screen displays."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:860(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-11\"/> lists the filter preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1300(guibutton)
+msgid "Go to font folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:894(guilabel)
-msgid "Enable Slow Keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1302(para)
+msgid "Click on this button to open the <guilabel>Fonts</guilabel> folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:898(secondary)
-msgid "slow keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1310(title)
+msgid "Previewing a Font"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:902(para)
-msgid "Select this option to control the period of time that you must press-and-hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
+#: C/goscustdesk.xml:1313(secondary)
+msgid "previewing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:904(para)
-msgid "You can set the following slow keys preferences:"
+#: C/goscustdesk.xml:1315(para)
+msgid ""
+"A preview of a font shows the characters of a font at different sizes, as "
+"well as copyright and technical information. To preview a font, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:908(para)
-msgid "<guilabel>Only accept keys held for</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the period of time that you must press-and-hold a key before acceptance."
+#: C/goscustdesk.xml:1318(para)
+msgid ""
+"Open the <application>Font</application> preference tool by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Font</guimenuitem></menuchoice> in the top panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:913(para)
-msgid "<guilabel>Beep when key is</guilabel>: Select the appropriate option or options for an audible indication when a key is pressed, accepted, or rejected."
+#: C/goscustdesk.xml:1320(para) C/goscustdesk.xml:1334(para)
+msgid "Click on <guibutton>Details</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>ਵੇਰਵਾ</guibutton> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1321(para) C/goscustdesk.xml:1335(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Go to font folder</guibutton>. The <guilabel>Fonts</"
+"guilabel> folder opens."
+msgstr "<guibutton>ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ</guibutton> ਨੂੰ ਦਬਾਉ। <guilabel>ਫੋਂਟ</guilabel> ਫੋਲਡਰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1323(para)
+msgid "Open a font to display a preview."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:923(guilabel)
-msgid "Enable Bounce Keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1328(title)
+msgid "Adding a TrueType Font"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:928(secondary)
-msgid "bounce keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1329(para)
+msgid "To add a TrueType font to your system, perform the following steps:"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਟਰੂ-ਟਾਇਪ ਫੋਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1332(para)
+msgid ""
+"Open the <application>Font</application> preference tool by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Font</guimenuitem></menuchoice> in the panel menubar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:932(para)
-msgid "Select this option to accept a key input and to control the key repeat characteristics of the keyboard. You can set the following bounce keys preferences:"
+#: C/goscustdesk.xml:1337(para)
+msgid "Open a file manager window and select the TrueType font that you want to add."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:936(para)
-msgid "<guilabel>Ignore duplicate keypresses within</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the interval to wait after the first keypress before the automatic repeat of a pressed key."
+#: C/goscustdesk.xml:1341(para)
+msgid ""
+"Copy the TrueType font file that you want to add to the <guilabel>Fonts</"
+"guilabel> folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:941(para)
-msgid "<guilabel>Beep if key is rejected</guilabel>: Select this option for an audible indication of key rejection."
+#: C/goscustdesk.xml:1344(para)
+msgid ""
+"The new font will not appear in the <guilabel>Fonts</guilabel> folder until "
+"you next log in. You will need to relaunch applications for them to have "
+"access to the new font. These are known bugs in Gnome."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:950(guilabel)
-msgid "Enable Toggle Keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1346(para)
+msgid ""
+"You can also open the <guilabel>Fonts</guilabel> folder by typing the "
+"following URI into <application>Nautilus</application> file manager's <link "
+"linkend=\"nautilus-open-location\">Open Location dialog</link>: "
+"<command>fonts:///</command>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:955(secondary)
-msgid "toggle keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1351(title)
+msgid "Menus &amp; Toolbars Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:959(para)
-msgid "Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle key is turned off."
+#: C/goscustdesk.xml:1355(primary)
+msgid "toolbars, customizing appearance"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:984(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:988(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1052(guibutton) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1467(title)
-msgid "Mouse Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1363(secondary)
+msgid "in applications, customizing appearance"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:985(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-12\"/> lists the mouse preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1366(para)
+msgid ""
+"You can use the <application>Menus &amp; Toolbars</application> preference "
+"tool to customize the appearance of menus, menubars, and toolbars for "
+"applications that are part of GNOME."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1019(guilabel)
-msgid "Enable Mouse Keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1368(para)
+msgid ""
+"As you make changes to the settings, the preview display in the window "
+"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
+"currently open."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1023(secondary)
-msgid "mouse keys"
+#: C/goscustdesk.xml:1371(guilabel)
+msgid "Show icons in menus"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1373(para)
+msgid ""
+"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
+"the panel menu. Not all menu items have an icon."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1027(para)
-msgid "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The list of keys and their equivalences is in the <citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
+#: C/goscustdesk.xml:1378(guilabel)
+msgid "Editable menu accelerators"
+msgstr "ਸੋਧ-ਯੋਗ ਮੇਨੂ ਐਕਸਰਸੇਟਰ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1379(para)
+msgid ""
+"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
+"items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1028(para)
-msgid "You can set the following mouse key preferences:"
+#: C/goscustdesk.xml:1380(para)
+msgid ""
+"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse "
+"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of "
+"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
+"<keycap>Delete</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1032(para)
-msgid "<guilabel>Maximum pointer speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the maximum speed that the pointer moves across the screen."
+#: C/goscustdesk.xml:1382(para)
+msgid ""
+"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
+"key to a command also removes it from another command."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1037(para)
-msgid "<guilabel>Time to accelerate to maximum speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the duration of the acceleration time of the pointer."
+#: C/goscustdesk.xml:1383(para)
+msgid ""
+"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
+"comamnd."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1042(para)
-msgid "<guilabel>Delay between keypress and pointer movement</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the period of time that must pass after a keypress before the pointer moves."
+#: C/goscustdesk.xml:1384(para)
+msgid ""
+"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all "
+"applications, such as <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
+"keycombo> for Copy. This may lead to inconsistencies in your GNOME "
+"applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1056(para)
-msgid "Click on this button to open the <application>Mouse</application> preference tool."
+#: C/goscustdesk.xml:1389(guilabel)
+msgid "Detachable toolbars"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1067(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1104(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1111(title)
-msgid "Keyboard Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1391(para)
+msgid ""
+"Selecting this option allows you to move toolbars from application windows "
+"to any location on the screen. A handle is displayed on the left side of the "
+"toolbars in your applications. To move a toolbar, click-and-hold on the "
+"handle, then drag the toolbar to the new location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1070(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1084(guilabel)
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
+#: C/goscustdesk.xml:1398(guilabel)
+msgid "Toolbar button labels"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1074(secondary)
-msgid "configuring general preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1400(para)
+msgid ""
+"Choose one of the following options to specify what to display on the "
+"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1077(para)
-msgid "Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break settings."
+#: C/goscustdesk.xml:1404(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
+"toolbars with text as well as an icon on each button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1079(para)
-msgid "You can set the preferences for the <application>Keyboard</application> preference tool in the following functional areas:"
+#: C/goscustdesk.xml:1408(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
+"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
+"important buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1089(guilabel)
-msgid "Typing Break"
+#: C/goscustdesk.xml:1413(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
+"an icon only on each button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1094(guilabel)
-msgid "Layouts"
-msgstr "ਖਾਕੇ"
+#: C/goscustdesk.xml:1417(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
+"text only on each button."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1099(guilabel)
-msgid "Layout Options"
+#: C/goscustdesk.xml:1427(title)
+msgid "Theme Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1105(para)
-msgid "Use the <guilabel>Keyboard</guilabel> tabbed section to set general keyboard preferences. To start the <application>Keyboard</application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, <application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#: C/goscustdesk.xml:1433(primary) C/goscustdesk.xml:1437(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:1442(primary)
+msgid "themes"
+msgstr "ਸਰੂਪ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1434(secondary)
+msgid "setting controls options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1108(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1438(secondary)
+msgid "setting window frame options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1129(guilabel)
-msgid "Key presses repeat when key is held down"
+#: C/goscustdesk.xml:1443(secondary)
+msgid "setting icons options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1134(para)
-msgid "Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, when you press-and-hold a key, the action associated with the key is performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, the character is typed repeatedly."
+#: C/goscustdesk.xml:1447(secondary)
+msgid "setting frame theme options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1143(guilabel)
-msgid "Delay"
-msgstr "ਦੇਰੀ"
+#: C/goscustdesk.xml:1453(para)
+msgid ""
+"A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual "
+"appearance of a part of the GNOME Desktop. You can choose themes to change "
+"the appearance of the GNOME Desktop. Use the <application>Theme</"
+"application> preference tool to select a theme. You can choose from a list "
+"of available themes. The list of available themes includes several themes "
+"for users with accessibility requirements."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1147(para)
-msgid "Select the delay from the time you press a key to the time that the action repeats."
+#: C/goscustdesk.xml:1458(para)
+msgid ""
+"A theme contains settings that affect different parts of the GNOME Desktop, "
+"as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1154(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1175(guilabel)
-msgid "Speed"
-msgstr "ਗਤੀ"
+#: C/goscustdesk.xml:1462(term)
+msgid "Controls"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1158(para)
-msgid "Select the speed at which the action is repeated."
+#: C/goscustdesk.xml:1464(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</"
+"see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls "
+"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The controls "
+"setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and "
+"applets. The controls setting also determines the visual appearance of the "
+"GNOME-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, "
+"such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that "
+"are available are designed for special accessibility needs. You can choose "
+"an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> "
+"tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/goscustdesk.xml:1475(term)
+msgid "Window frame"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1164(guilabel)
-msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
+#: C/goscustdesk.xml:1477(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</"
+"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
+"indexterm><indexterm><primary>Metacity themes</primary><see>themes, window "
+"frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme "
+"determines the appearance of the frames around windows only. You can choose "
+"an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</"
+"guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1168(para)
-msgid "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
+#: C/goscustdesk.xml:1485(para)
+msgid ""
+"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</"
+"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
+"indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons "
+"options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the "
+"appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose "
+"an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed "
+"section in the <application>Theme Details</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1179(para)
-msgid "Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and text boxes."
+#: C/goscustdesk.xml:1492(title)
+msgid "To Create a Custom Theme"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1201(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1208(title)
-msgid "Typing Break Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1493(para)
+msgid ""
+"The themes that are listed in the <application>Theme</application> "
+"preferences tool are different combinations of controls options, window "
+"frame options, and icon options. You can create a custom theme that uses "
+"different combinations of controls options, window frame options, and icon "
+"options."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1202(para)
-msgid "Use the <guilabel>Typing Break</guilabel> tabbed section to set typing break preferences. To start the <application>Keyboard</application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, <application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#: C/goscustdesk.xml:1497(para)
+msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1205(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1500(para) C/goscustdesk.xml:1549(para)
+#: C/goscustdesk.xml:1573(para) C/goscustdesk.xml:1605(para)
+msgid "Start the <application>Theme</application> preference tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1226(guilabel)
-msgid "Lock screen to enforce typing break"
+#: C/goscustdesk.xml:1503(para)
+msgid "Select a theme in the list of themes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1230(para)
-msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
+#: C/goscustdesk.xml:1506(para) C/goscustdesk.xml:1608(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Theme Details</guibutton> button. A <guilabel>Theme "
+"Details</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1237(guilabel)
-msgid "Work interval lasts"
+#: C/goscustdesk.xml:1509(para)
+msgid ""
+"Select the controls option that you want to use in the custom theme from the "
+"list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of "
+"available controls options includes several options for users with "
+"accessibility requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1241(para)
-msgid "Use the spin box to specify how long you can work before a typing break occurs."
+#: C/goscustdesk.xml:1515(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the "
+"<guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame "
+"option that you want to use in the custom theme from the list of available "
+"options. The list of available window frame options includes several options "
+"for users with accessibility requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1248(guilabel)
-msgid "Break interval lasts"
+#: C/goscustdesk.xml:1522(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the <guilabel>Icons</"
+"guilabel> tabbed section. Select the icons option that you want to use in "
+"the custom theme from the list of available options. The list of available "
+"icons options includes several options for users with accessibility "
+"requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1252(para)
-msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
+#: C/goscustdesk.xml:1527(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Theme Details</"
+"guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1259(guilabel)
-msgid "Allow postponing of breaks"
+#: C/goscustdesk.xml:1530(para)
+msgid ""
+"On the <application>Theme</application> preferences tool, click on the "
+"<guibutton>Save theme</guibutton> button. A <guilabel>Save theme to disk</"
+"guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1263(para)
-msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
+#: C/goscustdesk.xml:1535(para)
+msgid ""
+"Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then "
+"click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your list "
+"of available themes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1272(title)
-msgid "Keyboard Layout Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1542(title)
+msgid "To Install a New Theme"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1273(para)
-msgid "Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard layout. Select your keyboard model from the drop-down list. Use the navigational buttons to add or remove a selected layout from the list of available layouts."
+#: C/goscustdesk.xml:1543(para)
+msgid ""
+"You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be "
+"an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a "
+"<filename>.tar.gz</filename> file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1276(para)
-msgid "You can choose different layouts to suit different locales. For more information on keyboard layouts, see the <citetitle>Keyboard Layout Switcher</citetitle> manual."
+#: C/goscustdesk.xml:1546(para)
+msgid "To install a new theme, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1278(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1288(para)
-msgid "To start the <application>Keyboard</application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, <application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
+#: C/goscustdesk.xml:1552(para) C/goscustdesk.xml:1585(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Install Theme</guibutton> button. A <guilabel>Theme "
+"Installation</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1282(title)
-msgid "Keyboard Layout Options"
+#: C/goscustdesk.xml:1556(para)
+msgid ""
+"Enter the location of the theme archive file in the drop-down combination "
+"box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</"
+"guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1283(para)
-msgid "Use the <guilabel>Layout Options</guilabel> tabbed section to set your keyboard layout options. Select an option from the list of available layout options and click <guibutton>Add</guibutton> to select an option. Use <guibutton>Remove</guibutton> to remove a selected option."
+#: C/goscustdesk.xml:1560(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1286(para)
-msgid "For more information on the layout options, see the <citetitle>Keyboard Layout Switcher</citetitle> manual."
+#: C/goscustdesk.xml:1566(title)
+msgid "To Install a New Theme Option"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1293(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1317(title)
-msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1567(para)
+msgid ""
+"You can install new controls options, window frame options, or icons "
+"options. You can find many controls options on the Internet."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1299(secondary)
-msgid "Keyboard Shortcuts"
+#: C/goscustdesk.xml:1569(para)
+msgid ""
+"To install a new controls option, window frame option, or icons option, "
+"perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1304(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1308(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1478(secondary)
-msgid "configuring"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
+#: C/goscustdesk.xml:1576(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Theme Details</guibutton> button. An <guilabel>Theme "
+"Details</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1307(primary)
-msgid "keyboard shortcuts"
+#: C/goscustdesk.xml:1580(para)
+msgid ""
+"Click on the tab for the type of theme that you want to install. For "
+"example, to install an icons option, click on the <guilabel>Icons</guilabel> "
+"tab."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1312(para)
-msgid "Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to display the default keyboard shortcuts. You can customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
+#: C/goscustdesk.xml:1589(para)
+msgid ""
+"Enter the location of the option archive file in the drop-down combination "
+"box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</"
+"guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1314(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-5\"/> lists the keyboard shortcut settings that you can customize."
+#: C/goscustdesk.xml:1593(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1335(guilabel)
-msgid "Text editing shortcuts"
+#: C/goscustdesk.xml:1599(title)
+msgid "To Delete a Theme Option"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1339(para)
-msgid "Select one of the following settings:"
+#: C/goscustdesk.xml:1600(para)
+msgid "You can delete controls options, window frame options, or icons options."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1343(para)
-msgid "<guilabel>GNOME Default</guilabel>: Use this setting for standard shortcut keys."
+#: C/goscustdesk.xml:1601(para)
+msgid ""
+"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
+"the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1347(para)
-msgid "<guilabel>Emacs</guilabel>: Use this setting for <application>Emacs</application> shortcut keys."
+#: C/goscustdesk.xml:1612(para)
+msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1355(guilabel)
-msgid "Desktop shortcuts"
+#: C/goscustdesk.xml:1615(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Go To Theme Folder</guibutton> button. A file "
+"manager window opens on the default option folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1359(para)
-msgid "This table lists actions and the shortcut keys that are associated with each action."
+#: C/goscustdesk.xml:1619(para)
+msgid "Use the file manager window to delete the option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1361(para)
-msgid "To change the shortcut keys for an action, click on the action to select the action, then click on the shortcut for the action. Press the keys that you want to associate with the action."
+#: C/goscustdesk.xml:1624(title)
+msgid "Previewing Themes"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1364(para)
-msgid "To disable the shortcut keys for an action, click on the action to select the action, then click on the shortcut for the action. Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
+#: C/goscustdesk.xml:1625(para)
+msgid ""
+"As well as the Theme preference tool, you can also use the file manager to "
+"change themes. To change themes, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1374(title)
-msgid "Menus &amp; Toolbars Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1629(para)
+msgid ""
+"Use the file manager to access the <command>themes:///</command> URI. The "
+"themes are displayed as icons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1376(primary)
-msgid "toolbars, customizing appearance"
+#: C/goscustdesk.xml:1633(para)
+msgid "Double-click on a theme to change the theme."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1380(secondary)
-msgid "Menus &amp; Toolbars"
+#: C/goscustdesk.xml:1640(title) C/goscustdesk.xml:1658(title)
+msgid "Windows Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1384(secondary)
-msgid "in applications, customizing appearance"
+#: C/goscustdesk.xml:1646(primary)
+msgid "window manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1387(para)
-msgid "You can use the <application>Menus &amp; Toolbars</application> preference tool to customize the appearance of menus, menubars, and toolbars for GNOME-compliant applications."
+#: C/goscustdesk.xml:1653(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
+"window behavior for the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1389(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustuserinter-TBL-8\"/> lists the menu and toolbar preferences that you can modify for GNOME-compliant applications."
+#: C/goscustdesk.xml:1655(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
+"you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1392(title)
-msgid "Menu and Toolbar Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1676(guilabel)
+msgid "Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1410(guilabel)
-msgid "Show icons in menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
+#: C/goscustdesk.xml:1680(para)
+msgid ""
+"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
+"The window retains focus until you point to another window."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1414(para)
-msgid "Select this option to display an icon beside each item in a menu. Some menu items do not have an icon."
+#: C/goscustdesk.xml:1688(guilabel)
+msgid "Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1421(guilabel)
-msgid "Detachable toolbars"
+#: C/goscustdesk.xml:1692(para)
+msgid ""
+"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
+"focus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1425(para)
-msgid "Select this option if you want to move toolbars from application windows to any location on the screen. If you select this option, handles are displayed on the left side of the toolbars in your applications. To move a toolbar, click-and-hold on the handle, then drag the toolbar to the new location."
+#: C/goscustdesk.xml:1699(guilabel)
+msgid "Interval before raising"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1435(guilabel)
-msgid "Toolbar button labels"
+#: C/goscustdesk.xml:1703(para)
+msgid "Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1439(para)
-msgid "Choose one of the following options to specify what to display on the toolbars in your GNOME-compliant applications:"
+#: C/goscustdesk.xml:1710(guilabel)
+msgid "Double-click titlebar to perform this action"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1443(para)
-msgid "<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display toolbars with text as well as an icon on each button."
+#: C/goscustdesk.xml:1714(para)
+msgid ""
+"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window "
+"titlebar. Select one of the following options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1447(para)
-msgid "<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display toolbars with an icon only on each button, and with text on the most important buttons."
+#: C/goscustdesk.xml:1719(para)
+msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1452(para)
-msgid "<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with an icon only on each button."
+#: C/goscustdesk.xml:1722(para)
+msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1456(para)
-msgid "<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with text only on each button."
+#: C/goscustdesk.xml:1730(guilabel)
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1477(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:26(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:51(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:110(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:114(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:230(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:301(primary)
-msgid "mouse"
+#: C/goscustdesk.xml:1734(para)
+msgid "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1480(para)
-msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
+#: C/goscustdesk.xml:1744(title)
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "ਵੇਹਲੇ ਪਰਦੇ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1747(secondary)
+msgid "screensaver"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1484(para)
-msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
+#: C/goscustdesk.xml:1749(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen "
+"when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older "
+"monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of "
+"time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or "
+"press a key on the keyboard."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1487(para)
-msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement."
+#: C/goscustdesk.xml:1750(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Screensaver</application> preference tool to set the "
+"type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to "
+"require a password to return to the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1493(title)
-msgid "Buttons Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1751(para)
+msgid "You can modify the following settings:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ) ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1754(term)
+msgid "Screensaver"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1755(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced "
+"version of the selected screensaver theme is shown. Press "
+"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole "
+"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go "
+"through the list of screensaver themes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1494(para)
-msgid "Use the <guilabel>Buttons</guilabel> tabbed section to specify whether the mouse buttons are configured for left-hand use. You can also specify the delay between clicks for a double-click."
+#: C/goscustdesk.xml:1757(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows "
+"a black screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1497(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the mouse button preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1758(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
+"the list at random."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1502(title)
-msgid "Mouse Button Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1760(para)
+msgid ""
+"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
+"distributor or vendor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1520(guilabel)
-msgid "Left-handed mouse"
+#: C/goscustdesk.xml:1763(term)
+msgid "Regard the computer as idle after..."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1525(para)
-msgid "Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse button and the right mouse button are swapped."
+#: C/goscustdesk.xml:1764(para)
+msgid ""
+"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no "
+"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power "
+"management (the monitor may power down for example) or instant messaging "
+"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
+"the length of time in minutes or hours."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1533(guilabel)
-msgid "Timeout"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਖਤਮ"
+#: C/goscustdesk.xml:1767(term)
+msgid "Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1537(para)
-msgid "Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks when you double-click. If the interval between the first and second clicks exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a double-click."
+#: C/goscustdesk.xml:1768(para)
+msgid ""
+"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
+"time."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1542(para)
-msgid "Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will light up briefly for a click, but stay lit for a double-click."
+#: C/goscustdesk.xml:1771(term)
+msgid "Lock screen when screensaver is active"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1550(title)
-msgid "Pointer Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1772(para)
+msgid ""
+"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your "
+"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
+"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1551(para)
-msgid "Use the <guilabel>Pointers</guilabel> tabbed section to set your mouse pointer preferences."
+#: C/goscustdesk.xml:1780(title)
+msgid "Internet and Network"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1554(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-45\"/> lists the mouse pointer preferences that you can modify:"
-msgstr ""
+#: C/goscustdesk.xml:1783(title)
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1557(title)
-msgid "Mouse Pointer Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1784(para)
+msgid ""
+"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
+"way your system connects to other computers and to internet."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1575(guilabel)
-msgid "Pointer Theme"
+#: C/goscustdesk.xml:1787(title)
+msgid "Getting started"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1789(para)
+msgid ""
+"To start <application>Network Settings</application>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Control Center</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the top panel menubar. Click the tool that you "
+"require from Control Center."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1579(para)
-msgid "Select the mouse pointer theme that you require from the list box."
+#: C/goscustdesk.xml:1790(para)
+msgid ""
+"Alternatively, in a terminal you can execute the following command: "
+"<command>network-admin</command>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1586(guilabel)
-msgid "Highlight the pointer when you press Ctrl"
+#: C/goscustdesk.xml:1792(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Network Settings</application>, you will be "
+"prompted for the administrator password, this is necessary because the "
+"changes done with this tool will affect the whole system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1591(para)
-msgid "Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and release <keycap>Ctrl</keycap>. This feature can assist you to locate the mouse pointer."
+#: C/goscustdesk.xml:1794(para)
+msgid "After entering the administrator password, the following window is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1601(title)
-msgid "Motion Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1797(title)
+msgid "Network Settings main window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1602(para)
-msgid "Use the <guilabel>Motion</guilabel> tabbed section to set your preferences for mouse movement."
+#: C/goscustdesk.xml:1804(phrase)
+msgid "Shows Network Settings main window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1604(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse motion preferences that you can modify:"
+#: C/goscustdesk.xml:1810(para)
+msgid ""
+"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
+"tabbed sections:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1607(title)
-msgid "Mouse Motion Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1814(guilabel)
+msgid "Connections"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1816(para)
+msgid "Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1625(guilabel)
-msgid "Acceleration"
+#: C/goscustdesk.xml:1821(guilabel) C/goscustdesk.xml:2754(guilabel)
+msgid "General"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1823(para)
+msgid "Allows you to modify your system host name and domain name."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1629(para)
-msgid "Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on your screen when you move your mouse."
+#: C/goscustdesk.xml:1828(guilabel)
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1830(para)
+msgid ""
+"Contains two sections, the <guilabel>DNS servers</guilabel> are what your "
+"computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The "
+"<guilabel>search domains</guilabel> are the default domains in which your "
+"system will search any host when no domain is specified."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1636(guilabel)
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
+#: C/goscustdesk.xml:1835(guilabel)
+msgid "Hosts"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1640(para)
-msgid "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements of your mouse."
+#: C/goscustdesk.xml:1837(para)
+msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1647(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "ਮੂਲ"
+#: C/goscustdesk.xml:1844(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1651(para)
-msgid "Use the slider to specify the distance that you must move an item before the move action is interpreted as a drag-and-drop action."
+#: C/goscustdesk.xml:1847(title)
+msgid "To modify a connection settings"
+msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧਣੀ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1848(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, select the interface you "
+"want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, "
+"depending on the interface type you will be able to modify different data."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1662(title)
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ"
+#: C/goscustdesk.xml:1852(term)
+msgid "Ethernet and IRLAN interfaces"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1666(secondary)
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
+#: C/goscustdesk.xml:1854(para)
+msgid ""
+"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
+"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
+"address, netmask and gateway."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1669(primary)
-msgid "network proxy"
+#: C/goscustdesk.xml:1859(term)
+msgid "Wireless interfaces"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1670(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1678(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2688(secondary)
-msgid "setting preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1861(para)
+msgid ""
+"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
+"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
+"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
+"for this interface."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1674(secondary)
-msgid "configuring connection"
+#: C/goscustdesk.xml:1866(term)
+msgid "Parallel line interfaces"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1677(primary)
-msgid "proxy"
+#: C/goscustdesk.xml:1868(para)
+msgid "You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1680(para)
-msgid "The <application>Network Proxy</application> preference tool enables you to configure how your system connects to the Internet. You can configure the GNOME Desktop to connect to a <firstterm>proxy server</firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a server that intercepts requests to another server, and fulfills the request itself, if it can. You can enter the Domain Name Service (DNS) name or the Internet Protocol (IP) address of the proxy server. A <firstterm>DNS name</firstterm> is a unique alphabetic identifier for a computer on a network. An <firstterm>IP address</firstterm> is a unique numeric identifier for a computer on a network."
+#: C/goscustdesk.xml:1873(term)
+msgid "PPP/Modem interfaces"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1688(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-52\"/> lists the Internet connection preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1875(para)
+msgid ""
+"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or "
+"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
+"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1691(title)
-msgid "Internet Connection Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1882(title)
+msgid "To activate or deactivate an interface"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1709(guilabel)
-msgid "Direct internet connection"
+#: C/goscustdesk.xml:1883(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
+"checkbox beside the interface."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1714(para)
-msgid "Select this option if you want to connect directly to the Internet, without a proxy server."
+#: C/goscustdesk.xml:1887(title)
+msgid "To change your host name and domain name"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1721(guilabel)
-msgid "Manual proxy configuration"
+#: C/goscustdesk.xml:1888(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
+"name text boxes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1725(para)
-msgid "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy server, and you want to configure the proxy server manually."
+#: C/goscustdesk.xml:1892(title)
+msgid "To add a new domain name server"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1733(guilabel)
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#: C/goscustdesk.xml:1893(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
+"guilabel> button and fill in the new list row with the new domain name "
+"server."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1737(para)
-msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you request a HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
+#: C/goscustdesk.xml:1897(title)
+msgid "To delete a domain name server"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1745(guilabel)
-msgid "Secure HTTP proxy"
+#: C/goscustdesk.xml:1898(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
+"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1749(para)
-msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you request a Secure HTTP service. Enter the port number of the Secure HTTP service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
+#: C/goscustdesk.xml:1902(title)
+msgid "To add a new search domain"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1758(guilabel)
-msgid "FTP proxy"
+#: C/goscustdesk.xml:1903(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
+"guilabel> button and fill in the new list row with the new search domain."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1762(para)
-msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you request a FTP service. Enter the port number of the FTP service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
+#: C/goscustdesk.xml:1907(title)
+msgid "To delete a search domain"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1771(guilabel)
-msgid "Socks host"
+#: C/goscustdesk.xml:1908(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
+"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1775(para)
-msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the Socks host to use. Enter the port number for the Socks protocol on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
+#: C/goscustdesk.xml:1912(title)
+msgid "To add a new host alias"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1783(guilabel)
-msgid "Automatic proxy configuration"
+#: C/goscustdesk.xml:1913(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
+"guilabel> button and type an IP address and the aliases that will point to "
+"in the window that pops up."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1788(para)
-msgid "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy server, and you want to configure the proxy server automatically."
+#: C/goscustdesk.xml:1917(title)
+msgid "To modify a host alias"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1795(guilabel)
-msgid "Autoconfiguration URL"
+#: C/goscustdesk.xml:1918(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the "
+"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
+"settings in the window that pops up."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1800(para)
-msgid "Enter the URL that contains the information required to configure the proxy server automatically."
+#: C/goscustdesk.xml:1922(title)
+msgid "To delete a host alias"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1809(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1812(secondary)
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਰਜ"
+#: C/goscustdesk.xml:1923(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
+"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1815(primary)
-msgid "default applications"
+#: C/goscustdesk.xml:1927(title)
+msgid "To save your current network configuration as a \"Location\""
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1816(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1850(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1932(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2011(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2101(primary)
-msgid "preferred applications"
+#: C/goscustdesk.xml:1928(para)
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the <guilabel>Locations</"
+"guilabel> menu, specify the location name in the window that pops up."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1818(para)
-msgid "Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to specify the applications that you want the GNOME Desktop to use when the GNOME Desktop starts an application for you. For example, you can specify <application>Xterm</application> as your preferred terminal application. When you open the <guimenu>Desktop</guimenu> menu then choose <guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem>, <application>Xterm</application> starts."
+#: C/goscustdesk.xml:1932(title)
+msgid "To delete a location"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1933(para)
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
+"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1824(para)
-msgid "You can customize the preferences for the <application>Preferred Applications</application> preference tool in the following functional areas."
+#: C/goscustdesk.xml:1937(title)
+msgid "To switch to a location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1828(guilabel)
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ"
+#: C/goscustdesk.xml:1938(para)
+msgid ""
+"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
+"configuration will be switched automatically to the chosen location."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1833(guilabel)
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "ਮੇਲ ਰੀਡਰ"
+#: C/goscustdesk.xml:1945(title)
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1838(guilabel)
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ"
+#: C/goscustdesk.xml:1951(secondary)
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1843(guilabel)
-msgid "Terminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
+#: C/goscustdesk.xml:1954(primary)
+msgid "network proxy"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1848(title)
-msgid "Web Browser Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1955(secondary) C/goscustdesk.xml:1963(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2732(secondary)
+msgid "setting preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1851(secondary)
-msgid "web browser"
+#: C/goscustdesk.xml:1958(primary)
+msgid "Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1959(secondary)
+msgid "configuring connection"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1854(primary)
-msgid "web browser, preferred application"
+#: C/goscustdesk.xml:1962(primary)
+msgid "proxy"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1856(para)
-msgid "Use the <application>Web Browser</application> tabbed section to configure your preferred web browser. The preferred web browser opens when you click on a URL. For example, the preferred web browser opens when you select a URL in an application, or when you select a URL launcher on the desktop."
+#: C/goscustdesk.xml:1965(para)
+msgid ""
+"The <application>Network Proxy</application> preference tool enables you to "
+"configure how your system connects to the Internet."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1861(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-37\"/> lists the preferred web browser preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1967(para)
+msgid ""
+"You can configure the GNOME Desktop to connect to a <firstterm>proxy server</"
+"firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a "
+"server that intercepts requests to another server, and fulfills the request "
+"itself, if it can. You can enter the Domain Name Service (DNS) name or the "
+"Internet Protocol (IP) address of the proxy server. A <firstterm>DNS name</"
+"firstterm> is a unique alphabetic identifier for a computer on a network. An "
+"<firstterm>IP address</firstterm> is a unique numeric identifier for a "
+"computer on a network."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1864(title)
-msgid "Preferred Web Browser Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1975(guilabel)
+msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1882(guilabel)
-msgid "Select a Web Browser"
+#: C/goscustdesk.xml:1976(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to connect to the Internet without a proxy "
+"server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1886(para)
-msgid "Select this option if you want to use a standard web browser. Use the drop-down combination box to select your preferred web browser."
+#: C/goscustdesk.xml:1978(guilabel)
+msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1894(guilabel)
-msgid "Custom Web Browser"
+#: C/goscustdesk.xml:1978(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy "
+"server, and you want to configure the proxy server manually."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1898(para)
-msgid "Select this option if you want to use a custom web browser."
+#: C/goscustdesk.xml:1982(guilabel)
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:1982(para)
+msgid ""
+"Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you "
+"request a HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the "
+"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1909(para)
-msgid "Enter the command to execute to start the custom web browser. To enable the browser to display a URL that you click on, include <command>\"%s\"</command> after the command."
+#: C/goscustdesk.xml:1985(guilabel)
+msgid "Secure HTTP proxy"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1916(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1995(guilabel)
-msgid "Start in Terminal"
+#: C/goscustdesk.xml:1985(para)
+msgid ""
+"Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you "
+"request a Secure HTTP service. Enter the port number of the Secure HTTP "
+"service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1920(para)
-msgid "Select this option to run the command in a terminal window. Select this option for a browser that does not create a window in which to run."
+#: C/goscustdesk.xml:1989(guilabel)
+msgid "FTP proxy"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1930(title)
-msgid "Email Client Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:1989(para)
+msgid ""
+"Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you "
+"request a FTP service. Enter the port number of the FTP service on the proxy "
+"server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1933(secondary)
-msgid "email client"
+#: C/goscustdesk.xml:1993(guilabel)
+msgid "Socks host"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1936(primary)
-msgid "email client, preferred application"
+#: C/goscustdesk.xml:1993(para)
+msgid ""
+"Enter the DNS name, or the IP address of the Socks host to use. Enter the "
+"port number for the Socks protocol on the proxy server in the "
+"<guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1938(para)
-msgid "Use the <application>Mail Reader</application> tabbed section to configure your preferred email client."
+#: C/goscustdesk.xml:1998(guilabel)
+msgid "Automatic proxy configuration"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1940(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-43\"/> lists the preferred email client preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:1999(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy "
+"server, and you want to configure the proxy server automatically."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1943(title)
-msgid "Preferred Email Client Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2001(guilabel)
+msgid "Autoconfiguration URL"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1961(guilabel)
-msgid "Select a Mail Reader"
+#: C/goscustdesk.xml:2002(para)
+msgid ""
+"Enter the URL that contains the information required to configure the proxy "
+"server automatically."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1965(para)
-msgid "Select this option if you want to use a standard email client. Use the drop-down combination box to select your preferred email client."
+#: C/goscustdesk.xml:2006(para)
+msgid ""
+"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host List</"
+"guilabel> in the <guilabel>Advanced Configuration</guilabel> tabbed section. "
+"When you access these hosts, you will connect to the Internet directly "
+"without a proxy."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1973(guilabel)
-msgid "Custom Mail Reader"
+#: C/goscustdesk.xml:2011(title)
+msgid "Remote Desktop Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1977(para)
-msgid "Select this option if you want to use a custom email client."
+#: C/goscustdesk.xml:2015(primary)
+msgid "setting session sharing preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1988(para)
-msgid "Enter the command to execute to start the custom email client."
+#: C/goscustdesk.xml:2017(para)
+msgid ""
+"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to "
+"share a GNOME Desktop session between multiple users, and to set session-"
+"sharing preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1999(para)
-msgid "Select this option to run the command in a terminal window. Select this option for an email client that does not create a window in which to run."
+#: C/goscustdesk.xml:2019(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences "
+"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
+"your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2009(title)
-msgid "Text Editor Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2023(title)
+msgid "Session Sharing Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2012(secondary)
-msgid "text editor"
+#: C/goscustdesk.xml:2041(guilabel)
+msgid "Allow other users to view your desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2015(primary)
-msgid "text editor, preferred application"
+#: C/goscustdesk.xml:2046(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable remote users to view your session. All "
+"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2017(para)
-msgid "Use the <application>Text Editor</application> tabbed section to configure your preferred text editor."
+#: C/goscustdesk.xml:2054(guilabel)
+msgid "Allow other users to control your desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2019(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdoc-TBL-1\"/> lists the preferred text editor preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2059(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable other to access and control your session from a "
+"remote location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2022(title)
-msgid "Preferred Text Editor Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2081(guilabel)
+msgid "When a user tries to view or control your desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2040(guilabel)
-msgid "Select an Editor"
+#: C/goscustdesk.xml:2087(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you "
+"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your "
+"session. This option enables you to be aware of other users who connect to "
+"your session. You can also decide what time is suitable for the remote user "
+"to connect to your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2044(para)
-msgid "Select this option if you want to use a standard text editor. Use the drop-down combination box to specify your preferred text editor."
+#: C/goscustdesk.xml:2091(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this "
+"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
+"option provides an extra level of security."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2052(guilabel)
-msgid "Custom Editor"
+#: C/goscustdesk.xml:2086(para)
+msgid ""
+"Select the following security considerations when a user tries to view or "
+"control your session:<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2056(para)
-msgid "Select this option if you want to use a custom text editor. A <guilabel>Custom Editor Properties</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:2099(guilabel)
+msgid "Password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2103(para)
+msgid ""
+"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
+"session must enter."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2060(para)
-msgid "<guilabel>Name</guilabel>: Type the name of the custom text editor."
+#: C/goscustdesk.xml:2116(title)
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2119(title) C/goscustdesk.xml:2163(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2170(title)
+msgid "Keyboard Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2064(para)
-msgid "<guilabel>Command</guilabel>: Enter the command to start the custom text editor."
+#: C/goscustdesk.xml:2124(secondary)
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2128(secondary)
+msgid "configuring general preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2068(para)
-msgid "<guilabel>This application can open multiple files</guilabel>: Select this option if the default text editor can open multiple files."
+#: C/goscustdesk.xml:2131(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the "
+"autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#. adds no information until each tab can be briefly summarized.
+#.
+#. <para>You can set the preferences for the <application>Keyboard</application>
+#. preference tool in the following functional areas:</para>
+#. <itemizedlist>
+#. <listitem>
+#. <para>
+#. <guilabel>Keyboard</guilabel>
+#. </para>
+#. </listitem>
+#. <listitem>
+#. <para>
+#. <guilabel>Typing Break</guilabel>
+#. </para>
+#. </listitem>
+#. <listitem>
+#. <para>
+#. <guilabel>Layouts</guilabel>
+#. </para>
+#. </listitem>
+#. <listitem>
+#. <para>
+#. <guilabel>Layout Options</guilabel>
+#. </para>
+#. </listitem>
+#. </itemizedlist>
+#: C/goscustdesk.xml:2161(para)
+msgid ""
+"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard "
+"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
+"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2072(para)
-msgid "<guilabel>This application needs to be run in a shell</guilabel>: Select this option to run the command in a terminal window. Select this option for an editor that does not create a window in which to run."
+#: C/goscustdesk.xml:2164(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Keyboard</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
+"preferences. To start the <application>Keyboard</"
+"application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, "
+"<application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</"
+"guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2077(para)
-msgid "After you specify a custom text editor, you can click on the <guibutton>Properties</guibutton> button to display the <guilabel>Custom Editor Properties</guilabel> dialog. You can use the dialog to modify the properties of the custom text editor."
+#: C/goscustdesk.xml:2167(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
+"you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2085(guilabel)
-msgid "Use this editor to open text files in the file manager"
+#: C/goscustdesk.xml:2188(guilabel)
+msgid "Key presses repeat when key is held down"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2089(para)
-msgid "Select this option if you want the file manager to start the custom text editor to display text files."
+#: C/goscustdesk.xml:2193(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, "
+"when you press-and-hold a key, the action associated with the key is "
+"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
+"the character is typed repeatedly."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2099(title)
-msgid "Terminal Preferences"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਪਸੰਦ"
+#: C/goscustdesk.xml:2202(guilabel)
+msgid "Delay"
+msgstr "ਦੇਰੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2105(primary)
-msgid "terminal, preferred application"
+#: C/goscustdesk.xml:2206(para)
+msgid ""
+"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
+"repeats."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2107(para)
-msgid "Use the <application>Terminal</application> tabbed section to configure your preferred terminal."
+#: C/goscustdesk.xml:2213(guilabel) C/goscustdesk.xml:2234(guilabel)
+msgid "Speed"
+msgstr "ਗਤੀ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2217(para)
+msgid "Select the speed at which the action is repeated."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2109(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-35\"/> lists the preferred terminal preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2223(guilabel)
+msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2112(title)
-msgid "Preferred Terminal Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2227(para)
+msgid "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2130(guilabel)
-msgid "Select a Terminal"
+#: C/goscustdesk.xml:2238(para)
+msgid ""
+"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
+"text boxes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2134(para)
-msgid "Select this option if you want to use a standard terminal. Use the drop-down combination box to specify your preferred terminal."
+#: C/goscustdesk.xml:2260(title)
+msgid "Keyboard Layouts Preferences"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2263(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
+"language, and also the make and model of keyboard you are using."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2141(guilabel)
-msgid "Custom Terminal"
+#: C/goscustdesk.xml:2264(para)
+msgid ""
+"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
+"and to show the correct characters for your keyboard's language."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2145(para)
-msgid "Select this option if you want to use a custom terminal."
+#: C/goscustdesk.xml:2268(guilabel)
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਮਾਡਲ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2269(para)
+msgid ""
+"Use the browse button (labelled with an ellipsis, <guibutton>...</"
+"guibutton>) to choose another keyboard make and model."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2156(para)
-msgid "Enter the command to execute to start the custom terminal."
+#: C/goscustdesk.xml:2272(guilabel)
+msgid "Selected Layouts"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਖਾਕੇ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2273(para)
+msgid ""
+"You can switch between selected layouts to change the characters your "
+"keyboard produces when you type. To add a layout, click <guibutton>Add</"
+"guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a layout, select it "
+"and press <guibutton>Remove</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2162(guilabel)
-msgid "Exec Flag"
+#: C/goscustdesk.xml:2274(para)
+msgid ""
+"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</"
+"ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2166(para)
-msgid "Enter the <command>exec</command> option to use with the command."
+#: C/goscustdesk.xml:2278(guilabel)
+msgid "Separate group for each window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2176(title)
-msgid "Remote Desktop Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2279(para)
+msgid ""
+"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
+"Changing to a different layout will only affect the current window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2180(primary)
-msgid "setting session sharing preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2281(para)
+msgid ""
+"This allows you to to type with a Russian keyboard layout in a word "
+"processor, then switch to your web browser and type with an English keyboard "
+"layout, for example."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2182(para)
-msgid "The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to share a GNOME Desktop session between multiple users, and to set session-sharing preferences."
+#: C/goscustdesk.xml:2285(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
+"layout settings to their initial state for your system and locale."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2184(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences that you can set. These preferences have a direct impact on the security of your system."
+#: C/goscustdesk.xml:2290(title)
+msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2188(title)
-msgid "Session Sharing Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2293(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Layout Options</guilabel> tabbed section has options for the "
+"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2206(guilabel)
-msgid "Allow other users to view your desktop"
+#: C/goscustdesk.xml:2294(para)
+msgid ""
+"Expand each group label to show the available options. A label in boldface "
+"indicates that the options in the group have been changed from the default "
+"setting."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2211(para)
-msgid "Select this option to enable remote users to view your session. All keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
+#: C/goscustdesk.xml:2295(para)
+msgid ""
+"The options shown in this tabbed section depend on the X windowing system "
+"you are using. Not all the following options might be listed on your system, "
+"and not all the options shown might work on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2219(guilabel)
-msgid "Allow other users to control your desktop"
+#: C/goscustdesk.xml:2303(guilabel)
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: C/goscustdesk.xml:2305(para)
+msgid ""
+"Use these options to add the Euro currency symbol to a key as a third-level "
+"character. To access this symbol, you must assign a <guilabel>third level "
+"chooser</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2224(para)
-msgid "Select this option to enable other to access and control your session from a remote location."
+#: C/goscustdesk.xml:2309(guilabel)
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win ਸਵਿੱਚ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2310(para)
+msgid ""
+"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
+"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and <keycap>Windows</"
+"keycap> keys on your keyboard."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2231(guilabel)
-msgid "Users can view your desktop using this command:"
+#: C/goscustdesk.xml:2315(guilabel)
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "CapsLock ਸਵਿੱਚ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2316(para)
+msgid "This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2237(para)
-msgid "Click on the highlighted text to system address by email to a remote user."
+#: C/goscustdesk.xml:2321(guilabel)
+msgid "Compose key position"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2244(guilabel)
-msgid "When a user tries to view or control your desktop"
+#: C/goscustdesk.xml:2323(para)
+msgid ""
+"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single "
+"character. This is used to create an accented character that might not be on "
+"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then <keycap>'</"
+"keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2250(para)
-msgid "<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you want remote users to ask you for confirmation when they want to share your session. This option enables you to be aware of other users who connect to your session. You can also decide what time is suitable for the remote user to connect to your session."
+#: C/goscustdesk.xml:2327(guilabel)
+msgid "Control key position"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2254(para)
-msgid "<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this option to authenticate the remote user if authentication is used. This option provides an extra level of security."
+#: C/goscustdesk.xml:2328(para)
+msgid ""
+"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
+"key to match the layout on older keyboards."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2249(para)
-msgid "Select the following security considerations when a user tries to view or control your session:<placeholder-1/>"
+#: C/goscustdesk.xml:2333(guilabel)
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ Shift/Lock ਰਵੱਈਆ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2334(para)
+msgid "Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2262(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+#: C/goscustdesk.xml:2340(guilabel)
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੋਣ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2344(guilabel)
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Shift ਅੰਕੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ MS Windows ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2266(para)
-msgid "Enter the password that the client who attempts to view or control your session must enter."
+#: C/goscustdesk.xml:2346(para)
+msgid ""
+"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
+"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current "
+"selection."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2275(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2284(title)
-msgid "Screen Resolution Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2347(para)
+msgid ""
+"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
+"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
+"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
+"key acts as an up-arrow. Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</"
+"keycap></keycombo> to type an '8'."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2278(secondary)
-msgid "Screen Resolution"
+#: C/goscustdesk.xml:2349(guilabel)
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2280(para)
-msgid "Use the <application>Screen Resolution</application> preference tool to specify the resolution settings for your screen. <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the screen resolution preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2350(para)
+msgid ""
+"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
+"windowing system instead of being handled by GNOME."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2302(guilabel)
-msgid "Resolution"
-msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+#: C/goscustdesk.xml:2356(guilabel)
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "ਤੀਜੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਚੋਣਕਾਰ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2306(para)
-msgid "Select the resolution to use for the screen from the drop-down list."
+#: C/goscustdesk.xml:2358(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third "
+"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> "
+"with a key produces a different character to pressing the key alone."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2313(guilabel)
-msgid "Refresh rate"
+#: C/goscustdesk.xml:2359(para)
+msgid "Use this group to select a key you want to act as a third level modifier key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2317(para)
-msgid "Select the screen refresh rate to use for the screen from the drop-down list."
+#: C/goscustdesk.xml:2360(para)
+msgid ""
+"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth "
+"character from a key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2324(guilabel)
-msgid "Make default for this computer only"
+#: C/goscustdesk.xml:2361(para)
+msgid ""
+"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in "
+"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard "
+"Indicator</application></ulink> Layout View Window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2329(para)
-msgid "Select this option to make the screen resolution settings the default settings for the system that you are logged in to only."
+#: C/goscustdesk.xml:2366(guilabel)
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2338(title)
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "ਵੇਹਲੇ ਪਰਦੇ ਪਸੰਦ"
+#: C/goscustdesk.xml:2368(para)
+msgid ""
+"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard "
+"should indicate when an alternative keyboard layout is in use."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2341(secondary)
-msgid "screensaver"
+#: C/goscustdesk.xml:2369(para)
+msgid ""
+"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
+"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
+"key</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2348(title)
-msgid "Sessions Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2376(title) C/goscustdesk.xml:2381(title)
+msgid "Typing Break Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2365(para)
-msgid "The <application>Sessions</application> preference tool enables you to manage your sessions. You can set session preferences, and specify which applications to start when you start a session. You can configure sessions to save the state of applications in the GNOME Desktop, and to restore the state when you start another session. You can also use this preference tool to manage multiple GNOME sessions."
+#: C/goscustdesk.xml:2377(para)
+msgid ""
+"Configure the Typing Break Preferences to make GNOME remind you to rest "
+"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
+"Typing Break, the screen will be locked."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2371(para)
-msgid "You can customize the settings for sessions and startup applications in the following functional areas:"
+#: C/goscustdesk.xml:2378(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2376(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2401(title)
-msgid "Session Options"
+#: C/goscustdesk.xml:2399(guilabel)
+msgid "Lock screen to enforce typing break"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2381(guilabel)
-msgid "Current Session"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#: C/goscustdesk.xml:2403(para)
+msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2386(guilabel)
-msgid "Startup Programs"
+#: C/goscustdesk.xml:2410(guilabel)
+msgid "Work interval lasts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2391(title)
-msgid "Setting Session Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2414(para)
+msgid ""
+"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
+"occurs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2394(secondary)
-msgid "setting options"
+#: C/goscustdesk.xml:2421(guilabel)
+msgid "Break interval lasts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2396(para)
-msgid "Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage multiple sessions, and to set preferences for the current session."
+#: C/goscustdesk.xml:2425(para)
+msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2398(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2432(guilabel)
+msgid "Allow postponing of breaks"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2419(guilabel)
-msgid "Show splash screen on login"
+#: C/goscustdesk.xml:2436(para)
+msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2424(para)
-msgid "Select this option to display a splash screen when you start a session."
+#: C/goscustdesk.xml:2443(para)
+msgid ""
+"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
+"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
+"be reset."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2430(guilabel)
-msgid "Prompt on logout"
+#: C/goscustdesk.xml:2462(primary) C/gosbasic.xml:26(primary)
+#: C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary)
+#: C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:232(primary)
+#: C/gosbasic.xml:303(primary)
+msgid "mouse"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2434(para)
-msgid "Select this option to display a confirmation dialog when you end a session."
+#: C/goscustdesk.xml:2465(para)
+msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2441(guilabel)
-msgid "Automatically save changes to session"
+#: C/goscustdesk.xml:2469(para)
+msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2449(para)
-msgid "Select this option if you want the session manager to save the current state of your session. The session manager saves the session-managed applications that are open, and the settings associated with the session-managed applications. The next time that you start a session, the applications start automatically, with the saved settings."
+#: C/goscustdesk.xml:2472(para)
+msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2455(para)
-msgid "If you do not select this option, when you end your session the <guilabel>Logout Confirmation</guilabel> dialog displays a <guilabel>Save current setup</guilabel> option."
+#: C/goscustdesk.xml:2478(title)
+msgid "Buttons Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2467(para)
-msgid "Use this area of the dialog to manage multiple sessions in the GNOME Desktop, as follows:"
+#: C/goscustdesk.xml:2479(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Buttons</guilabel> tabbed section to specify whether the "
+"mouse buttons are configured for left-hand use. You can also specify the "
+"delay between clicks for a double-click."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2471(para)
-msgid "To create a new session, click on the <guibutton>Add</guibutton> button. The <guilabel>Add a new session</guilabel> dialog is displayed. Use this dialog to specify a name for your session."
+#: C/goscustdesk.xml:2482(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the mouse button preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2476(para)
-msgid "To change the name of a session, select the session in the <guilabel>Sessions</guilabel> table. Click on the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit session name</guilabel> dialog is displayed. Type a new name for your session."
+#: C/goscustdesk.xml:2487(title)
+msgid "Mouse Button Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2481(para)
-msgid "To delete a session, select the session in the <guilabel>Sessions</guilabel> table. Click on the <guibutton>Delete</guibutton> button."
+#: C/goscustdesk.xml:2505(guilabel)
+msgid "Left-handed mouse"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2485(para)
-msgid "When you log in on GDM, you choose a session. When you choose a session, you can select which of the multiple sessions to use."
+#: C/goscustdesk.xml:2510(para)
+msgid ""
+"Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you "
+"configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse "
+"button and the right mouse button are swapped."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2495(title)
-msgid "Setting Session Properties"
+#: C/goscustdesk.xml:2518(guilabel)
+msgid "Timeout"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਖਤਮ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2522(para)
+msgid ""
+"Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks "
+"when you double-click. If the interval between the first and second clicks "
+"exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a "
+"double-click."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2502(secondary)
-msgid "setting properties"
+#: C/goscustdesk.xml:2527(para)
+msgid ""
+"Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will "
+"light up briefly for a click, but stay lit for a double-click."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2504(para)
-msgid "Use the <guilabel>Current Session</guilabel> tabbed section to specify startup order values, and to choose restart styles for the session-managed applications in your current session."
+#: C/goscustdesk.xml:2535(title)
+msgid "Pointer Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2508(para)
-msgid "<xref linkend=\"sessprop01\"/> lists the session properties that you can configure."
+#: C/goscustdesk.xml:2536(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Pointers</guilabel> tabbed section to set your mouse "
+"pointer preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2511(title)
-msgid "Session Properties"
+#: C/goscustdesk.xml:2539(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-45\"/> lists the mouse pointer preferences "
+"that you can modify:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2529(guilabel)
-msgid "Order"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ"
+#: C/goscustdesk.xml:2542(title)
+msgid "Mouse Pointer Preferences"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2533(para)
-msgid "The <guilabel>Order</guilabel> property specifies the order in which the session manager starts session-managed startup applications. The session manager starts applications with lower order values first. The default value is 50."
+#: C/goscustdesk.xml:2560(guilabel)
+msgid "Pointer Theme"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2537(para)
-msgid "To specify the startup order of an application, select the application in the table. Use the <guilabel>Order</guilabel> spin box to specify the startup order value."
+#: C/goscustdesk.xml:2564(para)
+msgid "Select the mouse pointer theme that you require from the list box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2548(para)
-msgid "The <guilabel>Style</guilabel> property determines the restart style of an application. To select a restart style for an application, select the application in the table, then choose one of the following styles:"
+#: C/goscustdesk.xml:2571(guilabel)
+msgid "Highlight the pointer when you press Ctrl"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2554(guilabel)
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: C/goscustdesk.xml:2576(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and "
+"release <keycap>Ctrl</keycap>. This feature can assist you to locate the "
+"mouse pointer."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2556(para)
-msgid "Starts automatically when you start a GNOME session."
+#: C/goscustdesk.xml:2586(title)
+msgid "Motion Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2560(guilabel)
-msgid "Restart"
-msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+#: C/goscustdesk.xml:2587(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Motion</guilabel> tabbed section to set your preferences "
+"for mouse movement."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2562(para)
-msgid "Restarts automatically whenever you close or terminate the application. Choose this style for an application if the application must run continuously during your session."
+#: C/goscustdesk.xml:2589(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse motion preferences "
+"that you can modify:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2570(para)
-msgid "Does not start when you start a GNOME session."
+#: C/goscustdesk.xml:2592(title)
+msgid "Mouse Motion Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2574(guilabel)
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ)"
+#: C/goscustdesk.xml:2610(guilabel)
+msgid "Acceleration"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2576(para)
-msgid "Starts automatically when you start a session. Applications with this style usually have a low startup order, and store your configuration settings for GNOME and session-managed applications."
+#: C/goscustdesk.xml:2614(para)
+msgid ""
+"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
+"your screen when you move your mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2590(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button to delete the selected application from the list. The application is removed from the session manager, and closed. If you save the session after doing this any deleted applications will not start the next time you start a session."
+#: C/goscustdesk.xml:2621(guilabel)
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2625(para)
+msgid ""
+"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
+"of your mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2599(guibutton)
-msgid "Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+#: C/goscustdesk.xml:2632(guilabel)
+msgid "Threshold"
+msgstr "ਮੂਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2603(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Apply</guibutton> button to apply changes to the startup order and the restart style."
+#: C/goscustdesk.xml:2636(para)
+msgid ""
+"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
+"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2612(title)
-msgid "Configuring Startup Applications"
+#: C/goscustdesk.xml:2650(title)
+msgid "Setting up a Printer"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨਾ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2654(para)
+msgid ""
+"To set up a printer to use with GNOME, choose <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guimenuitem>Control Center</guimenuitem></menuchoice> in the top "
+"panel menubar. Click the tool that you require from Control Center. The "
+"<guilabel>Printers</guilabel> window opens."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2617(para)
-msgid "Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the <application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications are applications that start automatically when you start a session. You specify the commands that run the non-session-managed applications in the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute automatically when you log in."
+#: C/goscustdesk.xml:2656(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Printer</guimenu><guimenuitem>Add Printer</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <application>Add a Printer</application> "
+"assistant opens. This guides you through the process of setting up the "
+"printer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2624(para)
-msgid "You can also start session-managed applications automatically. For more information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
+#: C/goscustdesk.xml:2658(para)
+msgid ""
+"You can also use the <guilabel>Printers</guilabel> window to check the "
+"status of print jobs, and remove or alter the properties of printers that "
+"are already set up."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2626(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2662(title) C/goscustdesk.xml:2671(title)
+msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2629(title)
-msgid "Startup Programs Preferences"
+#: C/goscustdesk.xml:2665(secondary)
+msgid "Screen Resolution"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2647(guilabel)
-msgid "Additional startup programs"
+#: C/goscustdesk.xml:2667(para)
+msgid ""
+"Use the <application>Screen Resolution</application> preference tool to "
+"specify the resolution settings for your screen. <xref linkend=\"goscustdesk-"
+"TBL-72\"/> lists the screen resolution preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2651(para)
-msgid "Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
+#: C/goscustdesk.xml:2689(guilabel)
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2693(para)
+msgid "Select the resolution to use for the screen from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2655(para)
-msgid "To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> button. The <guilabel>Add Startup Program</guilabel> dialog is displayed. Enter the command to start the application in the <guilabel>Startup Command</guilabel> field."
+#: C/goscustdesk.xml:2700(guilabel)
+msgid "Refresh rate"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2658(para)
-msgid "If you specify more than one startup application, use the <guilabel>Priority</guilabel> spin box to specify the startup order of the each application. The startup order is the order in which you want the startup applications to start."
+#: C/goscustdesk.xml:2704(para)
+msgid "Select the screen refresh rate to use for the screen from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2663(para)
-msgid "To edit a startup application, select the startup application, then click on the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command and the startup order for the startup application."
+#: C/goscustdesk.xml:2711(guilabel)
+msgid "Make default for this computer only"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2669(para)
-msgid "To delete a startup application, select the startup application, then click on the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+#: C/goscustdesk.xml:2716(para)
+msgid ""
+"Select this option to make these settings the defaults only for the system "
+"that you are logged in to."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2681(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2725(title)
msgid "Sound Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2684(secondary)
-msgid "Sound"
-msgstr "ਧੁਨੀ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2687(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2691(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2854(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2731(primary) C/goscustdesk.xml:2735(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2898(primary)
msgid "sound"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2692(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2736(secondary)
msgid "associating events with sounds"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2696(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2740(primary)
msgid "events, associating sounds with"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2700(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2744(primary)
msgid "sound server"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2702(para)
-msgid "The <application>Sound</application> preference tool enables you to control when the GNOME sound server starts. You can also specify which sounds to play when particular events occur."
+#: C/goscustdesk.xml:2746(para)
+msgid ""
+"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
+"when the GNOME sound server starts. You can also specify which sounds to "
+"play when particular events occur."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2705(para)
-msgid "You can customize the settings for the <application>Sound</application> preference tool in the following functional areas:"
+#: C/goscustdesk.xml:2749(para)
+msgid ""
+"You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
+"preference tool in the following functional areas:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2710(guilabel)
-msgid "General"
-msgstr "ਆਮ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2715(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2759(guilabel)
msgid "Sound Events"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2720(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2764(guilabel)
msgid "System Bell"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2725(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2731(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2769(title) C/goscustdesk.xml:2775(title)
msgid "General Sound Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2726(para)
-msgid "Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section of the <application>Sound</application> preference tool to specify when to launch the GNOME sound server. You can also enable sound event functions."
+#: C/goscustdesk.xml:2770(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section of the "
+"<application>Sound</application> preference tool to specify when to launch "
+"the GNOME sound server. You can also enable sound event functions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2728(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> lists the general sound preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2772(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> lists the general sound preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2749(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2793(guilabel)
msgid "Enable sound server startup"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2754(para)
-msgid "Select this option to start the GNOME sound server when you start a GNOME session. When the sound server is active, the GNOME Desktop can play sounds."
+#: C/goscustdesk.xml:2798(para)
+msgid ""
+"Select this option to start the GNOME sound server when you start a GNOME "
+"session. When the sound server is active, the GNOME Desktop can play sounds."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2761(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2805(guilabel)
msgid "Sounds for events"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2766(para)
-msgid "Select this option to play sounds when particular events occur in the GNOME Desktop. You can select this option only if the <guilabel>Enable sound server startup</guilabel> option is selected."
+#: C/goscustdesk.xml:2810(para)
+msgid ""
+"Select this option to play sounds when particular events occur in the GNOME "
+"Desktop. You can select this option only if the <guilabel>Enable sound "
+"server startup</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2776(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2787(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2820(title) C/goscustdesk.xml:2831(title)
msgid "Sound Event Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2777(para)
-msgid "Use the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section of the <application>Sound</application> preference tool to associate particular sounds with particular events."
+#: C/goscustdesk.xml:2821(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section of the "
+"<application>Sound</application> preference tool to associate particular "
+"sounds with particular events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2780(para)
-msgid "You must select the <guilabel>Enable sound server startup</guilabel> option, and the <guilabel>Sounds for events</guilabel> option before you can access the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section."
+#: C/goscustdesk.xml:2824(para)
+msgid ""
+"You must select the <guilabel>Enable sound server startup</guilabel> option, "
+"and the <guilabel>Sounds for events</guilabel> option before you can access "
+"the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2784(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound events preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2828(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound events preferences "
+"that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2804(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2848(para)
msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2807(para)
-msgid "Use the <guilabel>Sounds</guilabel> table to associate particular sounds with particular events."
+#: C/goscustdesk.xml:2851(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Sounds</guilabel> table to associate particular sounds "
+"with particular events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2809(para)
-msgid "The <guilabel>Event</guilabel> column displays a hierarchical list of events that can occur. To expand a category of events, click on the right arrow beside a category of events."
+#: C/goscustdesk.xml:2853(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Event</guilabel> column displays a hierarchical list of events "
+"that can occur. To expand a category of events, click on the right arrow "
+"beside a category of events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2812(para)
-msgid "The <guilabel>File to play</guilabel> column lists the sound file that plays when the event occurs."
+#: C/goscustdesk.xml:2856(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>File to play</guilabel> column lists the sound file that plays "
+"when the event occurs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2819(guibutton)
+#: C/goscustdesk.xml:2863(guibutton)
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2823(para)
-msgid "Click on this button to play the sound file that is associated with the selected event."
+#: C/goscustdesk.xml:2867(para)
+msgid ""
+"Click on this button to play the sound file that is associated with the "
+"selected event."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2829(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2873(para)
msgid "Sound file drop-down combination box, <guibutton>Browse </guibutton>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2832(para)
-msgid "To associate a sound with an event, select the event in the <guilabel>Sounds</guilabel> table. Enter the name of the sound file that you want to associate with the selected event in the drop-down combination box. Alternatively, click <guibutton>Browse </guibutton> to display a <guilabel>Select sound file</guilabel> dialog. Use the dialog to specify the sound file that you want to associate with the selected event."
+#: C/goscustdesk.xml:2876(para)
+msgid ""
+"To associate a sound with an event, select the event in the "
+"<guilabel>Sounds</guilabel> table. Enter the name of the sound file that you "
+"want to associate with the selected event in the drop-down combination box. "
+"Alternatively, click <guibutton>Browse </guibutton> to display a "
+"<guilabel>Select sound file</guilabel> dialog. Use the dialog to specify the "
+"sound file that you want to associate with the selected event."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2839(para)
-msgid "You can only associate sound files in <filename>.wav</filename> format with events."
+#: C/goscustdesk.xml:2883(para)
+msgid ""
+"You can only associate sound files in <filename>.wav</filename> format with "
+"events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2848(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2892(title)
msgid "System Bell Settings"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2851(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2895(secondary)
msgid "configuring sound preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2855(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2899(secondary)
msgid "configuring system bell preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2859(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2903(primary)
msgid "system bell"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2861(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2905(secondary)
msgid "configuring preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2863(para)
-msgid "Use the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to set your preferences for the system bell."
+#: C/goscustdesk.xml:2907(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to set your "
+"preferences for the system bell."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2865(para)
-msgid "Some applications play a bell sound to indicate a keyboard input error. Use the preferences in the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to configure the bell sound. <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the system bell preferences that you can modify."
+#: C/goscustdesk.xml:2909(para)
+msgid ""
+"Some applications play a bell sound to indicate a keyboard input error. Use "
+"the preferences in the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to "
+"configure the bell sound. <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the "
+"system bell preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2870(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2914(title)
msgid "System Bell Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2888(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2932(guilabel)
msgid "Sound an audible bell"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2893(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2937(para)
msgid "Select this option to enable the system bell."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2899(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2943(guilabel)
msgid "Visual feedback"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2903(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2947(para)
msgid "Select this option to enable visual feedback to indicate input errors."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2910(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2954(guilabel)
msgid "Flash window titlebar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2915(para)
-msgid "Select this option if you want window titlebars to flash to indicate an input error."
+#: C/goscustdesk.xml:2959(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want window titlebars to flash to indicate an "
+"input error."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2922(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2966(guilabel)
msgid "Flash entire screen"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2927(para)
-msgid "Select this option if you want the entire screen to flash to indicate an input error."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2937(title)
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2943(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2947(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2952(primary)
-msgid "themes"
-msgstr "ਸਰੂਪ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2944(secondary)
-msgid "setting controls options"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2948(secondary)
-msgid "setting window frame options"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2953(secondary)
-msgid "setting icons options"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2957(secondary)
-msgid "setting frame theme options"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2961(secondary)
-msgid "Theme"
-msgstr "ਸਰੂਪ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2963(para)
-msgid "A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual appearance of a part of the GNOME Desktop. You can choose themes to change the appearance of the GNOME Desktop. Use the <application>Theme</application> preference tool to select a theme. You can choose from a list of available themes. The list of available themes includes several themes for users with accessibility requirements."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2968(para)
-msgid "A theme contains settings that affect different parts of the GNOME Desktop, as follows:"
+#: C/goscustdesk.xml:2971(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want the entire screen to flash to indicate an "
+"input error."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2972(term)
-msgid "Controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+#: C/goscustdesk.xml:2994(title)
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2974(para)
-msgid "<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The controls setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting also determines the visual appearance of the GNOME-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that are available are designed for special accessibility needs. You can choose an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
+#: C/goscustdesk.xml:2998(title)
+msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2985(term)
-msgid "Window frame"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2987(para)
-msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Metacity themes</primary><see>themes, window frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme determines the appearance of the frames around windows only. You can choose an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
+#: C/goscustdesk.xml:2999(para)
+msgid ""
+"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
+"Properties Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2995(para)
-msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
+#: C/goscustdesk.xml:3003(title)
+msgid "Sessions Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3002(title)
-msgid "To Create a Custom Theme"
+#: C/goscustdesk.xml:3020(para)
+msgid ""
+"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
+"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
+"applications to start when you start a session. You can configure sessions "
+"to save the state of applications in the GNOME Desktop, and to restore the "
+"state when you start another session. You can also use this preference tool "
+"to manage multiple GNOME sessions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3003(para)
-msgid "The themes that are listed in the <application>Theme</application> preferences tool are different combinations of controls options, window frame options, and icon options. You can create a custom theme that uses different combinations of controls options, window frame options, and icon options."
+#: C/goscustdesk.xml:3026(para)
+msgid ""
+"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
+"following functional areas:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3007(para)
-msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:3031(guilabel) C/goscustdesk.xml:3056(title)
+msgid "Session Options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3010(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3059(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3083(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3115(para)
-msgid "Start the <application>Theme</application> preference tool."
-msgstr ""
+#: C/goscustdesk.xml:3036(guilabel)
+msgid "Current Session"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3013(para)
-msgid "Select a theme in the list of themes."
+#: C/goscustdesk.xml:3041(guilabel)
+msgid "Startup Programs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3016(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3118(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Theme Details</guibutton> button. A <guilabel>Theme Details</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:3046(title)
+msgid "Setting Session Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3019(para)
-msgid "Select the controls option that you want to use in the custom theme from the list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of available controls options includes several options for users with accessibility requirements."
+#: C/goscustdesk.xml:3049(secondary)
+msgid "setting options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3025(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the <guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame option that you want to use in the custom theme from the list of available options. The list of available window frame options includes several options for users with accessibility requirements."
+#: C/goscustdesk.xml:3051(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
+"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3032(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed section. Select the icons option that you want to use in the custom theme from the list of available options. The list of available icons options includes several options for users with accessibility requirements."
+#: C/goscustdesk.xml:3053(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
+"can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3037(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Theme Details</guilabel> dialog."
+#: C/goscustdesk.xml:3074(guilabel)
+msgid "Show splash screen on login"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3040(para)
-msgid "On the <application>Theme</application> preferences tool, click on the <guibutton>Save theme</guibutton> button. A <guilabel>Save theme to disk</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:3079(para)
+msgid "Select this option to display a splash screen when you start a session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3045(para)
-msgid "Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your list of available themes."
+#: C/goscustdesk.xml:3085(guilabel)
+msgid "Prompt on logout"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3052(title)
-msgid "To Install a New Theme"
+#: C/goscustdesk.xml:3089(para)
+msgid "Select this option to display a confirmation dialog when you end a session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3053(para)
-msgid "You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a <filename>.tar.gz</filename> file."
+#: C/goscustdesk.xml:3096(guilabel)
+msgid "Automatically save changes to session"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3056(para)
-msgid "To install a new theme, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:3104(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want the session manager to save the current state "
+"of your session. The session manager saves the session-managed applications "
+"that are open, and the settings associated with the session-managed "
+"applications. The next time that you start a session, the applications start "
+"automatically, with the saved settings."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3062(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3095(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Install Theme</guibutton> button. A <guilabel>Theme Installation</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:3110(para)
+msgid ""
+"If you do not select this option, when you end your session the "
+"<guilabel>Logout Confirmation</guilabel> dialog displays a <guilabel>Save "
+"current setup</guilabel> option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3066(para)
-msgid "Enter the location of the theme archive file in the drop-down combination box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/goscustdesk.xml:3122(para)
+msgid ""
+"Use this area of the dialog to manage multiple sessions in the GNOME "
+"Desktop, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3070(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
+#: C/goscustdesk.xml:3126(para)
+msgid ""
+"To create a new session, click on the <guibutton>Add</guibutton> button. The "
+"<guilabel>Add a new session</guilabel> dialog is displayed. Use this dialog "
+"to specify a name for your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3076(title)
-msgid "To Install a New Theme Option"
+#: C/goscustdesk.xml:3131(para)
+msgid ""
+"To change the name of a session, select the session in the "
+"<guilabel>Sessions</guilabel> table. Click on the <guibutton>Edit</"
+"guibutton> button. The <guilabel>Edit session name</guilabel> dialog is "
+"displayed. Type a new name for your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3077(para)
-msgid "You can install new controls options, window frame options, or icons options. You can find many controls options on the Internet."
+#: C/goscustdesk.xml:3136(para)
+msgid ""
+"To delete a session, select the session in the <guilabel>Sessions</guilabel> "
+"table. Click on the <guibutton>Delete</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3079(para)
-msgid "To install a new controls option, window frame option, or icons option, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:3140(para)
+msgid ""
+"When you log in on GDM, you choose a session. When you choose a session, you "
+"can select which of the multiple sessions to use."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3086(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Theme Details</guibutton> button. An <guilabel>Theme Details</guilabel> dialog is displayed."
+#: C/goscustdesk.xml:3150(title)
+msgid "Setting Session Properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3090(para)
-msgid "Click on the tab for the type of theme that you want to install. For example, to install an icons option, click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab."
+#: C/goscustdesk.xml:3157(secondary)
+msgid "setting properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3099(para)
-msgid "Enter the location of the option archive file in the drop-down combination box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/goscustdesk.xml:3159(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Current Session</guilabel> tabbed section to specify "
+"startup order values, and to choose restart styles for the session-managed "
+"applications in your current session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3103(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new option."
+#: C/goscustdesk.xml:3163(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"sessprop01\"/> lists the session properties that you can "
+"configure."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3109(title)
-msgid "To Delete a Theme Option"
+#: C/goscustdesk.xml:3166(title)
+msgid "Session Properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3110(para)
-msgid "You can delete controls options, window frame options, or icons options."
-msgstr ""
+#: C/goscustdesk.xml:3184(guilabel)
+msgid "Order"
+msgstr "ਕ੍ਰਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3111(para)
-msgid "To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform the following steps:"
+#: C/goscustdesk.xml:3188(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Order</guilabel> property specifies the order in which the "
+"session manager starts session-managed startup applications. The session "
+"manager starts applications with lower order values first. The default value "
+"is 50."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3122(para)
-msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
+#: C/goscustdesk.xml:3192(para)
+msgid ""
+"To specify the startup order of an application, select the application in "
+"the table. Use the <guilabel>Order</guilabel> spin box to specify the "
+"startup order value."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3125(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Go To Theme Folder</guibutton> button. A file manager window opens on the default option folder."
+#: C/goscustdesk.xml:3203(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Style</guilabel> property determines the restart style of an "
+"application. To select a restart style for an application, select the "
+"application in the table, then choose one of the following styles:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3129(para)
-msgid "Use the file manager window to delete the option."
-msgstr ""
+#: C/goscustdesk.xml:3209(guilabel)
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3134(title)
-msgid "Previewing Themes"
+#: C/goscustdesk.xml:3211(para)
+msgid "Starts automatically when you start a GNOME session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3135(para)
-msgid "You can use the file manager to preview and change themes. To change themes, perform the following steps:"
-msgstr ""
+#: C/goscustdesk.xml:3215(guilabel)
+msgid "Restart"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3139(para)
-msgid "Use the file manager to access the <command>themes:///</command> URI. The themes are displayed as icons."
+#: C/goscustdesk.xml:3217(para)
+msgid ""
+"Restarts automatically whenever you close or terminate the application. "
+"Choose this style for an application if the application must run "
+"continuously during your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3143(para)
-msgid "Double-click on a theme to change the theme."
+#: C/goscustdesk.xml:3225(para)
+msgid "Does not start when you start a GNOME session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3149(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3167(title)
-msgid "Windows Preferences"
-msgstr ""
+#: C/goscustdesk.xml:3229(guilabel)
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ)"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3155(primary)
-msgid "window manager"
+#: C/goscustdesk.xml:3231(para)
+msgid ""
+"Starts automatically when you start a session. Applications with this style "
+"usually have a low startup order, and store your configuration settings for "
+"GNOME and session-managed applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3162(para)
-msgid "Use the <application>Windows</application> preference tool to customize window behavior for the GNOME Desktop."
+#: C/goscustdesk.xml:3245(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button to delete the selected "
+"application from the list. The application is removed from the session "
+"manager, and closed. If you save the session after doing this any deleted "
+"applications will not start the next time you start a session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3164(para)
-msgid "<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that you can modify."
-msgstr ""
+#: C/goscustdesk.xml:3254(guibutton)
+msgid "Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3185(guilabel)
-msgid "Select windows when the mouse moves over them"
+#: C/goscustdesk.xml:3258(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Apply</guibutton> button to apply changes to the "
+"startup order and the restart style."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3189(para)
-msgid "Select this option to give focus to a window when you point to the window. The window retains focus until you point to another window."
+#: C/goscustdesk.xml:3267(title)
+msgid "Configuring Startup Applications"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3197(guilabel)
-msgid "Raise selected windows after an interval"
+#: C/goscustdesk.xml:3272(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
+"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
+"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications "
+"are applications that start automatically when you start a session. You "
+"specify the commands that run the non-session-managed applications in the "
+"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
+"automatically when you log in."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3201(para)
-msgid "Select this option to raise windows a short time after the window receives focus."
+#: C/goscustdesk.xml:3279(para)
+msgid ""
+"You can also start session-managed applications automatically. For more "
+"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3208(guilabel)
-msgid "Interval before raising"
+#: C/goscustdesk.xml:3281(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
+"preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3212(para)
-msgid "Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
+#: C/goscustdesk.xml:3284(title)
+msgid "Startup Programs Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3219(guilabel)
-msgid "Double-click titlebar to perform this action"
+#: C/goscustdesk.xml:3302(guilabel)
+msgid "Additional startup programs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3223(para)
-msgid "Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window titlebar. Select one of the following options:"
+#: C/goscustdesk.xml:3306(para)
+msgid "Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3228(para)
-msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
+#: C/goscustdesk.xml:3310(para)
+msgid ""
+"To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
+"button. The <guilabel>Add Startup Program</guilabel> dialog is displayed. "
+"Enter the command to start the application in the <guilabel>Startup Command</"
+"guilabel> field."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3231(para)
-msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
+#: C/goscustdesk.xml:3313(para)
+msgid ""
+"If you specify more than one startup application, use the "
+"<guilabel>Priority</guilabel> spin box to specify the startup order of the "
+"each application. The startup order is the order in which you want the "
+"startup applications to start."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3239(guilabel)
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
+#: C/goscustdesk.xml:3318(para)
+msgid ""
+"To edit a startup application, select the startup application, then click on "
+"the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</"
+"guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command and the "
+"startup order for the startup application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3243(para)
-msgid "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
+#: C/goscustdesk.xml:3324(para)
+msgid ""
+"To delete a startup application, select the startup application, then click "
+"on the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:330(None)
+#: C/gosbasic.xml:326(None)
msgid "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:346(None)
+#: C/gosbasic.xml:342(None)
+msgid "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
+msgstr "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gosbasic.xml:357(None)
msgid "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:364(None)
-msgid "@@image: 'figures/hand_pointer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/gosbasic.xml:375(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
+"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
+"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:382(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:510(None)
-msgid "@@image: 'figures/missing.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/gosbasic.xml:393(None)
+msgid "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
+msgstr "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gosbasic.xml:487(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
+"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
+"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:477(None)
-msgid "@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
+#: C/gosbasic.xml:503(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
+"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
+"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:493(None)
-msgid "@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
+#: C/gosbasic.xml:520(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
+"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
+"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:3(title)
+#: C/gosbasic.xml:3(title)
msgid "Basic Skills"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:11(para)
-msgid "This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with the GNOME Desktop."
+#: C/gosbasic.xml:11(para)
+msgid ""
+"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with "
+"the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:16(title)
+#: C/gosbasic.xml:16(title)
msgid "Mouse Skills"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:22(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:27(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:533(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:538(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:22(primary) C/gosbasic.xml:27(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:543(primary) C/gosbasic.xml:548(secondary)
msgid "basic skills"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:23(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:23(secondary)
msgid "mouse skills"
msgstr ""
@@ -9167,870 +14868,1242 @@ msgstr ""
#. * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc.
#. basically, an introduction to the 'noun, verb' grammar of GUIs
#. * pointers
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:39(para)
-msgid "This section describes the button conventions and action terminology used in this manual, and also the mouse pointers used throughout the desktop and applications."
+#: C/gosbasic.xml:39(para)
+msgid ""
+"This section describes what the mouse buttons do, and what the different "
+"pointers mean."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:44(title)
+#: C/gosbasic.xml:43(para)
+msgid ""
+"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the "
+"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to "
+"objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular "
+"action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on "
+"which button you press."
+msgstr ""
+
+#: C/gosbasic.xml:49(title)
msgid "Mouse Button Conventions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:52(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:57(secondary)
msgid "button conventions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:55(para)
-msgid "All the instructions in this manual are for the following types of mouse devices:"
+#: C/gosbasic.xml:60(para)
+msgid ""
+"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse "
+"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing "
+"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your "
+"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse "
+"orientation below."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:59(para)
-msgid "Devices that are configured for right-hand users."
+#: C/gosbasic.xml:65(para)
+msgid ""
+"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse "
+"button conventions used in this manual. This is normally also implied in "
+"most documentation and in many applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:62(para)
-msgid "Three button devices."
+#: C/gosbasic.xml:69(para)
+msgid ""
+"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then "
+"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to "
+"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left "
+"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
+"button. A middle mouse button is by no means necessary to use GNOME."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:66(para)
+#: C/gosbasic.xml:74(para)
msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:70(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:243(term)
+#: C/gosbasic.xml:78(term) C/gosbasic.xml:245(term)
msgid "Left mouse button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:71(para)
-msgid "The button on the left side of a mouse device configured for normal right-hand use."
+#: C/gosbasic.xml:79(para)
+msgid ""
+"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse "
+"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are "
+"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, "
+"unless specifically stated."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:75(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:254(term)
+#: C/gosbasic.xml:85(term) C/gosbasic.xml:256(term)
msgid "Middle mouse button"
msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:76(para)
-msgid "The middle button of a mouse device configured for normal right-hand use. On many mice with a scroll wheel, the scroll wheel can be pushed directly down for a middle mouse button click."
+#: C/gosbasic.xml:86(para)
+msgid ""
+"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
+"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:82(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:264(term)
+#: C/gosbasic.xml:91(term) C/gosbasic.xml:266(term)
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:83(para)
-msgid "The button on the right side of a mouse device configured for normal right-hand use."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:87(para)
-msgid "To reverse the handedness of your mouse device, start the <application>Mouse Preferences</application>, then select the options that you require. If you do reverse the handedness of your mouse device, then you must reverse the mouse button conventions used in this manual. See <xref linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse preferences."
+#: C/gosbasic.xml:92(para)
+msgid ""
+"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
+"a context menu for the object under the pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:94(para)
-msgid "If you have a two-button mouse device, then your system may be configured to allow you to press the left and right mouse buttons simultaneously to simulate the effect of a middle mouse button press."
+#: C/gosbasic.xml:97(para)
+msgid ""
+"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation "
+"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button "
+"conventions used in this manual and other GNOME documentation. See <xref "
+"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
+"preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:102(title)
+#: C/gosbasic.xml:104(title)
msgid "Mouse Actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:103(titleabbrev)
+#: C/gosbasic.xml:105(titleabbrev)
msgid "Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:111(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:113(secondary)
msgid "action conventions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:115(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:117(secondary)
msgid "action terminology"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:118(para)
-msgid "The following conventions are used in this manual to describe actions that you take with the mouse:"
+#: C/gosbasic.xml:120(para)
+msgid ""
+"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
+"you take with the mouse:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:132(para)
+#: C/gosbasic.xml:134(para)
msgid "Definition"
msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:139(para)
+#: C/gosbasic.xml:141(para)
msgid "Click"
msgstr "ਦਬਾਓ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:142(para)
+#: C/gosbasic.xml:144(para)
msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:151(para)
-msgid "Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
+#: C/gosbasic.xml:153(para)
+msgid ""
+"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
+"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:161(para)
+#: C/gosbasic.xml:163(para)
msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:170(para)
+#: C/gosbasic.xml:172(para)
msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:176(para)
+#: C/gosbasic.xml:178(para)
msgid "Double-click"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:179(para)
-msgid "Press and release the left mouse button twice in rapid succession without moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information."
+#: C/gosbasic.xml:181(para)
+msgid ""
+"Press and release the left mouse button twice in rapid succession without "
+"moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by "
+"changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref "
+"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:188(para)
+#: C/gosbasic.xml:190(para)
msgid "Drag"
msgstr "ਸੁੱਟੋ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:191(para)
-msgid "Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with the button still held down, and finally release the button."
+#: C/gosbasic.xml:193(para)
+msgid ""
+"Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with "
+"the button still held down, and finally release the button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:196(para)
-msgid "Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</emphasis> at the location where the mouse button is released. This action is also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</emphasis>. Click and drag"
+#: C/gosbasic.xml:198(para)
+msgid ""
+"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an "
+"object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</"
+"emphasis> at the location where the mouse button is released. This action is "
+"also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. Clicking on an element of "
+"the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</emphasis>. "
+"Click and drag"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:206(para)
-msgid "For example, you can change the position of a window by dragging on its title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping it on another."
+#: C/gosbasic.xml:208(para)
+msgid ""
+"For example, you can change the position of a window by dragging on its "
+"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
+"it on another."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:210(para)
-msgid "The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
+#: C/gosbasic.xml:212(para)
+msgid ""
+"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the "
+"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:218(para)
+#: C/gosbasic.xml:220(para)
msgid "Click-and-hold"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:221(para)
+#: C/gosbasic.xml:223(para)
msgid "Press and do not release the left mouse button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:231(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:233(secondary)
msgid "actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:234(para)
+#: C/gosbasic.xml:236(para)
msgid "You can perform the following actions with the mouse:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:246(para)
+#: C/gosbasic.xml:248(para)
msgid "Select text."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:247(para)
+#: C/gosbasic.xml:249(para)
msgid "Select items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:248(para)
+#: C/gosbasic.xml:250(para)
msgid "Drag items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:249(para)
+#: C/gosbasic.xml:251(para)
msgid "Activate items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:257(para)
+#: C/gosbasic.xml:259(para)
msgid "Paste text."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:258(para)
+#: C/gosbasic.xml:260(para)
msgid "Move items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:259(para)
+#: C/gosbasic.xml:261(para)
msgid "Move windows to the back."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:265(para)
-msgid "Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu applies. For most items, you can also use the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard shortcut to open the context menu once the item has been selected."
+#: C/gosbasic.xml:267(para)
+msgid ""
+"Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu "
+"applies. For most items, you can also use the <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard shortcut to open the context "
+"menu once the item has been selected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:273(para)
-msgid "For example, when viewing files in the file manager, you select a file by clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a context menu for that file."
+#: C/gosbasic.xml:275(para)
+msgid ""
+"For example, when viewing files in the file manager, you select a file by "
+"clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with "
+"the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a "
+"context menu for that file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:278(para)
-msgid "In most applications, you can select text with your left mouse button and paste it in another application using the middle mouse button. This is called primary selection paste, and works separately from your normal clipboard operations."
+#: C/gosbasic.xml:280(para)
+msgid ""
+"In most applications, you can select text with your left mouse button and "
+"paste it in another application using the middle mouse button. This is "
+"called primary selection paste, and works separately from your normal "
+"clipboard operations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:283(para)
-msgid "To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding box</firstterm> to select several items by starting the drag in the empty space around items and dragging out a rectangle."
+#: C/gosbasic.xml:285(para)
+msgid ""
+"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to "
+"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a "
+"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding box</"
+"firstterm> to select several items by starting the drag in the empty space "
+"around items and dragging out a rectangle."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:294(title)
+#: C/gosbasic.xml:296(title)
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "ਮਾਊਂਸ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:295(titleabbrev)
+#: C/gosbasic.xml:297(titleabbrev)
msgid "Pointers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:302(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:305(primary)
+#: C/gosbasic.xml:304(secondary) C/gosbasic.xml:307(primary)
msgid "pointers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:306(see)
+#: C/gosbasic.xml:308(see)
msgid "mouse pointers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:309(para)
-msgid "As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, location, or state."
+#: C/gosbasic.xml:311(para)
+msgid ""
+"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The "
+"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, "
+"location, or state."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:313(para)
-msgid "The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different elements of the screen."
+#: C/gosbasic.xml:315(para)
+msgid ""
+"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different "
+"elements of the screen:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:333(phrase)
+#: C/gosbasic.xml:318(para)
+msgid ""
+"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a "
+"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
+"distributor or vendor may have set a different default theme."
+msgstr ""
+
+#: C/gosbasic.xml:329(phrase)
msgid "Normal pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:326(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Normal pointer"
+#: C/gosbasic.xml:322(term)
+msgid "<placeholder-1/> Normal pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:338(para)
+#: C/gosbasic.xml:334(para)
msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:349(phrase)
+#: C/gosbasic.xml:345(phrase)
+msgid "Busy pointer."
+msgstr "ਰੁੱਝਿਆ ਪੁਆਇੰਟਰ (ਸੰਕੇਤਕ)।"
+
+#: C/gosbasic.xml:338(term)
+msgid "<placeholder-1/> Busy pointer"
+msgstr "<placeholder-1/> ਰੁੱਝਿਆ ਸੰਕੇਤਕ"
+
+#: C/gosbasic.xml:350(para)
+msgid ""
+"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You "
+"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to "
+"another window and work with that."
+msgstr ""
+
+#: C/gosbasic.xml:360(phrase)
msgid "Resize pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:342(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Resize pointer"
+#: C/gosbasic.xml:353(term)
+msgid "<placeholder-1/> Resize pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:354(para)
-msgid "This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the interface. This appears over the sides of windows and over resize handles between panes. The direction of the arrows indicates in which direction you can resize."
+#: C/gosbasic.xml:365(para)
+msgid ""
+"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the "
+"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles "
+"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which "
+"direction you can resize."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:367(phrase)
+#: C/gosbasic.xml:378(phrase)
msgid "Hand pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:360(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Hand pointer"
-msgstr ""
+#: C/gosbasic.xml:371(term)
+msgid "<placeholder-1/> Hand pointer"
+msgstr "<placeholder-1/> ਹੱਥਲਾ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:372(para)
-msgid "This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</glossterm>. This pointer indicates that you can click on the link to load a new document or perform an action."
+#: C/gosbasic.xml:383(para)
+msgid ""
+"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</"
+"glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you can "
+"click on the link to load a new document or perform an action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:385(phrase)
+#: C/gosbasic.xml:396(phrase)
msgid "I-beam pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:378(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> I-beam pointer"
+#: C/gosbasic.xml:389(term)
+msgid "<placeholder-1/> I-beam pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:390(para)
-msgid "This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or edit. Click to place the cursor, or drag to select text."
+#: C/gosbasic.xml:401(para)
+msgid ""
+"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or "
+"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to "
+"select text."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:395(para)
-msgid "The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file icon. They indicate the result of releasing the mouse button to drop the object being moved."
+#: C/gosbasic.xml:406(para)
+msgid ""
+"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, "
+"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
+"to drop the object being moved."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:401(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Move pointer"
-msgstr ""
+#: C/gosbasic.xml:412(term)
+msgid "<placeholder-1/> Move pointer"
+msgstr "<placeholder-1/> ਏਧਰ-ਓਧਰ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:413(para)
-msgid "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved from the old location to the new location."
+#: C/gosbasic.xml:424(para)
+msgid ""
+"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
+"from the old location to the new location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:418(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Copy pointer"
-msgstr ""
+#: C/gosbasic.xml:429(term)
+msgid "<placeholder-1/> Copy pointer"
+msgstr "<placeholder-1/> ਨਕਲ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:430(para)
-msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object is created where you drop it."
+#: C/gosbasic.xml:441(para)
+msgid ""
+"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
+"is created where you drop it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:435(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Symbolic link pointer"
+#: C/gosbasic.xml:446(term)
+msgid "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:447(para)
-msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder."
+#: C/gosbasic.xml:458(para)
+msgid ""
+"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic "
+"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A "
+"symbolic link is a special type of file that points to another file or "
+"folder. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-symlink\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:454(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Ask pointer"
-msgstr ""
+#: C/gosbasic.xml:465(term)
+msgid "<placeholder-1/> Ask pointer"
+msgstr "<placeholder-1/> ਪੁੱਛੇ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:466(para)
-msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a menu will open. The menu allows you to choose which operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, copy, or create a symbolic link."
+#: C/gosbasic.xml:477(para)
+msgid ""
+"This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a "
+"choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which "
+"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, "
+"copy, or create a symbolic link."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:480(phrase)
+#: C/gosbasic.xml:490(phrase)
msgid "Not available pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:473(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Not available pointer"
+#: C/gosbasic.xml:483(term)
+msgid "<placeholder-1/> Not available pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:485(para)
-msgid "This pointer indicates that you cannot drop the object at the current location."
+#: C/gosbasic.xml:495(para)
+msgid ""
+"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current "
+"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
+"object will be returned to its starting location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:496(phrase)
+#: C/gosbasic.xml:506(phrase)
msgid "Move panel object pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:489(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Move panel object pointer"
+#: C/gosbasic.xml:499(term)
+msgid "<placeholder-1/> Move panel object pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:501(para)
-msgid "This pointer appears when you drag a panel object with the middle mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
+#: C/gosbasic.xml:511(para)
+msgid ""
+"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle "
+"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:513(phrase)
+#: C/gosbasic.xml:523(phrase)
msgid "Move window pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:506(term)
-msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Move window pointer"
+#: C/gosbasic.xml:516(term)
+msgid "<placeholder-1/> Move window pointer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:518(para)
-msgid "This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
+#: C/gosbasic.xml:528(para)
+msgid ""
+"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend="
+"\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:527(title)
+#: C/gosbasic.xml:537(title)
msgid "Keyboard Skills"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:534(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:544(secondary)
msgid "keyboard skills"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕਲਾ"
+
+#: C/gosbasic.xml:551(para)
+msgid ""
+"For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the "
+"keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are "
+"keys that provide you with a quick way to perform a task."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:541(para)
-msgid "For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are keys that provide you with a quick way to perform a task."
+#: C/gosbasic.xml:555(para)
+msgid ""
+"You can use shortcut keys to perform general GNOME Desktop tasks and to work "
+"with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut "
+"keys in applications. To customize your shortcut keys, use the "
+"<application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref "
+"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about "
+"configuring keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:545(para)
-msgid "You can use shortcut keys to perform general GNOME Desktop tasks and to work with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut keys in applications. To customize your shortcut keys, use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about configuring keyboard shortcuts."
+#: C/gosbasic.xml:562(para)
+msgid ""
+"Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating "
+"system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context "
+"menus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:552(para)
-msgid "Many PC keyboards come two keys with a Microsoft Windows™ logo and one key for accessing context menus. The Windows key is often configured to act as an additional modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu key can be used to access the context menu of the selected item, just as the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard shortcut can."
+#: C/gosbasic.xml:563(para)
+msgid ""
+"In GNOME, the Windows key is often configured to act as an additional "
+"modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu "
+"key can be used to access the context menu of the selected item, just as the "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard "
+"shortcut can."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:559(para)
-msgid "You can also modify the GNOME Desktop preferences to use keyboard accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more information about the keyboard accessibility features."
+#: C/gosbasic.xml:569(para)
+msgid ""
+"You can also modify the GNOME Desktop preferences to use keyboard "
+"accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more "
+"information about the keyboard accessibility features."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:563(para)
-msgid "The following sections describe the shortcut keys that you can use throughout the desktop and applications."
+#: C/gosbasic.xml:573(para)
+msgid ""
+"The following sections describe the shortcut keys that you can use "
+"throughout the desktop and applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:567(title)
+#: C/gosbasic.xml:577(title)
msgid "Global Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:574(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:584(secondary)
msgid "global"
msgstr "ਵਿਆਪਕ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:577(para)
-msgid "Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or application. The following table lists some global shortcut keys:"
+#: C/gosbasic.xml:587(para)
+msgid ""
+"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related "
+"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
+"application. The following table lists some global shortcut keys:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:588(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:717(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:858(para)
+#: C/gosbasic.xml:598(para) C/gosbasic.xml:727(para) C/gosbasic.xml:868(para)
msgid "Shortcut Key"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:599(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:929(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:609(keycap) C/gosbasic.xml:939(keycap)
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:603(para)
+#: C/gosbasic.xml:613(para)
msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:609(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:619(keycap)
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:613(para)
-msgid "Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend=\"tools-run-app\"/> for more information."
+#: C/gosbasic.xml:623(para)
+msgid ""
+"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend="
+"\"tools-run-app\"/> for more information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:625(para)
-msgid "Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-screenshot\"/> for more information."
+#: C/gosbasic.xml:635(para)
+msgid ""
+"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-screenshot"
+"\"/> for more information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:636(para)
+#: C/gosbasic.xml:646(para)
msgid "Take a screenshot of the currently focused window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:642(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:655(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:679(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:819(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:869(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:879(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:890(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:900(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:910(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:920(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:652(keycap) C/gosbasic.xml:665(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:689(keycap) C/gosbasic.xml:829(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:879(keycap) C/gosbasic.xml:889(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:900(keycap) C/gosbasic.xml:910(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:920(keycap) C/gosbasic.xml:930(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:643(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:820(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:830(keycap)
msgid "Arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:647(para)
-msgid "Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace. See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with multiple workspaces."
+#: C/gosbasic.xml:657(para)
+msgid ""
+"Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace. "
+"See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working "
+"with multiple workspaces."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:656(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:666(keycap)
msgid "D"
msgstr "D"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:660(para)
+#: C/gosbasic.xml:670(para)
msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:666(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:680(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:728(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:676(keycap) C/gosbasic.xml:690(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:738(keycap)
msgid "Tab"
msgstr "ਟੈਬ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:670(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:732(para)
-msgid "Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. Release the keys to select a window. You can press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the windows in reverse order."
+#: C/gosbasic.xml:680(para) C/gosbasic.xml:742(para)
+msgid ""
+"Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. "
+"Release the keys to select a window. You can press the <keycap>Shift</"
+"keycap> key to cycle through the windows in reverse order."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:684(para)
-msgid "Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse order."
+#: C/gosbasic.xml:694(para)
+msgid ""
+"Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that "
+"you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can "
+"press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse "
+"order."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:696(title)
+#: C/gosbasic.xml:706(title)
msgid "Window Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:703(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:713(secondary)
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਰੋਖਾ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:706(para)
-msgid "Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the currently focused window. The following table lists some window shortcut keys:"
+#: C/gosbasic.xml:716(para)
+msgid ""
+"Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the "
+"currently focused window. The following table lists some window shortcut "
+"keys:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:741(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:751(keycap)
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:745(para)
+#: C/gosbasic.xml:755(para)
msgid "Close the currently focused window."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਕਸ ਹੋਇਆ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:751(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:761(keycap)
msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:755(para)
+#: C/gosbasic.xml:765(para)
msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:761(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:771(keycap)
msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:765(para)
-msgid "Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the move, click the mouse or press any key on the keyboard."
+#: C/gosbasic.xml:775(para)
+msgid ""
+"Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
+"move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
+"move, click the mouse or press any key on the keyboard."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:774(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:784(keycap)
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:778(para)
-msgid "Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
+#: C/gosbasic.xml:788(para)
+msgid ""
+"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
+"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
+"resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:787(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:797(keycap)
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:791(para)
+#: C/gosbasic.xml:801(para)
msgid "Minimize the current window."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਛੋਟਾ ਬਣਾਉਣਾ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:797(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:978(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:987(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:807(keycap) C/gosbasic.xml:988(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:997(keycap)
msgid "F10"
-msgstr ""
+msgstr "F10"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:801(para)
+#: C/gosbasic.xml:811(para)
msgid "Maximize the current window."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖਾਉਣਾ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:807(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:817(keycap)
msgid "spacebar"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੇਸ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:811(para)
-msgid "Open the window menu for the currently selected window. The window menu allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving between workspaces, and closing."
+#: C/gosbasic.xml:821(para)
+msgid ""
+"Open the window menu for the currently selected window. The window menu "
+"allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving "
+"between workspaces, and closing."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:819(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:987(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:829(keycap) C/gosbasic.xml:997(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:824(para)
-msgid "Move the current window to another workspace in the specified direction. See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with multiple workspaces."
+#: C/gosbasic.xml:834(para)
+msgid ""
+"Move the current window to another workspace in the specified direction. See "
+"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with "
+"multiple workspaces."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:835(title)
+#: C/gosbasic.xml:845(title)
msgid "Application Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਜ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:843(secondary)
+#: C/gosbasic.xml:853(secondary)
msgid "application"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:846(para)
-msgid "Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
+#: C/gosbasic.xml:856(para)
+msgid ""
+"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can "
+"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
+"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:869(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:879(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:873(para)
+#: C/gosbasic.xml:883(para)
msgid "Create a new document or window."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਝਰੋਖਾ ਬਣਾਓ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:879(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:889(keycap)
msgid "X"
msgstr "X"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:883(para)
+#: C/gosbasic.xml:893(para)
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਰੱਖਣਾ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:890(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:900(keycap)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:894(para)
+#: C/gosbasic.xml:904(para)
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰਨਾ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:900(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:910(keycap)
msgid "V"
msgstr "V"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:904(para)
+#: C/gosbasic.xml:914(para)
msgid "Paste the contents of the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੇ ਭਾਗ ਚੇਪੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:910(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:920(keycap)
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:914(para)
+#: C/gosbasic.xml:924(para)
msgid "Undo the last action."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣੀ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:920(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:930(keycap)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:924(para)
+#: C/gosbasic.xml:934(para)
msgid "Save the current document to disk."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:932(para)
+#: C/gosbasic.xml:942(para)
msgid "Load the online help document for the application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:939(para)
-msgid "In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys to navigate and work with the user interface. These keys allow you to perform operations that you might normally perform with a mouse. The following table describes some interface control keys:"
+#: C/gosbasic.xml:949(para)
+msgid ""
+"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys "
+"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to "
+"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
+"following table describes some interface control keys:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:951(para)
+#: C/gosbasic.xml:961(para)
msgid "Keys"
msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:961(para)
+#: C/gosbasic.xml:971(para)
msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਜਾਂ <keycap>ਟੈਬ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:964(para)
+#: C/gosbasic.xml:974(para)
msgid "Move between controls in the interface or items in a list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:970(para)
+#: C/gosbasic.xml:980(para)
msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>Enter</keycap> ਜਾਂ <keycap>spacebar</keycap> ਦੱਬੋ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:973(para)
+#: C/gosbasic.xml:983(para)
msgid "Activate or choose the selected item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:981(para)
+#: C/gosbasic.xml:991(para)
msgid "Activate the left-most menu of the application window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:991(para)
+#: C/gosbasic.xml:1001(para)
msgid "Activate the context menu for the selected item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:996(keycap)
+#: C/gosbasic.xml:1006(keycap)
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:999(para)
+#: C/gosbasic.xml:1009(para)
msgid "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1009(title)
+#: C/gosbasic.xml:1019(title)
msgid "Access Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1015(primary)
+#: C/gosbasic.xml:1025(primary)
msgid "access keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1018(para)
-msgid "A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm> is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined."
+#: C/gosbasic.xml:1028(para)
+msgid ""
+"A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that "
+"contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm> "
+"is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to "
+"perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1024(para)
-msgid "To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key for the menu item."
+#: C/gosbasic.xml:1034(para)
+msgid ""
+"To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access "
+"key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose "
+"a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key "
+"for the menu item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1029(para)
-msgid "For example, to open a new window in the <application>Help</application> application, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> to open the <guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</keycap> to activate the <guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item."
+#: C/gosbasic.xml:1039(para)
+msgid ""
+"For example, to open a new window in the <application>Help</application> "
+"application, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></"
+"keycombo> to open the <guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</"
+"keycap> to activate the <guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1034(para)
-msgid "You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key."
+#: C/gosbasic.xml:1044(para)
+msgid ""
+"You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, "
+"one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular "
+"dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:11(title)
+#: C/user-guide.xml:11(title)
msgid "Desktop User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:14(para)
-msgid "The GNOME User Guide is a collection of documentation which details general use of the GNOME Desktop environment. Topics covered include sessions, panels, menus, file management, and preferences."
+#: C/user-guide.xml:14(para)
+msgid ""
+"The GNOME User Guide is a collection of documentation which details general "
+"use of the GNOME Desktop environment. Topics covered include sessions, "
+"panels, menus, file management, and preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:19(year)
+#: C/user-guide.xml:19(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:20(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:104(para)
+#: C/user-guide.xml:20(holder) C/user-guide.xml:144(para)
msgid "Shaun McCance"
-msgstr ""
+msgstr "Shaun McCance"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:23(year)
+#: C/user-guide.xml:23(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:24(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:28(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:47(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:119(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:127(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:135(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:143(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:151(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:159(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:167(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:175(para)
+#: C/user-guide.xml:24(holder) C/user-guide.xml:28(holder)
+#: C/user-guide.xml:47(orgname) C/user-guide.xml:159(para)
+#: C/user-guide.xml:167(para) C/user-guide.xml:175(para)
+#: C/user-guide.xml:183(para) C/user-guide.xml:191(para)
+#: C/user-guide.xml:199(para) C/user-guide.xml:207(para)
+#: C/user-guide.xml:215(para)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:27(year)
+#: C/user-guide.xml:27(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:37(publishername) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:54(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:61(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:69(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:77(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:85(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:97(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:105(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:112(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:120(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:128(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:136(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:144(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:152(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:160(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:168(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:176(para)
+#: C/user-guide.xml:37(publishername) C/user-guide.xml:54(orgname)
+#: C/user-guide.xml:61(orgname) C/user-guide.xml:69(orgname)
+#: C/user-guide.xml:77(orgname) C/user-guide.xml:85(orgname)
+#: C/user-guide.xml:93(orgname) C/user-guide.xml:101(orgname)
+#: C/user-guide.xml:109(orgname) C/user-guide.xml:137(para)
+#: C/user-guide.xml:145(para) C/user-guide.xml:152(para)
+#: C/user-guide.xml:160(para) C/user-guide.xml:168(para)
+#: C/user-guide.xml:176(para) C/user-guide.xml:184(para)
+#: C/user-guide.xml:192(para) C/user-guide.xml:200(para)
+#: C/user-guide.xml:208(para) C/user-guide.xml:216(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, "
-"ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ "
-"ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ "
-"ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> "
-"ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+#: C/user-guide.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
+"ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ "
+"ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink "
+"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS "
+"ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/user-guide.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
msgstr ""
-"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ "
-"ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
-"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ "
-"ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ "
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+#: C/user-guide.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
msgstr ""
-"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। "
-"ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
-"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ "
-"ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#: C/user-guide.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/user-guide.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/user-guide.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:44(firstname)
+#: C/user-guide.xml:44(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "ਐਤ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:45(surname)
+#: C/user-guide.xml:45(surname)
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "GNOME ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:51(firstname)
+#: C/user-guide.xml:51(firstname)
msgid "Shaun"
-msgstr ""
+msgstr "Shaun"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:52(surname)
+#: C/user-guide.xml:52(surname)
msgid "McCance"
-msgstr ""
+msgstr "McCance"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:56(email)
+#: C/user-guide.xml:56(email)
msgid "shaunm@gnome.org"
-msgstr ""
+msgstr "shaunm@gnome.org"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:59(surname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:96(para)
+#: C/user-guide.xml:59(surname) C/user-guide.xml:136(para)
msgid "Karderio"
-msgstr ""
+msgstr "Karderio"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:63(email)
+#: C/user-guide.xml:63(email)
msgid "karderio at gmail dot com"
-msgstr ""
+msgstr "karderio at gmail dot com"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:66(firstname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:74(firstname)
+#: C/user-guide.xml:66(firstname)
msgid "Joachim"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਨਚੀਮ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:67(surname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:75(surname)
+#: C/user-guide.xml:67(surname)
msgid "Noreiko"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਰੀਕੋ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:71(email) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:79(email)
+#: C/user-guide.xml:71(email)
msgid "jnoreiko at yahoo dot com"
-msgstr ""
+msgstr "jnoreiko at yahoo dot com"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:82(firstname)
+#: C/user-guide.xml:74(firstname)
msgid "Daniel"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਨੀਅਲ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:83(surname)
+#: C/user-guide.xml:75(surname)
msgid "Espinosa Ortiz"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸਪੀਨੋਸ ਓਰੀਜ਼"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:87(email)
+#: C/user-guide.xml:79(email)
msgid "esodan at gmail dot com"
-msgstr ""
+msgstr "esodan at gmail dot com"
+
+#: C/user-guide.xml:82(firstname)
+msgid "Brent"
+msgstr "ਬਰੱਟ"
+
+#: C/user-guide.xml:83(surname)
+msgid "Smith"
+msgstr "ਸਮਿੱਥ"
+
+#: C/user-guide.xml:87(email)
+msgid "gnome at nextreality dot net"
+msgstr "gnome at nextreality dot net"
+
+#: C/user-guide.xml:90(firstname)
+msgid "Tim"
+msgstr "ਟਿੰਮ"
+
+#: C/user-guide.xml:91(surname)
+msgid "Littlemore"
+msgstr "ਲਿਟਲਮੋਰ"
+
+#: C/user-guide.xml:95(email)
+msgid "tim at tjl2 dot com"
+msgstr "tim at tjl2 dot com"
+
+#: C/user-guide.xml:98(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "ਜਾਨ"
+
+#: C/user-guide.xml:99(surname)
+msgid "Stowers"
+msgstr "ਸਟੋਵਾਰਸ"
+
+#: C/user-guide.xml:103(email)
+msgid "john dot stowers at gmail dot com"
+msgstr "john dot stowers at gmail dot com"
+
+#: C/user-guide.xml:106(firstname)
+msgid "Nigel"
+msgstr "ਨੀਗਿਲ"
+
+#: C/user-guide.xml:107(surname)
+msgid "Tao"
+msgstr "ਟਾਓ"
+
+#: C/user-guide.xml:111(email)
+msgid "nigel dot tao at myrealbox dot com"
+msgstr "nigel dot tao at myrealbox dot com"
+
+#: C/user-guide.xml:114(firstname)
+msgid "Matthew"
+msgstr "ਮੈਥਿਊ"
+
+#: C/user-guide.xml:115(surname)
+msgid "East"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:93(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:117(orgname)
+msgid "Ubuntu Documentation Project"
+msgstr "ਉਬਤੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: C/user-guide.xml:119(email)
+msgid "mdke at ubuntu dot com"
+msgstr "mdke at ubuntu dot com"
+
+#: C/user-guide.xml:122(firstname)
+msgid "Carlos"
+msgstr "ਕਾਰਲੋਸ"
+
+#: C/user-guide.xml:123(surname)
+msgid "Garnacho Parro"
+msgstr "ਗਾਰਨੀਚੋ ਪੱਰੋ"
+
+#: C/user-guide.xml:125(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: C/user-guide.xml:127(email)
+msgid "carlosg@gnome.org"
+msgstr "carlosg@gnome.org"
+
+#: C/user-guide.xml:133(revnumber)
msgid "2.14"
msgstr "2.14"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:94(date)
+#: C/user-guide.xml:134(date)
msgid "2006-02-03"
-msgstr ""
+msgstr "2006-02-03"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:101(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:141(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:102(date)
+#: C/user-guide.xml:142(date)
msgid "2005-03-08"
-msgstr ""
+msgstr "2005-03-08"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:109(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:149(revnumber)
msgid "GNOME 2.8 Desktop User Guide V2.8"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.8 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.8"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:110(date)
+#: C/user-guide.xml:150(date)
msgid "September 2004"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਤੰਬਰ 2004"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:116(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:156(revnumber)
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.7"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.4 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.7"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:117(date)
+#: C/user-guide.xml:157(date)
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਤੰਬਰ 2003"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:124(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:164(revnumber)
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.6"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.4 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.6"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:125(date)
+#: C/user-guide.xml:165(date)
msgid "August 2003"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਸਤ 2003"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:132(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:172(revnumber)
msgid "GNOME 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.2.1 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.5"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:133(date)
+#: C/user-guide.xml:173(date)
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਰਚ 2003"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:140(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:180(revnumber)
msgid "GNOME 2.2 Desktop User Guide V2.4"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.2 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.4"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:141(date)
+#: C/user-guide.xml:181(date)
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਨਵਰੀ 2003"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:148(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:188(revnumber)
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.3"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.3"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:149(date)
+#: C/user-guide.xml:189(date)
msgid "October 2002"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਤੂਬਰ 2002"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:156(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:196(revnumber)
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.2"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:157(date) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:165(date)
+#: C/user-guide.xml:197(date) C/user-guide.xml:205(date)
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਸਤ 2002"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:164(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:204(revnumber)
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.1"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V2.1"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:172(revnumber)
+#: C/user-guide.xml:212(revnumber)
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V1.0"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ 2.0 ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ V1.0"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:173(date)
+#: C/user-guide.xml:213(date)
msgid "May 2002"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਈ 2002"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:181(releaseinfo)
+#: C/user-guide.xml:221(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.14 of the GNOME desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜਾ 2.14 ਵਰਜਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਹੈ।"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:185(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ਸੁਝਾਅ"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:186(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME desktop or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#: C/user-guide.xml:226(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME desktop or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome2-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:0(None)
+#: C/user-guide.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ (jaswinderphulewala@yahoo.com)\n"
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ (amanpreetalam@yahoo.com"
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n"
+"A S Alam\n"
+"Punjabi OpenSource Team\n"
+"http://punjabi.sf.net/"