summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2007-02-21 03:03:17 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2007-02-21 03:03:17 +0000
commitb8f8fb11784726489bcc21a9b9b6f500cc4df9ed (patch)
treee2667e6de7b3e32a156b3bcad25f2c3e6a227e53
parent00ea881c5e3a5966c90626cf66513127f2982af9 (diff)
downloadgnome-user-docs-b8f8fb11784726489bcc21a9b9b6f500cc4df9ed.tar.gz
gnome-user-docs-b8f8fb11784726489bcc21a9b9b6f500cc4df9ed.tar.xz
gnome-user-docs-b8f8fb11784726489bcc21a9b9b6f500cc4df9ed.zip
updating for Punjabi
svn path=/trunk/; revision=643
-rw-r--r--gnome2-user-guide/pa/pa.po63
1 files changed, 39 insertions, 24 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/pa/pa.po b/gnome2-user-guide/pa/pa.po
index be20d18..4ad5bd9 100644
--- a/gnome2-user-guide/pa/pa.po
+++ b/gnome2-user-guide/pa/pa.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: user-guide.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 08:33+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1274,6 +1274,9 @@ msgid ""
"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more "
"easily by showing where the cursor is located in the document."
msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ <xref linkend=\"yelp-browser-pane\"/> ਵਿੱਚ "
+"ਇੱਕ ਕਰੈਟ ਜਾਂ ਕਰਸਰ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾ ਕੇ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
#: C/gostools.xml:607(title)
msgid "Go Back in Document History"
@@ -1459,6 +1462,8 @@ msgid ""
"guilabel> text entry field. Then click <guibutton>Add</guibutton> to add the "
"bookmark, or click <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
msgstr ""
+"<placeholder-1/>ਆਪਣਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ <guilabel>ਟਾਇਟਲ</guilabel> "
+"ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਖੇਤਰ 'ਚ ਦਿਓ। ਤਦ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ <guibutton>ਸ਼ਾਮਲ</guibutton> ਨੂੰ ਦੱਬੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guibutton>ਰੱਦ ਕਰੋ</guibutton> ਚੁਣੋ।"
#: C/gostools.xml:787(title)
msgid "Edit Bookmarks"
@@ -5966,7 +5971,7 @@ msgstr "<keycap>ਸਪੇਸ</keycap> ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
#: C/gosoverview.xml:503(para)
msgid "Double-click the file."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ।"
#: C/gosoverview.xml:505(para)
msgid ""
@@ -5974,14 +5979,17 @@ msgid ""
"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or "
"location."
msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਟਿਕਾਣਾ, ਤਦ "
+"<guilabel>ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉਹ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ "
+"ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: C/gosoverview.xml:507(para)
msgid "To change the location shown in the right-hand pane, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਬਾਹੀ 'ਚ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਝ ਕਰੋ:"
#: C/gosoverview.xml:509(para)
msgid "Open a folder that is listed in the current location."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
#: C/gosoverview.xml:510(para)
msgid ""
@@ -5990,6 +5998,9 @@ msgid ""
"places on your network, and your <link linkend=\"nautilus-bookmarks"
"\">bookmarks</link>."
msgstr ""
+"ਖੱਬੇ-ਪਾਸੇ ਬਾਹੀ 'ਚ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਇਹ ਬਾਹੀ 'ਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੋਲਡਰ, ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ "
+"ਫੋਲਡਰ, ਮੀਡਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD ਜਾਂ ਫਲੈਸ਼-ਡਰਾਇਵ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰੱਖੇ ਅਤੇ "
+"<link linkend=\"nautilus-bookmarks\">ਬੁੱਕਮਾਰਕ</link> ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
#: C/gosoverview.xml:511(para)
msgid ""
@@ -6007,7 +6018,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:517(title)
msgid "Filtering the File List"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨੀ"
#: C/gosoverview.xml:518(para)
msgid ""
@@ -6020,7 +6031,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:522(title)
msgid "Find-as-you-type"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਿਵੇਂ-ਤੁਸੀਂ-ਲਿਖੇ-ਤਦੇ-ਖੋਜ"
#: C/gosoverview.xml:523(para)
msgid ""
@@ -6032,11 +6043,11 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:524(para)
msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਿਵੇਂ-ਤੁਸੀਂ-ਲਿਖੇ-ਤਦੇ-ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ <keycap>Esc</keycap> ਦੱਬੋ।"
#: C/gosoverview.xml:528(title)
msgid "Choosing a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
#: C/gosoverview.xml:529(para)
msgid ""
@@ -6089,7 +6100,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:543(title)
msgid "Opening Remote Locations"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹਣੇ"
#: C/gosoverview.xml:544(para)
msgid ""
@@ -6103,10 +6114,12 @@ msgid ""
"If you require a password to access the remote location, you will be asked "
"for it when you open it."
msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ "
+"ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: C/gosoverview.xml:549(title)
msgid "Adding and Removing Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਨੇ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣੇ"
#: C/gosoverview.xml:550(para)
msgid ""
@@ -6142,7 +6155,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:560(title)
msgid "Saving a File"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣੀ"
#: C/gosoverview.xml:561(para)
msgid ""
@@ -6161,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:565(title)
msgid "Saving in another location"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣਾ"
#: C/gosoverview.xml:566(para)
msgid ""
@@ -6180,7 +6193,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:571(title)
msgid "Replacing an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ"
#: C/gosoverview.xml:572(para)
msgid ""
@@ -6191,7 +6204,7 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:576(title)
msgid "Typing a Path"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਲਿਖਣਾ"
#: C/gosoverview.xml:577(para)
msgid ""
@@ -6410,6 +6423,8 @@ msgid ""
"This chapter describes how to use the <application>Nautilus</application> "
"file manager."
msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ <application>ਨਟੀਲਸ</application> "
+"ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
#: C/gosnautilus.xml:43(primary) C/gosnautilus.xml:130(primary)
#: C/gosnautilus.xml:267(primary) C/gosnautilus.xml:343(primary)
@@ -6445,7 +6460,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
#: C/gosnautilus.xml:47(title)
msgid "File Manager Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਕੰਮ"
#: C/gosnautilus.xml:48(para)
msgid ""
@@ -6460,11 +6475,11 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣੇ"
#: C/gosnautilus.xml:53(para)
msgid "Display your files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣੀਆਂ"
#: C/gosnautilus.xml:54(para)
msgid "Search and manage your files"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ"
#: C/gosnautilus.xml:55(para)
msgid "Run scripts and launch applications"
@@ -6472,19 +6487,19 @@ msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
#: C/gosnautilus.xml:56(para)
msgid "Customize the appearance of files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਦਿੱਖ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕਰਨੀ"
#: C/gosnautilus.xml:57(para)
msgid "Open special locations on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਖਾਸ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: C/gosnautilus.xml:58(para)
msgid "Write data to a CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ CD ਜਾਂ DVD ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਲਿਖੋ"
#: C/gosnautilus.xml:59(para)
msgid "Install and remove fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣੇ"
#: C/gosnautilus.xml:61(para)
msgid ""
@@ -6526,7 +6541,7 @@ msgstr ""
#: C/gosnautilus.xml:72(title)
msgid "File Manager Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
#: C/gosnautilus.xml:73(para)
msgid ""
@@ -6552,7 +6567,7 @@ msgstr ""
#. BROWSER
#: C/gosnautilus.xml:78(term)
msgid "Browser mode: browse your files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ: ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣੀ"
#: C/gosnautilus.xml:80(para)
msgid ""
@@ -6582,7 +6597,7 @@ msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ ਨਾਲ <application>ਨਟੀਲਸ</app
#: C/gosnautilus.xml:91(phrase)
msgid "Nautilus in browser mode."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਟੀਸਲ ਝਲਕਾਰਾ ਢੰਗ 'ਚ ਹੈ।"
#: C/gosnautilus.xml:99(term)
msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects"