summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>2006-03-13 22:49:04 +0000
committerNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>2006-03-13 22:49:04 +0000
commit685b8aae5fa0e874554a97db6dcc49088b85203b (patch)
treed4665859349c0466d6ad31e1a1654217d25b5a6b
parentad7922529d8ef2d19ef42d6063d6838707f0bd7d (diff)
downloadgnome-user-docs-685b8aae5fa0e874554a97db6dcc49088b85203b.tar.gz
gnome-user-docs-685b8aae5fa0e874554a97db6dcc49088b85203b.tar.xz
gnome-user-docs-685b8aae5fa0e874554a97db6dcc49088b85203b.zip
Update Russian translation
-rw-r--r--gnome2-user-guide/ru/ru.po5787
1 files changed, 2556 insertions, 3231 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/ru/ru.po b/gnome2-user-guide/ru/ru.po
index 22559b6..8cbfbc0 100644
--- a/gnome2-user-guide/ru/ru.po
+++ b/gnome2-user-guide/ru/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 18:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 10:23+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-10 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +23,7 @@ msgstr "апплет"
msgid "An applet is a small, interactive application that resides within a panel, for example the <application>CD Player</application>. Each applet has a simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard."
msgstr "Апплет это небольшое пользовательское приложение которое находится на панели, например <application>Проигрыватель аудио-CD</application>. Апплеты имеют простой интерфейс, ими можно управлять мышью или клавиатурой."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:13(glossterm)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:228(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:426(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:632(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:13(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:228(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:426(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:631(primary)
msgid "desktop"
msgstr "рабочий стол"
@@ -67,163 +64,166 @@ msgid "A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close fro
msgstr "Ящик на панели который раскрывается при щелчке."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:47(glossterm)
+msgid "file extension"
+msgstr "Расширение файла"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:49(para)
+msgid "The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. For example, the file extension of the file <filename>picture.jpeg</filename> is <filename>jpeg</filename>."
+msgstr "Последняя часть имени файла, находящаяся после точки (.). Например, расширение файла <filename>picture.jpeg</filename> - <filename>jpeg</filename>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:50(para)
+msgid "The file extension can identify the type of a file. <application>Nautilus</application> file manager uses this information when to determine what to do when you open a file. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-open-file\"/>."
+msgstr "Расширение файла может указывать на его тип. Файловый менеджер <application>Nautilus</application> использует эту информацию для определния действия, производимого при открытии этого файла. Для дальнейшей информации смотрите <xref linkend=\"nautilus-open-file\"/>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:54(glossterm)
msgid "format"
msgstr "форматирование"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:49(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:56(para)
msgid "To format media is to prepare the media for use with a particular file system. When you format media, you overwrite any existing information on the media."
msgstr "Форматирование носителя - процесс подготовки его к использованию, разметка файловой системы. Когда носитель форматируется, вся текущая информация на нём теряется."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:55(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:62(glossterm)
msgid "GNOME-compliant application"
msgstr "Приложение GNOME"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:57(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:64(para)
msgid "An application that uses the standard GNOME programming libraries is called a GNOME-compliant application. For example, <application>Nautilus</application> file manager and <application>gedit</application> text editor are GNOME-compliant applications."
msgstr "Приложение которое использует стандартные библиотеки GNOME и предоставляет требуемый уровень сервиса. Например, менеджер файлов <application>Nautilus</application> или текстовый редактор <application>gedit</application>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:63(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:70(glossterm)
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:65(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:72(para)
msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network."
msgstr "Уникальный цифровой идентификатор компьютера в сети."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:69(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:76(glossterm)
msgid "keyboard shortcut"
msgstr "быстрая клавиша"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:71(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1326(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:78(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1325(para)
msgid "A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys that provides an alternative to standard ways of performing an action."
msgstr "Клавиша или комбинация клавиш, позволяющих быстро производить какое-либо действие называется <firstterm>быстрой клавишей</firstterm>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:76(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:83(glossterm)
msgid "launcher"
msgstr "кнопка запуска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:78(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:85(para)
msgid "A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a file. A launcher can reside in a panel or in a menu."
msgstr "Кнопка запуска позволяет запустить приложение, выполнить команду или открыть файл. Кнопка запуска может располагаться на панели или в меню."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:83(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:90(glossterm)
msgid "menubar"
msgstr "меню"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:85(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:92(para)
msgid "A menubar is a bar at the top of an application window that contains the menus for the application."
msgstr "меню - область вверху окна приложения, перечисляющая доступные действия."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:90(glossterm)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3772(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3898(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:97(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3806(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3932(guilabel)
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:92(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:99(para)
msgid "A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
msgstr "Расширение обмена почтой в сети MIME определят типы файлов. Типы MIME позволяют приложениям распознавать свои файлы. Например, почтовое приложение может использовать тип <literal>image/png</literal> для пометки того, что файл формата PNG (Portable Networks Graphic) присоединён к почтовому сообщению."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:100(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:107(glossterm)
msgid "mount"
msgstr "присоединить"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:102(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:109(para)
msgid "To mount is to make a file system available for access. When you mount a file system, the file system is attached as a subdirectory to your file system."
msgstr "Присоединение носителя с данными позволяет сделать данные доступными. Когда присоединяется файловая система, она появляется как подкаталог в общей файловой системе."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:108(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:115(glossterm)
msgid "pane"
msgstr "область"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:110(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:117(para)
msgid "A pane is a subdivision of a window. For example, the <application>Nautilus</application> window contains a side pane and a view pane."
msgstr "Область окна, например окно <application>Nautilus</application> содержит боковую область и рабочую область."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:114(glossterm)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:399(tertiary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:121(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:399(tertiary)
msgid "preference tool"
msgstr "средство настройки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:116(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:123(para)
msgid "A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of the GNOME Desktop."
msgstr "Специальное приложение которое контролирует некоторую область поведения рабочей среды GNOME."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:121(glossterm)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1318(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:573(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:702(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:842(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:128(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1317(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:581(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:710(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:850(primary)
msgid "shortcut keys"
msgstr "быстрые клавиши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:123(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:130(para)
msgid "Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action."
msgstr "Быстрые клавиши позволяют быстро производить действия."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:128(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:135(glossterm)
msgid "stacking order"
msgstr "порядок расположения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:130(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:137(para)
msgid "The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each other on your screen."
msgstr "Порядок расположения окон на рабочем столе определят то, как они перекрываются на экране при отображении."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:135(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:142(glossterm)
msgid "statusbar"
msgstr "строка состояния"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:137(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:144(para)
msgid "A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window."
msgstr "Строка состояния внизу окна предоставляет информацию о текущем состоянии документа в окне."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:142(glossterm)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2194(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:149(glossterm) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1913(primary)
msgid "symbolic link"
msgstr "символьная ссылка"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:144(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:151(para)
msgid "A special type of file that points to another file or folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or folder to which the symbolic link points."
msgstr "Специальный тип файла который указывает на другой файл или каталог. Когда вы открываете символьную ссылку, действие производится над файлом или каталогом, на который символьная ссылка указывает."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:150(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:157(glossterm)
msgid "toolbar"
msgstr "панель инструментов."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:152(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:159(para)
msgid "A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar."
msgstr "Панель инструментов - область с кнопками, соответствующими наиболее часто используемым командам в приложении. Обычно панель инструментов располагается под меню."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:157(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:164(glossterm)
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Унифицирванный идентфикатор ресурса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:159(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:166(para)
msgid "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular location in a file system or on the Web. For example, the address of a web page is a URI."
msgstr "Унифицированный идентфикатор ресурса (URI) это строка которая позволяет определить положение в файловой системе или в сети. Например, адрес веб-страницы это URI."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:165(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:172(glossterm)
msgid "Uniform Resource Locator"
msgstr "Унифицированное положение ресурса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:167(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:174(para)
msgid "A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on the Web."
msgstr "Унифицированное положение ресурса (URL) это адрес некоторого ресурса в сети."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:172(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:179(glossterm)
msgid "view"
msgstr "режим просмотра"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:174(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:181(para)
msgid "A <application>Nautilus</application> component that enables you to display a folder in a particular way. For example, <application>Nautilus</application> contains an icon view which enables you to display the contents of a folder as icons. <application>Nautilus</application> also contains a list view which enables you to display the contents of a folder as a list."
msgstr "Приложение <application>Nautilus</application> позволяет по-разному отображать каталог. Например, можно рассматривать его как значки в режиме просмотра значков. <application>Nautilus</application> также позволяет просматривать каталог как список в соответствующем режиме просмотра."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:181(glossterm)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:188(glossterm)
msgid "workspace"
msgstr "рабочая область"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:183(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/glossary.xml:190(para)
msgid "A workspace is a discrete area in the GNOME Desktop in which you can work."
msgstr "Рабочая область - виртуальное пространство рабочего окружения GNOME, в котором происходит работа."
@@ -355,18 +355,11 @@ msgstr "Для получения снимка экрана используйт
msgid "Default Shortcut Keys"
msgstr "Клавиши по умолчанию"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:79(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:131(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1355(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:591(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:720(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:79(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:131(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1269(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:599(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:728(para)
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:87(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:97(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:621(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:632(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:87(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:97(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:629(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:640(keycap)
msgid "Print Screen"
msgstr "Print Screen"
@@ -374,23 +367,7 @@ msgstr "Print Screen"
msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
msgstr "Получить снимок всего рабочего стола."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:97(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:599(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:609(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:632(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:642(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:655(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:666(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:679(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:728(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:741(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:751(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:761(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:774(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:787(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:797(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:807(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:819(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:97(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:607(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:617(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:640(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:650(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:663(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:674(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:687(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:736(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:749(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:759(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:769(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:782(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:795(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:805(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:815(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:827(keycap)
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -422,10 +399,7 @@ msgstr "Для получения снимка рабочего стола мо
msgid "You can also use options on the <command>gnome-panel-screenshot</command> command as follows:"
msgstr "Также можно передавать параметры команде <command>gnome-panel-screenshot</command> следующим образом:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:128(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1240(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3510(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3964(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:128(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1131(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3544(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3998(para)
msgid "Option"
msgstr "Параметры"
@@ -469,10 +443,7 @@ msgstr "Просмотр справки в Yelp"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:187(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:44(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:30(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:41(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:187(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:44(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:30(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:41(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
@@ -528,15 +499,11 @@ msgstr "Окно приложения <application>Yelp</application>"
msgid "<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> contains the following elements in <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>"
msgstr "<placeholder-1/>Приложение <application>Yelp</application> содержит следующие элементы в <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:251(interface)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:205(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:381(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:2(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:251(interface) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:205(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:394(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:2(title)
msgid "Menubar"
msgstr "Меню"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:256(guimenu)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2346(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:256(guimenu) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2066(para)
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -576,8 +543,7 @@ msgstr "Справка"
msgid "View information about Yelp Help Browser and contributors to the project through the <guimenuitem>About</guimenuitem> menuitem. Open this document with the <guimenuitem>Contents</guimenuitem> menuitem or by pressing <keycap>F1</keycap>."
msgstr "Просмотрите информацию о приложении Yelp и его создателях выбрав меню <guimenuitem>О программе</guimenuitem>. Откройте этот документ, выбрав <guimenuitem>Содержание</guimenuitem> или нажав клавишу <keycap>F1</keycap>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:310(interface)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:395(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:310(interface) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:408(para)
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
@@ -841,9 +807,7 @@ msgstr "Выберите <menuchoice><guimenu>Переход</guimenu><guimenuit
msgid "Use the key combination <keycap>Alt</keycap>+<keycap>Up</keycap>"
msgstr "Используйте комбинацию клавиш <keycap>Alt</keycap>+<keycap>Up</keycap>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:646(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:670(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:689(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:646(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:670(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:689(para)
msgid "This option is only available in DocBook formatted documents."
msgstr "Эта возможность доступна только в документах формата DocBook."
@@ -947,9 +911,7 @@ msgstr "Переименовать"
msgid "Use this button to rename the title of your bookmark."
msgstr "Используйте кнопку для переименования закладки."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:781(guibutton)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:336(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2632(guibutton)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:781(guibutton) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:336(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2631(guibutton)
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -1013,7 +975,7 @@ msgstr "yelp ghelp:gcalctool"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:847(para)
msgid "If you want to open the help document at a particular section, append a question mark to the end of the URI, followed by the section id."
-msgstr ""
+msgstr "Если нужно открыть документ помощи начиная с некоторой главы, добавьте знак вопроса в конце URI, а затем идентификатор главы."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:850(userinput)
#, no-wrap
@@ -1106,7 +1068,7 @@ msgstr "Производят преобразование из формата Do
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:918(para)
msgid "<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-xslt\">GNOME XSLT Stylesheets</ulink> to perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-make\">GNOME Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by application authors to install and register documentation within the help system."
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>Приложение просмотра справки <application>Yelp</application> использует стилевые таблицы <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-xslt\">GNOME XSLT Stylesheets</ulink> для преобразования документации формата Docbook в HTML. <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-make\">Руководство по сборки документации GNOME</ulink> рассказывает о том, как документация регистрируется в системе помощи."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gostools.xml:939(title)
msgid "Mailing List"
@@ -1126,8 +1088,7 @@ msgstr "Если вы хотите помочь в создании и подд
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:126(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1315(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:126(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1229(None)
msgid "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=75daebe4720b40eeaedfe8f4874bc8c0"
msgstr "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=75daebe4720b40eeaedfe8f4874bc8c0"
@@ -1151,21 +1112,7 @@ msgstr "Эта глава рассказывает про сеансы рабо
msgid "Starting a Session"
msgstr "Начало сеанса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:17(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:47(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:85(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:134(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:170(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:198(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:202(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:218(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:235(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:258(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:280(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:284(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2404(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2439(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2547(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:17(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:47(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:85(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:134(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:170(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:198(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:202(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:218(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:235(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:258(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:280(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:284(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2403(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2438(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2546(primary)
msgid "sessions"
msgstr "сеансы"
@@ -1189,9 +1136,7 @@ msgstr "Обычно, после выхода из сеанса работа з
msgid "Logging in to GNOME"
msgstr "Вход в рабочую среду GNOME"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:48(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:51(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:93(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:48(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:51(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:93(primary)
msgid "logging in"
msgstr "начало сеанса"
@@ -1211,13 +1156,11 @@ msgstr "Для входа в систему выполните следующи
msgid "On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose the GNOME Desktop from the list of available desktop environments."
msgstr "На экране входа в систему найдите значок <guilabel>Сеансы</guilabel>. Выберите рабочую среду GNOME из списка доступных сред."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:64(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:104(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:64(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:104(para)
msgid "Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login screen, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "Введите имя пользователя в текстовом поле ввода на экране входа в систему, нажмите клавишу <keycap>Return</keycap>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:68(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:108(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:68(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:108(para)
msgid "Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login screen, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "Длее введите пароль на экране входа в систему и снова нажмите <keycap>Return</keycap>."
@@ -1265,20 +1208,15 @@ msgstr "Язык, заданный при входе в систему испо
msgid "Locking Your Screen"
msgstr "Блокировка экрана"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:129(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1318(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:129(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1232(phrase)
msgid "Lock screen icon."
msgstr "Значок блокировки экрана."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:135(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:138(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1334(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:135(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:138(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1248(primary)
msgid "locking screen"
msgstr "блокировка экрана"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:141(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1328(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1331(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:141(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1242(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1245(primary)
msgid "Lock button"
msgstr "Кнопка блокировки"
@@ -1310,39 +1248,15 @@ msgstr "Для разблокирования экрана, подвигайте
msgid "Managing the Session"
msgstr "Управление сеансами"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:166(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:37(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:112(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:233(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:236(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:392(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:421(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:637(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:641(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:672(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1085(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1314(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1397(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1491(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1686(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1833(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2299(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2362(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2400(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2729(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3006(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3205(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:166(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:37(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:112(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:233(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:236(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:392(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:421(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:636(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:640(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:671(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1084(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1313(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1396(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1490(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1685(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1832(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2298(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2361(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2399(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2728(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3005(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3204(primary)
msgid "preference tools"
msgstr "средства настройки параметров"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:167(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2401(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2509(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:167(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2400(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2508(guilabel)
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:171(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:159(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:171(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:159(secondary)
msgid "managing"
msgstr "управление"
@@ -1350,19 +1264,11 @@ msgstr "управление"
msgid "To configure the session management of the GNOME Desktop, use the <application>Sessions</application> preference tool. The <application>Sessions</application> preference tool recognizes the following types of application:"
msgstr "Для настройки параметров управления сеансами в рабочей среде GNOME, используейте средство настройки параметров <application>Сеансы</application>. Оно распознаёт следующие типы приложений:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:178(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:215(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:223(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2408(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2492(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2543(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2660(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:178(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:215(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:223(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2407(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2491(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2542(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2659(primary)
msgid "startup applications"
msgstr "запускаемые при входе в систему приложения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:179(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2493(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2544(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:179(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2492(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2543(secondary)
msgid "session-managed"
msgstr "Управляемые"
@@ -1402,8 +1308,7 @@ msgstr "запускаемые при входе приложения"
msgid "using startup applications"
msgstr "использоване запускаемых при входе приложений"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:224(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2661(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:224(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2660(secondary)
msgid "non-session-managed"
msgstr "не управляемые"
@@ -1463,8 +1368,7 @@ msgstr "Завершение сеанса"
msgid "ending"
msgstr "завершение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:285(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:288(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:285(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosstartsession.xml:288(primary)
msgid "logging out"
msgstr "выход из сеанса"
@@ -1519,81 +1423,75 @@ msgstr "@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=386e1e73333296fc0da22cef5ff
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:525(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:556(None)
msgid "@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
msgstr "@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:690(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:727(None)
msgid "@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
msgstr "@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1294(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1208(None)
msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=a59d7a99b4a6ed57873f4bc4c4398cbb"
msgstr "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=a59d7a99b4a6ed57873f4bc4c4398cbb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1402(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1316(None)
msgid "@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
msgstr "@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1431(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1345(None)
msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=c2b6a8fa1735f34172fcd255091de1d4"
msgstr "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=c2b6a8fa1735f34172fcd255091de1d4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1462(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1376(None)
msgid "@@image: 'figures/screenshot_button.png'; md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
msgstr "@@image: 'figures/screenshot_button.png'; md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1493(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1407(None)
msgid "@@image: 'figures/searchtool_button.png'; md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
msgstr "@@image: 'figures/searchtool_button.png'; md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1537(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1451(None)
msgid "@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; md5=d334534760b6b1c7bc2615f6fa514477"
msgstr "@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; md5=d334534760b6b1c7bc2615f6fa514477"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1568(None)
-msgid "@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
-msgstr "@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1630(None)
-msgid "@@image: 'figures/typical_menu.png'; md5=8e55f5be14a2e5d22a12dcc4463ba06e"
-msgstr "@@image: 'figures/typical_menu.png'; md5=8e55f5be14a2e5d22a12dcc4463ba06e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1655(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1520(None)
msgid "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=48758235f704d288f6b6ef5f135dd61b"
msgstr "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=48758235f704d288f6b6ef5f135dd61b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1851(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1711(None)
msgid "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=ceea4df4bf13d1ec8da9bce679bfc1c8"
msgstr "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=ceea4df4bf13d1ec8da9bce679bfc1c8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1897(None)
-msgid "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=9a5aad6a6d83915740d2949f4e61024f"
-msgstr "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=9a5aad6a6d83915740d2949f4e61024f"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1743(None)
+msgid "@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
+msgstr "@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1793(None)
+msgid "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
+msgstr "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:2(title)
msgid "Working With Panels"
@@ -1603,35 +1501,11 @@ msgstr "Работа с панелями"
msgid "This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the GNOME Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to add new panels to the desktop."
msgstr "Эта глава описывает работу с панелями вверху и внизу рабочего стола, настройку объектов, отображаемых на панелях и управление панелями."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:50(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:65(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:121(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:158(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:169(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:180(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:337(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:364(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:396(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:408(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:424(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:50(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:65(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:121(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:158(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:169(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:180(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:337(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:364(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:396(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:408(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:426(primary)
msgid "panels"
msgstr "панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:51(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:71(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:127(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:662(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1874(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:44(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:867(tertiary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:876(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1163(tertiary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2329(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2717(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2822(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3336(tertiary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:17(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:26(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:51(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:71(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:127(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:699(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1770(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:44(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1054(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2049(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2446(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2562(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2571(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2856(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3370(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:17(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:26(secondary)
msgid "introduction"
msgstr "введение"
@@ -1651,11 +1525,7 @@ msgstr "По умолчанию, рабочай стол среды GNOME име
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Верхняя панель"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:66(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:67(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:70(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1837(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1842(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:66(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:67(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:70(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1697(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1702(secondary)
msgid "top edge panel"
msgstr "верхняя панель"
@@ -1663,8 +1533,7 @@ msgstr "верхняя панель"
msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
msgstr "По умолчанию, верхняя панель содержит следующие объекты:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:74(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:130(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:74(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:130(para)
msgid "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
msgstr "Вид и содержание панелей может быть изменён в вашем дистрибутиве GNOME."
@@ -1724,10 +1593,7 @@ msgstr "Кнопка <application>Список окон</application> позво
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Нижняя панель"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:122(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:123(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:126(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:132(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:122(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:123(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:126(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:132(primary)
msgid "bottom edge panel"
msgstr "нижняя панель"
@@ -1779,141 +1645,47 @@ msgstr "Для управления панелями нужно щёлкнуть
msgid "Moving a Panel"
msgstr "Перенос панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:170(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:549(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:170(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:580(secondary)
msgid "moving"
msgstr "перенос"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:172(para)
msgid "Drag a panel to another side of the screen to move it there. Click on any vacant space on the panel to begin the drag."
-msgstr ""
+msgstr "Можно перенести панель на любую сторону экрана, нажмите для этого на любое свободное место на панели."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:173(para)
msgid "A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand property."
-msgstr ""
+msgstr "Если панель не расширяется автоматически, она может быть перенесена в любое место экрана, например к середине стороны. Смотрите документацию по <xref linkend=\"panel-properties\"/> для получения информации о свойстве растяжения панели."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:176(title)
msgid "Panel Properties"
msgstr "Свойства панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:181(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:507(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1239(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1720(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:181(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:538(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:820(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1585(secondary)
msgid "modifying properties"
msgstr "Настройка свойств панели"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:183(para)
msgid "You can change the properties of each panel, such as the position of the panel, the hide behavior, and the visual appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Можно изменить свойства каждой панели, такие как её внешний вид, автоматическое скрытие и расположение."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:186(para)
msgid "To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, <guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Для изменения свойств панели, нажмите на любое свободное место правой кнопкой мыши, затем выберите <guimenuitem>Изменить свойства</guimenuitem>. Появится диалог <guilabel>Свойства панели</guilabel> с двумя вкладками: <guilabel>Общие</guilabel> и <guilabel>Фон</guilabel>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:189(title)
msgid "General Properties Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладка общих свойств"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:190(para)
msgid "In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, position, and hiding properties. The following table describes the dialog elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
-msgstr ""
+msgstr "Во вкладке <guilabel>Общие</guilabel> можно настроить размер панели, её расположение и параметры автоматического скрытия. Следующая таблица описывает элементы вкладки <guilabel>Общие</guilabel> диалога свойств панели:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:199(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:285(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:886(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1009(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1746(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2661(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3000(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3120(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3389(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4018(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:53(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:130(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:271(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:456(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:720(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:886(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1011(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1134(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1231(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1340(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1417(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1527(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1582(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1632(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1720(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1893(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1972(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2051(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2141(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2217(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2313(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2454(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2564(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2682(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2784(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2840(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2923(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3220(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:199(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:285(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:857(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:974(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1606(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2389(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3034(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3157(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3423(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4052(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:53(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:130(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:271(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:456(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:719(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:885(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1010(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1133(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1230(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1339(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1416(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1526(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1581(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1631(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1719(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1892(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1971(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2050(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2140(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2216(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2312(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2453(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2563(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2681(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2783(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2839(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2922(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3219(para)
msgid "Dialog Element"
msgstr "Элемент диалога"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:202(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:288(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:586(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:889(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1012(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1059(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1749(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:198(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:374(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:919(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1243(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1409(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2250(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2403(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2458(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2664(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3003(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3123(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3262(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3392(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3513(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3675(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3823(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3967(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4021(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4136(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:56(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:133(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:274(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:459(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:723(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:889(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1014(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1137(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1234(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1343(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1420(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1530(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1585(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1635(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1723(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1896(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1975(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2054(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2144(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2220(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2316(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2457(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2567(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2685(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2787(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2843(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2926(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3223(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:202(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:288(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:617(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:860(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:977(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1023(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1609(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:198(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:387(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1134(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1300(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1970(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2123(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2178(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2392(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2614(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3037(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3160(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3295(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3426(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3547(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3709(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3857(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4001(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4055(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4170(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:56(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:133(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:274(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:459(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:722(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:888(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1013(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1136(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1233(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1342(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1419(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1529(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1584(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1634(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1722(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1895(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1974(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2053(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2143(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2219(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2315(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2456(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2566(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2684(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2786(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2842(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2925(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3222(para)
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -1923,12 +1695,9 @@ msgstr "Ориентация"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:214(para)
msgid "Select the position of the panel on your screen. Click on the required position for the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите положение панели на экране. Щёлкните по требуему положению."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:221(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1768(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3683(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3842(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:221(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1628(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3717(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3876(guilabel)
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1942,7 +1711,7 @@ msgstr "Расширять"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:235(para)
msgid "By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the screen edges to any part of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию, панель автоматически расширяется от одной стороны экрана до другой. Если панель не расширяется, её можно переместить от стороны экрана в любую его часть."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:241(guilabel)
msgid "Autohide"
@@ -1950,26 +1719,23 @@ msgstr "Автоматически скрывать"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:245(para)
msgid "Select this option if you want the panel to only be fully visible when the mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its principal edge, leaving a narrow part along the edge of the desktop. Move the mouse pointer over the visible part of the panel to make it move fully into the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите этот параметр если панель должна быть видима только в том случае, когда указатель мыши находится над ней. Панель будет автоматически скрываться, оставляя только небольшую часть со стрелкой около соответствуюей стороны. Переместите указатель мыши на видимую часть понели и она раскроется в первоначальное положение."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:251(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1791(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:251(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1651(guilabel)
msgid "Show hide buttons"
msgstr "Показывать кнопки скрытия"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:255(para)
msgid "Select this option to display hide buttons at each end of your panel. Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to restore the panel to being fully visible."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите эту настройк для отображения кнопок со стрелками сокрытия панели. Нажатие на эти кнопки скроет панель, оставив только кнопки сокрытия. Если нажать на них ещё раз, панель раскроется."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:262(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1802(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:262(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1662(guilabel)
msgid "Arrows on hide button"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать стрелки на кнопках сокрытия"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:266(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1806(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:266(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1666(para)
msgid "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите эту настройку для отображения стрелок на кнопках сокрытия панели, если эти кнопки видимы."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:276(title)
msgid "Background Properties Tab"
@@ -1977,7 +1743,7 @@ msgstr "Вкладка параметров фона"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:277(para)
msgid "You can choose the type of background for the panel in the <guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Можно выбрать тип фона панели в закладке <guilabel>Фон</guilabel>. Доступны следующие возможности:"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:296(guilabel)
msgid "None (use system theme)"
@@ -1985,7 +1751,7 @@ msgstr "Нет (использовать системную тему)"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:300(para)
msgid "Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Theme</application> preference tool</link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest of the desktop and applications."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите этот параметр для того, чтобы панель использовала настройки системы, заданные с помощью <link linkend=\"prefs-theme\">приложения настройки параметров<application>Тема</application></link>. Таким образом фон панели будет выглядеть так же, как и остальные элементы рабочего стола и приложений."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:306(guilabel)
msgid "Solid color"
@@ -1993,11 +1759,11 @@ msgstr "Сплошной цвет"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:310(para)
msgid "Select this option to specify a single color for the panel background. Click on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите этот параметр для задания цвета для фона панели. Нажмите на кнопку <guibutton>Цвет</guibutton> для вызова диалога выбора цвета. В этом диалоге можно задать цвет фона панели."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:314(para)
msgid "Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте прокрутку <guilabel>Стиль</guilabel> для задания степени прозрачности панели или насыщенности цвета. Например, для того, чтобы сделать панель прозрачной, переместите бегунок к концу <guilabel>прозрачный</guilabel>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:322(guilabel)
msgid "Background image"
@@ -2005,34 +1771,33 @@ msgstr "Фоновое изображение"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:326(para)
msgid "Select this option to specify an image for the panel background. Click on the button to browse for the file. When you have selected the file, click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите этот параметр для задания фонового изображения панели. Нажмите на кнопку для выбора файла. После выбора файла нажмите на кнопку <guibutton>ОК</guibutton>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:338(secondary)
msgid "changing background"
msgstr "изменение фона"
-#. Shaun, why does this bit here change the vertical space between the previous
+#. Shaun, why does this bit here change the vertical space between the previous
#. table and the following paragraph?
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:343(para)
msgid "You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image as the background of the panel. You can drag a color or image from many applications. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Также можно перенести цвет или изображение на панель для установки этого изображения или цвета в качестве фона. Можно перенести цвет или изображение из некоторых приложений, например:"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:348(para)
msgid "You can drag a color from any color selector dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Можно перенести цвет из любого диалога выбора цвета."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:351(para)
msgid "You can drag an image file from the <application>Nautilus</application> file manager to set it as the background of the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Можно перенести файл изображения из файлового менеджера <application>Nautilus</application> для задания фона панели."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:354(para)
msgid "You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"nautilus-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog</link> in <application>Nautilus</application> file manager to a panel to set it as the background."
-msgstr ""
+msgstr "Можно перенести цвет или образец из <link linkend=\"nautilus-backgrounds-and-emblems\">диалога <guilabel>Фон и эмблемы</guilabel></link> файлового менеджера <application>Nautilus</application> на панель для задания её фонового рисунка."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:358(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1821(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:358(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1681(para)
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите на кнопку <guibutoon>Закрыть</guibutton> для закрытия диалога <guilabel>Свойства панели</guilabel>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:362(title)
msgid "Hiding a Panel"
@@ -2044,11 +1809,11 @@ msgstr "сокрытие"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:367(para)
msgid "You can hide or show panels. To hide a panel, use a hide button. If the hide buttons are not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide buttons are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Можно скрывать панели и показывать их снова. Для скрытия панели, нажмите на кнопку сокрытия. Если кнопки сокрытия не отображаются на панели, можно изменить её параметры соответствующим образом."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:370(para)
msgid "Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Кнопки сокрытия отображаются на концах панелей. Кнопки сокрытия могут содержать стрелки. Следующий рисунок показывает вид кнопок сокрытия."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:378(phrase)
msgid "A horizontal panel and a vertical panel, both with hide buttons."
@@ -2056,28 +1821,27 @@ msgstr "Горизонтальная и вертикальная панели с
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:382(para)
msgid "To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel reduces in the direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end of the panel remains visible."
-msgstr ""
+msgstr "Для того, чтобы спрятать панель, нажмите на одной из кнопок сокрытий. Панель будет спрятана в противоположную сторону и останутся видимыми только кнопки сокрытия."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:385(para)
msgid "To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons are now visible."
-msgstr ""
+msgstr "Для отображения ранее скрытой панели, нажмите на кнопках сокрытия. Панель расширится в направлении кнопки. После этого будут видимы обе кнопки сокрытия панели."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:388(para)
msgid "You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. To set your panel to autohide, modify the properties of the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Можно настроить панель, чтобы она скрывалась автоматически. В этом случае она будет скрываться если мышь не указывает на панель. Панель появится снвоа, если указатель мыши переместится на область, где должна находится панель. Для того, чтобы настроить автоматическое сокрытие панели, исправьте её свойства."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:394(title)
msgid "Adding a New Panel"
msgstr "Добавление новой панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:397(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1016(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:397(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2711(secondary)
msgid "adding new"
msgstr "добавление новой"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:399(para)
msgid "To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose <guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the GNOME Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel to suit your preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Для добавления панели нажмите на свободное место любой панели, затем выберите <guimenuitem>Создать панель</guimenuitem>. Новая панель появится на рабочем столе GNOME. Она не будет содержать никаких объектов и вид панели можно настроить по своему желанию."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:404(title)
msgid "Deleting a Panel"
@@ -2089,1343 +1853,1132 @@ msgstr "удаление"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:411(para)
msgid "To delete a panel from the GNOME Desktop, right-click on the panel that you want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This Panel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgstr "Для удаления панели с рабочего стола GNOME, щелкните правой кнопкой мыши на панели, которую нужно удалить, затем выберите <menuchoice><guimenuitem>Удалить эту панель</guimenuitem></menuchoice>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:414(para)
msgid "You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
-msgstr ""
+msgstr "По крайней мере одна панель должна оставаться на рабочем столе GNOME. Если остаётся одна панель, она не может быть удалена."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:420(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:422(title)
msgid "Panel Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекты панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:425(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:426(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:433(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:472(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:506(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:548(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:634(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:650(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:665(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:789(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1278(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1327(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1414(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1443(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1474(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1505(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1526(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1558(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1596(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1642(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:427(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:428(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:435(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:503(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:537(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:579(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:665(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:681(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:702(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:741(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1192(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1241(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1328(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1357(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1388(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1419(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1440(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1475(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1507(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1733(primary)
msgid "panel objects"
-msgstr ""
+msgstr "объекты панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:428(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:430(para)
msgid "This section describes the objects that you can add to your panels, and use from your panels."
-msgstr ""
+msgstr "Эта глава описывает объекты, которые могут быть добавлены на панели и в дальнейшем использованы."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:431(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:433(title)
msgid "Interacting With Panel Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Взаимодействие с объектами панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:434(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:436(secondary)
msgid "interacting with"
-msgstr ""
+msgstr "взаимодействие с"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:436(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:438(para)
msgid "You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте кнопки мыши для взаимодействия с объектами панелей следующим образом:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:440(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:148(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:442(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:148(para)
msgid "Left-click"
msgstr "Щелчёк левой кнопкой"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:442(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:444(para)
msgid "Launches the panel object."
msgstr "Запускает объект панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:446(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:158(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:448(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:158(para)
msgid "Middle-click"
msgstr "Щелчёк средней кнопкой"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:448(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:450(para)
msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
msgstr "Позволяет захватить объект, перетащить его в другое место."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:453(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:167(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:455(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:167(para)
msgid "Right-click"
msgstr "Щелчёк правой кнопкой"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:455(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:457(para)
msgid "Opens the panel object popup menu."
msgstr "Вызывает всплывающее меню объекта панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:460(para)
-msgid "You interact with applet panel objects in a different way. For more information, see <xref linkend=\"gospanel-39\"/>."
-msgstr ""
-
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:464(title)
-msgid "To Add an Object to a Panel"
-msgstr ""
+msgid "To Select an Applet"
+msgstr "Для выбора апплета"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:473(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2582(tertiary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:171(secondary)
-msgid "adding"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:466(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:698(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:703(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:704(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1729(primary)
+msgid "applets"
+msgstr "апплеты"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:475(para)
-msgid "You can add an object to a panel in several ways, as follows:"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:467(secondary)
+msgid "selecting"
+msgstr "выделение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:478(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:843(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1696(para)
-msgid "From the panel popup menu"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:469(para)
+msgid "Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
+msgstr "Существуют некоторые ограничения на место щелчка по панели, требуемое для работы с объектами, отображения всплывающего мени или перемещения апплета. Некоторые из них:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:482(para)
-msgid "Applets in the following categories: <guilabel>Accessory</guilabel>, <guilabel>Amusement</guilabel>, <guilabel>Internet</guilabel>, <guilabel>Multimedia</guilabel>, <guilabel>Utility</guilabel>."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:473(para)
+msgid "Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you right-click on particular parts of the applet. For example, the <application>Window List</application> applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the <application>Window List</application> applet, you must right-click on the handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for the button opens."
+msgstr "Некоторые апплеты имеют всплывающие меню со специальными командами, зависящими от апплета. Это меню вызвается правой кнопкой мыши. Например, апплет <application>Список окно</application> отображает вертикальный прямоугольник с левой стороны и кнопки, которые соответствуют открытым окнам справа. Для открытия всплывающего меню апплета <application>Список окон</application> нужно щёлкнуть правой кнопкой мыши на прямоугольнике. Если щёлкнуть правой кнопкой мыши по кнопке окна, появится меню окна."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:482(para)
-msgid "Buttons for quick access to common actions: <guibutton>Force Quit</guibutton> button, <guibutton>Lock</guibutton> button, <guibutton>Log Out</guibutton> button, , <guibutton>Run</guibutton> button, <guibutton>Screenshot</guibutton> button, <guibutton>Search</guibutton> button, <guibutton>Show Desktop</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgid "Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For example, the <application>Command Line</application> applet has a field in which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another part of the applet."
+msgstr "Некоторые апплеты имют области, которые нельзя использовать для выбора апплета. Например, апплет <application>Командная строка</application> имеет поле, которое позволяет вводить команды. Щелчок по нему средней или правой кнопкой мыши не будет выделять апплет. Вместо этого, нужно щёлкать по другое части объекта."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:787(title)
-msgid "Launchers"
-msgstr "Кнопки запуска"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:494(title)
+msgid "Adding an Object to a Panel"
+msgstr "Добавление объекта на панель"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(para)
-msgid "Launchers from menus"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:504(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2302(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:171(secondary)
+msgid "adding"
+msgstr "Добавление"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(guimenu)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1868(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1869(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1873(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1884(primary)
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:506(para)
+msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
+msgstr "Для добавления объекта на панель, выполните следующие действия:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(application)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1910(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:21(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:22(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
-msgid "Menu Bar"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:508(para)
+msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши на панели для того, чтобы появилось всплывающее меню."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:486(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1640(title)
-msgid "Drawers"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:511(para)
+msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
+msgstr "Выберите <guisubmenu>Добавить на панель...</guisubmenu>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:479(para)
-msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu. The panel popup menu contains an <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu> submenu. The <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu> submenu enables you to add the following objects to your panels: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:513(para)
+msgid "The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel objects are listed alphabetically, with <link linkend=\"launchers\">launchers</link> at the top."
+msgstr "Открывается диалог <guilabel>Добавить на панель...</guilabel>. Доступные объекты панели перечислены по алфавиту и <link linkend=\"launchers\">кнопки запуска</link> находятся вверху."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:489(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:852(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1700(para)
-msgid "From any menu"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:514(para)
+msgid "You can type a part of the name or description of an object in the <guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects that match what you type."
+msgstr "Можно ввести начальную часть имени или описания объекта в поле ввода <guilabel>Найти</guilabel>. Таким образом список сократится до объектов, соответствующих требованиям."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:490(para)
-msgid "When you right-click on a launcher in any menu, a popup menu for the launcher opens. You can use this popup menu to add the launcher to a panel."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:515(para)
+msgid "To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> box."
+msgstr "Для восстановления полного списка, удалите текст в поле ввода <guilabel>Найти</guilabel>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:492(para)
-msgid "You can also drag menus, launchers, and applets from menus to panels."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:518(para)
+msgid "Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the panel where you first right-clicked."
+msgstr "Переместите объект из списка на панель или выберите объект и затем нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton> для добавления его в свободное место на панели, с которой началось добавление объекта."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:495(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:860(para)
-msgid "From the file manager"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:524(para)
+msgid "You can add also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>."
+msgstr "Можно добавить элемент в меню <guimenu>Приложения</guimenu> на панели: щелкните правой кнопкой мыши и выберите <guimenuitem>Добавить кнопку запуска</guimenuitem>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:496(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:526(para)
msgid "Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can drag the <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the launcher to the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Каждая кнопка запуска соответствует файлу с расширением <filename>.desktop</filename>. Можно перенести файл <filename>.desktop</filename> на панель для добавления кнопки запуска."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:504(title)
-msgid "To Modify the Properties of an Object"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:533(title)
+msgid "Modifying the Properties of an Object"
+msgstr "Изменение свойств объекта"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:511(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:542(para)
msgid "The command that starts a launcher application."
-msgstr ""
+msgstr "Команда, которая запускает приложение."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:511(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:542(para)
msgid "The location of the source files for a menu."
-msgstr ""
+msgstr "Положение исходного файла в меню."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:511(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:542(para)
msgid "The icon that represents the object."
-msgstr ""
+msgstr "Значёк, который представляет объект."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:509(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:540(para)
msgid "Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated properties. The properties are different for each type of object. The properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые объекты, такие как кнопки запуска или ящики, имеют свойства. Они различны для каждого типа объектов. Эти свойства задают следующие детали: <placeholder-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:512(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:543(para)
msgid "To modify the properties of an object perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Для изменения параметров объекта, выполните следующие действия:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:516(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:547(primary)
msgid "panel object popup menu, illustration"
-msgstr ""
+msgstr "всплывающее меню объекта панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:518(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:549(para)
msgid "Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in <xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на объекте панели для вызова всплывающего меню, как показано на <xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:521(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:552(title)
msgid "Panel Object Popup Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Всплывающее меню объекта панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:528(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:559(phrase)
msgid "Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, Move."
-msgstr ""
+msgstr "Всплывающее меню объекта панели, его элементы: Свойства, Удалить с панели, Заблокировать и Переместить."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:535(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:566(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which object you select in step 1."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите <guimenuitem>Свойства</guimenuitem>. Используйте появившийся диалог <guilabel>Свойства</guilabel> для изменения требуемых параметров. Вид диалога <guilabel>Свойства</guilabel> зависит от объекта, по которому был щёлчок мышью в шаге 1."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:540(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:571(para)
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes, then close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton> для закрытия диалога <guilabel>Свойства</guilabel>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:546(title)
-msgid "To Move a Panel Object"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:577(title)
+msgid "Moving a Panel Object"
+msgstr "Перемещение объекта панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:551(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:582(para)
msgid "You can move panel objects within a panel, and from one panel to another panel. You can also move objects between panels and drawers."
-msgstr ""
+msgstr "Можно перемещать объекты по панели или на другую панель. Можно также перемещать объекты между панелями и ящиками."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:553(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:584(para)
msgid "To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the object to a new location. When you release the middle mouse button, the object anchors at the new location."
-msgstr ""
+msgstr "Для перемещения объекта панели, щёлкните по нему средней кнопкой мыши и, удерживая её, перемещайте объект в новое место. Если кнопка мыши будет отпущена, объект переместиться к требуемому положению."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:556(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:587(para)
msgid "Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "С другой стороны, можно использовать меню объекта панели для его перемещения. Нужно делать так:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:560(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:591(para)
msgid "Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши ан объекте, затем выберите пункт меню <guimenuitem>Переместить</guimenuitem>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:563(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:594(para)
msgid "Point to the new location for the object, then click any mouse button to anchor the object to the new location. This location can be on any panel that is currently in the GNOME Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите на новое положение объекта, затем щёлкните любой кнопкой мыши для расположения объекта на новом моесте. Можно переместить объект на любую панель рабочего окружения GNOME."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:568(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:599(para)
msgid "Movement of a panel object affects the position of other objects on the panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you move the panel object:"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение объекта панели влияет на положение других объектов панели. Для задания того, как объекты перемещаются по панели можно использовать режим перемещения. Для этого нужно нажать одну их следующих клавиш во время перемещения объекта панели:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:580(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:611(para)
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиша"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:583(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:614(para)
msgid "Movement Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим перемещения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:593(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:624(para)
msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "Без нажатия"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:596(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:627(para)
msgid "Switched movement"
-msgstr ""
+msgstr "Переключающее перемещение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:599(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:630(para)
msgid "The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the default movement mode."
-msgstr ""
+msgstr "Объект меняется местом с другим объектами на панели. Такое перемещение производится по умолчанию."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:605(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:636(para)
msgid "<keycap>Alt</keycap> key"
-msgstr ""
+msgstr "клавиша <keycap>Alt</keycap>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:608(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:639(para)
msgid "Free movement"
-msgstr ""
+msgstr "Свободное перемещение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:611(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:642(para)
msgid "The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Объект перепрыгивает над объектами панели в следующее свободное место на панели."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:617(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:648(para)
msgid "<keycap>Shift</keycap> key"
-msgstr ""
+msgstr "клавиша <keycap>Shift</keycap>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:620(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:651(para)
msgid "Push movement"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение cо сдвигом"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:623(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:654(para)
msgid "The object pushes other panel objects further along the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Объект сдвигает другие объекты по панели."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:632(title)
-msgid "To Lock a Panel Object"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:663(title)
+msgid "Locking a Panel Object"
+msgstr "Блокирование объекта панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:635(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:666(secondary)
msgid "locking"
-msgstr ""
+msgstr "блокирование"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:638(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:669(primary)
msgid "locking panel objects"
-msgstr ""
+msgstr "блокирование объектов панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:640(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:671(para)
msgid "You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on the panel. This feature is useful if you do not want some panel objects to change position when you move other panel objects."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:643(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:674(para)
msgid "To lock an object to the current location of the object in the panel, right-click on the object to open the panel object popup menu, then choose <guimenuitem>Lock</guimenuitem>. To unlock the object, right-click on the object, then choose <guimenuitem>Unlock</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:648(title)
-msgid "To Remove a Panel Object"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:679(title)
+msgid "Removing a Panel Object"
+msgstr "Удаление объекта панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:651(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:682(secondary)
msgid "removing"
msgstr "удаление"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:653(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:684(para)
msgid "To remove an object from a panel right-click on the object to open the panel object popup menu, then choose <guimenuitem>Remove From Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:659(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:696(title)
msgid "Applets"
msgstr "Апплеты"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:661(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:666(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:667(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:700(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:739(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:769(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1554(primary)
-msgid "applets"
-msgstr "апплеты"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:669(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:706(para)
msgid "An applet is a small application whose user interface resides within a panel. You use the applet panel object to interact with the applet. For example, the following figure shows the following applets, from left to right:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:675(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:712(para)
msgid "<application>Window List</application>: Displays the windows currently open on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:679(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:716(para)
msgid "<application>CD Player</application>: Enables you to control the compact disc player on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:683(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:720(para)
msgid "<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume of the speaker on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:693(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:730(phrase)
msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:698(title)
-msgid "To Add an Applet to a Panel"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:701(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:837(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1263(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1593(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1691(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1885(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1911(secondary)
-msgid "adding to panel"
-msgstr "добавление на панель"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:703(para)
-msgid "You can add an applet to a panel from the panel popup menu. Right-click on any vacant space on the panel to open the panel popup menu. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose the applet that you want to add from one of the following submenus:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:710(guimenu)
-msgid "Accessories"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:715(guimenu)
-msgid "Amusements"
-msgstr "Развлечения"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:720(guimenu)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1695(primary)
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:725(guimenu)
-msgid "Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:730(guimenu)
-msgid "Utility"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:734(para)
-msgid "Alternatively, drag the applet from the submenu on to the panel."
-msgstr ""
-
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:737(title)
-msgid "To Select an Applet"
-msgstr "Для выбора апплета"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:740(secondary)
-msgid "selecting"
-msgstr "выделение"
+msgid "Launchers"
+msgstr "Кнопки запуска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:742(para)
-msgid "To modify the properties of an applet, you must first right-click on the applet to display the panel object popup menu. To move an applet, you must middle-click on the applet."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:742(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:743(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:779(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:819(primary)
+msgid "launchers"
+msgstr "кнопки запуска"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:745(para)
-msgid "Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
+msgid "A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific action when you open it."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:749(para)
-msgid "Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you right-click on particular parts of the applet. For example, the <application>Window List</application> applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the <application>Window List</application> applet, you must right-click on the handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for the button opens."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:746(para)
+msgid "You can find launchers in the panels, in the Main Menubar, and on the desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:758(para)
-msgid "Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For example, the <application>Command Line</application> applet has a field in which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another part of the applet."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:747(para)
+msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
+msgstr "Можно использовать кнопку запуска для следующих действий:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:767(title)
-msgid "To Modify Preferences for an Applet"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:750(para)
+msgid "Start a particular application."
+msgstr "Запустить некоторое приложение."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:770(secondary)
-msgid "modifying preferences"
-msgstr "изменение параметров"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:753(para)
+msgid "Execute a command."
+msgstr "Выполнить команду"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:772(para)
-msgid "To modify the preferences for an applet perform the following steps:"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:756(para)
+msgid "Open a folder."
+msgstr "Открыть папку."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:776(para)
-msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Use the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog to modify the preferences as required. The preferences for applets vary depending on the applet."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:759(para)
+msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
+msgstr "Открыть веб-браузер на некоторой странице в сети."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:781(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:762(para)
+msgid "Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access particular functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:790(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:791(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:836(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1238(primary)
-msgid "launchers"
-msgstr "кнопки запуска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:793(para)
-msgid "When you click on a launcher, you initiate one of the following actions:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:769(para)
+msgid "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend=\"launchers-modify\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:797(para)
-msgid "Start a particular application."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:772(para)
+msgid "In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to show no icons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:800(para)
-msgid "Execute a command."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:777(title)
+msgid "Adding a Launcher to a Panel"
+msgstr "Добавление кнопки запуска на панель"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:803(para)
-msgid "Open a folder in a file manager window."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:780(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1177(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1472(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1556(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1781(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1807(secondary)
+msgid "adding to panel"
+msgstr "добавление на панель"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:806(para)
-msgid "Open a Web browser at a particular <firstterm>Uniform Resource Locator</firstterm> (URL). A URL is the address of a particular location on the Web."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:782(para)
+msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:811(para)
-msgid "Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access particular functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:786(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1561(para)
+msgid "From the panel popup menu"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:817(para)
-msgid "You can find launchers in the following places in the GNOME Desktop:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:787(para)
+msgid "Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog</link> opens."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:820(para)
-msgid "Panels: On panels, launchers are represented by icons."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:789(para)
+msgid "To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application Launcher</guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is displayed. For more information on the properties in this dialog, see <xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:823(para)
-msgid "Menus: On menus, launchers are represented by menu items. The menu items usually have an icon beside the menu item."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:792(para)
+msgid "Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select <guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher that you want to add from the list of menu items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:827(para)
-msgid "Desktop: On the desktop, launchers are represented by icons."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:796(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1565(para)
+msgid "From any menu"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:830(para)
-msgid "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the launcher, and how the launcher runs."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:797(para)
+msgid "To add a launcher to a panel from any menu, perform one of the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:834(title)
-msgid "To Add a Launcher to a Panel"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:800(para)
+msgid "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:839(para)
-msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:802(para)
+msgid "Open the menu that contains the launcher from the panel where you want the launcher to reside. Right-click on the title of the launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:844(para)
-msgid "To create a new launcher, right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Launcher</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is displayed. For more information on how to complete this dialog, see <xref linkend=\"gospanel-52\"/>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:808(para)
+msgid "From the file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:848(para)
-msgid "Alternatively, to add an existing launcher to the panel, choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Launcher from menu</guimenuitem></menuchoice> from the panel popup menu. Choose the launcher that you want to add from the menu."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:809(para)
+msgid "To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:854(para)
-msgid "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:815(title)
+msgid "Modifying a Launcher"
+msgstr "Правка кнопки запуска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:855(para)
-msgid "Open the menu that contains the launcher from the panel where you want the launcher to reside. Right-click on the title of the launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:822(para)
+msgid "To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:853(para)
-msgid "To add a launcher to a panel from any menu, perform one of the following steps:<placeholder-1/>"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:826(para)
+msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:861(para)
-msgid "To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system. To add the launcher drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:830(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see <xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:866(title)
-msgid "To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:835(para)
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:867(para)
-msgid "To create a launcher with the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog perform the following steps:"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:842(title)
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Свойства кнопки запуска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:871(para)
-msgid "Right-click on any part of a panel to open the panel popup menu. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Launcher</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog. The dialog displays the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section."
+#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:846(para)
+msgid "You can set a number of properties for a launcher, whether you are creating a launcher, or modify an existing one."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:876(para)
-msgid "Enter the properties of the launcher in the dialog. The following table describes the dialog elements on the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:848(para)
+msgid "The following table describes the dialog elements on the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:897(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1757(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2257(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2672(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3831(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:868(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1617(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1977(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2400(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3865(guilabel)
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:901(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:872(para)
msgid "Use this text box to specify the name of the launcher. You can use the <guilabel>Advanced</guilabel> tab to add translations of the name. This name is the name that appears when you add the launcher to a menu or to the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:910(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:881(guilabel)
msgid "Generic name"
msgstr "Общее название"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:914(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:885(para)
msgid "Use this text box to specify the class of application to which the launcher belongs. For example, you might type <userinput>Text Editor</userinput> in this text box for a <application>gedit</application> launcher. You can use the <guilabel>Advanced</guilabel> tab to add translations of the generic name."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:923(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:894(guilabel)
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:927(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:898(para)
msgid "Use this text box to specify a short description of the launcher. The comment is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the panel. You can use the <guilabel>Advanced</guilabel> tabbed section to add translations of the comment."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:936(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1927(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2006(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2174(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:861(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:954(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:907(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1926(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2005(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2173(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:869(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:962(para)
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:940(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:911(para)
msgid "Use this field to specify a command to execute when you click on the launcher. For sample commands, see the next section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:947(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2265(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3694(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3853(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:918(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1985(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3728(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3887(guilabel)
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:951(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:922(para)
msgid "Use this drop-down combination box to specify the type of launcher. Select from the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:955(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:926(para)
msgid "<guilabel>Application</guilabel>: Select this option to create a launcher that starts an application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:959(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:930(para)
msgid "<guilabel>Link</guilabel>: Select this option to create a launcher that links to a URI."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:968(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1778(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3039(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:939(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1638(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3038(term)
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:972(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:943(para)
msgid "Choose an icon to represent the launcher. To choose an icon, click on the <guibutton>No Icon</guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog. Alternatively, to choose an icon from another directory, click <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an icon, click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:982(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:953(guilabel)
msgid "Run in terminal"
msgstr "Запустить в терминале"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:986(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:957(para)
msgid "Select this option to run the application or command in a terminal window. Choose this option for an application or command that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:996(para)
-msgid "To set advanced properties for the launcher, click on the <guilabel>Advanced</guilabel> tab. The <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog displays the <guilabel>Advanced</guilabel> tabbed section."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:966(para)
+msgid "The following table describes the dialog elements on the top part of the <guilabel>Advanced</guilabel> tabbed section:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1000(para)
-msgid "Enter the advanced properties of the launcher in the dialog. The following table describes the dialog elements on the top part of the <guilabel>Advanced</guilabel> tabbed section:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1020(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:985(guilabel)
msgid "Try this before using"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1024(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:989(para)
msgid "Enter a command here to check before starting the launcher. If the command is executable and is in your path, the launcher appears on the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1032(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:997(guilabel)
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1036(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1001(para)
msgid "Enter the path to the help file for the launcher. If you enter a path in this field, a <guimenuitem>Help on <replaceable>launcher-name</replaceable> Application</guimenuitem> menu item is displayed on the popup menu for the launcher."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1046(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1010(para)
msgid "You can also add a translation of the <guilabel>Name</guilabel>, <guilabel>Generic name</guilabel>, and <guilabel>Comment</guilabel> fields from the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section. To add a translation, enter the details of the translation in the <guilabel>Name/Comment translations</guilabel> table as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1056(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1020(para)
msgid "Field"
msgstr "Поля"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1066(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1030(para)
msgid "First field"
msgstr "Первое поле"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1069(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1033(para)
msgid "Enter the two-letter code for the language for which you want to add a translation."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1074(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1038(para)
msgid "Second field"
msgstr "Второе поле"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1077(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1041(para)
msgid "Enter the translation of the <guilabel>Name</guilabel> of the launcher."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1082(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1046(para)
msgid "Third field"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1085(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1049(para)
msgid "Enter the translation of the <guilabel>Generic name</guilabel> of the launcher."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1090(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1054(para)
msgid "Fourth field"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1093(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1057(para)
msgid "Enter the translation for the <guilabel>Comment</guilabel> for the launcher."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1099(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1063(para)
msgid "Then click on the <guibutton>Add/Set</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1100(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1064(para)
msgid "To edit a translation, select the translation. The translated text appears in the lower part of this dialog. Edit the fields as required, then click on the <guibutton>Add/Set</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1103(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1067(para)
msgid "To remove a translation, select the translation, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1106(para)
-msgid "To create the launcher and close the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1111(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1070(title)
msgid "Launcher Commands"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1112(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1071(para)
msgid "The type of commands that you can enter in the <guilabel>Command</guilabel> field depend on the option that you choose from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box. If you choose <guilabel>Application</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box, you can enter a normal command. The following table shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1125(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1084(para)
msgid "Sample Application Command"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1128(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1180(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:736(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1687(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1839(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:129(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1087(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1139(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:749(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1401(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1526(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:129(para)
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1136(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1095(command)
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1140(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1099(para)
msgid "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1146(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1105(command)
msgid "gedit /user123/loremipsum.txt"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1150(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1109(para)
msgid "Opens the file <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> in the <application>gedit</application> text editor application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1156(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1115(command)
msgid "nautilus /user123/Projects"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1160(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1119(para)
msgid "Opens the folder <filename>/user123/Projects</filename> in a file object window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1167(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1126(para)
msgid "If you choose <guilabel>Link</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box, you can enter a link command. The following table shows some sample link commands and the actions that the commands perform:<indexterm><primary>special URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1177(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1136(para)
msgid "Sample Link Command"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1188(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1147(command)
msgid "http://www.gnome.org"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1192(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1151(para)
msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1199(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1158(command)
msgid "ftp://ftp.gnome.org"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1203(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1162(para)
msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1209(command)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:148(command)
-msgid "applications:///"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1213(para)
-msgid "Opens the <guilabel>Applications</guilabel> location in a file manager window. Double-click on an application to start the application."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1221(command)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:158(command)
-msgid "preferences:///"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1225(para)
-msgid "Opens the <guilabel>Desktop Preferences</guilabel> location in a file manager window. Double-click on a preference tool to start the preference tool."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1236(title)
-msgid "To Modify the Properties of a Launcher"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1241(para)
-msgid "To modify the properties of a launcher perform the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1245(para)
-msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1249(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see <xref linkend=\"gospanel-52\"/>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1254(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1260(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:45(titleabbrev)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1174(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:45(titleabbrev)
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1262(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1267(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1274(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1323(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1410(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1439(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1470(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1501(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1522(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1176(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1181(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1188(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1237(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1324(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1353(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1384(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1415(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1436(primary)
msgid "buttons"
msgstr "кнопки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1266(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1180(primary)
msgid "action buttons"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1269(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1183(para)
msgid "You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions and functions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1272(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1186(title)
msgid "Force Quit Button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1275(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1189(secondary)
msgid "Force Quit"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1279(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1282(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1193(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1196(primary)
msgid "Force Quit button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1285(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1199(primary)
msgid "terminating applications"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1288(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:409(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:430(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1202(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:409(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:430(secondary)
msgid "applications"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1289(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1203(secondary)
msgid "terminating"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1297(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1211(phrase)
msgid "Force Quit icon."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1301(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1215(para)
msgid "The <guibutton>Force Quit</guibutton> button enables you to select a window to terminate an application. This button is useful if you want to terminate an application that does not respond to your commands."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1304(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1218(para)
msgid "To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, then click on a window from the application that you want to terminate. If you do not want to terminate an application after you click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press <keycap>Esc</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1309(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1223(title)
msgid "Lock Screen Button"
msgstr "Кнопка блокировки экрана."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1324(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1238(secondary)
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1336(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1250(para)
msgid "The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and activates your screensaver. To access your session again, you must enter your password."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1339(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1253(para)
msgid "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1341(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1255(para)
msgid "Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> describes the commands that are available from the menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1345(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1259(title)
msgid "Lock Screen Menu Items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1352(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1266(para)
msgid "Menu Item"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1363(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1277(guimenuitem)
msgid "Activate Screensaver"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1367(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1281(para)
msgid "Activates the screensaver immediately."
msgstr "Активировать хранитель экрана немедленно."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1368(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1282(para)
msgid "This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when screensaver is active</guilabel> in the <application>Screensaver</application> preference tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1375(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1289(guimenuitem)
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1379(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1293(para)
msgid "Locks the screen immediately. This command performs the same function as when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1386(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1300(guimenuitem)
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1390(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1304(para)
msgid "Opens the <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>Screensaver</application> preference tool</link>, with which you can configure the type of screensaver that is displayed when you lock the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1398(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1312(title)
msgid "Log Out Button"
msgstr "Кнопка завершения сеанса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1405(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1319(phrase)
msgid "Log Out icon."
msgstr "Значок завершения сеанса."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1411(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1325(secondary)
msgid "Log Out"
msgstr "Завершение сеанса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1415(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1418(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1329(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1332(primary)
msgid "Log Out button"
msgstr "Кнопка завершения сеанса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1420(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1334(para)
msgid "The <guibutton>Log Out</guibutton> button begins the process to log out of a GNOME session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1422(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1336(para)
msgid "To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Log Out</guimenuitem></menuchoice>. To log out of your session or shut down your system, click on the <guibutton>Log Out</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1427(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1341(title)
msgid "Run Button"
msgstr "Кнопка запуска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1434(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1348(phrase)
msgid "Run Application icon."
msgstr "Значок запуска."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1440(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1354(secondary)
msgid "Run"
msgstr "Запуск"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1444(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1447(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1358(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1361(primary)
msgid "Run button"
msgstr "Кнопка запуска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1449(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1363(para)
msgid "You can use the <guibutton>Run</guibutton> button to open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1451(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1365(para)
msgid "To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice>. To open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, click on the <guibutton>Run</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1454(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1368(para)
msgid "For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see <citetitle>Working With Menus</citetitle>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1458(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1372(title)
msgid "Screenshot Button"
msgstr "Кнопка получения снимка"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1465(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1379(phrase)
msgid "Screenshot icon."
msgstr "Значок получения снимка рабочего стола."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1471(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1385(secondary)
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок рабочего стола"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1475(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1478(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1389(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1392(primary)
msgid "Screenshot button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1480(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1394(para)
msgid "You can use the <guibutton>Screenshot</guibutton> button to take a screenshot of your screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1482(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1396(para)
msgid "To add a <guibutton>Screenshot</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Screenshot</guimenuitem></menuchoice>. To take a screenshot of your screen, click on the <guibutton>Screenshot</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1485(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1399(para)
msgid "For more information on how to take screenshots, see <citetitle>Working With Menus</citetitle>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1489(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1403(title)
msgid "Search Button"
msgstr "Кнопка поиска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1496(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1410(phrase)
msgid "Search Tool icon."
msgstr "Значок апплета поиска."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1502(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1416(secondary)
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1506(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1509(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1420(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1423(primary)
msgid "Search button"
msgstr "Кнопка поиска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1511(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1425(para)
msgid "You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the <application>Search Tool</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1512(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1426(para)
msgid "To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></menuchoice>. To open the <application>Search Tool</application>, click on the <guibutton>Search</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1515(para)
-msgid "For more information on the <application>Search Tool</application>, see the <citetitle>Search Tool Manual</citetitle>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1429(para)
+msgid "For more information on the <application>Search Tool</application>, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1519(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1433(title)
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Апплет очистки рабочего стола"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1523(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1437(secondary)
msgid "Minimise Windows"
msgstr "Свернуть окна"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1527(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1531(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1441(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1445(primary)
msgid "Minimise Windows button"
msgstr "Кнопка сворачивания окно"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1540(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1454(phrase)
msgid "Show Desktop icon."
msgstr "Значок очистки рабочего стола."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1544(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1458(para)
msgid "You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all open windows and show the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1545(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1459(para)
msgid "To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Show Desktop</guimenuitem></menuchoice>. To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1550(title)
-msgid "Notification Area Applet"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1555(secondary)
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Область уведомлений"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1559(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1563(primary)
-msgid "Notification Area applet"
-msgstr "Апплет области уведомлений"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1571(phrase)
-msgid "Notification Area icon."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1575(para)
-msgid "The <application>Notification Area</application> applet displays icons from various applications to indicate activity in the application. For example, when you use the <application>CD Player</application> application to play a CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the <application>Notification Area</application> applet."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1581(para)
-msgid "To add a <application>Notification Area</application> applet to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Utility</guisubmenu><guimenuitem>Notification Area</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1586(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1465(title)
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1592(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1597(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1867(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:16(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:20(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:38(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:98(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:170(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:193(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:238(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:267(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:291(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:314(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1401(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1471(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1476(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1763(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:16(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:20(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:38(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:98(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:170(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:193(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:238(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:267(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:291(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:314(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1400(primary)
msgid "menus"
msgstr "меню"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1599(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1478(para)
msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1602(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1481(para)
msgid "<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main Menu</guimenu>. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> objects to your panels as you want."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1610(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1489(para)
msgid "<application>Menu Bar</application>: You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the menus in the <application>Menu Bar</application>. The <application>Menu Bar</application> contains the <guimenu>Applications</guimenu> menu and the <guimenu>Actions</guimenu> menu. To add a <application>Menu Bar</application> to a panel, right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Menu Bar</guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <application>Menu Bar</application> objects to your panels as you want."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1618(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1497(para)
msgid "System menus: System menus contain the standard applications and tools that you can use in the GNOME Desktop. The <guimenu>Applications</guimenu> menu and <guimenu>Actions</guimenu> menu are system menus. To add a system menu to a panel, right-click on a launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1623(para)
-msgid "Menus that you add to your panels are represented by an icon with an arrow. The arrow indicates that the icon represents a menu or drawer. <xref linkend=\"gospanel-FIG-68\"/> shows how menus typically appear on panels."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1626(title)
-msgid "Typical Menu Objects on a Panel"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1633(phrase)
-msgid "Typical menu objects on panel."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1505(title)
+msgid "Drawers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1643(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1644(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1669(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1673(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1690(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1710(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1719(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1508(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1509(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1534(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1538(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1555(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1575(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1584(primary)
msgid "drawers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1646(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1511(para)
msgid "A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel objects, including launchers, menus, applets, other panel objects, and other drawers. When you open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects on a panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1651(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1516(para)
msgid "The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1658(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1523(phrase)
msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1662(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1527(para)
msgid "The arrow on the drawer icon indicates that the icon represents a drawer or menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1664(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1529(para)
msgid "You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you add, move, and remove objects from panels."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1667(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1532(title)
msgid "To Open and Close a Drawer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1670(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1535(secondary)
msgid "opening"
msgstr "открытие"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1674(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1539(secondary)
msgid "closing"
msgstr "закрытие"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1676(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1541(para)
msgid "To open a drawer, click on the drawer object in a panel. You can close a drawer in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1680(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1545(para)
msgid "Click on the drawer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1683(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1548(para)
msgid "Click on the drawer hide button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1688(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1553(title)
msgid "To Add a Drawer to a Panel"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1693(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1558(para)
msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1697(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1562(para)
msgid "Right-click on any vacant space on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1701(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1566(para)
msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1702(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1567(para)
msgid "To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to panel</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1708(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1573(title)
msgid "To Add an Object to a Drawer"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1711(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1576(secondary)
msgid "adding objects to"
msgstr "добавление объектов на"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1713(para)
-msgid "You add an object to a drawer in the same way that you add objects to panels. For more information, see <xref linkend=\"gospanel-15\"/>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1578(para)
+msgid "You add an object to a drawer in the same way that you add objects to panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1717(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1582(title)
msgid "To Modify Drawer Properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1722(para)
-msgid "To modify preferences for all panels and drawers, use the <application>Panel</application> preference tool. For example, you can select various options related to the appearance and behavior of objects on panels and drawers. You can also select options that relate to drawers only. For example, you can select an option to close your drawers when you click on a launcher in the drawer."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1727(para)
-msgid "You can also modify other properties for each individual drawer. You can change features for each drawer, such as the visual appearance of the drawer and whether the drawer has hide buttons."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1587(para)
+msgid "You can modify properties for each individual drawer. You can change features for each drawer, such as the visual appearance of the drawer and whether the drawer has hide buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1730(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1590(para)
msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1733(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1593(para)
msgid "Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> to display the <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog. The dialog displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1737(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1597(para)
msgid "Select the properties for the drawer in the dialog. The following table describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1761(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1621(para)
msgid "Type a name for the panel. When you use shortcut keys to switch between your panels and the desktop, this panel name is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1772(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1632(para)
msgid "Select the size of the panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1782(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1642(para)
msgid "Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from the dialog. Alternatively, click <guibutton>Browse</guibutton> to choose an icon from another directory. When you choose an icon, click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1795(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1655(para)
msgid "Select this option to display hide buttons on your panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1815(para)
-msgid "You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the background for the drawer. For information on how to complete the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see the step on this topic in <xref linkend=\"gospanel-28\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the color or image as the background of the drawer. For more information, see <xref linkend=\"gospanel-61\"/>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1675(para)
+msgid "You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the background for the drawer. For information on how to complete the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see the step on this topic in <xref linkend=\"panel-properties\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the color or image as the background of the drawer. For more information, see <xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
msgstr ""
#. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1828(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1688(title)
msgid "Default Panel Objects"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1830(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1690(para)
msgid "This section covers the panel objects that appear in the default GNOME desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1833(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1693(title)
msgid "Window Selector Applet"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1838(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1698(secondary)
msgid "window selector icon"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1841(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1701(primary)
msgid "window selector"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1844(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1704(para)
msgid "You can view a list of all windows that are currently open. You can also choose a window to give focus to. To view the window list, click on the <application>Window Selector</application> applet. The following figure shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1854(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1714(phrase)
msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1858(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1718(para)
msgid "To give focus to a window, select the window from the <application>Window Selector</application> applet."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1859(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1719(para)
msgid "The <application>Window Selector</application> lists the windows in all workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace, are listed under a separator line."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1865(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1725(title)
+msgid "Notification Area Applet"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1730(secondary)
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Область уведомлений"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1734(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1738(primary)
+msgid "Notification Area applet"
+msgstr "Апплет области уведомлений"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1746(phrase)
+msgid "Notification Area icon."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1750(para)
+msgid "The <application>Notification Area</application> applet displays icons from various applications to indicate activity in the application. For example, when you use the <application>CD Player</application> application to play a CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the <application>Notification Area</application> applet."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1756(para)
+msgid "To add a <application>Notification Area</application> applet to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Utility</guisubmenu><guimenuitem>Notification Area</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1761(title)
msgid "Main Menu panel object"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1876(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1764(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1765(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1769(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1780(primary)
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1772(para)
msgid "The <guimenu>Main Menu</guimenu> provides access to the <guimenu>Applications</guimenu> menu and many of the items in the <guimenu>Actions</guimenu> menu. You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1879(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1775(para)
msgid "You can add <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons to your panels. Click on the <guimenu>Main Menu</guimenu> button to open the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1882(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1778(title)
msgid "To Add a Main Menu to a Panel"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1887(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1783(para)
msgid "You can add as many <guimenu>Main Menu</guimenu> buttons as you want to your panels. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1893(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1789(title)
msgid "Menu Bar panel object"
msgstr "Меню на панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1900(phrase)
-msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Actions."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1796(phrase)
+msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, Desktop."
+msgstr "Апплет меню. Доступные пункты: Приложения, Действия, Система."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1904(para)
-msgid "The <application>Menu Bar</application> provides access to the <guimenu>Applications</guimenu> and <guimenu>Actions</guimenu> menus. You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the <application>Menu Bar</application>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1800(para)
+msgid "The <application>Menu Bar</application> provides access to the <guimenu>Applications</guimenu> and <guimenu>Actions</guimenu> menus. You can access almost all of the standard applications, commands, and configuration options from the <application>Menu Bar</application>. For more on using the Menu Bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1908(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1804(title)
msgid "To Add a Menu Bar to a Panel"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1913(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1806(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:21(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:22(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
+msgid "Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gospanel.xml:1809(para)
msgid "You can add as many <application>Menu Bar</application> applets as you want to your panels. To add a <application>Menu Bar</application> to a panel, right-click on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Menu Bar</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
@@ -3465,8 +3018,7 @@ msgstr ""
msgid "The major components of the GNOME Desktop are as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:47(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1096(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:47(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2791(para)
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочая среда"
@@ -3474,8 +3026,7 @@ msgstr "Рабочая среда"
msgid "The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You can place objects on the desktop to access your files and directories quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend=\"overview-desktop\"/> for more information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:54(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1105(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:54(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2800(para)
msgid "Panels"
msgstr "Панели"
@@ -3487,18 +3038,15 @@ msgstr ""
msgid "Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display the current weather for your location. For more information on panels, see <xref linkend=\"panels\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:63(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:138(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3206(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:63(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:138(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3205(secondary)
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:64(para)
-msgid "Most applications run inside of one or more windows. You can display multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized and moved around to accomodate your workflow. Each window has a <firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to minimize, maximize, and close the window. For more information on working with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>."
+msgid "Most applications run inside of one or more windows. You can display multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized and moved around to accommodate your workflow. Each window has a <firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to minimize, maximize, and close the window. For more information on working with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:74(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:332(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:74(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:332(title)
msgid "Workspaces"
msgstr "Рабочие столы"
@@ -3578,15 +3126,11 @@ msgstr ""
msgid "The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other folder, you can put files (and other folders) directly into it, they will just also happen to show up on desktop itself."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:144(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:331(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3002(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:144(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:344(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3001(primary)
msgid "windows"
msgstr "окна"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:145(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:339(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:410(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:145(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:339(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:410(secondary)
msgid "overview"
msgstr "обзор"
@@ -3631,7 +3175,7 @@ msgid "Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog w
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:180(para)
-msgid "For example, if you tell an application to save a document, a dialog box will ask you where you want to save the new file. If you tell an application to quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to abandon work in progress."
+msgid "For example, if you tell an application to save a document, a dialog will ask you where you want to save the new file. If you tell an application to quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to abandon work in progress."
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:182(para)
@@ -3639,7 +3183,7 @@ msgid "Some dialogs do not allow you to interact with the main application windo
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:184(para)
-msgid "You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy it to the clipboard (CTRL-C to copy), and paste it into another application. You may wish to quote the text you see in a dialog box when requesting support on the internet."
+msgid "You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy it to the clipboard (CTRL-C to copy), and paste it into another application. You may wish to quote the text you see in a dialog when requesting support on the Internet."
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:192(title)
@@ -3647,7 +3191,7 @@ msgid "Manipulating Windows"
msgstr "Работа с окнами"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:197(para)
-msgid "You can change the size and position of windows on the screen. This allows you to see more than one application and do diferent tasks at the same time. For example, you might want to read text on a web page and write with a word procesor; or simple change to another application to do a diferent task or see the progress."
+msgid "You can change the size and position of windows on the screen. This allows you to see more than one application and do different tasks at the same time. For example, you might want to read text on a web page and write with a word processor; or simple change to another application to do a different task or see the progress."
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:199(para)
@@ -3802,9 +3346,7 @@ msgstr ""
msgid "You can customize the shortcut used to perform this action with the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference tool</link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:338(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:367(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:394(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:338(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:367(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:394(primary)
msgid "workspaces"
msgstr ""
@@ -3925,7 +3467,7 @@ msgid "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-terminal\"><application>Terminal</
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:429(para)
-msgid "Further standard GNOME applications include games, music and video players, a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your system. Your distributor or vendor may have added other GNOME applications, such as a word processor and a graphics editor. Your distributor or vendor may alsoprovide you with a way to install further applications."
+msgid "Further standard GNOME applications include games, music and video players, a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your system. Your distributor or vendor may have added other GNOME applications, such as a word processor and a graphics editor. Your distributor or vendor may also provide you with a way to install further applications."
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:431(para)
@@ -3956,18 +3498,15 @@ msgstr ""
msgid "GNOME-compliant applications have a consistent look-and-feel. GNOME-compliant applications use the look-and-feel settings that you specify in the preference tools. You can use the following tools to change the look-and-feel of your GNOME-compliant applications:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:455(application)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1398(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:455(application) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1397(secondary)
msgid "Menus &amp; Toolbars"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:455(link)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:456(link)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:455(link) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:456(link)
msgid "<placeholder-1/> preference tool"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:456(application)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3007(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosoverview.xml:456(application) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3006(secondary)
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -4173,15 +3712,13 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:88(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:348(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:88(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:361(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
msgstr "@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:109(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:171(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:109(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:171(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
msgstr "@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
@@ -4193,129 +3730,124 @@ msgstr "@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; md5=c96778d8953fd40f65095da8b8
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:588(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:601(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
msgstr "@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:605(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:618(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
msgstr "@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:622(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1594(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:635(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:975(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
msgstr "@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:882(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=24a8df13cff91ef8bac8d24cd299dfe0"
-msgstr "@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=24a8df13cff91ef8bac8d24cd299dfe0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:929(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=3f0fd31faeaee25ae5c272219ae84d80"
-msgstr "@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=3f0fd31faeaee25ae5c272219ae84d80"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:989(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_search_results.png'; md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_search_results.png'; md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:947(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
-msgstr "@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1003(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:964(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
-msgstr "@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1024(None)
+msgid "@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
+msgstr "@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1176(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1067(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; md5=ad3de4d93dbc52df7c3241b4c74a20bb"
msgstr "@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; md5=ad3de4d93dbc52df7c3241b4c74a20bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1193(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1084(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; md5=cf111bc1622be75cbfe2305dbcc01c32"
msgstr "@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; md5=cf111bc1622be75cbfe2305dbcc01c32"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1419(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1310(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; md5=d0377c2da0f43df1f8ec6bf9c04eeeaf"
msgstr "@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; md5=d0377c2da0f43df1f8ec6bf9c04eeeaf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1439(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1330(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; md5=7f2457eb51218cdfcd08a6e1e8aa9903"
msgstr "@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; md5=7f2457eb51218cdfcd08a6e1e8aa9903"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1461(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1352(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; md5=fdd5dadc0daa1dc7ed3a1455676482e9"
msgstr "@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; md5=fdd5dadc0daa1dc7ed3a1455676482e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1608(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_search_results.png'; md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
-msgstr "@@image: 'figures/naut_search_results.png'; md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1622(None)
-msgid "@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
-msgstr "@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1643(None)
-msgid "@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
-msgstr "@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1706(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:405(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1545(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:414(None)
msgid "@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
msgstr "@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1726(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:422(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1565(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:431(None)
msgid "@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
msgstr "@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1749(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:439(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1588(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:448(None)
msgid "@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
msgstr "@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1805(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:458(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1644(None) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:467(None)
msgid "@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
msgstr "@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2708(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2437(None)
msgid "@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; md5=828874302ebc9332260361a0e2ac83a5"
msgstr "@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; md5=828874302ebc9332260361a0e2ac83a5"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2577(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=24a8df13cff91ef8bac8d24cd299dfe0"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=24a8df13cff91ef8bac8d24cd299dfe0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2624(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=3f0fd31faeaee25ae5c272219ae84d80"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=3f0fd31faeaee25ae5c272219ae84d80"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2642(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2659(None)
+msgid "@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
+msgstr "@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
+
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2(title)
msgid "Nautilus File Manager"
msgstr ""
@@ -4324,61 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "This chapter describes how to use the <application>Nautilus</application> file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:43(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:130(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:267(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:330(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:547(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:574(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:636(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:640(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:713(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:801(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:841(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:857(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:865(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:870(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1046(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1084(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1161(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1208(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1356(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1374(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1493(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1504(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1518(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1532(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1557(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1585(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1633(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1659(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1667(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1823(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1941(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1986(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2031(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2051(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2073(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2116(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2137(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2167(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2190(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2217(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2580(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2630(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2952(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3102(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3210(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3238(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3330(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3334(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3369(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3493(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3643(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3648(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3947(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4094(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:396(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:43(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:130(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:267(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:343(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:560(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:587(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:649(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:653(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:726(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:814(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:854(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:872(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:885(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:899(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:913(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:938(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:966(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1014(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1040(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1052(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1099(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1247(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1265(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1385(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1506(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1661(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1704(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1748(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1768(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1790(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1833(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1854(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1884(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1909(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1937(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2300(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2350(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2552(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2560(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2565(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2741(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2779(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2986(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3139(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3247(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3272(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3364(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3368(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3403(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3527(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3677(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3682(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3981(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4128(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:396(primary)
msgid "file manager"
msgstr ""
@@ -4495,10 +3973,7 @@ msgstr ""
msgid "Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. On the other hand, some users find that representing files and folders as though they were real physical objects with particular locations makes it easier to work with them. For more information on using spatial mode see <xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:105(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:112(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:167(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:174(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:105(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:112(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:167(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:174(phrase)
msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode."
msgstr ""
@@ -4518,8 +3993,7 @@ msgstr ""
msgid "The following section describes how to browse your system using the <application>Nautilus</application> file manager when configured in spatial mode. In spatial mode, each <application>Nautilus</application> window corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the default behaviour in <application>Nautilus</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:134(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:334(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:134(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:347(para)
msgid "For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend=\"nautilus-presentation\"/>."
msgstr ""
@@ -4587,67 +4061,51 @@ msgstr ""
msgid "The Spatial Window Components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:195(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:371(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:195(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:384(para)
msgid "Component"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:208(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:384(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:208(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:397(para)
msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:209(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:385(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:209(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:398(para)
msgid "You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on where you right-click. For example, when you right-click on a file or folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-click on the background of a view pane, you can choose items related to the display of items in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:220(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:508(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:220(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:521(para)
msgid "View pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:223(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:511(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:223(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:524(para)
msgid "Shows the contents of the following:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:226(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:514(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2728(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:226(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:527(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2457(para)
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:229(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:517(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3098(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3103(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3104(see)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:229(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:530(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3135(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3140(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3141(see)
msgid "FTP sites"
msgstr "Сайты FTP"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:232(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:520(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:232(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:533(para)
msgid "Windows shares"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:235(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:523(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:235(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:536(para)
msgid "WebDAV servers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:238(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:526(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:238(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:539(para)
msgid "Locations that correspond to special URIs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:245(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:533(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:245(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:546(para)
msgid "Statusbar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:248(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:536(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:248(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:549(para)
msgid "Displays status information."
msgstr ""
@@ -4667,18 +4125,11 @@ msgstr ""
msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:268(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:269(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:272(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:641(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:642(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:645(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:268(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:269(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:272(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:654(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:655(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:658(primary)
msgid "Home location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:273(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:646(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2741(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:273(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:659(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2470(secondary)
msgid "displaying"
msgstr ""
@@ -4702,8 +4153,7 @@ msgstr ""
msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:290(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:695(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:290(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:708(title)
msgid "Displaying a Parent Folder"
msgstr ""
@@ -4751,3311 +4201,3284 @@ msgstr ""
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:325(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:322(title)
+msgid "Opening a Location"
+msgstr "Открыть ссылку"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:323(para)
+msgid "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:324(para)
+msgid "Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:338(title)
msgid "Browser Mode"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:333(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:346(para)
msgid "The following section describes how to browse your system using the <application>Nautilus</application> file manager when configured in browser mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to show the contents of the new folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:336(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:349(title)
msgid "The File Browser Window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:339(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:352(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:340(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:353(para)
msgid "While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right clicking on that folder and selecting <guibutton>Browse Folder</guibutton>. A new file browser window will then open and display the contents of the selected folder in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:341(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:354(para)
msgid "If nautilus is set to always open browser windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:337(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:350(para)
msgid "You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:344(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:357(title)
msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:351(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:364(phrase)
msgid "A folder in a file browser window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:357(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:370(para)
msgid "In other distributions of the GNOME Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button might have another designation, for example, <guibutton>Documents</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:360(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:373(title)
msgid "The File Browser Window Components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:361(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:374(para)
msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of a file browser window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:364(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:377(title)
msgid "File Browser Window Components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:398(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:411(para)
msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:401(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:414(para)
msgid "<guilabel>Back</guilabel> Returns to the previously visited location. The adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited locations to allow you to return to them faster."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:404(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:417(para)
msgid "<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the <guilabel>Back</guilabel> toolbar item. If you have previously navigated back in time then this button returns you to the present."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:407(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:420(para)
msgid "<guilabel>Up</guilabel> Moves up one level to the parent of the current folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:410(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:423(para)
msgid "<guilabel>Reload</guilabel> Refreshes the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:413(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:426(para)
msgid "<guilabel>Home</guilabel> Opens your Home Folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:416(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:429(para)
msgid "<guilabel>Computer</guilabel> Opens your Computer folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:419(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:432(para)
msgid "<guilabel>Search</guilabel> Opens the search bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:426(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:439(para)
msgid "Location bar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:429(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:442(para)
msgid "The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It can appear in three different ways depending on your selection. For more on using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. In all three configurations the location bar always contains the following items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:432(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:445(para)
msgid "<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:436(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:449(para)
msgid "<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to show items in your view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:445(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:458(para)
msgid "Side pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:448(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:461(para)
msgid "Performs the following functions:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:451(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:464(para)
msgid "Shows information about the current file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:454(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:467(para)
msgid "Enables you to navigate through your files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:457(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:470(para)
msgid "To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the side pane. You can choose from the following options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:463(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:476(guilabel)
msgid "Places"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:465(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:478(para)
msgid "Displays places of particular interest."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:469(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3672(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3820(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:482(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3706(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3854(para)
msgid "Information"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:471(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:484(para)
msgid "Displays the icon and information about the current folder. Buttons may appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the current folder, other than the default action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:476(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:489(guilabel)
msgid "Tree"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:478(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:491(para)
msgid "Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the <guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:483(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:842(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:496(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:855(secondary)
msgid "History"
msgstr "История"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:485(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:498(para)
msgid "Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have recently visited."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:490(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:503(guilabel)
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:492(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:505(para)
msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:496(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:509(guilabel)
msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:498(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:511(para)
msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:501(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:514(para)
msgid "To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the top right of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:545(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:558(title)
msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:548(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:575(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:561(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:588(secondary)
msgid "window components, showing and hiding"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:551(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:564(para)
msgid "To show or hide any of the components of the file browser described in <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> select any of the following items from the menu:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:554(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:567(para)
msgid "To hide the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the side pane again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> again. Alternatively you may press <keycap>F9</keycap> to toggle the visibility of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:558(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:571(para)
msgid "To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the toolbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:562(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:575(para)
msgid "To hide the location bar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the location bar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:566(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:579(para)
msgid "To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the statusbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:572(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:585(title)
msgid "Using the Location Bar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:578(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:591(para)
msgid "Depending on your selection, the location bar can show either a location field, a button bar, or a search field. Each is useful in different situations and as you become experienced working with the <application>Nautilus</application> file manager you will become proficient at switching between them."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:581(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:594(guilabel)
msgid "Location field"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:582(para)
-msgid "By pressing <keycap>Ctrl+L</keycap> or <keycap>Leading Slash (/)</keycap> or <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></menuchoice> the <guilabel>Location :</guilabel> field will appear and allow you to type the location you wish to browse to manually. To make the location field disappear hit the <keycap>Esc</keycap> key. The location field is particularly useful for jumping to a known folder very quickly."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:595(para)
+msgid "By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or <keycap>Leading Slash (/)</keycap> or choosing <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></menuchoice> the <guilabel>Location :</guilabel> field will appear and allow you to type the location you wish to browse to manually. To make the location field disappear hit the <keycap>Esc</keycap> key. The location field is particularly useful for jumping to a known folder very quickly."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:584(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:591(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:597(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:604(phrase)
msgid "The location bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:598(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:611(guilabel)
msgid "Button bar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:599(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:612(para)
msgid "By default the button bar is shown. Each button represents a folder, by clicking on them you can change your location. You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy a folder. The button bar is excellent for jumping quickly between frequently accessed folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:601(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:608(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:618(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:614(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:621(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:631(title)
msgid "The button bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:615(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:628(guilabel)
msgid "Search bar"
msgstr "Область поиска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:616(para)
-msgid "By pressing <keycap>Ctrl+F</keycap> or selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar appears. For more information on searching see <xref linkend=\"nautilus-searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders when you are not sure of their exact location."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:629(para)
+msgid "By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar appears. For more information on searching see <xref linkend=\"nautilus-searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders when you are not sure of their exact location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:625(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1590(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1597(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:638(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:971(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:978(phrase)
msgid "The search bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:631(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:644(para)
msgid "If you prefer the location field over the button bar you can choose for this to be shown by default. See <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/> for instructions on how to do this."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:634(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:647(title)
msgid "Displaying Your Home Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:637(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:650(secondary)
msgid "Home folder"
msgstr "Домашний каталог"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:648(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:661(para)
msgid "To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions from a file browser window:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:652(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:665(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:655(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:668(para)
msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:658(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:671(para)
msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:661(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:674(para)
msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:664(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:677(title)
msgid "Displaying a Folder"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:665(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:678(para)
msgid "The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View as</guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:668(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:681(para)
msgid "Double-click on the folder in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:671(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:684(para)
msgid "Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:675(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:688(para)
msgid "Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:679(para)
-msgid "Press <keycap>Ctrl+L</keycap> to show the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder that you want to display, then press <keycap>Return</keycap>. The <guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you type a path, the file manager reads your file system. When you type enough characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the name of the directory in the <guilabel>Location</guilabel> field."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:692(para)
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to show the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder that you want to display, then press <keycap>Return</keycap>. The <guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you type a path, the file manager reads your file system. When you type enough characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the name of the directory in the <guilabel>Location</guilabel> field."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:687(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:700(para)
msgid "Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the <guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your navigation history."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:690(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:703(para)
msgid "To change to the folder that is one level above the current folder, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:696(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:709(para)
msgid "The parent folder of the current folder which you are browsing is the one which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:700(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:713(para)
msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:703(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:716(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:706(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:719(para)
msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:711(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:724(title)
msgid "Using the Tree From the Side Pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:714(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:717(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:727(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:730(primary)
msgid "Tree, using"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:719(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:732(para)
msgid "The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose <guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:721(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:734(para)
msgid "In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as downwards facing arrows."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:723(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:736(para)
msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:726(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:739(title)
msgid "Tree Tasks"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:733(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1684(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1836(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:746(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1398(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1523(para)
msgid "Task"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:743(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:756(para)
msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:746(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:759(para)
msgid "Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:752(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:765(para)
msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:755(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:768(para)
msgid "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:761(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:774(para)
msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:764(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:772(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:777(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:785(para)
msgid "Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:769(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:782(para)
msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:777(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:790(para)
msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:781(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:794(para)
msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:786(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:799(para)
msgid "Open a file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:789(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:802(para)
msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:795(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:808(para)
msgid "You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:799(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:812(title)
msgid "Using Your Navigation History"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:802(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:815(secondary)
msgid "navigating history list"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:804(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:817(para)
msgid "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history list to navigate to quickly return to these places. Your history list contains the last ten items that you viewed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:808(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:821(para)
msgid "To clear your history list choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Clear History</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:810(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:823(title)
msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:811(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:824(para)
msgid "To display a list of previously-viewed items, choose the <guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, simply click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:814(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:827(title)
msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:815(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:828(para)
msgid "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the following actions:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:819(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:832(para)
msgid "To open the folder or URI in your history list, click on the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:823(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:836(para)
msgid "To open the folder or URI in your history list, click on the <guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:827(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:840(para)
msgid "To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:832(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:845(para)
msgid "To display a list of items that you viewed after you viewed the current item, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Forward</guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:839(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:852(title)
msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:844(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:857(para)
msgid "To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose <guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list of your previously-viewed items."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:846(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:859(para)
msgid "To display an item from your history list in the view pane, double-click on the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:855(title)
-msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:858(secondary)
-msgid "modifying appearance of files and folders"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:861(para)
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager enables you to modify the appearance of your files and folders in several ways. You may customize the way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. You can also change format in which <application>Nautilus</application> displays these items to you. The following sections describe how to do so."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:868(title)
+msgid "Opening Files"
+msgstr "Открытие файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:863(title)
-msgid "Icons and Emblems"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:873(secondary)
+msgid "opening files"
+msgstr "открытие файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:866(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1047(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3644(secondary)
-msgid "icons"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:875(para)
+msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:871(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:872(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:875(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:983(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:987(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1015(primary)
-msgid "emblems"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:877(para)
+msgid "For example, opening a music file will play it with the default music playing application, opening a text file will allow you to read and edit it in a text editor, and opening an image file will display the image."
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:878(para)
-msgid "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the type of the file the icon may be a image representative of the file type, a small thumbnail or preview showing the files contents. You can also add emblems to your file and folder icons. Such emblems appear in addition to the file icon and provide another means to manage your files. For example you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel> emblem to it, creating the following visual effect:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:885(phrase)
-msgid "File icon with Important emblem."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:890(para)
-msgid "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> icon. See <xref linkend=\"gosnautilus-112\"/> for more on adding emblems."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:891(para)
-msgid "The file manager automatically applies emblems for the following types of files:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:894(para)
-msgid "Symbolic links"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:897(para)
-msgid "Items for which you have the following permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></indexterm>"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:900(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:973(para)
-msgid "No read permission"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:903(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:956(para)
-msgid "No write permission"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:908(para)
-msgid "The following table shows the default emblems:"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:916(para)
-msgid "Default Emblem"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:932(phrase)
-msgid "Symbolic link emblem."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:938(para)
-msgid "<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:950(phrase)
-msgid "No write permission emblem."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:967(phrase)
-msgid "No read permission emblem."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:981(title)
-msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
+msgid "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a file. If the first lines do not determine the type of the file, then the file manager checks the <glossterm>file extension</glossterm>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:984(secondary)
-msgid "adding to file"
-msgstr "добавление к файлу"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:988(secondary)
-msgid "adding to folder"
-msgstr "Добавление к папке"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:990(para)
-msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:881(para)
+msgid "If you open an executable text file, that is, one that Nautilus considers can be run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link linkend=\"nautilus-preferences\">File Management preferences</link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:994(para)
-msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:883(title)
+msgid "Executing the Default Action"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:997(para)
-msgid "Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A properties dialog is displayed."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:886(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1015(secondary)
+msgid "executing default actions for files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1000(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the <guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:889(para)
+msgid "To execute the default action for a file, double-click on the file. For example, the default action for plain text documents is to display the file in a text viewer. In this case, you can double-click on the file to display the file in a text viewer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1003(para)
-msgid "Select the emblem to add to the item."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:893(para)
+msgid "You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1006(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1069(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2234(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2556(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:897(title)
+msgid "Executing Non-Default Actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1010(para)
-msgid "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from the emblem side pane."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:900(secondary)
+msgid "executing non-default actions for files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1013(title)
-msgid "Creating a New Emblem"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:903(para)
+msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. In the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu you will either have \"Open with\" choices, or an <menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1018(para)
-msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:909(title)
+msgid "Adding Actions"
+msgstr "Добавление действий"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1021(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:914(secondary)
+msgid "adding actions"
+msgstr "добавление действий"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1024(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New Emblem</guilabel> dialog is displayed."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:916(para)
+msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1029(para)
-msgid "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:920(para)
+msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1033(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click <guibutton>OK</guibutton>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:924(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other Application</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1038(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</guilabel> dialog."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:927(para)
+msgid "Either choose an application in the open with dialog or browse to the program with which you wish to open this type."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1044(title)
-msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:931(para)
+msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1048(tertiary)
-msgid "changing"
-msgstr "изменение"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1050(para)
-msgid "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the following steps:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:933(para)
+msgid "You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1054(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2439(para)
-msgid "Select the file or folder that you want to change."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:936(title)
+msgid "Modifying Actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1057(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2227(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2442(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2591(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:939(secondary)
+msgid "modifying actions"
+msgstr "изменение действий"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1060(para)
-msgid "On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current <guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog is displayed."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:941(para)
+msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1065(para)
-msgid "Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to represent the file or folder."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:945(para)
+msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1073(para)
-msgid "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:949(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1080(title)
-msgid "Changing Backgrounds"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:952(para)
+msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1085(secondary)
-msgid "changing backgrounds"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:955(para)
+msgid "Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to tailor the list of actions. Select the default action with the option to the left of the list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1088(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1134(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1144(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:240(primary)
-msgid "backgrounds"
-msgstr "фоновые рисунки"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:964(title)
+msgid "Searching For Files"
+msgstr "Поиск файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1089(secondary)
-msgid "changing screen component"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:967(secondary)
+msgid "searching files"
+msgstr "поиск файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1091(para)
-msgid "The file manager includes backgrounds that you can use to change the look-and-feel of the following screen components:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:969(para)
+msgid "The <application>Nautilus</application> file manager includes an easy and simple to use way search for your files and folders. To begin a search press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or select the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button. The search bar should appear as in <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-925\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1099(para)
-msgid "Side pane and view pane of a file browser window"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:983(para)
+msgid "Enter characters present in the name or contents of the file or folder you wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search should appear in the view pane as illustrated in <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-926\"/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1102(para)
-msgid "Spatial mode windows"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:985(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:992(phrase)
+msgid "The result of a search."
+msgstr "Результаты поиска."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1108(para)
-msgid "To change the background of a screen component perform the following steps:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:997(para)
+msgid "If you are not happy with your search you can refine it by adding addition conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type or location. To add search conditions click the <guibutton>+</guibutton> icon. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-927\"/> shows a search which has been restricted to the users home directory and to only search for text files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1112(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog is displayed."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:999(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1006(phrase)
+msgid "Restricting a search."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1116(para)
-msgid "To display a list of patterns that you can use on the background, click on the <guibutton>Patterns</guibutton> button. To display a list of the colors that you can use on the background, click on the <guibutton>Colors</guibutton> button."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1012(title)
+msgid "Saving Searches"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1121(para)
-msgid "To change the background to a pattern, drag the pattern to the screen component. To change the background to a color, drag the color to the screen component."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1018(para)
+msgid "Nautilus searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with three saved searches, browsing one of them."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1126(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the dialog."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1020(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1027(phrase)
+msgid "Browsing the results of a saved search."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1129(para)
-msgid "To reset the background of the view pane or side pane to the default background, right-click on the background of the pane, then choose <guimenuitem>Use Default Background</guimenuitem>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1032(para)
+msgid "Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can open, move or delete files from within a saved search."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1132(title)
-msgid "To Add a Pattern"
-msgstr "Для добавления образца"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1135(secondary)
-msgid "adding patterns"
-msgstr "добавление образца"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1137(para)
-msgid "To add a pattern to the patterns that you can use on your screen components, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Patterns</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Pattern</guibutton> button. A dialog is displayed. Use the dialog to find the new pattern. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new pattern to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1038(title)
+msgid "Managing Your Files and Folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1142(title)
-msgid "To Add a Color"
-msgstr "Для добавления цвета"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1145(secondary)
-msgid "adding colors"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1041(secondary)
+msgid "managing files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1147(para)
-msgid "To add a color to the colors that you can use on your screen components, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Colors</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Color</guibutton> button. A color selector dialog is displayed. Use the color wheel or the sliders to choose the color. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new color to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1043(para)
+msgid "This section describes how to work with your files and folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1156(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1047(title)
msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1158(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1049(primary)
msgid "viewer components"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1162(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3371(tertiary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1053(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3405(tertiary)
msgid "views"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1165(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1056(para)
msgid "The file manager includes views that enable you to show the contents of your folders in different ways, icon view, and list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1169(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1060(para)
msgid "Icon view"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1172(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1063(title)
msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1179(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1070(phrase)
msgid "Your Home Folder displayed in a icon view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1170(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1061(para)
msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the folder as icons. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1186(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1077(para)
msgid "List view"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1189(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1080(title)
msgid "The Home Folder displayed in a list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1196(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1087(phrase)
msgid "Your Home Folder displayed in a list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1187(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1078(para)
msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the folder as a list. <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1204(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1095(para)
msgid "You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View as</guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can specify how you want to arrange or sort items in the folder and modify the size of the items in the view pane. The following sections describe how to work with icon view and list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1206(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1097(title)
msgid "To Arrange Your Files in Icon View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1209(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1100(secondary)
msgid "icon view"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1210(tertiary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1358(tertiary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1101(tertiary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1249(tertiary)
msgid "arranging files in"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1212(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1103(para)
msgid "When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> submenu contains the following sections:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1219(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1110(para)
msgid "At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1223(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1114(para)
msgid "The middle section contains options that enable you to sort your files automatically."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1227(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1118(para)
msgid "The bottom section contains options that enable you to modify how your files are arranged."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1231(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1122(para)
msgid "Choose the appropriate options from the submenu, as described in the following table:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1251(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1142(guilabel)
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1255(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1146(para)
msgid "Select this option to arrange the items manually. To arrange the items manually, drag the items to the location you require within the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1263(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1154(guilabel)
msgid "By Name"
msgstr "По имени"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1267(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1158(para)
msgid "Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of the items is not case sensitive. If the file manager is set to display hidden files, the hidden files are shown last."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1276(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1167(guilabel)
msgid "By Size"
msgstr "По размеру"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1280(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1171(para)
msgid "Select this option to sort the items by size, with the largest item first. When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items in the folder. The folders are not sorted by the total size of the items in the folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1289(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1180(guilabel)
msgid "By Type"
msgstr "По типу"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1293(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1184(para)
msgid "Select this option to sort the items alphabetically by object type. The items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables applications to read the file. For example, an email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached to an email."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1304(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1195(guilabel)
msgid "By Modification Date"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1309(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1200(para)
msgid "Select this option to sort the items by the date the items were last modified. The most recently modified item is first."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1316(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1207(guilabel)
msgid "By Emblems"
msgstr "По эмблемам"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1320(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1211(para)
msgid "Select this option to sort the items by any emblems that are added to the items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not have emblems are last."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1328(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1219(guilabel)
msgid "Compact Layout"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1332(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1223(para)
msgid "Select this option to arrange the items so that the items are closer to each other."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1339(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1230(guilabel)
msgid "Reversed Order"
msgstr "Обратный порядок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1343(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1234(para)
msgid "Select this option to reverse the order of the option by which you sort the items. For example, if you sort the items by name, select the <guilabel>Reversed Order</guilabel> option to sort the items in reverse alphabetical order."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1354(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1245(title)
msgid "To Arrange Your Files in List View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1357(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1248(secondary)
msgid "list view"
msgstr "список"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1360(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1251(para)
msgid "When you display the contents of a folder in list view, you can specify how to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list view, click on the header of the column specifying the property by which you wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same column header again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1363(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1254(para)
msgid "To add or remove columns from the list view choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible Columns</guisubmenu></menuchoice>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1364(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1255(para)
msgid "The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. The next time that you display the folder, the items are arranged in the way that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To return the arrangement settings of the folder to the default arrangement settings specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1372(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1263(title)
msgid "To Change the Size of Items in a View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1375(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1266(secondary)
msgid "zooming in and out"
msgstr "увеличение и уменьшение масштаба"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1377(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1268(para)
msgid "You can change the size of items in a view. You can change the size if the view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1382(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1273(para)
msgid "To enlarge the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1385(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1276(para)
msgid "To reduce the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1388(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1279(para)
msgid "To return items in a view to the normal size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1391(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1282(para)
msgid "You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> describes how to use the zoom buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1395(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1286(title)
msgid "Zoom Buttons"
msgstr "Кнопки изменения масштаба"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1403(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1294(para)
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1406(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1297(para)
msgid "Button Name"
msgstr "Имя кнопки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1422(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1313(phrase)
msgid "Zoom Out button."
msgstr "Кнопка увеличения масштаба."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1428(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1319(para)
msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1431(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1322(para)
msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1442(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1333(phrase)
msgid "Normal Size button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1448(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1339(para)
msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1452(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1343(para)
msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1464(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1355(phrase)
msgid "Zoom In button."
msgstr "Кнопка увеличения масштаба"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1470(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1361(para)
msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1473(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1364(para)
msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1479(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1370(para)
msgid "The file manager remembers the size of items in a particular folder. The next time that you display the folder, the items are displayed in the size that you selected. In other words, when you change the size of items in a folder, you customize the folder to display the items at that size. To return the size of the items to the default size specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1491(title)
-msgid "Opening Files"
-msgstr "Открытие файлов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1494(secondary)
-msgid "opening files"
-msgstr "открытие файлов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1496(para)
-msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1498(para)
-msgid "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a file. If the first lines do not determine the type of the file, then the file manager checks the file extension."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1502(title)
-msgid "Executing the Default Action"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1505(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1634(secondary)
-msgid "executing default actions for files"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1508(para)
-msgid "To execute the default action for a file, double-click on the file. For example, the default action for plain text documents is to display the file in a text viewer. In this case, you can double-click on the file to display the file in a text viewer."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1512(para)
-msgid "You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1516(title)
-msgid "Executing Non-Default Actions"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1519(secondary)
-msgid "executing non-default actions for files"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1522(para)
-msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. In the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu you will either have \"Open with\" choices, or an <menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this list."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1528(title)
-msgid "Adding Actions"
-msgstr "Добавление действий"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1381(title)
+msgid "Selecting Files and Folders"
+msgstr "Выделение файлов и папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1533(secondary)
-msgid "adding actions"
-msgstr "добавление действий"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1386(secondary)
+msgid "selecting files and folders"
+msgstr "выделение файлов и папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1535(para)
-msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1388(para)
+msgid "You can select files and folders in several ways in the file manager. Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as explained in <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/>. In addition <xref linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching a specific pattern."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1539(para)
-msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an action."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1391(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1455(title)
+msgid "Selecting Items in the File Manager"
+msgstr "Выделение элементов в менеджере файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1543(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other Application</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1408(para)
+msgid "Select an item"
+msgstr "Выделить элемент"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1546(para)
-msgid "Either choose an application in the open with dialog or browse to the program with which you wish to open this type."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1411(para)
+msgid "Click on the item."
+msgstr "Щелкните по элементу"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1550(para)
-msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1416(para)
+msgid "Select a group of contiguous items"
+msgstr "Выделите группу близких элементов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1552(para)
-msgid "You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1420(para)
+msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1555(title)
-msgid "Modifying Actions"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1422(para)
+msgid "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold <keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1558(secondary)
-msgid "modifying actions"
-msgstr "изменение действий"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1429(para)
+msgid "Select multiple items"
+msgstr "Выделение нескольких элементов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1560(para)
-msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1432(para)
+msgid "Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to select."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1564(para)
-msgid "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the action."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1434(para)
+msgid "Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the files that you want to select."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1568(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1439(para)
+msgid "Select all items in a folder"
+msgstr "Выделить все элементы в папке"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1571(para)
-msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1442(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1574(para)
-msgid "Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to tailor the list of actions. Select the default action with the option to the left of the list."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1448(para)
+msgid "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1583(title)
-msgid "Searching For Files"
-msgstr "Поиск файлов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1586(secondary)
-msgid "searching files"
-msgstr "поиск файлов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1588(para)
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager includes an easy and simple to use way search for your files and folders. To begin a search press <keycap>Ctrl+F</keycap> or select the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button. The search bar should appear as in <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-925\"/>"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1452(title)
+msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1602(para)
-msgid "Enter characters present in the name or contents of the file or folder you wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search should appear in the view pane as illustrated in <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-926\"/>"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1453(para)
+msgid "<application>Nautilus</application> allows you to select all files matching a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This can be useful if, for example, you wish to select all files which contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the resulting files they would match."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1604(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1611(phrase)
-msgid "The result of a search."
-msgstr "Результаты поиска."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1616(para)
-msgid "If you are not happy with your search you can refine it by adding addition conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type or location. To add search conditions click the <guibutton>+</guibutton> icon. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-927\"/> shows a search which has been restricted to the users home directory and to only search for text files."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1462(para)
+msgid "Pattern"
+msgstr "Образец"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1618(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1625(phrase)
-msgid "Restricting a search."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1465(para)
+msgid "Files Matched"
+msgstr "Совпадающие файлы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1631(title)
-msgid "Saving Searches"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1472(para)
+msgid "note.*"
+msgstr "note.*"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1637(para)
-msgid "Nautilus searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with three saved searches, browsing one of them."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1475(para)
+msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
+msgstr "Этот образец будет задавать все файлы названные note с любым расширением."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1639(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1646(phrase)
-msgid "Browsing the results of a saved search."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1480(para)
+msgid "*.ogg"
+msgstr "*.ogg"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1651(para)
-msgid "Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can open, move or delete files from within a saved search."
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1483(para)
+msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
+msgstr "Этот образец будет задавать все файлы с расширением .ogg"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1657(title)
-msgid "Managing Your Files and Folders"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1488(para)
+msgid "*memo*"
+msgstr "*memo*"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1660(secondary)
-msgid "managing files and folders"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1491(para)
+msgid "This pattern would match all files or folders whose name contains the word memo."
+msgstr "Этот образец будет задавать все файлы или папки, чье имя содержит слов memo."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1662(para)
-msgid "This section describes how to work with your files and folders."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1497(para)
+msgid "To perform the Select Pattern command Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the menu. After entering the desired pattern you are left with those files or folders which matched the pattern selected. You may then do with the selected files or folders what you choose."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1665(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1676(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1502(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1515(title)
msgid "Drag-and-Drop in the File Manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1668(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1507(secondary)
msgid "drag-and-drop"
msgstr "захватить и перетащить"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1670(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1509(para)
msgid "You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that you perform. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-11\"/> describes the tasks that you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers that appear when you drag-and-drop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1690(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1529(para)
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Указатель мыши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1697(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1536(para)
msgid "Move an item"
msgstr "Переместить элемент"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1700(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1539(para)
msgid "Drag the item to the new location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1709(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:408(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1548(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:417(phrase)
msgid "Move pointer."
msgstr "Переместить указатель мыши."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1717(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1556(para)
msgid "Copy an item"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1720(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1559(para)
msgid "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to the location where you want the copy to reside."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1729(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:425(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1568(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:434(phrase)
msgid "Copy pointer."
msgstr "Указатель при копировании."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1737(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1576(para)
msgid "Create a symbolic link to an item"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1741(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1580(para)
msgid "Grab the item, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location where you want the symbolic link to reside."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1752(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:442(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1591(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:451(phrase)
msgid "Symbolic link pointer."
msgstr "Указатель символьной ссылки."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1760(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1599(para)
msgid "Ask what to do with the item you drag"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1764(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1603(para)
msgid "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the location where you want the item to reside. Release the mouse button. A popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1770(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1609(guimenuitem)
msgid "Move here"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1772(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1611(para)
msgid "Moves the item to the location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1776(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1615(guimenuitem)
msgid "Copy here"
msgstr "Скопировать сюда"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1778(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1617(para)
msgid "Copies the item to the location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1782(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1621(guimenuitem)
msgid "Link here"
msgstr "Создать ссылку"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1784(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1623(para)
msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1788(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1627(guimenuitem)
msgid "Set as Background"
msgstr "Устновить как фон рабочего стола"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1790(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1629(para)
msgid "If the item is an image, sets the image to be the background. You can use this command to set the background of the desktop, the side pane or the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1795(guimenuitem)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1634(guimenuitem)
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1797(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1636(para)
msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
msgstr "Отменить операцию переноса."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1808(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:461(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1647(phrase) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:470(phrase)
msgid "Ask pointer."
msgstr "Вопросительный указатель."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1819(title)
-msgid "Selecting Files and Folders"
-msgstr "Выделение файлов и папок"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1824(secondary)
-msgid "selecting files and folders"
-msgstr "выделение файлов и папок"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1826(para)
-msgid "You can select files and folders in several ways in the file manager. Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as explained in <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/>. In addition <xref linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching a specific pattern."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1829(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1893(title)
-msgid "Selecting Items in the File Manager"
-msgstr "Выделение элементов в менеджере файлов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1846(para)
-msgid "Select an item"
-msgstr "Выделить элемент"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1849(para)
-msgid "Click on the item."
-msgstr "Щелкните по элементу"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1854(para)
-msgid "Select a group of contiguous items"
-msgstr "Выделите группу близких элементов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1858(para)
-msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1860(para)
-msgid "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold <keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1867(para)
-msgid "Select multiple items"
-msgstr "Выделение нескольких элементов"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1870(para)
-msgid "Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to select."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1872(para)
-msgid "Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the files that you want to select."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1877(para)
-msgid "Select all items in a folder"
-msgstr "Выделить все элементы в папке"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1880(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All Files</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1886(para)
-msgid "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can set your file manager preferences so that you click once on a file to execute the default action. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1890(title)
-msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1891(para)
-msgid "<application>Nautilus</application> allows you to select all files matching a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This can be useful if, for example, you wish to select all files which contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the resulting files they would match."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1900(para)
-msgid "Pattern"
-msgstr "Образец"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1903(para)
-msgid "Files Matched"
-msgstr "Совпадающие файлы"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1910(para)
-msgid "note.*"
-msgstr "note.*"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1913(para)
-msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
-msgstr "Этот образец будет задавать все файлы названные note с любым расширением."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1918(para)
-msgid "*.ogg"
-msgstr "*.ogg"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1921(para)
-msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
-msgstr "Этот образец будет задавать все файлы с расширением .ogg"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1926(para)
-msgid "*memo*"
-msgstr "*memo*"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1929(para)
-msgid "This pattern would match all files or folders whose name contains the word memo."
-msgstr "Этот образец будет задавать все файлы или папки, чье имя содержит слов memo."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1659(title)
+msgid "Moving a File or Folder"
+msgstr "Перемещение файла или папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1935(para)
-msgid "To perform the Select Pattern command Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the menu. After entering the desired pattern you are left with those files or folders which matched the pattern selected. You may then do with the selected files or folders what you choose."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1939(title)
-msgid "To Move a File or Folder"
-msgstr "Для перемещения файла или папки"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1942(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1662(secondary)
msgid "moving files and folders"
msgstr "перемещение файлов или папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1944(para)
-msgid "The following sections describe the ways that you can move a file or folder."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1664(para)
+msgid "You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut and paste commands. The following sections describe these two methods."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1947(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1992(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1666(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1709(title)
msgid "Drag to the New Location"
msgstr "Перенесите в новое место"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1948(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1667(para)
msgid "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1951(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1996(para)
-msgid "Open two file manager windows."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1670(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1713(para)
+msgid "Open two file manager windows:"
+msgstr "Откройте два окна менеджера файлов:"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1672(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1715(para)
+msgid "The window containing the item you want to move."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1954(para)
-msgid "In one window, select the folder from which you want to move the file or folder. In the other window, select the folder to which you want to move the file or folder."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1673(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1716(para)
+msgid "The window you want to move it to, or the window containing the folder you want to move it to."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1959(para)
-msgid "Drag the file or folder that you want to move to the new location in the other window."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1677(para)
+msgid "Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1963(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1680(para)
msgid "To move the file or folder to a folder that is one level below the current location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the new location in the same window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1968(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1683(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1727(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1932(para)
+msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1686(title)
msgid "Cut and Paste to the New Location"
msgstr "Вырежите и вставьте в новом месте"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1969(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1687(para)
msgid "You can cut a file or folder and paste the file or folder into another folder, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1973(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1691(para)
msgid "Select the file or folder that you want to move, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut File</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1976(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1694(para)
msgid "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1984(title)
-msgid "To Copy a File or Folder"
-msgstr "Для копирования файлов и папок"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1702(title)
+msgid "Copying a File or Folder"
+msgstr "Для копирования файлов или папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1987(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1705(secondary)
msgid "copying files and folders"
msgstr "копирование папок и файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1989(para)
-msgid "The following sections describe the ways that you can copy a file or folder."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1707(para)
+msgid "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1993(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1710(para)
msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1999(para)
-msgid "In one window, select the folder from which you want to copy the file or folder. In the other window, select the folder to which you want to copy the file or folder."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2004(para)
-msgid "Grab the file or folder, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the file or folder to the new location in the other window."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1720(para)
+msgid "Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2007(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1723(para)
msgid "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the file or folder to the new location in the same window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2013(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1730(title)
msgid "Copy and Paste to the New Location"
msgstr "Скопируйте в буфер и вставьте в новом месте"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2014(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1731(para)
msgid "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another folder, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2018(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1735(para)
msgid "Select the file or folder that you want to copy, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy File</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2021(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1738(para)
msgid "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2029(title)
-msgid "To Duplicate a File or Folder"
-msgstr "Для создания копий файлов и папок"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1746(title)
+msgid "Duplicating a File or Folder"
+msgstr "Создание копий файлов и папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2032(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1749(secondary)
msgid "duplicating files and folders"
msgstr "создание копий файлов и папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2035(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1752(para)
msgid "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2039(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1756(para)
msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2042(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1759(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2044(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1761(para)
msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2049(title)
-msgid "To Create a Folder"
-msgstr "Для создания папки"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1766(title)
+msgid "Creating a Folder"
+msgstr "Создания папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2052(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1769(secondary)
msgid "creating folders"
msgstr "создание папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2054(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1771(para)
msgid "To create a folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2057(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1774(para)
msgid "Select the folder where you want to create the new folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2060(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1777(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of the window, then choose <guimenuitem>Create Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2062(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1779(para)
msgid "An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name of the folder is selected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2066(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:184(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1783(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:184(para)
msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2071(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1788(title)
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Образцы и документы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2074(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1791(secondary)
msgid "creating documents"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2076(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1793(para)
msgid "You can create templates from documents that you frequently create. For example, if you often create invoices, you can create an empty invoice document and save the document as <literal>invoice.doc</literal> in the <literal>$HOME/Templates</literal> folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2080(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1797(para)
msgid "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2082(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1799(para)
msgid "The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create Document</guilabel> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2084(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1801(para)
msgid "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as submenus in the menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2086(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1803(para)
msgid "You can also share templates. Create a symbolic link from the template folder to the folder containing the shared templates."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2089(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1806(title)
msgid "To Create a Document"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2090(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1807(para)
msgid "If you have document templates, you can choose to create a document from one of the installed templates."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2092(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1809(para)
msgid "To create a document perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2095(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1812(para)
msgid "Select the folder where you want to create the new document."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2098(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1815(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create Document</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2100(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1817(para)
msgid "The names of any available templates are displayed as submenu items from the <guilabel>Create Document</guilabel> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2104(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1821(para)
msgid "Double-click on the template name for the document that you want to create."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2108(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1825(para)
msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2114(title)
-msgid "To Rename a File or Folder"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1831(title)
+msgid "Renaming a File or Folder"
+msgstr "Переименование файла или папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2117(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1834(secondary)
msgid "renaming folders"
msgstr "переименование папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2119(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1836(para)
msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2122(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1839(para)
msgid "Select the file or folder that you want to rename."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2125(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1842(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2127(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1844(para)
msgid "The name of the file or folder is selected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2130(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1847(para)
msgid "Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2135(title)
-msgid "To Move a File or Folder to Trash"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1852(title)
+msgid "Moving a File or Folder to Trash"
+msgstr "Перемещение файла или папки в корзину"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2138(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2139(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2142(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2716(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2740(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2765(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2614(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1855(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1856(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1859(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2445(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2469(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2494(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2613(guilabel)
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2143(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1860(secondary)
msgid "moving files or folders to"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2146(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1863(para)
msgid "To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2150(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1867(para)
msgid "Select the file or folder that you want to move to <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2153(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1870(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2157(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1874(para)
msgid "Alternatively, you can drag the file or folder to the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2159(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1876(para)
msgid "When you move a file or folder from a removable media to <guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a <guilabel>Trash</guilabel> location on the removable media. To remove the file or folder permanently from the removable media, you must empty <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2165(title)
-msgid "To Delete a File or Folder"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1882(title)
+msgid "Deleting a File or Folder"
+msgstr "Удаление файла или папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2168(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1885(secondary)
msgid "deleting files or folders"
msgstr "удаление файлов или папок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2170(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1887(para)
msgid "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to <guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system immediately. The <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item is only available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2176(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1893(para)
msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2179(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1896(para)
msgid "Select the file or folder that you want to delete."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2182(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1899(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2188(title)
-msgid "To Create a Symbolic Link to a File or Folder"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1905(title)
+msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
+msgstr "Создание символьной ссылки на файл или папку"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2191(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1910(secondary)
msgid "creating symbolic link"
msgstr "создание символьных ссылок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2195(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1914(secondary)
msgid "to file or folder, creating"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2197(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1916(para)
msgid "A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or folder to which the symbolic link points. However, when you delete a symbolic link, you delete the link file, not the file to which the symbolic link points."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2202(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1921(para)
msgid "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Make Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the file or folder is added to the current folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2205(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1924(para)
msgid "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location where you want to place the link."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2208(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1927(para)
msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2210(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1929(para)
msgid "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to which a symbolic link points."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2215(title)
-msgid "To View the Properties of a File or Folder"
-msgstr ""
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1935(title)
+msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
+msgstr "Просмотр свойств файла или папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2218(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1938(secondary)
msgid "viewing properties"
msgstr "отображение свойств"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2220(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1940(para)
msgid "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2224(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1944(para)
msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2230(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1947(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2162(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2311(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2752(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1950(para)
msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2239(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1954(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2276(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2701(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2764(para)
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1959(para)
msgid "The following table lists the properties that you can view or set for files and folders, the exact information shown depends on the object type:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2247(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1967(para)
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2260(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1980(para)
msgid "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2268(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1988(para)
msgid "The type of object, file or folder for example."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2273(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2683(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1993(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2411(guilabel)
msgid "Location"
msgstr "Положение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2276(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:1996(para)
msgid "The system path for the object. This represents where the object is situated on your computer, relative to the system root."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2281(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2001(para)
msgid "Volume"
msgstr "Том"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2284(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2004(para)
msgid "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM drive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2289(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2009(para)
msgid "Free space"
msgstr "Свободное место"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2292(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2012(para)
msgid "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2297(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2017(para)
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2300(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2020(para)
msgid "The official naming of the type of file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2305(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2025(para)
msgid "Modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2308(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2028(para)
msgid "The date and time at which the object was last changed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2313(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2033(para)
msgid "Accessed"
msgstr "Дата доступа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2316(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2036(para)
msgid "The date and time at which the object was last viewed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2324(title)
-msgid "To Change Permissions"
-msgstr "Для изменения прав доступа"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2044(title)
+msgid "Changing Permissions"
+msgstr "Изменение прав доступа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2328(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2048(primary)
msgid "permissions"
msgstr "права доступа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2331(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2051(para)
msgid "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine what type of access users can have to the file or folder. The following table lists the permissions that you can set for files and folders, and the effect of the permission on files and folders:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2343(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2063(para)
msgid "Permission"
msgstr "Права доступа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2349(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3142(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2069(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3179(guilabel)
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2356(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2076(para)
msgid "Read"
msgstr "Чтение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2359(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2079(para)
msgid "Permission to read the file."
msgstr "Можно читать этот файл"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2362(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2082(para)
msgid "Permission to list the contents of the folder."
msgstr "Можно просмотреть содержимое папки."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2367(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2087(para)
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2370(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2090(para)
msgid "Permission to make changes to the file."
msgstr "Можно изменять этот файл"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2373(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2093(para)
msgid "Permission to create and delete files in the folder."
msgstr "Можно создавать или удалять файлы в папке."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2378(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2098(para)
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2381(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2101(para)
msgid "Permission to run the file as a program. This is only relevant if the file is a program or script."
msgstr "Можно выполнить файл как программу. Это имеет оношение только к файлам, которые являются программой или сценарием."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2385(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2105(para)
msgid "Permission to access files in the directory."
msgstr "Права на доступ к файлам в папке."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2391(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2111(para)
msgid "You can set permissions for different types of user. The following table lists the types of user for which you can set permissions:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2400(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2120(para)
msgid "User Category"
msgstr "Категории пользователей"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2410(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2488(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3727(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3920(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2130(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2208(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3761(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3954(guilabel)
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2413(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2133(para)
msgid "The user that created the file or folder."
msgstr "Пользователь который создал файл или папку."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2418(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2499(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3738(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3887(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2138(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2219(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3772(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3921(guilabel)
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2421(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2141(para)
msgid "The group to which the owner belongs."
msgstr "Группа к которой владелец принадлежит."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2426(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2510(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2146(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2230(guilabel)
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2429(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2149(para)
msgid "All other users who are not in the group to which the owner belongs."
msgstr "Все остальные пользователи, не попадающие в группу владельца."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2435(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2155(para)
msgid "<indexterm><primary>file manager</primary><secondary>changing permissions</secondary></indexterm><indexterm><primary>permissions</primary><secondary>changing file and folder</secondary></indexterm>To change the permissions on a file or folder perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2445(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2159(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2749(para)
+msgid "Select the file or folder that you want to change."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2165(para)
msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab. In the <guilabel>Permissions</guilabel> tabbed section, use the drop-down lists and check boxes to change the permissions for the file or folder. The following table describes the dialog elements on the <guilabel>Permissions</guilabel> tabbed section:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2455(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2175(para)
msgid "Element"
msgstr "Элемент"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2466(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2186(guilabel)
msgid "File owner"
msgstr "Владаелц файла"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2470(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2190(para)
msgid "To change the owner of the file or folder, select the owner from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2477(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2197(guilabel)
msgid "File group"
msgstr "Группа файла"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2481(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2201(para)
msgid "To change the group to which a file or folder belongs, select the group from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2492(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2212(para)
msgid "Select the permissions that you want to apply to the owner of the file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2503(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2223(para)
msgid "Select the permissions that you want to apply to the group to which the owner of the file or folder belongs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2514(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2234(para)
msgid "Select the permissions that you want to apply to all other users who are not in the group to which the owner belongs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2521(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2241(guilabel)
msgid "Text view"
msgstr "В виде текста"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2525(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2536(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2245(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2256(para)
msgid "Displays the permissions that you select from the <guilabel>Read</guilabel>, <guilabel>Write</guilabel>, and <guilabel>Execute</guilabel> options, in text format."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2532(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2252(guilabel)
msgid "Number view"
msgstr "В виде чисел"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2543(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2263(guilabel)
msgid "Last changed"
msgstr "Дата последнего изменения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2547(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2267(para)
msgid "Displays the date and time that the file or folder was last modified."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2562(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2282(title)
msgid "Adding Notes to Files and Folders"
msgstr "Добавление заметок к файлам или папкам"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2563(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2283(para)
msgid "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2567(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2287(para)
msgid "From the properties dialog"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2570(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2290(para)
msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2574(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2294(title)
msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2576(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2581(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2296(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2301(secondary)
msgid "notes"
msgstr "заметки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2577(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2297(secondary)
msgid "adding to files and folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2584(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2605(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2304(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2325(para)
msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2588(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2308(para)
msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2594(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2314(para)
msgid "Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2597(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2317(para)
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note emblem is added to the file or folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2601(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2321(para)
msgid "<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></indexterm><indexterm><primary>file manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary></indexterm>To delete a note, delete the note text from the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2604(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2324(title)
msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2608(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2328(para)
msgid "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2612(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2332(para)
msgid "Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the side pane. To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2616(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2336(para)
msgid "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click on this icon to display the note."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2621(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2341(para)
msgid "To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2626(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2346(title)
msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2631(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2351(secondary)
msgid "bookmarks"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2633(para)
-msgid "To access an item in your bookmarks, choose the item from the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu. You can add your favorite locations to your <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu. You can add bookmarks to files and folders in your file system, to FTP sites, or to URI locations."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2353(para)
+msgid "You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in <application>Nautilus</application>: folders and other locations that you frequently need to open."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2354(para)
+msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
+msgstr "Ваши закладки перечислены в следующих местах:"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2356(para)
+msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2357(para)
+msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2358(para)
+msgid "The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Nautilus</application> browser window."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2359(para)
+msgid "The side pane in the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2638(title)
-msgid "To Add a Bookmark"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2360(para)
+msgid "The list of commonly used locations in the <link linkend=\"filechooser-save\"><guilabel>Save File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly save a file to a location you have in your bookmarks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2639(para)
-msgid "To add a bookmark, display the item that you want to bookmark in the view pane, then choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2363(para)
+msgid "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2366(title)
+msgid "Adding a Bookmark"
+msgstr "Добавление закладки"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2367(para)
+msgid "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2643(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2368(para)
+msgid "If you are using a <application>Nautilus</application> browser window, choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Если вы используете <application>Nautilus</application>, выберите <menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu><guimenuitem>Добавить</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2371(title)
msgid "To Edit a Bookmark"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2644(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2372(para)
msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2647(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is displayed."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2375(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2651(para)
-msgid "To edit a bookmark, select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2379(para)
+msgid "Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2676(para)
-msgid "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2404(para)
+msgid "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the menus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2687(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2415(para)
msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2695(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2416(para)
+msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2424(para)
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. Click <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2702(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2431(title)
msgid "Using Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2711(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2440(phrase)
msgid "Trash icon, empty."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2719(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2448(para)
msgid "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. This two-stage process is in case you change your mind, or accidentally remove the wrong file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2722(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2451(para)
msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2725(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2454(para)
msgid "Files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2731(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2460(para)
msgid "Desktop objects"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2734(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2463(para)
msgid "If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of <guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2738(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2467(title)
msgid "To Display Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2743(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2472(para)
msgid "You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2747(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2772(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2476(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2501(para)
msgid "From a file browser window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2748(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2477(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2752(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2481(para)
msgid "From a spatial window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2753(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2482(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2757(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2777(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2486(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2506(para)
msgid "From the desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2758(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2487(para)
msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2763(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2492(title)
msgid "To Empty Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2766(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2495(secondary)
msgid "emptying"
msgstr "очистка"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2768(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2497(para)
msgid "You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2773(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2502(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2778(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2507(para)
msgid "Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2782(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2511(para)
msgid "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the trash only contains files you no longer need."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2789(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2518(title)
msgid "Hidden Files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2791(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2809(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2520(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2538(secondary)
msgid "hidden"
msgstr "скрытых"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2792(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2521(secondary)
msgid "files"
msgstr "файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2794(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2523(para)
msgid "By default, <application>Nautilus</application> does not display certain system and backup files in folders. This prevents accidental modification or deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also reduces clutter in locations such as your Home Folder. Nautilus does not display:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2796(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2525(para)
msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2797(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2526(para)
msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2798(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2527(para)
msgid "Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2801(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2530(para)
msgid "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2803(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2532(para)
msgid "To set <application>Nautilus</application> to always show hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-preferences\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2806(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2535(title)
msgid "Hiding a File or Folder"
msgstr "Скрытие файла или папки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2808(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2537(primary)
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2811(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2540(para)
msgid "To hide a file or folder in <application>Nautilus</application>, either rename the file so its name begins with the period (.) character, or create a text file named <filename>.hidden</filename> in the same folder, and add its name to it, as in the example below:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2812(programlisting)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2541(programlisting)
#, no-wrap
-msgid ""
-"filename\n"
-"foldername"
+msgid "filename\nfoldername"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2543(para)
+msgid "You may need to refresh the relevant <application>Nautilus</application> window to see the change: press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2550(title)
+msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2553(secondary)
+msgid "modifying appearance of files and folders"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2556(para)
+msgid "The <application>Nautilus</application> file manager enables you to modify the appearance of your files and folders in several ways. You may customize the way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. You can also change format in which <application>Nautilus</application> displays these items to you. The following sections describe how to do so."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2558(title)
+msgid "Icons and Emblems"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2561(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2742(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3678(secondary)
+msgid "icons"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2566(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2567(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2570(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2678(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2682(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2710(primary)
+msgid "emblems"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2573(para)
+msgid "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the type of the file the icon may be a image representative of the file type, a small thumbnail or preview showing the files contents. You can also add emblems to your file and folder icons. Such emblems appear in addition to the file icon and provide another means to manage your files. For example you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel> emblem to it, creating the following visual effect:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2580(phrase)
+msgid "File icon with Important emblem."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2585(para)
+msgid "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> icon. See <xref linkend=\"gosnautilus-112\"/> for more on adding emblems."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2586(para)
+msgid "The file manager automatically applies emblems for the following types of files:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2589(para)
+msgid "Symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2592(para)
+msgid "Items for which you have the following permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></indexterm>"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2595(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2668(para)
+msgid "No read permission"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2598(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2651(para)
+msgid "No write permission"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2603(para)
+msgid "The following table shows the default emblems:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2611(para)
+msgid "Default Emblem"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2627(phrase)
+msgid "Symbolic link emblem."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2633(para)
+msgid "<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2645(phrase)
+msgid "No write permission emblem."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2662(phrase)
+msgid "No read permission emblem."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2676(title)
+msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2679(secondary)
+msgid "adding to file"
+msgstr "добавление к файлу"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2683(secondary)
+msgid "adding to folder"
+msgstr "Добавление к папке"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2685(para)
+msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2689(para)
+msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2692(para)
+msgid "Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A properties dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2695(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the <guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2698(para)
+msgid "Select the emblem to add to the item."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2705(para)
+msgid "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from the emblem side pane."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2708(title)
+msgid "Creating a New Emblem"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2713(para)
+msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2716(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2719(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New Emblem</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2724(para)
+msgid "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2728(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2733(para)
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2739(title)
+msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2743(tertiary)
+msgid "changing"
+msgstr "изменение"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2745(para)
+msgid "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2755(para)
+msgid "On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current <guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2760(para)
+msgid "Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to represent the file or folder."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2768(para)
+msgid "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2775(title)
+msgid "Changing Backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2780(secondary)
+msgid "changing backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2783(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2829(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2839(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:240(primary)
+msgid "backgrounds"
+msgstr "фоновые рисунки"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2784(secondary)
+msgid "changing screen component"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2786(para)
+msgid "The file manager includes backgrounds that you can use to change the look-and-feel of the following screen components:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2794(para)
+msgid "Side pane and view pane of a file browser window"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2797(para)
+msgid "Spatial mode windows"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2803(para)
+msgid "To change the background of a screen component perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2807(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2811(para)
+msgid "To display a list of patterns that you can use on the background, click on the <guibutton>Patterns</guibutton> button. To display a list of the colors that you can use on the background, click on the <guibutton>Colors</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2816(para)
+msgid "To change the background to a pattern, drag the pattern to the screen component. To change the background to a color, drag the color to the screen component."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2814(para)
-msgid "You may need to refresh the relevant <application>Nautilus</application> window to see the change: hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2821(para)
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2824(para)
+msgid "To reset the background of the view pane or side pane to the default background, right-click on the background of the pane, then choose <guimenuitem>Use Default Background</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2819(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2827(title)
+msgid "To Add a Pattern"
+msgstr "Для добавления образца"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2830(secondary)
+msgid "adding patterns"
+msgstr "добавление образца"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2832(para)
+msgid "To add a pattern to the patterns that you can use on your screen components, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Patterns</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Pattern</guibutton> button. A dialog is displayed. Use the dialog to find the new pattern. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new pattern to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2837(title)
+msgid "To Add a Color"
+msgstr "Для добавления цвета"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2840(secondary)
+msgid "adding colors"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2842(para)
+msgid "To add a color to the colors that you can use on your screen components, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Colors</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Color</guibutton> button. A color selector dialog is displayed. Use the color wheel or the sliders to choose the color. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new color to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2853(title)
msgid "Using Removable Media"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2821(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2839(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2861(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2882(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2892(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2916(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2855(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2873(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2895(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2916(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2926(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2950(primary)
msgid "removable media"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2824(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2858(para)
msgid "The file manager supports all removable media that have the following characteristics:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2828(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2862(para)
msgid "The removable media has an entry in the <filename>/etc/fstab</filename> file. The <filename>/etc/fstab</filename> file describes the file systems that the computer uses."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2832(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2866(para)
msgid "The <literal>user</literal> option is specified in the entry for the removable media in the <filename>/etc/fstab</filename> file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2837(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2871(title)
msgid "To Mount Media"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2840(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2874(secondary)
msgid "mounting"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2842(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2876(para)
msgid "To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2845(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2879(para)
msgid "To mount media, insert the media in the appropriate device. An object that represents the media is added to the desktop. The object is added only if your system is configured to mount the device automatically when media is detected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2849(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2883(para)
msgid "If your system is not configured to mount the device automatically, you must mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialog is displayed. Double-click on the object that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> object. An object that represents the media is added to the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2855(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2889(para)
msgid "You cannot change the name of a removable media object."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2859(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2893(title)
msgid "To Display Media Contents"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2862(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2896(secondary)
msgid "displaying media contents"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2864(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2898(para)
msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2868(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2902(para)
msgid "Double-click on the object that represents the media on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2872(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2906(para)
msgid "Right-click on the object that represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2876(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2910(para)
msgid "A file manager window displays the contents of the media. To reload the display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2880(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2914(title)
msgid "To Display Media Properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2883(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2917(secondary)
msgid "displaying media properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2885(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2919(para)
msgid "To display the properties of removable media, right-click on the object that represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A dialog displays the properties of the media."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2887(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2921(para)
msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2890(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2924(title)
msgid "To Format a Floppy Disk"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2893(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2927(secondary)
msgid "formatting floppy diskette"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2896(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2930(para)
msgid "To <firstterm>format</firstterm> media is to prepare the media for use. You can use the file manager to format floppy disks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2901(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2935(title)
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2902(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2936(para)
msgid "When you format, you destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies containing files you wish to keep."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2908(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2942(para)
msgid "To format a floppy disk, right-click on the object that represents the floppy on the desktop, then choose <guimenuitem>Format</guimenuitem>. A <guilabel>Floppy Formatter</guilabel> dialog is displayed. See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> documentation for more details."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2914(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2948(title)
msgid "To Eject Media"
msgstr "Для извлечения носителя"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2917(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2951(secondary)
msgid "ejecting"
msgstr "извлечение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2919(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2953(para)
msgid "To eject media, right-click on the media object on the desktop, then choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized drive, the media is ejected from the drive. If the drive for the media is not motorized, wait until the desktop object for the media disappears, then eject the media manually."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2924(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2958(para)
msgid "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To eject media, first unmount the media. To remove a floppy diskette from the drive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2929(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2963(para)
msgid "Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows, and any other windows that access the diskette."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2933(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2967(para)
msgid "Right-click on the object that represents the diskette on the desktop, then choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop object for the diskette disappears."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2938(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2972(para)
msgid "Eject the diskette from the drive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2942(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2976(para)
msgid "You must unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette from the drive before you unmount the diskette. Do not remove a USB flash drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2948(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2982(title)
msgid "Writing CDs or DVDs"
msgstr "Запись CD или DVD"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2953(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2959(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2963(see)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2987(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2993(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2997(see)
msgid "writing CDs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2956(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2990(primary)
msgid "CDs, writing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2962(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2996(primary)
msgid "burning CDs"
msgstr "создание CD"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2965(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2999(para)
msgid "Writing a CD or DVD is a good method of backup up your important documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2967(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3001(para)
msgid "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar. If the icon for your CD drive has terms like \"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your computer is able to write discs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2969(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3003(para)
msgid "You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager provides a special folder for files and folders that you want to write to a CD or DVD. From here you can write the contents of the location to a CD or DVD easily."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2973(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3007(title)
msgid "Creating Data Discs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2974(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3008(para)
msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2977(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3011(para)
msgid "In a folder window menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The file manager opens the CD/DVD Creator folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2978(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3012(para)
msgid "In a File Browser window, this item is in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2981(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3015(para)
msgid "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD Creator folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2985(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3019(para)
msgid "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2988(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3022(para)
msgid "Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to CD/DVD</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:2991(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3025(para)
msgid "Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to write the CD, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3011(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3045(guilabel)
msgid "Write disc to"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3015(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3049(para)
msgid "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in the same format as a CD, that you can write to a CD later."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3022(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3056(guilabel)
msgid "Disc name"
msgstr "Имя диска"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3026(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3060(para)
msgid "Type a name for the CD in the text box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3032(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3066(guilabel)
msgid "Data size"
msgstr "Размер данных"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3036(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3070(para)
msgid "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at least this size."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3043(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3077(guilabel)
msgid "Write speed"
msgstr "Скорость записи"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3047(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3081(para)
msgid "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3056(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3090(para)
msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3057(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3091(para)
msgid "If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the <guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to specify the location where you want to save the disc image file. By default, disc image files have a <filename>.iso</filename> file extension."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3061(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3095(para)
msgid "A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes some time. When the disc is written or when the disc image file is created, a message to indicate that the process is complete is displayed in the dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3066(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3100(para)
msgid "You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert a blank disc. See <application>Removable Drives and Media Preferences</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3069(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3101(para)
+msgid "The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM filesystem extensions are used."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3104(title)
msgid "Copying CDs or DVDs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3070(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3105(para)
msgid "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3072(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3107(para)
msgid "Insert the disc you want to copy."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3073(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3108(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3074(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3109(para)
msgid "Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3075(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3110(para)
msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3077(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3112(para)
msgid "If you have only one drive with write capabilities, the process will first create a disc image file on your computer. It will then eject the original disk, and ask you to change it for a blank disk on which to write the copy."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3078(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3113(para)
msgid "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see <xref linkend=\"nautilus-cdwriter-writeimage\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3082(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3117(title)
msgid "Creating a Disc from an Image File"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3083(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3118(para)
msgid "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have downloaded a disc image from the internet, or previously created one yourself. Disc images usually have a <filename>.iso</filename> file extension and are sometimes called iso files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3084(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3119(para)
msgid "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose <guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3089(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3124(title)
msgid "Navigating Remote Servers"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3090(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3125(para)
msgid "The <application>Nautilus</application> file manager provides an integrated access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav servers and SSH servers."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3093(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3128(title)
msgid "To Access a remote server"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3099(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3207(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3235(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3136(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3244(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3269(secondary)
msgid "accessing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3106(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3143(para)
msgid "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a Windows share, a WebDav server or an SSH server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3108(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3145(para)
msgid "To access a remote server, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>. You may also access this dialog from the menubar by choosing <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3110(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3147(para)
msgid "In the <guilabel>Connect to Server</guilabel> dialog, you may click on the <guibutton>Browse network</guibutton> button to close this dialog and view services available on your network in a nautilus window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3111(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3148(para)
msgid "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then enter the server address."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3112(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3149(para)
msgid "If required by your server, you may provide the following optional information :"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3131(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3168(guilabel)
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3135(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3172(para)
msgid "Port to connect to on the server. This should only be used if it is necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3146(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3183(para)
msgid "Folder to open upon connecting to server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3152(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3189(guilabel)
msgid "User Name"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3156(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3193(para)
msgid "The user name of the account used to connect to the server. This should be supplied with the connexion information if needed. The user name information is not appropriate for a public FTP connexion."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3164(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3201(guilabel)
msgid "Name to use for connection"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3168(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3205(para)
msgid "The designation of the connexion as it will appear in the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3174(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3211(guilabel)
msgid "Share"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3178(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3215(para)
msgid "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3184(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3221(guilabel)
msgid "Domain name"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3188(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3225(para)
msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3194(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3231(para)
msgid "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom Location</guimenuitem></menuchoice> as the service type."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3195(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3232(para)
msgid "Once you have filled in the information, click on the <guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3199(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3236(title)
msgid "To Access Network Places"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3206(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3211(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3212(see)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3243(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3248(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3249(see)
msgid "network places"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3214(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3251(para)
msgid "If your system is configured to access places on a network, you can use the file manager to access the network places."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3217(para)
-msgid "To access network places, open the file manager and choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> object on the Desktop, then double-click on the <guilabel>Network</guilabel> object. A file manager window is displayed. The window displays the network places that you can access. Double-click on the network that you want to access."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3254(para)
+msgid "To access network places, open the file manager and choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network Servers</guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network places that you can access. Double-click on the network that you want to access."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3222(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3256(para)
msgid "<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see></indexterm>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you is displayed in the file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3226(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3260(para)
msgid "<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see></indexterm>To access Windows shares, double-click on the <guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows shares available to you is displayed in the file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3232(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3266(title)
msgid "Accessing Special URI Locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3234(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3239(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3244(see)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3268(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3273(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3278(see)
msgid "special URI locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3243(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3277(primary)
msgid "URI, special"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3246(para)
-msgid "The GNOME Desktop contains special URI locations that enable you to access particular functions from the file manager. For example, to access fonts, you can access the <command>fonts:///</command> URI in a file manager window. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you can use with the file manager."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3280(para)
+msgid "Nautilus has certain special URI locations that enable you to access particular functions from the file manager. For example, to access fonts, you can access the <command>fonts:///</command> URI in a file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3252(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3281(para)
+msgid "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of accessing the function or location exists."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3282(para)
+msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you can use with the file manager."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3285(title)
msgid "Special URI Locations"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3259(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3292(para)
msgid "URI Location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3270(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3303(command)
msgid "fonts:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3274(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3307(para)
msgid "Displays all the fonts that are available in your system. To preview a font, double-click on the font. You can also use this location to add fonts to the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3282(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3315(command)
msgid "burn:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3286(para)
-msgid "This is a special location where you can copy files and folders that you want to write to a CD. From here you can write the contents of the location to a CD easily."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3319(para)
+msgid "This is a special location where you can copy files and folders that you want to write to a CD. From here you can write the contents of the location to a CD easily. See also <xref linkend=\"nautilus-cdwriter\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3293(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3326(command)
msgid "network:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3297(para)
-msgid "Displays network locations to which you can connect, if your system is configured to access locations on a network. To access a network location, double-click on the network location. You can also use this URI to add network locations to your system."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3330(para)
+msgid "Displays network locations to which you can connect, if your system is configured to access locations on a network. To access a network location, double-click on the network location. You can also use this URI to add network locations to your system. See also <xref linkend=\"nautilus-accessnetwork\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3306(command)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3339(command)
msgid "themes:///"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3310(para)
-msgid "Displays all the themes that are available in the GNOME Desktop. To preview a theme, double-click on the theme. You can also use this location to add themes to the GNOME Desktop."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3343(para)
+msgid "Displays all the themes that are available in the GNOME Desktop. To apply a theme to the GNOME Desktop, double-click on the theme. You can also use this location to add themes to the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3325(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3346(para)
+msgid "Alternatively, set a theme with the <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Theme</application> preference tool</link>."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3359(title)
msgid "Nautilus Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3331(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:99(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2409(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3202(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3365(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:99(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2408(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3201(secondary)
msgid "customizing"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3335(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3370(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3494(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3649(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3948(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:398(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2405(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3369(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3404(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3528(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3683(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3982(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:398(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2404(secondary)
msgid "preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3339(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3373(primary)
msgid "preferences, file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3341(see)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3375(see)
msgid "file manager preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3343(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3377(para)
msgid "Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize the file manager to suit your requirements and preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3345(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3379(para)
msgid "To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. You can also access this dialog directly from the top panel Menubar by choosing <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File Management</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3347(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3381(para)
msgid "You can set preferences in the following categories:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3350(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3384(para)
msgid "The default settings for views."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3353(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3387(para)
msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3357(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3391(para)
msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3360(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3394(para)
msgid "The columns that appear in the list view and their order."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3363(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3397(para)
msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3367(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3382(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3401(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3416(title)
msgid "Views Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3373(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3407(para)
msgid "You can specify a default view, and select sort options and display options. You can also specify default settings for icon views and list views."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3376(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3410(para)
msgid "To specify your default view settings, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Views</guilabel> tab to display the <guilabel>Views</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3379(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3413(para)
msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3400(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3434(guilabel)
msgid "View new folders using"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3404(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3438(para)
msgid "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is displayed in the view that you select. This can be either the icon view or the list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3411(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3445(guilabel)
msgid "Arrange items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3415(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3449(para)
msgid "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders that are displayed in this view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3422(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3456(guilabel)
msgid "Sort folders before files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3426(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3460(para)
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3433(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3467(guilabel)
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3438(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3472(para)
msgid "Select this option to display files that are normally not shown in folders. For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3444(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3478(guilabel)
msgid "Icon View Default zoom level"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3448(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3482(para)
msgid "There are two settings, one for the icon view and one for the list view. Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. The zoom level specifies the size of items in a view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3456(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3490(guilabel)
msgid "Use compact layout"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3460(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3494(para)
msgid "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in the folder are closer to each other."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3468(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3502(guilabel)
msgid "Text beside icons"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3472(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3506(para)
msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than under the icon."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3479(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3513(guilabel)
msgid "Show only folders"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3483(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3517(para)
msgid "Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3491(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3525(title)
msgid "Behavior Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3495(tertiary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3529(tertiary)
msgid "behavior"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3497(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3531(para)
msgid "To set your preferences for files and folders, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the <guilabel>Behavior</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3500(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3534(para)
msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-37\"/> lists the preferences that you can modify for files and folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3503(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3537(title)
msgid "File and Folder Behavior Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3521(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3555(guilabel)
msgid "Single click to activate items"
msgstr "Одинарный щелчек активирует элемент"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3525(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3559(para)
msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3533(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3567(guilabel)
msgid "Double click to activate items"
msgstr "Двойной щелчёк активирует элемент"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3538(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3572(para)
msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double-click on the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3546(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3580(guilabel)
msgid "Always open in browser windows"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3551(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3585(para)
msgid "Select this option to use nautilus in browser mode rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and folders in the same window, otherwise you will navigate your files and folders as objects."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3559(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3593(guilabel)
msgid "Always use text entry location bar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3563(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3597(para)
msgid "Select this option to force <application>Nautilus</application> to use the Location bar in location field mode instead of the button bar mode by default. For more on using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3569(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3603(guilabel)
msgid "Run executable text files when they are clicked"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3573(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3607(para)
msgid "Select this option to run an text executable file when you choose the file. An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell script."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3581(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3615(guilabel)
msgid "View executable text files when they are clicked"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3586(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3620(para)
msgid "Select this option to display the contents of an executable text file when you choose the executable text file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3593(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3627(guilabel)
msgid "Ask each time"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3597(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3631(para)
msgid "Select this option to display a dialog when you choose an executable text file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3605(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3639(guilabel)
msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3610(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3644(para)
msgid "Select this option to display a confirmation message before <guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this selected unless you have good reason not to."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3616(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3650(guilabel)
msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3621(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3655(para)
msgid "Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to the following menus:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3625(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3659(para)
msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3628(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3662(para)
msgid "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or desktop object."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3632(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3666(para)
msgid "When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is no way to recover a deleted file. Do not select this unless you have good reason to."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3641(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3675(title)
msgid "Display Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3645(tertiary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3679(tertiary)
msgid "caption preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3650(tertiary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3684(tertiary)
msgid "icon captions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3652(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3686(para)
msgid "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The icon caption also includes three additional items of information on the file or folder. The additional information is displayed after the file name. Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an icon, more of the information is displayed. You can modify what additional information is displayed in icon captions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3658(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3692(para)
msgid "To set your preferences for icon captions, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Display</guilabel> tab to display the <guilabel>Display</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3660(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3694(para)
msgid "Select the items of information that you want to display in the icon caption from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. The following table describes the items of information that you can select:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3687(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3846(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3721(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3880(para)
msgid "Choose this option to display the size of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3698(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3732(para)
msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3705(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3739(guilabel)
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3709(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3869(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3743(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3903(para)
msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3716(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3750(guilabel)
msgid "Date accessed"
msgstr "Дата доступа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3720(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3880(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3754(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3914(para)
msgid "Choose this option to display the date that the item was last accessed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3731(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3924(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3765(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3958(para)
msgid "Choose this option to display the owner of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3742(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3891(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3776(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3925(para)
msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3749(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3931(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3783(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3965(guilabel)
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3753(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3935(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3787(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3969(para)
msgid "<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying as characters</secondary></indexterm>Choose this option to display the permissions of the item as three sets of three characters, for example <computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3761(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3795(guilabel)
msgid "Octal permissions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3765(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3913(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3799(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3947(para)
msgid "<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the permissions of the item in octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3776(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3902(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3810(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3936(para)
msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3783(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3817(guilabel)
msgid "None"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3787(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3821(para)
msgid "Choose this option to display no information for the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3794(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3828(para)
msgid "The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is displayed throughout Nautilus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3799(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3833(title)
msgid "List Columns Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3800(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3834(para)
msgid "You can specify what information is displayed in list view in file manager windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the order in which the columns are displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3803(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3837(para)
msgid "To set your preferences for list columns, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the <guilabel>List Columns</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3805(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3839(para)
msgid "To specify a column to display in list view, select the option that corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> button. To remove a column from the list view, select the option that corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3809(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3843(para)
msgid "Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> buttons to specify the position of columns in list view."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3811(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3845(para)
msgid "To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use Default</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3812(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3846(para)
msgid "The following table describes the columns that you can display:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3835(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3869(para)
msgid "Choose this option to display the name of the item."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3857(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3891(para)
msgid "Choose this option to display the description of the MIME type of the item from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3865(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3899(guilabel)
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3876(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3910(guilabel)
msgid "Date Accessed"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3909(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3943(guilabel)
msgid "Octal Permissions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3945(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4011(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3979(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4045(title)
msgid "Preview Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3949(tertiary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3983(tertiary)
msgid "preview"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3951(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3985(para)
msgid "The file manager include some file preview features. The preview features can affect the speed with which the file manager responds to your requests. You can modify the behavior of some of these features to improve the speed of the file manager. For each preview preference, you can select one of the options described in the following table:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3975(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4009(guilabel)
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3979(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4013(para)
msgid "Performs the action for both local files, and files on other file systems."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3986(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4020(guilabel)
msgid "Local Files Only"
msgstr "Только для локальных файлов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3990(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4024(para)
msgid "Performs the action for local files only."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:3996(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4030(guilabel)
msgid "Never"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4000(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4034(para)
msgid "Never performs the action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4006(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4040(para)
msgid "To set your preview preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the <guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4008(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4042(para)
msgid "<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4029(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4063(guilabel)
msgid "Show text in icons"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4033(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4067(para)
msgid "Select an option to specify when to preview the content of text files in the icon that represents the file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4040(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4074(guilabel)
msgid "Show thumbnails"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4044(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4078(para)
msgid "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in a <filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4053(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4087(guilabel)
msgid "Only for files smaller than"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4057(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4091(para)
msgid "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a thumbnail."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4064(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4098(guilabel)
msgid "Preview sound files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4069(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4103(para)
msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4075(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4109(guilabel)
msgid "Count number of items"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4079(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4113(para)
msgid "Select an option to specify when to show the number of items in folders. When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the number of items in each folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4092(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4126(title)
msgid "Extending Nautilus"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4095(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4129(secondary)
msgid "running scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4098(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4132(primary)
msgid "scripts, running from file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4100(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4134(para)
msgid "Nautilus can be extended in two main ways. Through nautilus extensions, and through scrips. This section explains the difference between the two and how to install."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4102(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4136(title)
msgid "Nautilus Scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4103(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4137(para)
msgid "Nautilus can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full <application>Nautilus</application> extensions and can be written in any scripted language capable of being executed on your computer. To run a script choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run from the submenu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4104(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4138(para)
msgid "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run on the file from the submenu. You can also select multiple files to run your scripts on."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4107(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4141(para)
msgid "You may also access scripts from the context menu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4109(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4143(para)
msgid "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4112(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4146(title)
msgid "Installing File Manager Scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4113(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4147(para)
msgid "The file manager includes a special folder where you can store your scripts. All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The script folder is located at $HOME/.gnome2/nautilus-scripts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4116(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4150(para)
msgid "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it the user executable permission."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4117(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4151(para)
msgid "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts installed, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</guisubmenu><guimenuitem>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4119(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4153(para)
msgid "A good source to download <application>Nautilus</application> scripts is from the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-Scripts website</citetitle></ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4122(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4156(title)
msgid "Writing File Manager Scripts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4123(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4157(para)
msgid "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4125(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4159(para)
msgid "The following table shows variables passed to the script :"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4133(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4167(para)
msgid "Environment variable"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4144(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4178(guilabel)
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4148(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4182(para)
msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4154(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4188(guilabel)
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4158(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4192(para)
msgid "newline-delimited URIs for selected files"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4164(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4198(guilabel)
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4168(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4202(para)
msgid "URI for current location"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4174(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4208(guilabel)
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4178(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4212(para)
msgid "position and size of current window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4187(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4221(title)
msgid "Nautilus Extensions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4188(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4222(para)
msgid "<application>Nautilus</application> extensions are far more powerful than <application>Nautilus</application> scripts, allowing more freedom where and how they extend <application>Nautilus</application>. <application>Nautilus</application> extensions are typically installed by your system administrator."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4192(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4226(para)
msgid "nautilus-actions"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4193(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4227(para)
msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4196(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4230(para)
msgid "nautilus-send-to"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4197(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4231(para)
msgid "This extension provides a simple way to send a file or folder to another using email, instant messaging, or Bluetooth."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4200(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4234(para)
msgid "nautilus-open-terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4201(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4235(para)
msgid "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected starting location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4189(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4223(para)
msgid "Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4206(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosnautilus.xml:4240(para)
msgid "If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which used to exist in the <application>Nautilus</application> right click menu by default then you should install the nautilus-open-terminal extension."
msgstr ""
@@ -8152,7 +7575,7 @@ msgid "The last three items on the menu perform actions rather than open locatio
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:69(para)
-msgid "<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on your network. For more on this, see <xref linkend=\"gosnautilus-37\"/>."
+msgid "<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on your network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-server-connect\"/>."
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:70(para)
@@ -8163,8 +7586,7 @@ msgstr ""
msgid "The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:75(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:77(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:75(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:77(primary)
msgid "Desktop Menu"
msgstr "Меню рабочей среды"
@@ -8212,13 +7634,11 @@ msgstr ""
msgid "You can modify the contents of the following menus:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:104(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:144(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:104(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:144(para)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:107(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:154(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:107(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:154(para)
msgid "<guimenu>Desktop Preferences</guimenu> menu"
msgstr ""
@@ -8235,7 +7655,7 @@ msgid "<application>Nautilus</application> file manager"
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:119(para)
-msgid "When you use panels to customize your menus, you use the menu item popup menu. For more information, see <xref linkend=\"goseditmainmenu-11\"/>."
+msgid "When you use panels to customize your menus, you use the menu item popup menu. For more information, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
msgstr ""
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:121(para)
@@ -8254,6 +7674,14 @@ msgstr "Меню"
msgid "Enter this URI"
msgstr "Введите ссылку"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:148(command)
+msgid "applications:///"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:158(command)
+msgid "preferences:///"
+msgstr ""
+
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:165(para)
msgid "For more information on the file manager, see <citetitle>Nautilus File Manager</citetitle>."
msgstr ""
@@ -8298,15 +7726,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add new item to this menu</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:206(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:227(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:206(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:227(para)
msgid "Enter the properties of the launcher in the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog. For more information on the elements in the <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog, see <emphasis>Working With Panels</emphasis>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:210(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:231(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:284(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:307(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:210(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:231(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:284(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goseditmainmenu.xml:307(para)
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
@@ -8459,19 +7883,11 @@ msgstr ""
msgid "Some settings for your system require administrator access. These are in the <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> submenu."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:30(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:46(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:30(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:46(title)
msgid "Assistive Technology Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:32(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:668(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:804(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:835(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:913(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:943(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:970(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1038(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:32(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:667(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:803(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:834(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:912(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:942(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:969(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1037(primary)
msgid "accessibility"
msgstr "специальные возможности"
@@ -8523,8 +7939,7 @@ msgstr "Экранная клавиатура"
msgid "Select this option to start the <application>On-screen keyboard</application> application automatically when you log in."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:108(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:123(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:108(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:123(title)
msgid "CD Database Preferences"
msgstr ""
@@ -8600,8 +8015,7 @@ msgstr "Другой сервер"
msgid "Select this option to use another CD database. Enter the name of the server on which the database resides in the <guilabel>Hostname</guilabel> field. Enter the port number on which you can access the database in the <guilabel>Port</guilabel> field."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:224(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:264(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:224(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:264(title)
msgid "Desktop Background Preferences"
msgstr "Параметры фона рабочего стола"
@@ -8609,8 +8023,7 @@ msgstr "Параметры фона рабочего стола"
msgid "customizing background"
msgstr "настройка фона"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:232(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:636(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:232(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:635(primary)
msgid "GNOME Desktop preference tools"
msgstr "Параметры рабочего окружения GNOME"
@@ -8654,8 +8067,7 @@ msgstr "Фон рабочего стола"
msgid "Choose an image from the list. Alternately, you can select <guibutton>Add Wallpaper</guibutton> to choose any image on your computer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:293(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2590(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:293(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2589(guilabel)
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -8747,8 +8159,7 @@ msgstr "Управление файлами"
msgid "Use the <application>File Management</application> preference tool to set your <application>Nautilus</application> file manager preferences. You can also set your file manager preferences in the <guilabel>File Management</guilabel> preferences dialog, which you can open from the file manager application. For information on the preferences in the <guilabel>File Management</guilabel> preferences dialog and <application>File Management</application> preference tool, see <xref linkend=\"nautilus-preferences\"/>."
msgstr "Используйте приложение по настройке параметров <application>Управления файлами</application> для задания параметров менеджера файлов <application>Nautilus</application>. Также параметры можно задавать в диалоге <guilabel>Управление файлами</guilabel>, который можно вызвать из приложения. Для получения информации о параметрах, доступных в диалоге <guilabel>Управление файлами</guilabel> и параметрах приложения <application>Nautilus</application>, смотрите руководство по <xref linkend=\"nautilus-preferences\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:417(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:449(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:417(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:449(title)
msgid "Font Preferences"
msgstr "Параметры шрифтов"
@@ -8756,12 +8167,7 @@ msgstr "Параметры шрифтов"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:425(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:429(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:433(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:437(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:441(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:593(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:425(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:429(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:433(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:437(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:441(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:593(primary)
msgid "fonts"
msgstr "шрифты"
@@ -8769,8 +8175,7 @@ msgstr "шрифты"
msgid "window title"
msgstr "заголовок окна"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:438(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2124(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:438(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2123(secondary)
msgid "terminal"
msgstr "терминал"
@@ -8875,2018 +8280,1981 @@ msgid "Click on this button to open the <guilabel>Fonts</guilabel> folder."
msgstr "Нажмите на кнопку для открытия папки <guilabel>Шрифты</guilabel>."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:591(title)
-msgid "To Preview a Font"
-msgstr "Для просмотра образца шрифта"
+msgid "Previewing a Font"
+msgstr "Просмотр образца шрифта"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:594(secondary)
msgid "previewing"
msgstr "предпросмотр"
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:596(para)
-msgid "You can use the file manager to preview a font. To preview a font, perform the following steps:"
-msgstr "Можно использовать менеджер файлов для просмотра образца шрифта. Помогут следующие действия:"
+msgid "A preview of a font shows the characters of a font at different sizes, as well as copyright and technical information. To preview a font, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:600(para)
-msgid "Open a file manager window."
-msgstr "Откройте файловый менеджер."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:599(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:613(para)
+msgid "Open the <application>Font</application> preference tool by choosing <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Font</guimenuitem></menuchoice> in the top panel."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:603(para)
-msgid "Enter the URI <command>fonts:///</command> in the location bar. The fonts are displayed as icons in the view pane."
-msgstr "Введите ссылку <command>fonts:///</command> в строке адреса. Шрифты будут отображены в виде набора значков."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:601(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:615(para)
+msgid "Click on <guibutton>Details</guibutton>."
+msgstr "Нажмите на <guibutton>Детали</guibutton>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:607(para)
-msgid "Double-click on an icon to display a preview of the font."
-msgstr "Дважды щёлкните по значку для вызова образца шрифта."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:602(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:616(para)
+msgid "Click on <guibutton>Go to font folder</guibutton>. The <guilabel>Fonts</guilabel> folder opens."
+msgstr "Нажмите на кнопку для открытия папки <guilabel>Шрифты</guilabel>. Появится каталог с установленными шрифтами."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:612(title)
-msgid "To Add a TrueType Font"
-msgstr "Для добавления шрифта формата TrueType"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:604(para)
+msgid "Open a font to display a preview."
+msgstr "Откройте шрифт отображения его образца шрифта."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:613(para)
-msgid "You can use the file manager to add a TrueType font. To add a TrueType font, perform the following steps:"
-msgstr "Можно использовать менеджер файлов для добавления шрифта формата TrueType. Выполните следующие действия:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:609(title)
+msgid "Adding a TrueType Font"
+msgstr "Добавление шрифта формата TrueType"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:617(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:610(para)
+msgid "To add a TrueType font to your system, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:618(para)
msgid "Open a file manager window and select the TrueType font that you want to add."
msgstr "Откройте менеджер файлов и выберите шрифт формата TrueType, который нужно добавить."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:621(para)
-msgid "From a file browser window, access the <guilabel>fonts:///</guilabel> location. The fonts are displayed as icons."
-msgstr "Из файлового браузера перейдите по ссылке <guilabel>fonts:///</guilabel>. Появится набор доступных шрифтов в виде значков."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:622(para)
+msgid "Copy the TrueType font file that you want to add to the <guilabel>Fonts</guilabel> folder."
+msgstr "Скопируйте шрифт, который нужно добавить в папку <guilabel>Шрифты</guilabel>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:624(para)
-msgid "Copy the TrueType font file that you want to add to the <guilabel>fonts:///</guilabel> location."
-msgstr "Скопируйте ширфт TrueType в эту папку."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:625(para)
+msgid "You can also open the <guilabel>Fonts</guilabel> folder by typing the following URI into <application>Nautilus</application> file manager's <link linkend=\"nautilus-open-location\">Open Location dialog</link>: <command>fonts:///</command>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:630(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:629(title)
msgid "Login Photo Preferences"
msgstr "Параметры фотографии при входе в систему"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:633(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:632(secondary)
msgid "login photo"
msgstr "фотография входа в систему"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:642(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:641(secondary)
msgid "Login Photo"
msgstr "Фотография при входе в систему"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:644(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:643(para)
msgid "The <application>Login Photo </application> preference tool enables you to change the picture that is displayed in your login screen."
msgstr "Приложение настройки <application>Фотографии при входе в систему</application> позволяет изменять изображение, используемое для вашей идентификации при входе в систему."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:647(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:646(para)
msgid "From the <guilabel>Login Photo</guilabel> preference tool, select an image to display in your login screen. Type the path for the folder from where you want to select your image. Alternatively, click <guibutton>Browse</guibutton> to display a dialog from which you can select an image to display as your photograph and click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Из приложения настройкии <guilabel>Фотографии при входе в систему</guilabel> выберите изображение для отображения на экране входа в систему. Введите путь к папке с изображением или нажмите на кнопку <guibutton>Обзор</guibutton> для вызова диалога выбора файлов, в котором можно выделить нужное изображение и нажать кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:654(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:713(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:653(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:712(title)
msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Вспомогательные возможности клавиатры"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:659(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:658(primary)
msgid "AccessX"
msgstr "Вспомогательные технологии"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:660(see)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:659(see)
msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
msgstr "параметры, вспомогательные возможности клавиатуры"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:663(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1089(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2896(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:537(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:662(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1088(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2895(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:545(primary)
msgid "keyboard"
msgstr "клавиатура"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:664(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:663(secondary)
msgid "configuring accessibility options"
msgstr "правка вспомогательных возможностей"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:669(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:668(secondary)
msgid "configuring keyboard"
msgstr "конфигурация клавиатуры"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:673(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:672(secondary)
msgid "Keyboard Accessibility"
msgstr "Вспомогательные возможности клавиатуры"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:675(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:674(para)
msgid "The <application>Keyboard Accessibility</application> preference tool allows you to set options such as filtering out accidental keypresses, using the keyboard as a substitute for the mouse, and using shortcut keys without having to hold down several keys at once. The <application>Keyboard</application> accessibility preference tool is also known as <application>AccessX</application>."
msgstr "Приложение настройки <application>Вспомогательных возможностей клавиатуры</application> позволяет настраивать такие параметры, как фильтрация случайных нажатий, использование клавиатуры вместо мыши и использование быстрых клавиш без необходимости нажимать несколько клавиш сразу. Приложение настройки параметров <application>Вспомогательные возможнсти клавиатуры</application> также известно как приложение настройки <application>Вспомогательных возможностей</application>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:676(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:675(para)
msgid "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
msgstr "Эта глава описывает каждый настраиваимый параметр. Для получения более подробной информации по задачам, выполняемым с помощью вспомогательных технологий клавиатуры, смотрите <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>Руководство по вспомогательным технологиям рабочей среды GNOME</citetitle></ulink>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:677(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:676(para)
msgid "To open the <application>Keyboard Accessibility</application> preference tool, do one of the following:"
msgstr "Для вызова приложения настройки <application>Вспомогательных возможносей клавиатуры</application> сделайте следующее:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:680(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:679(para)
msgid "From the <guimenu>Main Menu</guimenu>, choose <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Accessibility</guimenuitem><guimenuitem>Keyboard</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Из <guimenu>Главного меню</guimenu>, выберите <menuchoice><guimenu>Рабочий стол</guimenu><guimenuitem>Параметры</guimenuitem><guimenuitem>Вспомогательные технологии</guimenuitem><guimenuitem>Клавиатура</guimenuitem></menuchoice>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:684(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:683(para)
msgid "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgstr "В приложении настройки параметров <application>Клавиатуры</application> нажмите кнопку <guibutton>Вспомогательные технологии</guibutton>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:688(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:687(para)
msgid "You can customize the preferences for the keyboard accessibility in the following functional areas:"
msgstr "Можно настроить следующие области применения клавиатуры с учетом вспомогательных возможностей:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:693(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:692(guilabel)
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:698(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:697(guilabel)
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:703(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1492(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:702(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1491(secondary)
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:709(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:708(title)
msgid "Basic Preferences"
msgstr "Основные параметры"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:710(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:709(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-1\"/> lists the basic keyboard accessibility preferences that you can modify."
msgstr "Таблица <xref linkend=\"goscustaccess-TBL-1\"/> перечисляет основые параметры клавиатуры, доступные для изменения."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:731(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:897(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1022(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:730(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:896(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1021(guilabel)
msgid "Enable keyboard accessibility features"
msgstr "Включить вспомогательные возможности клавиатуры"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:736(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:902(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1027(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:735(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:901(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1026(para)
msgid "Select this option to enable keyboard accessibility features. When you select this option, the other options in the preference tool become available."
msgstr "Выберите эту настройку для включения поддержки вспомогательных возможностей клавиатуры, остальные настройки станут доступными"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:744(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:743(guilabel)
msgid "Disable if unused for"
msgstr "Выключить если не используется"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:749(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:748(para)
msgid "Select this option to deactivate keyboard accessibility preferences if the keyboard is not used for a specified period of time. Use the slider to specify the number of seconds of keyboard idle time required before the system disables the keyboard accessibility preferences. When the specified number of seconds elapses, the following keyboard accessibility preferences are disabled:"
msgstr "Выберите этот парамет для выключения вспомогательных возможностей клавиатуры, если они не используются в течение заданного промежуткв аремени. Используйте прокрутку для задания промежутка времени в секундах по истечении которого система выключит вспомогательные возможсти клавиатуры. Будут выключены следующие функции:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:756(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:755(para)
msgid "Bounce keys"
msgstr "Автоповтор клавиш"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:759(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:758(para)
msgid "Mouse keys"
msgstr "Клавиши мыши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:762(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:761(para)
msgid "Slow keys"
msgstr "Медленные клавиши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:765(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:764(para)
msgid "Sticky keys"
msgstr "Залипающие клавиши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:768(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:767(para)
msgid "Toggle keys"
msgstr "Переключаемые клавиши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:776(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:775(guilabel)
msgid "Beep when features turned on or off from keyboard"
msgstr "Подавать сигнал когда возможности включаются или выключаются"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:781(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:780(para)
msgid "Select this option for an audible indication when a feature such as sticky keys or slow keys is activated, or deactivated."
msgstr "Выберите эту настройку если вы хотите получать звуковой сигнал извещающий о включении или выключении поддержки дополнительных функций, таких как обработка залипающих клавиш."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:788(guibutton)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:787(guibutton)
msgid "Import Feature Settings"
msgstr "Импортировать настройки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:793(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:792(para)
msgid "Click on this button to import an <application>AccessX</application> configuration file."
msgstr "Нажмите на эту кнопку для того, чтобы импортировать настройки из файла конфигурации <application>Вспомогательных технологий</application>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:800(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:799(guilabel)
msgid "Enable Sticky Keys"
msgstr "Включить поддержку залипающих клавиш"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:805(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:804(secondary)
msgid "sticky keys"
msgstr "залипающие клавиши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:809(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:808(para)
msgid "Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys feature, press <keycap>Shift</keycap> five times."
msgstr "Выберите этот параметр для совершения одновременных операций с клавишами заменяя их последовательностью клавиш. По другому эту возможность можно активировать, нажав пать раз клавишу <keycap>Shift</keycap>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:812(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:811(para)
msgid "You can set the following sticky keys preferences:"
msgstr "Можно настроить следующие параметры залипающих клавиш:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:816(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:815(para)
msgid "<guilabel>Beep when modifier is pressed</guilabel>: Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
msgstr "<guilabel>Подавать сигнал, когда модификатор нажат</guilabel>: Этот параметр позволяет получать звуковое уведомление о том, что модификатор нажат."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:820(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:819(para)
msgid "<guilabel>Disable if two keys pressed together</guilabel>: Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous keypresses."
msgstr "<guilabel>Выключать, если две клавиши нажаты одновременно</guilabel>: при включении этой настройки одновременное нажатие двух клавиш выводит из режима когда последовательность клавиш генерирует их одновременное нажатие."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:831(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:830(guilabel)
msgid "Enable Repeat Keys"
msgstr "Включить автоповтор клавиш"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:836(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:835(secondary)
msgid "repeat keys"
msgstr "повтор клавиш"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:840(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:839(para)
msgid "Select this option to enable the autorepeat settings for your keyboard. You can set the following autorepeat preferences:"
msgstr "Выберите этот параметр для включения режима автоповтора на клавиатуре. Можно задать следующие параметры автоповтора:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:844(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:843(para)
msgid "<guilabel>Delay</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the interval to wait after the first keypress before the automatic repeat of a pressed key."
msgstr "<guilabel>Задержка</guilabel>: используйте полосу прокрутки или поле ввода чисел для задания интервала между нажатим клавиши и первым её автоматическим повтором."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:849(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:848(para)
msgid "<guilabel>Speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the number of characters per second to enter."
msgstr "<guilabel>Скорость</guilabel>: используейте полосу прокрутки или поле ввода чисел для задания частоты повтора клавиш в секунду."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:858(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:983(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1202(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:857(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:982(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1201(guilabel)
msgid "Type to test settings"
msgstr "Набор для опробования настроек"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:862(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:987(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1207(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:861(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:986(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1206(para)
msgid "The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard settings affect the display as you type. Type text in the test area to test the effect of your settings."
msgstr "Это тестовое поле ввода позволяет вам попробовать заданные параметры. Напишите текст в поле ввода для опробования заданных настроек."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:871(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:996(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1078(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:870(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:995(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1077(para)
msgid "For more information on configuring keyboard accessibility preferences, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
msgstr "Для получения дополнительной информации по конфигурации вспомогательных возможностей клавиатуры смотрите <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>Руководство по вспомогательным технологиям рабочей среды GNOME</citetitle></ulink>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:875(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:879(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:874(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:878(title)
msgid "Filter Preferences"
msgstr "Параметры фильтров"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:876(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:875(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-11\"/> lists the filter preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:910(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:909(guilabel)
msgid "Enable Slow Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:914(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:913(secondary)
msgid "slow keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:918(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:917(para)
msgid "Select this option to control the period of time that you must press-and-hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:920(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:919(para)
msgid "You can set the following slow keys preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:924(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:923(para)
msgid "<guilabel>Only accept keys held for</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the period of time that you must press-and-hold a key before acceptance."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:929(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:928(para)
msgid "<guilabel>Beep when key is</guilabel>: Select the appropriate option or options for an audible indication when a key is pressed, accepted, or rejected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:939(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:938(guilabel)
msgid "Enable Bounce Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:944(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:943(secondary)
msgid "bounce keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:948(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:947(para)
msgid "Select this option to accept a key input and to control the key repeat characteristics of the keyboard. You can set the following bounce keys preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:952(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:951(para)
msgid "<guilabel>Ignore duplicate keypresses within</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the interval to wait after the first keypress before the automatic repeat of a pressed key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:957(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:956(para)
msgid "<guilabel>Beep if key is rejected</guilabel>: Select this option for an audible indication of key rejection."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:966(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:965(guilabel)
msgid "Enable Toggle Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:971(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:970(secondary)
msgid "toggle keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:975(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:974(para)
msgid "Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle key is turned off."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1000(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1004(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1068(guibutton)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1485(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:999(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1003(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1067(guibutton) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1484(title)
msgid "Mouse Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1001(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1000(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-12\"/> lists the mouse preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1035(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1034(guilabel)
msgid "Enable Mouse Keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1039(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1038(secondary)
msgid "mouse keys"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1043(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1042(para)
msgid "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The list of keys and their equivalences is in the <citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1044(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1043(para)
msgid "You can set the following mouse key preferences:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1048(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1047(para)
msgid "<guilabel>Maximum pointer speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the maximum speed that the pointer moves across the screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1053(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1052(para)
msgid "<guilabel>Time to accelerate to maximum speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the duration of the acceleration time of the pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1058(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1057(para)
msgid "<guilabel>Delay between keypress and pointer movement</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the period of time that must pass after a keypress before the pointer moves."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1072(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1071(para)
msgid "Click on this button to open the <application>Mouse</application> preference tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1083(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1120(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1127(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1082(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1119(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1126(title)
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1086(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1100(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1085(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1099(guilabel)
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1090(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1089(secondary)
msgid "configuring general preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1093(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1092(para)
msgid "Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break settings."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1095(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1094(para)
msgid "You can set the preferences for the <application>Keyboard</application> preference tool in the following functional areas:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1105(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1104(guilabel)
msgid "Typing Break"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1110(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1109(guilabel)
msgid "Layouts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1115(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1114(guilabel)
msgid "Layout Options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1121(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1120(para)
msgid "Use the <guilabel>Keyboard</guilabel> tabbed section to set general keyboard preferences. To start the <application>Keyboard</application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, <application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1124(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1123(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1145(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1144(guilabel)
msgid "Key presses repeat when key is held down"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1150(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1149(para)
msgid "Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, when you press-and-hold a key, the action associated with the key is performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, the character is typed repeatedly."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1159(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1158(guilabel)
msgid "Delay"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1163(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1162(para)
msgid "Select the delay from the time you press a key to the time that the action repeats."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1170(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1191(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1169(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1190(guilabel)
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1174(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1173(para)
msgid "Select the speed at which the action is repeated."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1180(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1179(guilabel)
msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1184(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1183(para)
msgid "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1195(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1194(para)
msgid "Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and text boxes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1217(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1224(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1216(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1223(title)
msgid "Typing Break Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1218(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1217(para)
msgid "Use the <guilabel>Typing Break</guilabel> tabbed section to set typing break preferences. To start the <application>Keyboard</application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, <application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1221(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1220(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1242(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1241(guilabel)
msgid "Lock screen to enforce typing break"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1246(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1245(para)
msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1253(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1252(guilabel)
msgid "Work interval lasts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1257(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1256(para)
msgid "Use the spin box to specify how long you can work before a typing break occurs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1264(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1263(guilabel)
msgid "Break interval lasts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1268(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1267(para)
msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1275(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1274(guilabel)
msgid "Allow postponing of breaks"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1279(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1278(para)
msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1288(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1287(title)
msgid "Keyboard Layout Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1289(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1288(para)
msgid "Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard layout. Select your keyboard model from the drop-down list. Use the navigational buttons to add or remove a selected layout from the list of available layouts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1292(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1291(para)
msgid "You can choose different layouts to suit different locales. For more information on keyboard layouts, see the <citetitle>Keyboard Layout Switcher</citetitle> manual."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1294(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1304(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1293(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1303(para)
msgid "To start the <application>Keyboard</application><emphasis>accessibility</emphasis> preference tool, that is, <application>AccessX</application>, click on the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1298(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1297(title)
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1299(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1298(para)
msgid "Use the <guilabel>Layout Options</guilabel> tabbed section to set your keyboard layout options. Select an option from the list of available layout options and click <guibutton>Add</guibutton> to select an option. Use <guibutton>Remove</guibutton> to remove a selected option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1302(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1301(para)
msgid "For more information on the layout options, see the <citetitle>Keyboard Layout Switcher</citetitle> manual."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1309(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1333(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1308(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1332(title)
msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1315(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1314(secondary)
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1320(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1324(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1496(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1319(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1323(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1495(secondary)
msgid "configuring"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1323(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1322(primary)
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1328(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1327(para)
msgid "Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to display the default keyboard shortcuts. You can customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1330(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1329(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-5\"/> lists the keyboard shortcut settings that you can customize."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1351(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1350(guilabel)
msgid "Text editing shortcuts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1355(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1354(para)
msgid "Select one of the following settings:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1359(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1358(para)
msgid "<guilabel>GNOME Default</guilabel>: Use this setting for standard shortcut keys."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1363(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1362(para)
msgid "<guilabel>Emacs</guilabel>: Use this setting for <application>Emacs</application> shortcut keys."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1371(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1370(guilabel)
msgid "Desktop shortcuts"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1375(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1374(para)
msgid "This table lists actions and the shortcut keys that are associated with each action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1377(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1376(para)
msgid "To change the shortcut keys for an action, click on the action to select the action, then click on the shortcut for the action. Press the keys that you want to associate with the action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1380(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1379(para)
msgid "To disable the shortcut keys for an action, click on the action to select the action, then click on the shortcut for the action. Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1390(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1389(title)
msgid "Menus &amp; Toolbars Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1394(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1393(primary)
msgid "toolbars, customizing appearance"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1402(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1401(secondary)
msgid "in applications, customizing appearance"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1405(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1404(para)
msgid "You can use the <application>Menus &amp; Toolbars</application> preference tool to customize the appearance of menus, menubars, and toolbars for GNOME-compliant applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1407(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1406(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustuserinter-TBL-8\"/> lists the menu and toolbar preferences that you can modify for GNOME-compliant applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1410(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1409(title)
msgid "Menu and Toolbar Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1428(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1427(guilabel)
msgid "Show icons in menus"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1432(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1431(para)
msgid "Select this option to display an icon beside each item in a menu. Some menu items do not have an icon."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1439(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1438(guilabel)
msgid "Detachable toolbars"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1443(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1442(para)
msgid "Select this option if you want to move toolbars from application windows to any location on the screen. If you select this option, handles are displayed on the left side of the toolbars in your applications. To move a toolbar, click-and-hold on the handle, then drag the toolbar to the new location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1453(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1452(guilabel)
msgid "Toolbar button labels"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1457(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1456(para)
msgid "Choose one of the following options to specify what to display on the toolbars in your GNOME-compliant applications:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1461(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1460(para)
msgid "<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display toolbars with text as well as an icon on each button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1465(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1464(para)
msgid "<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display toolbars with an icon only on each button, and with text on the most important buttons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1470(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1469(para)
msgid "<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with an icon only on each button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1474(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1473(para)
msgid "<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with text only on each button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1495(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:26(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:51(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:110(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:114(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:230(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:301(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1494(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:26(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:51(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:110(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:114(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:230(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:301(primary)
msgid "mouse"
msgstr "мышь"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1498(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1497(para)
msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1502(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1501(para)
msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1505(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1504(para)
msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1511(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1510(title)
msgid "Buttons Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1512(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1511(para)
msgid "Use the <guilabel>Buttons</guilabel> tabbed section to specify whether the mouse buttons are configured for left-hand use. You can also specify the delay between clicks for a double-click."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1515(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1514(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the mouse button preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1520(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1519(title)
msgid "Mouse Button Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1538(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1537(guilabel)
msgid "Left-handed mouse"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1543(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1542(para)
msgid "Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse button and the right mouse button are swapped."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1551(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1550(guilabel)
msgid "Timeout"
msgstr "Задержка"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1555(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1554(para)
msgid "Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks when you double-click. If the interval between the first and second clicks exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a double-click."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1560(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1559(para)
msgid "Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will light up briefly for a click, but stay lit for a double-click."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1568(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1567(title)
msgid "Pointer Preferences"
msgstr "Параметры указателя"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1569(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1568(para)
msgid "Use the <guilabel>Pointers</guilabel> tabbed section to set your mouse pointer preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1572(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1571(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-45\"/> lists the mouse pointer preferences that you can modify:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1575(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1574(title)
msgid "Mouse Pointer Preferences"
msgstr "Параметры указателя мыши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1593(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1592(guilabel)
msgid "Pointer Theme"
msgstr "Тема указателя"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1597(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1596(para)
msgid "Select the mouse pointer theme that you require from the list box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1604(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1603(guilabel)
msgid "Highlight the pointer when you press Ctrl"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1609(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1608(para)
msgid "Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and release <keycap>Ctrl</keycap>. This feature can assist you to locate the mouse pointer."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1619(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1618(title)
msgid "Motion Preferences"
msgstr "Параметры движения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1620(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1619(para)
msgid "Use the <guilabel>Motion</guilabel> tabbed section to set your preferences for mouse movement."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1622(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1621(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse motion preferences that you can modify:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1625(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1624(title)
msgid "Mouse Motion Preferences"
msgstr "Параметры движения указателя мыши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1643(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1642(guilabel)
msgid "Acceleration"
msgstr "Ускорение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1647(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1646(para)
msgid "Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on your screen when you move your mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1654(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1653(guilabel)
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствительность"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1658(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1657(para)
msgid "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements of your mouse."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1665(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1664(guilabel)
msgid "Threshold"
msgstr "Разрешение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1669(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1668(para)
msgid "Use the slider to specify the distance that you must move an item before the move action is interpreted as a drag-and-drop action."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1680(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1679(title)
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "Выбор системы мультимедиа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1681(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1680(para)
msgid "See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer Properties Manual</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1684(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1683(title)
msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "Параметры сетевого прокси-сервера"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1688(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1687(secondary)
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1691(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1690(primary)
msgid "network proxy"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1692(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1700(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2734(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1691(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1699(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2733(secondary)
msgid "setting preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1696(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1694(primary)
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1695(secondary)
msgid "configuring connection"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1699(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1698(primary)
msgid "proxy"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1702(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1701(para)
msgid "The <application>Network Proxy</application> preference tool enables you to configure how your system connects to the Internet. You can configure the GNOME Desktop to connect to a <firstterm>proxy server</firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a server that intercepts requests to another server, and fulfills the request itself, if it can. You can enter the Domain Name Service (DNS) name or the Internet Protocol (IP) address of the proxy server. A <firstterm>DNS name</firstterm> is a unique alphabetic identifier for a computer on a network. An <firstterm>IP address</firstterm> is a unique numeric identifier for a computer on a network."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1710(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1709(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-52\"/> lists the Internet connection preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1713(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1712(title)
msgid "Internet Connection Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1731(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1730(guilabel)
msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1736(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1735(para)
msgid "Select this option if you want to connect directly to the Internet, without a proxy server."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1743(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1742(guilabel)
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1747(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1746(para)
msgid "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy server, and you want to configure the proxy server manually."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1755(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1754(guilabel)
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1759(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1758(para)
msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you request a HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1767(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1766(guilabel)
msgid "Secure HTTP proxy"
msgstr "Прокси зашифрованного HTTP"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1771(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1770(para)
msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you request a Secure HTTP service. Enter the port number of the Secure HTTP service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1780(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1779(guilabel)
msgid "FTP proxy"
msgstr "Прокси FTP"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1784(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1783(para)
msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you request a FTP service. Enter the port number of the FTP service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1793(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1792(guilabel)
msgid "Socks host"
msgstr "Узел Socks"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1797(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1796(para)
msgid "Enter the DNS name, or the IP address of the Socks host to use. Enter the port number for the Socks protocol on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1805(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1804(guilabel)
msgid "Automatic proxy configuration"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1810(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1809(para)
msgid "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy server, and you want to configure the proxy server automatically."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1817(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1816(guilabel)
msgid "Autoconfiguration URL"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1822(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1821(para)
msgid "Enter the URL that contains the information required to configure the proxy server automatically."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1831(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1834(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1830(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1833(secondary)
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Предпочитаемые приложения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1837(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1836(primary)
msgid "default applications"
msgstr "приложения по умолчанию"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1838(see)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1872(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1954(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2033(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2123(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1837(see) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1871(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1953(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2032(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2122(primary)
msgid "preferred applications"
msgstr "предпочитаемые приложения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1840(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1839(para)
msgid "Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to specify the applications that you want the GNOME Desktop to use when the GNOME Desktop starts an application for you. For example, you can specify <application>Xterm</application> as your preferred terminal application. When you open the <guimenu>Desktop</guimenu> menu then choose <guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem>, <application>Xterm</application> starts."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1846(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1845(para)
msgid "You can customize the preferences for the <application>Preferred Applications</application> preference tool in the following functional areas."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1850(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1849(guilabel)
msgid "Web Browser"
msgstr "Веб-браузер"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1855(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1854(guilabel)
msgid "Mail Reader"
msgstr "Электронная почта"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1860(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1859(guilabel)
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1865(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1864(guilabel)
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1870(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1869(title)
msgid "Web Browser Preferences"
msgstr "Параметры веб-браузера"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1873(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1872(secondary)
msgid "web browser"
msgstr "веб-браузер"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1876(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1875(primary)
msgid "web browser, preferred application"
msgstr "выб-браузер, предпочитаемое приложение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1878(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1877(para)
msgid "Use the <application>Web Browser</application> tabbed section to configure your preferred web browser. The preferred web browser opens when you click on a URL. For example, the preferred web browser opens when you select a URL in an application, or when you select a URL launcher on the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1883(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1882(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-37\"/> lists the preferred web browser preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1886(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1885(title)
msgid "Preferred Web Browser Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1904(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1903(guilabel)
msgid "Select a Web Browser"
msgstr "Выбор веб-браузера"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1908(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1907(para)
msgid "Select this option if you want to use a standard web browser. Use the drop-down combination box to select your preferred web browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1916(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1915(guilabel)
msgid "Custom Web Browser"
msgstr "Другой веб-браузер"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1920(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1919(para)
msgid "Select this option if you want to use a custom web browser."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1931(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1930(para)
msgid "Enter the command to execute to start the custom web browser. To enable the browser to display a URL that you click on, include <command>\"%s\"</command> after the command."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1938(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2017(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1937(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2016(guilabel)
msgid "Start in Terminal"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1942(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1941(para)
msgid "Select this option to run the command in a terminal window. Select this option for a browser that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1952(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1951(title)
msgid "Email Client Preferences"
msgstr "Параметры почтового клиента"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1955(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1954(secondary)
msgid "email client"
msgstr "почтовый клиент"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1958(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1957(primary)
msgid "email client, preferred application"
msgstr "почтовый клиент, предпочитаемое приложение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1960(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1959(para)
msgid "Use the <application>Mail Reader</application> tabbed section to configure your preferred email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1962(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1961(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-43\"/> lists the preferred email client preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1965(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1964(title)
msgid "Preferred Email Client Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1983(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1982(guilabel)
msgid "Select a Mail Reader"
msgstr "Выберите программу чтения электронной почты"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1987(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1986(para)
msgid "Select this option if you want to use a standard email client. Use the drop-down combination box to select your preferred email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1995(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1994(guilabel)
msgid "Custom Mail Reader"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1999(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:1998(para)
msgid "Select this option if you want to use a custom email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2010(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2009(para)
msgid "Enter the command to execute to start the custom email client."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2021(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2020(para)
msgid "Select this option to run the command in a terminal window. Select this option for an email client that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2031(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2030(title)
msgid "Text Editor Preferences"
msgstr "Параметры текстового редактора"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2034(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2033(secondary)
msgid "text editor"
msgstr "текстовый редактор"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2037(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2036(primary)
msgid "text editor, preferred application"
msgstr "текстовый редактор, предпочитаемое приложение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2039(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2038(para)
msgid "Use the <application>Text Editor</application> tabbed section to configure your preferred text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2041(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2040(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustdoc-TBL-1\"/> lists the preferred text editor preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2044(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2043(title)
msgid "Preferred Text Editor Preferences"
msgstr "Параметры предпочитаемого текстового редактора"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2062(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2061(guilabel)
msgid "Select an Editor"
msgstr "Выберите редактор"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2066(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2065(para)
msgid "Select this option if you want to use a standard text editor. Use the drop-down combination box to specify your preferred text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2074(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2073(guilabel)
msgid "Custom Editor"
msgstr "Другой редактор"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2078(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2077(para)
msgid "Select this option if you want to use a custom text editor. A <guilabel>Custom Editor Properties</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2082(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2081(para)
msgid "<guilabel>Name</guilabel>: Type the name of the custom text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2086(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2085(para)
msgid "<guilabel>Command</guilabel>: Enter the command to start the custom text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2090(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2089(para)
msgid "<guilabel>This application can open multiple files</guilabel>: Select this option if the default text editor can open multiple files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2094(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2093(para)
msgid "<guilabel>This application needs to be run in a shell</guilabel>: Select this option to run the command in a terminal window. Select this option for an editor that does not create a window in which to run."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2099(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2098(para)
msgid "After you specify a custom text editor, you can click on the <guibutton>Properties</guibutton> button to display the <guilabel>Custom Editor Properties</guilabel> dialog. You can use the dialog to modify the properties of the custom text editor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2107(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2106(guilabel)
msgid "Use this editor to open text files in the file manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2111(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2110(para)
msgid "Select this option if you want the file manager to start the custom text editor to display text files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2121(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2120(title)
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "Параметры терминала"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2127(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2126(primary)
msgid "terminal, preferred application"
msgstr "терминал, предпочитаемое приложение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2129(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2128(para)
msgid "Use the <application>Terminal</application> tabbed section to configure your preferred terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2131(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2130(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-35\"/> lists the preferred terminal preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2134(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2133(title)
msgid "Preferred Terminal Preferences"
msgstr "Параметры предпочитаемого терминала"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2152(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2151(guilabel)
msgid "Select a Terminal"
msgstr "Выберите терминал"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2156(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2155(para)
msgid "Select this option if you want to use a standard terminal. Use the drop-down combination box to specify your preferred terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2163(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2162(guilabel)
msgid "Custom Terminal"
msgstr "Другой терминал"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2167(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2166(para)
msgid "Select this option if you want to use a custom terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2178(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2177(para)
msgid "Enter the command to execute to start the custom terminal."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2184(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2183(guilabel)
msgid "Exec Flag"
msgstr "Признак выполнения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2188(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2187(para)
msgid "Enter the <command>exec</command> option to use with the command."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2198(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2197(title)
msgid "Remote Desktop Preferences"
msgstr "Параметры удалённого рабочего стола"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2202(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2201(primary)
msgid "setting session sharing preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2204(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2203(para)
msgid "The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to share a GNOME Desktop session between multiple users, and to set session-sharing preferences."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2206(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2205(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences that you can set. These preferences have a direct impact on the security of your system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2210(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2209(title)
msgid "Session Sharing Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2228(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2227(guilabel)
msgid "Allow other users to view your desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2233(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2232(para)
msgid "Select this option to enable remote users to view your session. All keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2241(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2240(guilabel)
msgid "Allow other users to control your desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2246(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2245(para)
msgid "Select this option to enable other to access and control your session from a remote location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2253(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2252(guilabel)
msgid "Users can view your desktop using this command:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2259(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2258(para)
msgid "Click on the highlighted text to system address by email to a remote user."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2266(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2265(guilabel)
msgid "When a user tries to view or control your desktop"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2272(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2271(para)
msgid "<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you want remote users to ask you for confirmation when they want to share your session. This option enables you to be aware of other users who connect to your session. You can also decide what time is suitable for the remote user to connect to your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2276(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2275(para)
msgid "<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this option to authenticate the remote user if authentication is used. This option provides an extra level of security."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2271(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2270(para)
msgid "Select the following security considerations when a user tries to view or control your session:<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2284(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2283(guilabel)
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2288(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2287(para)
msgid "Enter the password that the client who attempts to view or control your session must enter."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2297(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2306(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2296(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2305(title)
msgid "Screen Resolution Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2300(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2299(secondary)
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разрешение экрана"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2302(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2301(para)
msgid "Use the <application>Screen Resolution</application> preference tool to specify the resolution settings for your screen. <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the screen resolution preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2324(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2323(guilabel)
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2328(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2327(para)
msgid "Select the resolution to use for the screen from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2335(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2334(guilabel)
msgid "Refresh rate"
msgstr "Скорость обновления"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2339(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2338(para)
msgid "Select the screen refresh rate to use for the screen from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2346(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2345(guilabel)
msgid "Make default for this computer only"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2351(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2350(para)
msgid "Select this option to make the screen resolution settings the default settings for the system that you are logged in to only."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2360(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2359(title)
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Параметры хранителя экрана"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2363(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2362(secondary)
msgid "screensaver"
msgstr "Хранитель экрана"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2365(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2364(para)
msgid "A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of time."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2366(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2365(para)
msgid "Use the <application>Screensaver</application> preference tool to set the type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to require a password to return to the desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2367(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2366(para)
msgid "You can modify the following settings:"
msgstr "Можно изменить следующие настройки:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2370(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2369(term)
msgid "Screensaver"
msgstr "Хранитель экрана"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2371(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2370(para)
msgid "Select the type of screensaver to display. The preview area to the right of the list shows the how the selected screensaver will look on your screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2373(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2372(para)
msgid "The <guilabel>Blank screen</guilabel> screensaver displays no image and only shows a black screen."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2374(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2373(para)
msgid "The <guilabel>Random</guilabel> screensaver selects a screensaver to display from the list at random."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2376(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2375(para)
msgid "Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your distributor or vendor."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2379(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2378(term)
msgid "Set session as idle after ... minutes"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2380(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2379(para)
msgid "If GNOME receives no input from you for this length of time (such as moving the mouse or typing), the computer is set as idle. This may affect power management (the monitor may power down for example) or instant messaging (chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set the length of time in minutes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2383(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2382(term)
msgid "Activate the screensaver when session is idle"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2384(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2383(para)
msgid "Select this option to have the screensaver start after the set length of time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or press a key on the keyboard."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2387(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2386(term)
msgid "Lock screen when screensaver is active"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2388(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2387(para)
msgid "When this option is selected, the screensaver will prompt you for your password when you try to return to the desktop. For more on locking your screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2394(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2393(title)
msgid "Sessions Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2411(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2410(para)
msgid "The <application>Sessions</application> preference tool enables you to manage your sessions. You can set session preferences, and specify which applications to start when you start a session. You can configure sessions to save the state of applications in the GNOME Desktop, and to restore the state when you start another session. You can also use this preference tool to manage multiple GNOME sessions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2417(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2416(para)
msgid "You can customize the settings for sessions and startup applications in the following functional areas:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2422(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2447(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2421(guilabel) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2446(title)
msgid "Session Options"
msgstr "Настройки сеансов"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2427(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2426(guilabel)
msgid "Current Session"
msgstr "Текущий сеанс"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2432(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2431(guilabel)
msgid "Startup Programs"
msgstr "Запускаемые программы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2437(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2436(title)
msgid "Setting Session Preferences"
msgstr "Задание параметров сеанса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2440(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2439(secondary)
msgid "setting options"
msgstr "задание настроек"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2442(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2441(para)
msgid "Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage multiple sessions, and to set preferences for the current session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2444(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2443(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2465(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2464(guilabel)
msgid "Show splash screen on login"
msgstr "Показывать заставку при входе в систему"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2470(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2469(para)
msgid "Select this option to display a splash screen when you start a session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2476(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2475(guilabel)
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Спрашивать подтверждение при выходе из системы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2480(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2479(para)
msgid "Select this option to display a confirmation dialog when you end a session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2487(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2486(guilabel)
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Автоматически сохранять сеанс при выходе"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2495(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2494(para)
msgid "Select this option if you want the session manager to save the current state of your session. The session manager saves the session-managed applications that are open, and the settings associated with the session-managed applications. The next time that you start a session, the applications start automatically, with the saved settings."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2501(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2500(para)
msgid "If you do not select this option, when you end your session the <guilabel>Logout Confirmation</guilabel> dialog displays a <guilabel>Save current setup</guilabel> option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2513(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2512(para)
msgid "Use this area of the dialog to manage multiple sessions in the GNOME Desktop, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2517(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2516(para)
msgid "To create a new session, click on the <guibutton>Add</guibutton> button. The <guilabel>Add a new session</guilabel> dialog is displayed. Use this dialog to specify a name for your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2522(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2521(para)
msgid "To change the name of a session, select the session in the <guilabel>Sessions</guilabel> table. Click on the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit session name</guilabel> dialog is displayed. Type a new name for your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2527(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2526(para)
msgid "To delete a session, select the session in the <guilabel>Sessions</guilabel> table. Click on the <guibutton>Delete</guibutton> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2531(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2530(para)
msgid "When you log in on GDM, you choose a session. When you choose a session, you can select which of the multiple sessions to use."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2541(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2540(title)
msgid "Setting Session Properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2548(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2547(secondary)
msgid "setting properties"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2550(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2549(para)
msgid "Use the <guilabel>Current Session</guilabel> tabbed section to specify startup order values, and to choose restart styles for the session-managed applications in your current session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2554(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2553(para)
msgid "<xref linkend=\"sessprop01\"/> lists the session properties that you can configure."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2557(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2556(title)
msgid "Session Properties"
msgstr "Параметры сеанса"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2575(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2574(guilabel)
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2579(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2578(para)
msgid "The <guilabel>Order</guilabel> property specifies the order in which the session manager starts session-managed startup applications. The session manager starts applications with lower order values first. The default value is 50."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2583(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2582(para)
msgid "To specify the startup order of an application, select the application in the table. Use the <guilabel>Order</guilabel> spin box to specify the startup order value."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2594(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2593(para)
msgid "The <guilabel>Style</guilabel> property determines the restart style of an application. To select a restart style for an application, select the application in the table, then choose one of the following styles:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2600(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2599(guilabel)
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2602(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2601(para)
msgid "Starts automatically when you start a GNOME session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2606(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2605(guilabel)
msgid "Restart"
msgstr "Перезапускаемое"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2608(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2607(para)
msgid "Restarts automatically whenever you close or terminate the application. Choose this style for an application if the application must run continuously during your session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2616(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2615(para)
msgid "Does not start when you start a GNOME session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2620(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2619(guilabel)
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2622(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2621(para)
msgid "Starts automatically when you start a session. Applications with this style usually have a low startup order, and store your configuration settings for GNOME and session-managed applications."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2636(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2635(para)
msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button to delete the selected application from the list. The application is removed from the session manager, and closed. If you save the session after doing this any deleted applications will not start the next time you start a session."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2645(guibutton)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2644(guibutton)
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2649(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2648(para)
msgid "Click on the <guibutton>Apply</guibutton> button to apply changes to the startup order and the restart style."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2658(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2657(title)
msgid "Configuring Startup Applications"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2663(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2662(para)
msgid "Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the <application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications are applications that start automatically when you start a session. You specify the commands that run the non-session-managed applications in the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute automatically when you log in."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2670(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2669(para)
msgid "You can also start session-managed applications automatically. For more information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2672(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2671(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2675(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2674(title)
msgid "Startup Programs Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2693(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2692(guilabel)
msgid "Additional startup programs"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2697(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2696(para)
msgid "Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2701(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2700(para)
msgid "To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> button. The <guilabel>Add Startup Program</guilabel> dialog is displayed. Enter the command to start the application in the <guilabel>Startup Command</guilabel> field."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2704(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2703(para)
msgid "If you specify more than one startup application, use the <guilabel>Priority</guilabel> spin box to specify the startup order of the each application. The startup order is the order in which you want the startup applications to start."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2709(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2708(para)
msgid "To edit a startup application, select the startup application, then click on the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command and the startup order for the startup application."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2715(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2714(para)
msgid "To delete a startup application, select the startup application, then click on the <guilabel>Delete</guilabel> button."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2727(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2726(title)
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Параметры звука"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2730(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2729(secondary)
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2733(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2737(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2900(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2732(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2736(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2899(primary)
msgid "sound"
msgstr "звук"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2738(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2737(secondary)
msgid "associating events with sounds"
msgstr "включить звуки событий"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2742(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2741(primary)
msgid "events, associating sounds with"
msgstr "события, связывание звуков с"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2746(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2745(primary)
msgid "sound server"
msgstr "звуковой сервер"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2748(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2747(para)
msgid "The <application>Sound</application> preference tool enables you to control when the GNOME sound server starts. You can also specify which sounds to play when particular events occur."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2751(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2750(para)
msgid "You can customize the settings for the <application>Sound</application> preference tool in the following functional areas:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2756(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2755(guilabel)
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2761(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2760(guilabel)
msgid "Sound Events"
msgstr "Звуковые события"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2766(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2765(guilabel)
msgid "System Bell"
msgstr "Системный сигнал"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2771(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2777(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2770(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2776(title)
msgid "General Sound Preferences"
msgstr "Общие параметры звука"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2772(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2771(para)
msgid "Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section of the <application>Sound</application> preference tool to specify when to launch the GNOME sound server. You can also enable sound event functions."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2774(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2773(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> lists the general sound preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2795(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2794(guilabel)
msgid "Enable sound server startup"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2800(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2799(para)
msgid "Select this option to start the GNOME sound server when you start a GNOME session. When the sound server is active, the GNOME Desktop can play sounds."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2807(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2806(guilabel)
msgid "Sounds for events"
msgstr "Звук для событий"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2812(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2811(para)
msgid "Select this option to play sounds when particular events occur in the GNOME Desktop. You can select this option only if the <guilabel>Enable sound server startup</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2822(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2833(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2821(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2832(title)
msgid "Sound Event Preferences"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2823(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2822(para)
msgid "Use the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section of the <application>Sound</application> preference tool to associate particular sounds with particular events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2826(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2825(para)
msgid "You must select the <guilabel>Enable sound server startup</guilabel> option, and the <guilabel>Sounds for events</guilabel> option before you can access the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2830(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2829(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound events preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2850(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2849(para)
msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2853(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2852(para)
msgid "Use the <guilabel>Sounds</guilabel> table to associate particular sounds with particular events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2855(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2854(para)
msgid "The <guilabel>Event</guilabel> column displays a hierarchical list of events that can occur. To expand a category of events, click on the right arrow beside a category of events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2858(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2857(para)
msgid "The <guilabel>File to play</guilabel> column lists the sound file that plays when the event occurs."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2865(guibutton)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2864(guibutton)
msgid "Play"
msgstr "Проиграть"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2869(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2868(para)
msgid "Click on this button to play the sound file that is associated with the selected event."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2875(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2874(para)
msgid "Sound file drop-down combination box, <guibutton>Browse </guibutton>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2878(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2877(para)
msgid "To associate a sound with an event, select the event in the <guilabel>Sounds</guilabel> table. Enter the name of the sound file that you want to associate with the selected event in the drop-down combination box. Alternatively, click <guibutton>Browse </guibutton> to display a <guilabel>Select sound file</guilabel> dialog. Use the dialog to specify the sound file that you want to associate with the selected event."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2885(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2884(para)
msgid "You can only associate sound files in <filename>.wav</filename> format with events."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2894(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2893(title)
msgid "System Bell Settings"
msgstr "Параметры системного сигнала"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2897(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2896(secondary)
msgid "configuring sound preferences"
msgstr "конфигурация параметров звука"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2901(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2900(secondary)
msgid "configuring system bell preferences"
msgstr "конфигурация параметров системного сигнала"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2905(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2904(primary)
msgid "system bell"
msgstr "системный сигнал"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2907(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2906(secondary)
msgid "configuring preferences"
msgstr "конфигурация параметров"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2909(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2908(para)
msgid "Use the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to set your preferences for the system bell."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2911(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2910(para)
msgid "Some applications play a bell sound to indicate a keyboard input error. Use the preferences in the <guilabel>System Bell</guilabel> tabbed section to configure the bell sound. <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the system bell preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2916(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2915(title)
msgid "System Bell Preferences"
msgstr "Параметры системного сигнала"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2934(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2933(guilabel)
msgid "Sound an audible bell"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2939(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2938(para)
msgid "Select this option to enable the system bell."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2945(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2944(guilabel)
msgid "Visual feedback"
msgstr "Визуальное обозначение"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2949(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2948(para)
msgid "Select this option to enable visual feedback to indicate input errors."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2956(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2955(guilabel)
msgid "Flash window titlebar"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2961(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2960(para)
msgid "Select this option if you want window titlebars to flash to indicate an input error."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2968(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2967(guilabel)
msgid "Flash entire screen"
msgstr "Мигание экрана"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2973(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2972(para)
msgid "Select this option if you want the entire screen to flash to indicate an input error."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2983(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2982(title)
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Параметры темы рабочего стола"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2989(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2993(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2998(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2988(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2992(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2997(primary)
msgid "themes"
msgstr "темы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2990(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2989(secondary)
msgid "setting controls options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2994(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2993(secondary)
msgid "setting window frame options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2999(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:2998(secondary)
msgid "setting icons options"
msgstr "устновка параметров значков"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3003(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3002(secondary)
msgid "setting frame theme options"
msgstr "установка параметров темы окна"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3009(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3008(para)
msgid "A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual appearance of a part of the GNOME Desktop. You can choose themes to change the appearance of the GNOME Desktop. Use the <application>Theme</application> preference tool to select a theme. You can choose from a list of available themes. The list of available themes includes several themes for users with accessibility requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3014(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3013(para)
msgid "A theme contains settings that affect different parts of the GNOME Desktop, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3018(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3017(term)
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3020(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3019(para)
msgid "<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The controls setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting also determines the visual appearance of the GNOME-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that are available are designed for special accessibility needs. You can choose an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3031(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3030(term)
msgid "Window frame"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3033(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3032(para)
msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><primary>Metacity themes</primary><see>themes, window frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme determines the appearance of the frames around windows only. You can choose an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3041(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3040(para)
msgid "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3048(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3047(title)
msgid "To Create a Custom Theme"
msgstr "Для создания другой темы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3049(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3048(para)
msgid "The themes that are listed in the <application>Theme</application> preferences tool are different combinations of controls options, window frame options, and icon options. You can create a custom theme that uses different combinations of controls options, window frame options, and icon options."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3053(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3052(para)
msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3056(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3105(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3129(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3161(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3055(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3104(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3128(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3160(para)
msgid "Start the <application>Theme</application> preference tool."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3059(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3058(para)
msgid "Select a theme in the list of themes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3062(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3164(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3061(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3163(para)
msgid "Click on the <guibutton>Theme Details</guibutton> button. A <guilabel>Theme Details</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3065(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3064(para)
msgid "Select the controls option that you want to use in the custom theme from the list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of available controls options includes several options for users with accessibility requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3071(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3070(para)
msgid "Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the <guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame option that you want to use in the custom theme from the list of available options. The list of available window frame options includes several options for users with accessibility requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3078(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3077(para)
msgid "Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed section. Select the icons option that you want to use in the custom theme from the list of available options. The list of available icons options includes several options for users with accessibility requirements."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3083(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3082(para)
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Theme Details</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3086(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3085(para)
msgid "On the <application>Theme</application> preferences tool, click on the <guibutton>Save theme</guibutton> button. A <guilabel>Save theme to disk</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3091(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3090(para)
msgid "Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your list of available themes."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3098(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3097(title)
msgid "To Install a New Theme"
msgstr "Для установки новой темы"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3099(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3098(para)
msgid "You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a <filename>.tar.gz</filename> file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3102(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3101(para)
msgid "To install a new theme, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3108(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3141(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3107(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3140(para)
msgid "Click on the <guibutton>Install Theme</guibutton> button. A <guilabel>Theme Installation</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3112(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3111(para)
msgid "Enter the location of the theme archive file in the drop-down combination box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3116(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3115(para)
msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3122(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3121(title)
msgid "To Install a New Theme Option"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3123(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3122(para)
msgid "You can install new controls options, window frame options, or icons options. You can find many controls options on the Internet."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3125(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3124(para)
msgid "To install a new controls option, window frame option, or icons option, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3132(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3131(para)
msgid "Click on the <guibutton>Theme Details</guibutton> button. An <guilabel>Theme Details</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3136(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3135(para)
msgid "Click on the tab for the type of theme that you want to install. For example, to install an icons option, click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3145(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3144(para)
msgid "Enter the location of the option archive file in the drop-down combination box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3149(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3148(para)
msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3155(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3154(title)
msgid "To Delete a Theme Option"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3156(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3155(para)
msgid "You can delete controls options, window frame options, or icons options."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3157(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3156(para)
msgid "To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3168(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3167(para)
msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3171(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3170(para)
msgid "Click on the <guibutton>Go To Theme Folder</guibutton> button. A file manager window opens on the default option folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3175(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3174(para)
msgid "Use the file manager window to delete the option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3180(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3179(title)
msgid "Previewing Themes"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3181(para)
-msgid "You can use the file manager to preview and change themes. To change themes, perform the following steps:"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3180(para)
+msgid "As well as the Theme preference tool, you can also use the file manager to change themes. To change themes, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3185(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3184(para)
msgid "Use the file manager to access the <command>themes:///</command> URI. The themes are displayed as icons."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3189(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3188(para)
msgid "Double-click on a theme to change the theme."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3195(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3213(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3194(title) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3212(title)
msgid "Windows Preferences"
msgstr "Параметры окно"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3201(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3200(primary)
msgid "window manager"
msgstr "менеджер окно"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3208(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3207(para)
msgid "Use the <application>Windows</application> preference tool to customize window behavior for the GNOME Desktop."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3210(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3209(para)
msgid "<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that you can modify."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3231(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3230(guilabel)
msgid "Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3235(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3234(para)
msgid "Select this option to give focus to a window when you point to the window. The window retains focus until you point to another window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3243(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3242(guilabel)
msgid "Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3247(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3246(para)
msgid "Select this option to raise windows a short time after the window receives focus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3254(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3253(guilabel)
msgid "Interval before raising"
msgstr "Промежуток перед перемещением на передний план"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3258(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3257(para)
msgid "Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3265(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3264(guilabel)
msgid "Double-click titlebar to perform this action"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3269(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3268(para)
msgid "Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window titlebar. Select one of the following options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3274(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3273(para)
msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3277(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3276(para)
msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3285(guilabel)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3284(guilabel)
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3289(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/goscustdesk.xml:3288(para)
msgid "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:330(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:324(None)
msgid "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
msgstr "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:346(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:340(None)
+msgid "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
+msgstr "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:355(None)
msgid "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
msgstr "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:364(None)
-msgid "@@image: 'figures/hand_pointer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/hand_pointer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:373(None)
+msgid "@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
+msgstr "@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:382(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:510(None)
-msgid "@@image: 'figures/missing.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/missing.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:391(None)
+msgid "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
+msgstr "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:477(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:485(None)
msgid "@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
msgstr "@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:493(None)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:501(None)
msgid "@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
msgstr "@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:518(None)
+msgid "@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
+msgstr "@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
+
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:3(title)
msgid "Basic Skills"
msgstr "Основные навыки"
@@ -10899,10 +10267,7 @@ msgstr "Эта глава описывает основные навыки, ко
msgid "Mouse Skills"
msgstr "Навыки работы с мышью"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:22(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:27(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:533(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:538(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:22(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:27(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:541(primary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:546(secondary)
msgid "basic skills"
msgstr "основые навыки"
@@ -10914,7 +10279,7 @@ msgstr "навыки работы с мышью"
#. Contents list:
#. * buttons
#. * click, drag, etc
-#. * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc.
+#. * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc.
#. basically, an introduction to the 'noun, verb' grammar of GUIs
#. * pointers
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:39(para)
@@ -10945,8 +10310,7 @@ msgstr "Трехкнопочные устройства."
msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
msgstr "В этом руководстве используются следующие наименования кнопок мыши:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:70(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:243(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:70(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:243(term)
msgid "Left mouse button"
msgstr "Левая кнопка мыши"
@@ -10954,8 +10318,7 @@ msgstr "Левая кнопка мыши"
msgid "The button on the left side of a mouse device configured for normal right-hand use."
msgstr "Эта кнопка располагается на левой стороне мыши, сконфигурированной для использования правшой."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:75(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:254(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:75(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:254(term)
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Средняя кнопка мыши"
@@ -10963,8 +10326,7 @@ msgstr "Средняя кнопка мыши"
msgid "The middle button of a mouse device configured for normal right-hand use. On many mice with a scroll wheel, the scroll wheel can be pushed directly down for a middle mouse button click."
msgstr "Средняя кнопка мыши устройства, сконфигурированного для использования правшей. На различных устройствах с колесом прокрутки, колесо прокрутки может нажиматься. Это и есть щелчёк средней кнопкой."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:82(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:264(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:82(term) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:264(term)
msgid "Right mouse button"
msgstr "Правая кнопка мыши"
@@ -11120,8 +10482,7 @@ msgstr "Указатели мыши"
msgid "Pointers"
msgstr "Указатели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:302(secondary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:305(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:302(secondary) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:305(primary)
msgid "pointers"
msgstr "указтели"
@@ -11134,453 +10495,450 @@ msgid "As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The
msgstr "Когда вы используете мышь, вид её указателя может изменяться. Таким образмо вы получаете информацию о производимой операции, положении или состоянии."
#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:313(para)
-msgid "The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different elements of the screen."
-msgstr "Во время перемещения над различными элементами рабочего стола указатель может меняться следующим образом."
+msgid "The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different elements of the screen:"
+msgstr "Во время перемещения над различными элементами рабочего стола указатель может меняться следующим образом:"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:316(para)
+msgid "Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your distributor or vendor may have set a different default theme."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:333(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:327(phrase)
msgid "Normal pointer."
msgstr "Обычный указатель."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:326(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:320(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Normal pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Обычнй указатель"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:338(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:332(para)
msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
msgstr "Это указатель при обычном использовании мыши."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:349(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:343(phrase)
+msgid "Busy pointer."
+msgstr "Указатель работы."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:336(term)
+msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Busy pointer"
+msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель работы"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:348(para)
+msgid "This pointer appears over a window that is busy performing a task. You cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to another window and work with that."
+msgstr ""
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:358(phrase)
msgid "Resize pointer."
msgstr "Указатель изменения размера."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:342(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:351(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Resize pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель изменения размера"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:354(para)
-msgid "This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the interface. This appears over the sides of windows and over resize handles between panes. The direction of the arrows indicates in which direction you can resize."
-msgstr "Этот указатель показывает, что можно захватить объект и изменить его размеры. Он появляется над границами окно и над разделителями областей. Направление стрелки показывает возможные направления изменения."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:363(para)
+msgid "This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the interface. This appears over the borders of windows and over resize handles between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which direction you can resize."
+msgstr "Этот указатель показывает, что можно захватить объект и изменить его размеры. Он появляется над границами окна и над разделителями областей. Направление стрелки показывает возможные направления изменения."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:367(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:376(phrase)
msgid "Hand pointer"
msgstr "Указатель рука"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:360(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:369(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Hand pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель рука"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:372(para)
-msgid "This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</glossterm>. This pointer indicates that you can click on the link to load a new document or perform an action."
-msgstr "Этот указатель появляется над <glossterm>гиперссылками</glossterm>. Этот указатель показывает что можно щёлкнуть на ссылке и загрузить новый документ или произвести действие."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:381(para)
+msgid "This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you can click on the link to load a new document or perform an action."
+msgstr "Этот указатель появляется над <glossterm>гиперссылками</glossterm>, например на ссылками в веб-страницу. Этот указатель показывает что можно щёлкнуть на ссылке и загрузить новый документ или произвести действие."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:385(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:394(phrase)
msgid "I-beam pointer"
msgstr "Указатель в форме I"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:378(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:387(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> I-beam pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель в форме I"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:390(para)
-msgid "This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or edit. Click to place the cursor, or drag to select text."
-msgstr "Этот указатель показывается над текстовыми областями и сигнализирует о том что можно выделять или редактировать. Щёлкните мышью для перемещения курсора, выделения текста."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:399(para)
+msgid "This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to select text."
+msgstr "Этот указатель показывается над текстовыми областями и сигнализирует о том что можно выделять или редактировать. Щёлкните мышью для перемещения курсора в то место, где нужно ввести текст, или начните перенос выделенного текста."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:395(para)
-msgid "The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file icon. They indicate the result of releasing the mouse button to drop the object being moved."
-msgstr "Следующий указатель показывается во время переноса объектов, таких как файлы. Они показывают возможный результат отпускания кнопки мыши для перемещения объекта."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:404(para)
+msgid "The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button to drop the object being moved."
+msgstr "Следующий указатель показывается во время переноса объектов, таких как файлы или куски текста. Они показывают возможный результат отпускания кнопки мыши для перемещения объекта."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:401(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:410(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Move pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель перемещения."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:413(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:422(para)
msgid "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved from the old location to the new location."
msgstr "Этот указатель показывает что после отпускания кнопки мыши объект будет перемещён из старого расположения в новое."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:418(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:427(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Copy pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель копирования"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:430(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:439(para)
msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object is created where you drop it."
msgstr "Этот указатель показывает что при отпускании мыши в новом месте будет создана копия переносимого объекта."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:435(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:444(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Symbolic link pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель создания символьной ссылки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:447(para)
-msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder."
-msgstr "Этот указатель показывает что при отпускании кнопки мыши будет создана <firstterm>символьная ссылка</firstterm> на объект. Символьная ссылка это специальный тип файла который указывает на другой файл или каталог."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:456(para)
+msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-symlink\"/>."
+msgstr "Этот указатель показывает что при отпускании кнопки мыши будет создана <firstterm>символьная ссылка</firstterm> на объект. Символьная ссылка это специальный тип файла который указывает на другой файл или каталог. Более подробно это описано в <xref linkend=\"nautilus-symlink\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:454(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:463(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Ask pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Вопросительный указатель"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:466(para)
-msgid "This pointer indicates that when you drop the object, a menu will open. The menu allows you to choose which operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, copy, or create a symbolic link."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:475(para)
+msgid "This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, copy, or create a symbolic link."
msgstr "Этот указатель показывает, что, когда вы отпустите мышь, появится меню. Это меню позволит выбрать необходимую операцию. Например, вы сможете переместить объект, скопировать его или создать символьную ссылку."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:480(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:488(phrase)
msgid "Not available pointer."
msgstr "Указатель недоступности."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:473(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:481(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Not available pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель недоступности."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:485(para)
-msgid "This pointer indicates that you cannot drop the object at the current location."
-msgstr "Этот указатель показывает что нельзя отпустить объект в этом месте."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:493(para)
+msgid "This pointer indicates that you cannot drop the object at the current location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged object will be returned to its starting location."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:496(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:504(phrase)
msgid "Move panel object pointer."
msgstr "Указатель перемещения объектов панели."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:489(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:497(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Move panel object pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель перемещения объектов панели"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:501(para)
-msgid "This pointer appears when you drag a panel object with the middle mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
-msgstr "Этот указатель появляется при перемещении объектов панели с помощью средней кнопки мыши. Для получения дополнительной информации о панели смотрите <xref linkend=\"panels\"/>."
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:509(para)
+msgid "This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
+msgstr "Этот указатель появляется при перемещении панелей или объектов панели с помощью средней кнопки мыши. Для получения дополнительной информации о панели смотрите <xref linkend=\"panels\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:513(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:521(phrase)
msgid "Move window pointer."
msgstr "Указатель перемещения окна."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:506(term)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:514(term)
msgid "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Move window pointer"
msgstr "<inlinemediaobject><placeholder-1/><placeholder-2/></inlinemediaobject> Указатель о перемещении окна"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:518(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:526(para)
msgid "This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
msgstr "Этот указатель появляется когда для переноса захватывается окно. Для получения дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"windows-manipulating\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:527(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:535(title)
msgid "Keyboard Skills"
msgstr "Навыки работы с клавиатурой"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:534(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:542(secondary)
msgid "keyboard skills"
msgstr "навыки работы с клавиатурой"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:541(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:549(para)
msgid "For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are keys that provide you with a quick way to perform a task."
msgstr "Почти каждую задачу, выполняемую мышью можно выполнить при помощи клавиатуры. <firstterm>Быстрые клавиши<firstterm> это комбинации клавиш, позволяюшие быстро выполнеить действие."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:545(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:553(para)
msgid "You can use shortcut keys to perform general GNOME Desktop tasks and to work with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut keys in applications. To customize your shortcut keys, use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about configuring keyboard shortcuts."
msgstr "Можно использовать быстрые клавиши для общих задач при работе с рабочим окружением GNOME а также для работы с деталями интерфейса, такими как панели или окна. Можно также использовать быстрые клавиши в приложении. Для настройки быстрых клавиш можно использовать приложение настроек <application>Комбинации клавиш клавиатуры</application>. Для получения дополнительной информации о настройке быстрых клавиш смотрите <xref linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:552(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:560(para)
msgid "Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context menus."
msgstr "Многие современные клавиатуры имеют еще клавиши с логотипом Microsoft Windows™ для доступа к контекстным меню. "
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:553(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:561(para)
msgid "In GNOME, the Windows key is often configured to act as an additional modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu key can be used to access the context menu of the selected item, just as the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard shortcut can."
msgstr "Эти клавиши настраиваются для совершения дополнительных действий и называются <firstterm>клавиши Super</firstterm>. Контекстные клавиши могут использоваться для доступа к контекстным меню выделенного элемента как аналог комбинации <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:559(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:567(para)
msgid "You can also modify the GNOME Desktop preferences to use keyboard accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more information about the keyboard accessibility features."
msgstr "Также можно настроить рабочую среду GNOME для использования расширенных возможностей клавиатуры. Для получения дополнительной информации о расширенных возможностях клавиатуры смотрите <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:563(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:571(para)
msgid "The following sections describe the shortcut keys that you can use throughout the desktop and applications."
msgstr "Следующие параграфи описывают быстре клавиши, используемые в рабочей среде и приложениях."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:567(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:575(title)
msgid "Global Shortcut Keys"
msgstr "Общие быстрые клавиши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:574(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:582(secondary)
msgid "global"
msgstr "общие"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:577(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:585(para)
msgid "Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or application. The following table lists some global shortcut keys:"
msgstr "Общие быстрые клавиши позволяют вам использовать клавиатуру для совершения действий рабочей среды, независимых от текущего окна или прилоежния. Следующий список содержит информацию о таких клавишах."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:588(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:717(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:858(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:596(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:725(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:866(para)
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Быстрая клавиша"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:599(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:929(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:607(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:937(keycap)
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:603(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:611(para)
msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
msgstr "Открывает меню <guimenu>Приложения<guimenu>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:609(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:617(keycap)
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:613(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:621(para)
msgid "Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend=\"tools-run-app\"/> for more information."
msgstr "Открывает диалог <guilabel>Запуск приложения</guilabel>. Для получения дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"tools-run-app\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:625(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:633(para)
msgid "Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-screenshot\"/> for more information."
msgstr "Получить снимок рабочей среды. Для получения дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"tools-screenshot\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:636(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:644(para)
msgid "Take a screenshot of the currently focused window."
msgstr "Получить снимок текущего окна."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:642(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:655(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:679(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:819(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:869(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:879(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:890(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:900(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:910(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:920(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:650(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:663(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:687(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:827(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:877(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:887(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:898(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:908(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:918(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:928(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:643(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:820(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:651(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:828(keycap)
msgid "Arrow keys"
msgstr "Стрелки"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:647(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:655(para)
msgid "Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace. See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with multiple workspaces."
msgstr "Переключить рабочее место в нужном направлении. Смотрите <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> для получения дополнительной информации о работе с несколькими рабочими местами."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:656(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:664(keycap)
msgid "D"
msgstr "D"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:660(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:668(para)
msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop."
msgstr "Свернуть все окна и сфокусироваться на рабочем столе."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:666(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:680(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:728(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:674(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:688(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:736(keycap)
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:670(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:732(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:678(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:740(para)
msgid "Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. Release the keys to select a window. You can press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the windows in reverse order."
msgstr "Переключаться между окнами. Появится список окон, который позволит выбрать нужное. Отпустите клавишу для его выбора. Можно нажать <keycap>Shift</keycap> для переключения между окнами в обратном направлении."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:684(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:692(para)
msgid "Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse order."
msgstr "Переключить фокус между панелями и рабочим столом. Появляется список доступных элементов. Отпустите клавиши для выбора нужного элемента. Можно также использовать <keycap>Shift</keycap> для переключения между элементами в обратном направлении."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:696(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:704(title)
msgid "Window Shortcut Keys"
msgstr "Быстрые клавиши по работе с окнами"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:703(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:711(secondary)
msgid "window"
msgstr "окно"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:706(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:714(para)
msgid "Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the currently focused window. The following table lists some window shortcut keys:"
msgstr "Клавиши для работы с окнами позволяют использовать клавиатуру для совершения действий над текущим окном. Следующая таблица перечисляет некоторые клавиши:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:741(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:749(keycap)
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:745(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:753(para)
msgid "Close the currently focused window."
msgstr "Закрыть текущее окно."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:751(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:759(keycap)
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:755(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:763(para)
msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized."
msgstr "Вернуть текущее окно к исходному размеру, если ранее оно было развёрнуто."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:761(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:769(keycap)
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:765(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:773(para)
msgid "Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the move, click the mouse or press any key on the keyboard."
msgstr "Перемещение текущего окна. После нажатия этих клавиш можно перемещать окно с помощю мыши или стрелок клавиатуры. Для завершения перемещения щёлкните мышью или нажмите любую клавишу на клавиатуре."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:774(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:782(keycap)
msgid "F8"
msgstr "F8"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:778(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:786(para)
msgid "Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
msgstr "Изменение размера текущего окна. После нажатия этих клавиш можно изменять размер окна с помощью мыши или стрелок клавиатуры. Для завершения действия щёлкните мышью или нажмите любую клавишу на клавиатуре."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:787(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:795(keycap)
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:791(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:799(para)
msgid "Minimize the current window."
msgstr "Свернуть текущее окно."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:797(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:978(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:987(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:805(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:986(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:995(keycap)
msgid "F10"
msgstr "F10"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:801(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:809(para)
msgid "Maximize the current window."
msgstr "Развернуть текущее окно."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:807(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:815(keycap)
msgid "spacebar"
msgstr "пробел"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:811(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:819(para)
msgid "Open the window menu for the currently selected window. The window menu allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving between workspaces, and closing."
msgstr "Открыть меню текущего окна. Меню окна позволяет выполнять действия над ним, например позволяет свернуть его, переместить на другое рабочее мести и закрыть окно."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:819(keycap)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:987(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:827(keycap) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:995(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:824(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:832(para)
msgid "Move the current window to another workspace in the specified direction. See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with multiple workspaces."
msgstr "Переместить текущее окно на другое рабочее место в заданном направлении. Для получения информации о работе с несколькими рабочими местами смотрите <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:835(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:843(title)
msgid "Application Keys"
msgstr "Клавиши приложений"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:843(secondary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:851(secondary)
msgid "application"
msgstr "приложения"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:846(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:854(para)
msgid "Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
msgstr "Быстрые клавиши приложений позволяют выполнять задачи приложений. Их использование позволяет достичь большей скорости, чем арбота с мышью. Следующая таблица перечисляет некоторые наиболее часто используемые комбинации:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:869(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:877(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:873(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:881(para)
msgid "Create a new document or window."
msgstr "Создать новый документ или окно."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:879(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:887(keycap)
msgid "X"
msgstr "X"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:883(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:891(para)
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить его в буфер обмена."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:890(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:898(keycap)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:894(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:902(para)
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Скопировать выделенный текст или область в буфер обмена."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:900(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:908(keycap)
msgid "V"
msgstr "V"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:904(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:912(para)
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:910(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:918(keycap)
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:914(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:922(para)
msgid "Undo the last action."
msgstr "Отменить последнее действие."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:920(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:928(keycap)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:924(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:932(para)
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Сохранить текущий документ."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:932(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:940(para)
msgid "Load the online help document for the application."
msgstr "Загрузить справку по приложению."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:939(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:947(para)
msgid "In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys to navigate and work with the user interface. These keys allow you to perform operations that you might normally perform with a mouse. The following table describes some interface control keys:"
msgstr "В дополнение к этим быстрым клавишам, все приложения используют набор клавиш для перемещения и работы с их интерфейсоам. Эти клавиши позволяют заменять действия мышью. Следующая таблица перечисляет их:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:951(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:959(para)
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:961(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:969(para)
msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
msgstr "Стрелки или <keycap>Tab</keycap>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:964(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:972(para)
msgid "Move between controls in the interface or items in a list."
msgstr "Перемещение между частям интерфейса или элементами списка."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:970(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:978(para)
msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
msgstr "<keycap>Enter</keycap> или <keycap>spacebar</keycap>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:973(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:981(para)
msgid "Activate or choose the selected item."
msgstr "Активировать или выбрать выделенный элемент."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:981(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:989(para)
msgid "Activate the left-most menu of the application window."
msgstr "Активировать самое левое меню в окне приложения."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:991(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:999(para)
msgid "Activate the context menu for the selected item."
msgstr "Активировать контекстное меню для выделенного элемента."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:996(keycap)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1004(keycap)
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:999(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1007(para)
msgid "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
msgstr "Закрыть меню не совершая действий или завершить операцию переноса."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1009(title)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1017(title)
msgid "Access Keys"
msgstr "Клавиши быстрого доступа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1015(primary)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1023(primary)
msgid "access keys"
msgstr "клавиши быстрого доступа"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1018(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1026(para)
msgid "A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm> is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined."
msgstr "<firstterm>Меню</firstterm> это область вверху экрана, содержащая доступные в приложении действия. <firstterm>Клавиши быстрого доступа</firstterm> это подчёркнутая буква в меню, диалоге, которая позволяет быстро выполнить требуемое дейстие. В меню все клавиши быстрого доступа для каждого подменю подчёркнуты."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1024(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1032(para)
msgid "To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key for the menu item."
msgstr "Для открытия меню, нажмите <keycap>Alt</keycap>, затем нажмите клавишу быстрого доступа. В меню буква, соответствующая клавиши подчёркнута. Для выбора элемента меню можно просто нажать соответствующую клавишу быстрого доступа."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1029(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1037(para)
msgid "For example, to open a new window in the <application>Help</application> application, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> to open the <guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</keycap> to activate the <guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item."
msgstr "Например, для открытия нового окна в приложении отображении справки <application>Yelp</application>, нажмите <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ф</keycap></keycombo> для открытия меню <guimenu>Файл</guimenu>, затем нажмите <keycap>с</keycap> для активации элемента меню <guimenuitem>Создать окно</guimenuitem>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1034(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/gosbasic.xml:1042(para)
msgid "You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key."
msgstr "Можно также использовать быстрые клавиши для доступа к элементам диалога. Обычно одна из букв подчёркнута. Для активации, зажмите клавишу <keycap>Alt</keycap>, затем нажмите клавишу быстрого доступа."
@@ -11596,8 +10954,7 @@ msgstr "Это руководство по рабочему окружению G
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:20(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:128(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:20(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:128(para)
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"
@@ -11605,17 +10962,7 @@ msgstr "Shaun McCance"
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:24(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:28(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:47(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:143(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:151(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:159(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:167(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:175(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:183(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:191(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:199(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:24(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:28(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:47(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:143(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:151(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:159(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:167(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:175(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:183(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:191(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:199(para)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
@@ -11623,26 +10970,7 @@ msgstr "Sun Microsystems"
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:37(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:54(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:61(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:69(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:77(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:85(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:93(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:101(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:109(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:121(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:129(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:136(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:144(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:152(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:160(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:168(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:176(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:184(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:192(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:200(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:37(publishername) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:54(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:61(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:69(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:77(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:85(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:93(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:101(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:109(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:121(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:129(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:136(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:144(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:152(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:160(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:168(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:176(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:184(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:192(para) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:200(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проект документирования GNOME"
@@ -11690,8 +11018,7 @@ msgstr "McCance"
msgid "shaunm@gnome.org"
msgstr "shaunm@gnome.org"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:59(surname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:120(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:59(surname) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:120(para)
msgid "Karderio"
msgstr "Karderio"
@@ -11839,8 +11166,7 @@ msgstr "Октябрь 2002"
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
msgstr "Пользовательское руководство среды GNOME 2.0 версии 2.2"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:181(date)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:189(date)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:181(date) /tmp/doc-l10n/cvs/gnome-user-guide.HEAD/C/user-guide.xml:189(date)
msgid "August 2002"
msgstr "Август 2002"
@@ -11873,5 +11199,4 @@ msgstr "Для того чтобы сообщить об ошибке или с
msgid "translator-credits"
msgstr "Николай Владимирович Шмырёв <nshmyrev@yandex.ru> 2006"
-#~ msgid "Restart Screensaver Daemon"
-#~ msgstr "Перезапуск приложения хранения экрана"
+