summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2006-02-19 04:12:30 +0000
committerShaun McCance <shaunm@src.gnome.org>2006-02-19 04:12:30 +0000
commit81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3 (patch)
tree4351661b2d18d85bd27d18edbc83b425985fbec2
parent9c2fb183dba013586feba75ba6e54dbd913407da (diff)
downloadgnome-user-docs-81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3.tar.gz
gnome-user-docs-81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3.tar.xz
gnome-user-docs-81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3.zip
- More pruning
* glossary: - More pruning
-rw-r--r--glossary/es/Makefile.am8
-rw-r--r--glossary/es/glossary.sgml1764
2 files changed, 0 insertions, 1772 deletions
diff --git a/glossary/es/Makefile.am b/glossary/es/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 49e7c1f..0000000
--- a/glossary/es/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-figs =
-docname = glossary
-lang = es
-omffile = glossary-es.omf
-sgml_ents =
-include $(top_srcdir)/sgmldocs.make
-dist-hook: app-dist-hook
-
diff --git a/glossary/es/glossary.sgml b/glossary/es/glossary.sgml
deleted file mode 100644
index 23bbe23..0000000
--- a/glossary/es/glossary.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1764 +0,0 @@
-<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN">
-<glossary id="index" LANG="es">
- <docinfo>
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <holder>Alexander Kirillov, Kirrily Robert
- </holder>
- </copyright>
- <copyright>
- <year>2001</year>
- <holder>Manuel de Vega Barreiro y grupo Gnome-es (traducción al Castellano)</holder>
- </copyright>
-<!-- <author><firstname>Alexander</firstname>
- <surname>Kirillov</surname></author>
- <author><firstname>Kirrily</firstname> <surname>Robert
- </surname></author> -->
-
-
- <legalnotice id="legalnotice">
- <para>
- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
- document under the terms of the <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation
- License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version
- published by the Free Software Foundation with no Invariant
- Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You
- may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation
- License</citetitle> from the Free Software Foundation by
- visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web
- site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc.,
- 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
- </para>
- <para>
- Many of the names used by companies to distinguish their
- products and services are claimed as trademarks. Where those
- names appear in any GNOME documentation, and those trademarks
- are made aware to the members of the GNOME Documentation
- Project, the names have been printed in caps or initial caps.
- </para>
- <para>
- Se permite la copia, distribución y/o modificación de este
- documento bajo los términos de la licencia de documentación libre
- de GNU, versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la
- fundación para el software libre; sin secciones invariantes, sin
- portada, y sin contraportada.
- Una copia de esta licencia esta disponible en la fundación para el
- software libre y puede leerse en
- <ulink type="help" url="gnome-help:fdl">linea</ulink>.
- </para>
-
-
- <para>
- Muchos de los nombres usados por las compañías para diferencias sus
- productos y servicios son reclamados como marcas registradas. Allí
- donde estos nombres aparezcan en la documentación de Gnome, y cuando
- los miembros del proyecto de documentación Gnome hayan sido informados
- de esas marcas registradas, los nombres estarán impresos en mayúsculas
- o como nombres propios.
- </para>
-
-
-
- </legalnotice>
- </docinfo>
- <title>Glosario</title>
-
-
-
-<!-- ===LETTER A=================================== -->
-<glossdiv id="A"><title>A</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="applet"><glossterm>Aplique («Applet»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una aplicación que se ejecuta en una pequeña ventana en el panel.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="applauncher"><glossterm>Lanzador de aplicaciones</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un botón en el panel que lanza una aplicación o ejecuta un
- comando cuando se pulsa.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="ascii"><glossterm>ASCII</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Código estándar americano para intercambio de información;
- un estándar que describe un juego de caracteres y los códigos
- que tiene asignados (esto es secuencias de ceros y unos, o números).
- Los caracteres ASCII incluyen el alfabeto latinos, los símbolos
- de puntuación comunes, algunos símbolos especiales que se encuentran
- en el teclado como el &amp; y el $ y algunos caracteres de control,
- esto es códigos usados para avisar del final de una linea y del
- final del fichero; No están incluidos los caracteres acentuados.
- Los códigos correspondientes van del 0 al 127.
- </para>
- <para>
- Cuando vea en algún lado una mención a un <quote>fichero ASCII</quote>
- o <quote>texto ASCII</quote>, indica normalmente que se trata de un
- un fichero de texto plano que solo usa los símbolos definidos en
- ASCII estándar, sin necesidad de usar información de formato como
- tipografías.
- </para>
- <para>
- ASCII esta definido como un estándar el instituto nacional de
- estándares americano (ANSI); la referencia oficial es
- <quote>ANSI X3.4-1986</quote>. Puede encontrar una copia en
- muchos sitios de Internet, por ejemplo en la <ulink
- type="http"
- url="http://coverage.cnet.com/Resources/Info/Glossary/Terms/ascii2.html">
- página web CNET</ulink>.
- </para>
- <glossseealso otherterm="encoding" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="attachment">
- <glossterm>Anexo</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Cualquier fichero que acompaña un mensaje de correo electrónico en un
- formato especial que permite ser visto o salvado en el disco duro de
- forma independiente de la parte principal del mensaje.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-</glossdiv>
-<!-- ===LETTER =================================== -->
-<glossdiv id="B"><title>B</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="background"><glossterm>Segundo plano («background»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Hacer que un programa se ejecute sin ninguna salida visible; poner un
- programa que este ya en ejecución en segundo plano.
- </para>
- <para>
- En la linea de comandos de Unix, el carácter <literal>&amp;</literal>
- añadido a un comando hará que este comando se ejecute en segundo plano.
- </para>
- <glossseealso otherterm="foreground" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="binary"><glossterm>Binario</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un programa ejecutable, llamado así porque el fichero que contiene el
- programa consiste en dígitos binarios legibles por la maquina,
- esto es unos y ceros.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="bit"><glossterm>Bit</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- La mínima parte posible una unidad de información, un dígito
- que puede valer 0 o 1. Decir que un fichero tiene una longitud
- de n bits es equivalente a decir que puede escribirse como
- una secuencia de n ceros y unos.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="byte"><glossterm>Byte u octeto</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- 8 <link linkend="bit">bits</link>, esto es una secuencia de
- 8 ceros y unos. Hay 256 posibles secuencias, así que también
- se puede decir que un Byte representa un numero en el rango
- de 0 a 255.
- </para>
- <para>
- El byte es el bloque básico para construir sistemas de
- ficheros: todos los sistemas de ficheros están compuestos de bytes.
- Para los ficheros de textos, cada byte representa un símbolo
- (véase la definición de <link linkend="encoding">codificación</link>
- para mas información).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER C=================================== -->
-<glossdiv id="C"><title>C</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="cache"><glossterm>Caché</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un área de almacenamiento transitorio en RAM o disco duro.
- Muchos programas usan la caché para almacenar los ficheros
- accedidos recientemente u otros elementos.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="charset">
- <glossterm>Juego de caracteres («charset»)
- </glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una colección de símbolos, como letras de uno o mas alfabetos,
- dígitos, símbolos de puntuación, etc. Habitualmente usados
- conjuntamente con una <link linkend="encoding">codificación</link>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="clipboard"><glossterm>Portapapeles («Clipboard»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- La memoria intermedia temporal en la que se copia texto u otros
- datos, para usarlos mas tarde pegándolos en una posición diferente.
- La mayoría de las aplicaciones soportan el portapapeles bien
- a través de la funcionalidad cortar y pegar del ratón del
- <link linkend="xwin">sistema de ventanas X</link>, bien a
- través de menús especializados u otras interfaces.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="clo"><glossterm>Argumentos en la línea de comandos («Command Line Options»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Parámetros o argumentos introducidos en la línea de comandos UNIX
- después del nombre del programa, que indica al programa como debe
- ejecutarse. Por ejemplo, en el comando <literal>ls -l</literal>
- el <literal>-l</literal> es el argumento en la línea de comandos que
- indica al programa <command>ls</command> que enseñe una lista
- <quote>larga</quote> (muestra muchos datos).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="cursor"><glossterm>Cursor</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un icono animado o "determinado" que indica la posición actual
- del ratón en la pantalla, o la posición donde se escribe en
- una ventana de texto al entrar datos con el teclado.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER D=================================== -->
-<glossdiv id="D"><title>D</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="daemon"><glossterm>Demonio («Daemon»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Proceso que se ejecuta en segundo plano que proporciona servicios
- básicos o de red.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="desktop"><glossterm>Escritorio («Desktop»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El área visible de la pantalla, en la que se ponen los elementos
- gráficos como ventanas e iconos.
- </para>
- <glossseealso otherterm="vdesktop" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="desktopenv"><glossterm>Entorno de escritorio («Desktop environment»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Programas, "Software", que proporciona una interfaz de usuario
- gráfica para los usuarios. En adición a las capacidades proporcionadas
- por el <link linkend="wmanager">gestor de ventanas («window manager»)</link>
- (eso es, posibilidad de mover, redimensionar, y ocultar ventanas),
- el entorno de escritorio normalmente incluye elementos GUI como
- un Administrador de Archivos con capacidades de arrastrar-y-soltar,
- Panel utilizado para tener sus aplicaciones favoritas y los apliques,
- y un conjunto de otras utilidades. Los entornos de escritorio
- más populares para UNIX incluyen <link linkend="gnome">GNOME</link>,
- <link linkend="kde">KDE</link> y CDE (pronto será reemplazado
- por GNOME).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="device"><glossterm>Dispositivo («Device»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Elemento de "hardware" con el que el sistema interactúa, como son
- discos duros, módem, o ratón.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="directory"><glossterm>Directorio</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una rama formado por el sistema de archivos jerárquico
- de UNIX; una <quote>carpeta</quote> contiene archivos o otros
- directorios (llamados <quote>subdirectorios</quote>).
- </para>
- <glossseealso otherterm="filesystem" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="dns"><glossterm>DNS</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- DNS (Domain Name Service) es el Servicio de Nombres del Dominio;
- Convierte los nombre del dominio (como <systemitem>www.gnome.org</systemitem>)
- en <link linkend="ipaddress">Direcciones IP</link> del estilo
- <systemitem>209.116.70.70</systemitem>. Si quiere utilizar
- nombres del dominio, su ordenador debe ser configurado para
- conectarse a un servidor DNS que le hará esta conversión.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER E=================================== -->
-<glossdiv id="E"><title>E</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="email"><glossterm>Correo electrónico (e-mail) («Electronic Mail»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una forma de intercambiar mensajes entre usuarios de ordenadores
- conectados a una red (local o Internet).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="encoding"><glossterm>Codificación («Encoding»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- La correspondencia entre los caracteres de algunos
- <link linkend="charset">conjuntos de caracteres</link> y los
- códigos de caracteres, es decir la presentación interna
- del ordenador de los símbolos. Para ser capaz de un archivo
- de texto, necesita conocer su conjunto de caracteres y su
- codificación.
- </para>
- <para> En la mayoría de las codificaciones, cada símbolo
- está representado por un <link linkend="byte">byte</link>,
- que es equivalente a un número entre 0 y 255; los caracteres
- que corresponden a los códigos del 0 al 127 coinciden con el
- estándar <link linkend="ascii">ASCII</link>, mientras que
- los caracteres con códigos superior a 127 varían entre las
- codificaciones. Para el Chino, Japonés, Coreano, y conjuntos
- de caracteres similares, cada símbolo está representado por
- 2 bytes.
- </para>
- <para> La codificación más común es
- <systemitem>iso-8859-1</systemitem>; a los caracteres ASCII,
- se añade las letras acentuadas para la mayoría de las lenguas
- de Europa Occidental. </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="envar"><glossterm>Variables de Entorno («Environment Variable»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un <quote>argumento</quote> global, o parámetro de configuración,
- que es accesible para todas las aplicaciones. Cada variable de
- entorno tiene un nombre y un valor (que normalmente es una
- cadena de símbolos o un número entero). Cualquier aplicación
- que ejecute puede acceder a cualquier variable de entorno.
- Por ejemplo, hay una variable de entorno estándar llamada
- <envar>HOME</envar>, cuyo valor es el directorio raíz del
- usuario (por ejemplo, <filename>/home/juan</filename>), y
- cualquier aplicación que desee crear un archivo en su directorio
- raíz utiliza esta variable para encontrar donde se encuentra
- su directorio raíz.
- </para>
- <para> Para ver todas las variables de entorno definidas en este momento,
- utilice el comando <command>printenv</command> (suponiendo
- que tiene el paquete GNU de utilidades de la "shell" instalado).
- Para modificar un valor de una variable de entorno, utilice el
- comando <command>export
- <replaceable>NOMBRE</replaceable>= <replaceable>VALOR</replaceable>;
- </command> si está utilizando la <link linkend="shell">shell</link>
- bash o <command>setenv
- <replaceable>NOMBRE VALOR</replaceable>;</command> si está
- utilizando la <link linkend="shell">shell</link> csh o la tcsh.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="ethernet"><glossterm>Ethernet</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un protocolo de comunicación en red, desarrollado en los
- años 80 y muy utilizado en las redes locales (LAN) y otras
- comunicaciones de red.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER F=================================== -->
-<glossdiv id="F"><title>F</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="file"><glossterm>Archivo («File»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Cualquier conjunto de información (texto, gráficos, ejecutable)
- puestos juntos y llamados por un nombre. Toda la información
- que tiene en el disco duro se organiza como una colección de
- archivos.
- </para>
- <glossseealso otherterm="filesystem" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="filesystem"><glossterm>Sistema de archivos («FileSystem»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Una colección de todos los archivos y directorios de
- un sistema organizados en una jerarquía en forma de árbol.
- </para>
- <glossseealso otherterm="file" />
- <glossseealso otherterm="directory" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="foreground"><glossterm>Primer Plano(«Foreground»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Para ejecutar un programa que los datos de salida sean visible por
- el usuario, o para traer a primer plano un programa que se encontraba
- anteriormente en <quote>segundo plano</quote>.
- Los programas que se ejecutan en "primer plano" pueden mostrar
- los datos de salida y recibir los datos de entrada (teclado, ratón,
- etc...) del usuario.
- </para>
- <glossseealso otherterm="background" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="ftp">
- <glossterm>Protocolo de Transferencia de Archivos (<acronym>FTP</acronym>)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un protocolo para intercambiar archivos a través de <link
- linkend="internet">Internet</link> o de una red local. Hay varias
- utilidades basadas en este protocolo, como son
- <application>gFTP</application>; también puede utilizar el
- comando <command>ftp</command> desde la línea de comandos.
- Además, la mayoría de los gestores de archivos y navegadores
- WEB tienen capacidades FTP incorporadas.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="freesoftware"><glossterm>Software Libre «Free software»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Tal y como lo define la Fundación para el Software Libre (FSF),
- el software libre es aquel que otorga permiso a cualquier persona
- para utilizarlo, copiarlo, y distribuirlo, tanto tal y como estaba
- o con modificaciones, de forma gratuita o por un precio. En
- particular, significa que el código fuente debe estar disponible.
- </para>
- <para>
- Esto es muy parecido, pero no idéntico, a la noción de software
- de <link linkend="opensource">Código Abierto</link>. Una
- explicación detallada sobre esto y conceptos relacionados se
- puede encontrar en <ulink type="http"
- url="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Página WEB
- de la Fundación para el Software Libre</ulink>.
- </para>
-
- <glossseealso otherterm="gpl" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER G=================================== -->
-<glossdiv id="G"><title>G</title>
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="gnome"><glossterm>GNOME</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un <link linkend="desktopenv">entorno de escritorio</link>
- <link linkend="freesoftware">libre</link> para UNIX y
- sistemas operativos parecidos a UNIX; es uno de los dos
- entornos de escritorios líderes para Linux (el otro es
- <link linkend="kde">KDE</link>). Para más información,
- por favor visite el <ulink type="http" url="http://www.gnome.org/">
- Sitio WEB GNOME</ulink>.
- </para>
- <para> Oficialmente, las siglas de GNOME significan, en inglés,
- "GNU Network Object Model Environment". Lo destacable en el
- nombre es GNU, lo que indica que GNOME es parte del
- <link linkend="gnu">proyecto GNU</link>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="gnu"><glossterm>GNU</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- GNU No es UNIX; un proyecto para desarrollar un sistema
- operativo completo parecido a UNIX que sea de <link
- linkend="freesoftware">software libre</link>. La combinación
- de herramientas y utilidades producidas por el proyecto GNU
- con el kernel ("motor") <link linkend="linux">Linux</link> es
- ampliamente conocido con el nombre <quote>Sistema operativo
- Linux</quote>; realmente, el sistema debería llamarse
- GNU/Linux.
- </para>
- <para>
- Para obtener más información sobre el proyecto GNU, visite
- su <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">página Web</ulink>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="gpl"><glossterm>GNU Licencia Pública General
- (<acronym>GPL</acronym>)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Una licencia de software desarrollado por la Fundación de
- Software Libre. En resumen, permite a cualquiera utilizar, copiar,
- distribuir, o vender el software, en versión original o modificada,
- siempre que distribuya el código fuente del programa con los
- ejecutables ("compilados"), y los distribuya también bajo la
- licencia GPL. Una copia de la licencia GPL se incluye como
- apéndice en la guía de usuario de GNOME. También puede verla
- directamente en <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/copyleft/gpl">
- la página WEB de FSF (Fundación de Software Libre)</ulink>
- </para>
- <para> GPL juega un papel extremadamente importante en el
- movimiento de software libre; casi todo el software del proyecto
- GNU, así como el kernel <link linkend="linux">Linux</link>, está
- distribuido bajo la licencia GPL. Para una explicación más detallada
- de la historia, ideas y filosofía relacionada con la licencia GPL
- y el software libre en general, visite la <ulink type="http"
- url="http://www.gnu.org/philosophy">página WEB de FSF</ulink>.
- </para>
- <glossseealso otherterm="freesoftware" />
- <glossseealso otherterm="opensource" />
- <glossseealso otherterm="gnu" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="gtk">
- <glossterm>Herramientas de GIMP «GIMP ToolKit» (<acronym>GTK</acronym>)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una colección de herramientas para la creación de piezas
- gráficas como barras desplazables, menús, botones de opciones,
- etc. para las aplicaciones. GTK es utilizado por todas las
- aplicaciones GNOME.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER H=================================== -->
-<glossdiv id="H"><title>H</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="hot-key">
- <glossterm>Teclas Aceleradoras «Hot Key»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Las teclas aceleradoras son combinaciones de teclas para hacer
- acciones en el ordenador en lugar de utilizar el ratón para realizar
- la misma acción. Las teclas aceleradoras incrementan la velocidad
- de utilización de las aplicaciones. También se conocen como
- <quote>acceso directo desde teclado</quote>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="html">
- <glossterm>HTML</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Lenguaje de Marcas de HiperTexto ("HyperText Markup Language");
- el lenguaje en el que están escritas todas las páginas WEB del
- mundo. HTML también se puede utilizar para el correo electrónico,
- lo que permite tener "correo" con una apariencia mejor, y
- posibilitando la inserción de imágenes y accesos URL.
- </para>
- <para> Se puede obtener más información sobre HTML en la página
- WEB de <ulink type="http" url="http=//www.w3c.org">Consorcio de
- World Wide Web</ulink>, que es el responsable de mantener el
- estándar HTML.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="http"><glossterm>HTTP</glossterm>
- <acronym>HTTP</acronym>
- <glossdef>
- <para>
- Protocolo de Transferencia de HiperTexto ("HyperText Transfer
- Protocol"); el protocolo por el que se transmiten las páginas
- WEB y otros elementos accesibles desde la Web. Siempre que
- navegue por la WEB, su navegador utiliza HTTP para comunicarse
- con el servidor y solicitar la página WEB.
- </para>
- <para>
- HTTP está definido en <ulink type="http"
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1945.txt">RFC 1945</ulink>
- (HTTP 1.0) y en <ulink
- type="http"
- url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2068.txt">RFC 2068</ulink>
- (HTTP 1.1).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER I=================================== -->
-<glossdiv id="I"><title>I</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="ide"><glossterm>IDE</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Dispositivo Electrónicos Integrados ("Intergrated Drive
- Electronics"); una interfaz para conectar discos duros y otros
- dispositivos similares a su ordenador. IDE es una interfaz
- antigua; hoy en día, la mayoría de los dispositivos utilizan
- una versión evolucionada de IDE, llamada EIDE.
- </para>
- <glossseealso otherterm="SCSI" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="icon"><glossterm>Icono</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una imagen pequeña utiliza en las interfaces gráficas de usuario
- para indicar un programa, archivo, o otro componente del sistema.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="internet"><glossterm>Internet</glossterm>
- <glossdef>
- <para>A menos que haya pasado los últimos 20 años en una isla
- desierta, probablemente conoce que es Internet. Pero por si
- acaso: Internet es la red que conecta millones de ordenadores
- alrededor del mundo, conectados unos a otros mediante dispositivos
- hardware (cables, líneas de teléfonos, satélites de comunicaciones)
- y comunicándose entre ellos mediante protocolos estándar. Internet
- hace posible a los usuarios de estos ordenadores enviar y recibir
- <link linkend="email">correo electrónico</link>, navegar en la
- <link linkend="www">"World Wide Web"</link>, intercambiar archivos
- (utilizando el <link linkend="ftp">protocolo FTP</link>), conectarse
- a otros ordenadores de forma remota (utilizando <link
- linkend="telnet">telnet</link>), y muchas más cosas.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="ipaddress">
- <glossterm>dirección <acronym>IP</acronym> «IP address»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Un dirección única asignada a cada ordenador conectado a
- <link linkend="internet">Internet</link> o a una red local.
- La dirección tiene la forma <systemitem>a.b.c.d</systemitem>,
- donde a,b,c,d son números entre 0 y 255, sujetos a una serie
- de reglas y convenciones.
- </para>
- <para>Todas las comunicaciones entre ordenadores en Internet
- están basadas en las direcciones IP; de todas formas, en una
- red correctamente configurada puede utilizar nombres de dominio
- (como www.gnome.org), que son automáticamente transformados en
- direcciones IP utilizando el <link linkend="dns">Servicio
- de Nombres del Dominio</link> (DNS).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER J===================================
-<glossdiv id="J"><title>J</title>
-
-
-
-</glossdiv>
-
--->
-<!-- ===LETTER K=================================== -->
-<glossdiv id="K"><title>K</title>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="kde"><glossterm>KDE</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un <link linkend="desktopenv">entorno de escritorio</link>
- para sistemas operativos UNIX y parecidos; es uno de los
- dos principales entornos de escritorio para Linux (el otro es
- <link linkend="gnome">GNOME</link>). Para obtener más
- información visite el <ulink type="http"
- url="http://www.kde.org">sitio WEB de KDE</ulink>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="kernel"><glossterm>Motor «Kernel»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Es el corazón del sistema operativo, responsable de las
- operaciones básicas como el acceso a los archivos, entrada/salida
- de datos, manejar los recursos del procesador y memoria, etc.
- El resto de herramientas, utilidades, y aplicaciones utilizan
- el "kernel".
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER L=================================== -->
-<glossdiv id="L"><title>L</title>
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="linux"><glossterm>Linux</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Un sistema operativo <link linkend="UNIX">parecido a
- UNIX</link> libre (bajo licencia <link linkend="gpl">GNU GPL</link>),
- escrito con la colaboración de centenares de desarrolladores
- de todo el mundo, la mayoría de ellos voluntarios. Uno de los
- más famosos proyectos de <link linkend="freesoftware">software
- libre</link>.
- </para>
- <para>Estrictamente hablando, el nombre <quote>Linux</quote>
- solamente se puede aplicar al <link linkend="kernel">motor</link>
- del sistema operativo. La mayoría de las herramientas y utilidades
- necesarias para que el sistema funcione provienen del
- <link linkend="gnu">proyecto GNU</link>, por lo que el sistema
- operativo debería ser llamado <quote>GNU/Linux</quote>; aunque
- por comodidad la mayor parte de la gente utiliza el nombre
- Linux para el sistema entero.
- </para>
- <para>Hay una enorme cantidad de información sobre Linux disponible
- en Internet; unos buenos puntos de entrada son <ulink
- type="http" url="http://www.linux.com">www.linux.com</ulink>, <ulink
- type="http" url="http://www.linur.org">www.linux.org</ulink>.
- También hay un buen numero de excelentes libros sobre Linux
- disponibles en las librerías; si tiene un sistema operativo Linux
- instalado, probablemente también tenga gran cantidad de
- documentación instalada en su sistema.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="login"><glossterm>conexión «login»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El proceso por el cuál un usuario se autentica su identidad
- en el sistema, normalmente escribiendo un nombre clave y una
- contraseña.
- </para>
- <glossseealso otherterm="user" />
- <glossseealso otherterm="username" />
- <glossseealso otherterm="password" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER M=================================== -->
-<glossdiv id="M"><title>M</title>
-
-
-
- <glossentry id="mail-client">
- <glossterm>Cliente de Correo «Mail Client»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una aplicación con la que el usuario lee y envía
- sus correspondencia electrónica. También se llama
- Agente de Usuario de Correo ("Mail User Agent" MUA).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="manpage"><glossterm>Página de Manual «Manual Page» (manpage)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un tipo de documentación normalmente proporcionado con los
- programas UNIX. Las páginas del manual normalmente contienen
- listas técnicas concisas de los <link linkend="clo">argumentos
- en la línea de comandos</link> y otras configuraciones que
- afectan a la ejecución del programa. Se puede visualizar
- estas páginas utilizando el Navegador de Ayuda de GNOME O
- escribiendo <command>man <replaceable>commandname</replaceable>
- </command> en la línea de comandos.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="menu"><glossterm>Menú</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una lista de posibles acciones o opciones disponibles en el programa.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="mime"><glossterm>Tipo MIME «MIME type»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El <quote>tipo</quote> del archivo, que describe que clase
- de datos y en que formato los contiene; por ejemplo, el
- tipo MIME <filename>image/jpeg</filename> se utiliza para los
- archivos de imágenes en formato JPEG. Se utiliza en muchas
- aplicaciones (como gestores de archivos) para determinar
- que aplicación se debe utilizar para abrir o editar un archivo
- determinado. Esto se puede configurar utilizando el
- <application>Centro de Control GNOME</application>.
- </para>
- <para> El siglas MIME vienen del inglés "Multipurpose Internet
- Mail Extension" que significa Extensión MultiUso de Correo e Internet,
- ya que originariamente se utilizaba para describir los tipos
- de archivos enviados en los correos electrónicos ("e-mail").
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="mount"><glossterm>Montar «Mount»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un comando que informa al sistema operativo que debe incorporar
- el contenido de un <link linkend="device">dispositivo</link>
- (como un disco duro o un CD-ROM) en el <link
- linkend="filesystem">sistema de archivos</link>. Necesita el
- nombre del dispositivo (p.e. <filename>/dev/cdrom</filename>) y
- el punto de enlace, es decir el nombre del directorio
- debajo del cuál se mostrará el contenido del dispositivo (p.e.,
- <filename>/mnt/cdrom</filename>). Debe montar el dispositivo
- antes de poder acceder a los archivos contenidos en él, y
- desmontarlo antes de desconectarlo físicamente o quitarlo.
- Para obtener más información, lea el Apéndice <citetitle>Si es
- novato en UNIX</citetitle> en la <citetitle>Guía de Usuario de
- GNOME</citetitle> o en la página de manual para
- <command>mount</command>. <!--
-
-Para tener un
- <link linkend="device">dispositivo</link> accesible a través
- del <link linkend="filesystem">sistema de archivos</link>
- de UNIX. -->
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="mountpoint"><glossterm>Punto de enlace «Mount point»</glossterm>
- <glosssee otherterm="mount" />
- <!-- <glossdef>
- <para>
- El directorio en el que el <link linkend="device">dispositivo<link>
- se monta. Por ejemplo, un disco CD-ROM puede ser montado en el
- directorio <filename>/mnt/cdrom</filename>. Ese directorio
- será referenciado como el punto de enlace.
- </para>
- <glossseealso otherterm="mount" />
- </glossdef> -->
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="mousecursor"><glossterm>Cursor del ratón «Mouse cursor»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un icono pequeño (generalmente una flecha) utilizado para indicar
- la posición del ratón en el <link linkend="desktop">escritorio</link>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER N=================================== -->
-<glossdiv id="N"><title>N</title>
-
- <glossentry id="nautilus">
- <glossterm>Nautilus</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>Nautilus</application> es la próxima generación de
- gestor de archivos para <acronym>GNOME</acronym> creado por Eazel.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER O=================================== -->
-<glossdiv id="O"><title>O</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="opensource"><glossterm>Código Abierto «Open Source»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Se refiere al software que tanto los archivos compilados y
- el código fuente pueden ser redistribuidos y reutilizados en
- otros productos gratuitamente. Este término fue introducido
- por la <ulink type="http" url="http://www.opensource.org/">
- Iniciativa de Código Abierto</ulink>; es muy parecido, pero
- no idéntico al concepto de <link linkend="freesoftware">software
- libre</link> utilizado por la Fundación para el Software
- Libre.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER P=================================== -->
-<glossdiv id="P"><title>P</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="partition"><glossterm>Partición</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Los discos duros y otros dispositivos similares pueden ser
- <quote>divididos</quote> en partes, que a efectos prácticos,
- se pueden utilizar como discos separados; estas partes
- se llaman particiones. Por ejemplo, puede crear particiones de
- diferentes tipos (p.e., <filename>FAT32</filename> utilizado por
- Windows y <filename>ext2</filename> utilizado por Linux) en el
- mismo disco, formateándolos por separado, y así.
- </para>
- <glossseealso otherterm="device" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="password"><glossterm>Contraseña «Password»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un conjunto de caracteres entrados por teclado (letras, números,
- signos de puntuación, etc.) utilizados para autentificar la identidad
- del usuario. Se requiere para la <link linkend="login">conexión</link>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="pid">
- <glossterm>ID del proceso «Process ID» (<acronym>PID</acronym>)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El número ID, identificador, por el que el sistema identifica
- los procesos individuales. El primer proceso en ejecutarse en
- el sistema tiene el PID 0.
- </para>
- <glossseealso otherterm="process" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="pixel"><glossterm>Pixel</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Elemento simple, o <quote>punto</quote>, en la pantalla del
- ordenador. El color del pixel es una mezcla de luces roja, verde
- y azul. La resolución de la pantalla se mide en píxeles.
- </para>
- <glossseealso otherterm="resolution" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="pointer"><glossterm>Puntero</glossterm>
- <glosssee otherterm="mousecursor" />
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="ppp">
- <glossterm>Protocolo Punto-a-punto (<acronym>PPP</acronym>) </glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un protocolo que permite al ordenador conectarse a una red
- <link linkend="tcpip">TCP/IP</link> a través de módem. Una
- conexión PPP permite que un ordenador personal conectado
- por línea telefónica ser parte de <link
- linkend="internet">Internet</link>
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="postscript"><glossterm>Postscript</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Un lenguaje para describir páginas impresas, desarrollado
- por la <ulink type="http" url="http://www.adobe.com">Corporación
- Adobe</ulink>. Se puede utilizar para describir tanto gráficos
- como texto, en blanco y negro o en color. Postscript es de
- hecho el estándar para la impresión de calidad; casi todas
- las impresiones en UNIX se hacen convirtiendo los datos a
- imprimir a Postscript antes de enviarlos a la impresora.
- Si su impresora no hace el formato Postscript, entonces el
- sistema está probablemente configurado para convertir
- Postscript en algo que su impresora pueda imprimir.
- </para>
- <para> Los archivos Postscript también se pueden grabar en disco;
- normalmente con extensión <filename>.ps</filename>. Hay diversas
- utilidades para visualizar los archivos Postscript, como
- <application>gv</application> o
- <application>ggv</application>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="process"><glossterm>Proceso</glossterm>
- <glossdef>
- <para> Una tarea en marcha por el sistema operativo. UNIX es
- un sistema multitarea. Normalmente, cada comando o aplicación
- que inicia se ejecuta en un nuevo proceso; algunas aplicaciones
- pueden ejecutar varios procesos. Además, hay también algunos
- procesos de sistema que se ejecutan en segundo plano para
- asegurar el correcto funcionamiento del sistema.
- </para>
- <para>Cada procesos tiene un número ID único
- (<acronym>PID</acronym>). Puede ver la lista de todos los
- procesos en ejecución en su sistema utilizando el
- <application>monitor de sistema GNOME (gtop)</application> o
- <application>Ktop</application>. Vea la documentación de estas
- aplicaciones para obtener más información.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER Q===================================
-<glossdiv id="Q"><title>Q</title>
-
-</glossdiv>
--->
-
-<!-- ===LETTER R=================================== -->
-<glossdiv id="R"><title>R</title>
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="resolution"><glossterm>Resolución</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una medida que indica el alto y el ancho de la ventana visible
- del ordenador en <link linkend="pixel">píxeles</link>.
- Las resoluciones típicas incluyen 640x480, 800x600, 1024x768,
- 1280x1024.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="rootdir"><glossterm>Directorio Raíz «Root directory»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El directorio de nivel superior del sistema de archivos UNIX,
- contiene todos los archivos y los demás directorios. el directorio
- raíz se representa por una barra simple (<filename>/</filename>).
- </para>
- <glossseealso otherterm="filesystem" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="rootuser"><glossterm>Root (usuario)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El usuario privilegiado en un sistema UNIX;
- tiene control total sobre el sistema y todos sus archivos,
- incluyendo los de los demás usuarios. Generalmente se utiliza
- por el administrador del sistema para el mantenimiento del mismo.
- </para>
- <glossseealso otherterm="sysadmin" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="rootwindow"><glossterm>Ventana Raíz «Root Window»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El fondo en el escritorio X11, en el que las imágenes de fondo
- (<quote>"wallpaper"</quote>) o las aplicaciones en marcha se
- muestran.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="rpm">
- <glossterm>Paquete RPM «RPM package»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Un archivo que contiene en formato comprimido todos
- los archivos que comprenden una aplicación (archivos ejecutables,
- documentación, configuración, etc.), más alguna información extra
- sobre la aplicación, como una breve descripción e información
- de dependencias entre paquetes. El formato RPM hace que instalar,
- desinstalar, actualizar, y mantener un registro de las aplicaciones
- instaladas en su sistema sea muy sencillo. Hay varias herramientas
- disponibles para manejar los paquetes RPM, como son
- <application>gnorpm</application> o
- <application>Kpackage</application>. Para aquellos que prefieren
- la línea de comando, también hay el comando <command>rpm</command>.
- Vea la documentación para estas utilidades o <ulink type="http"
- url="http://www.rpm.org">página WEB de RPM</ulink> para obtener
- más información.
- </para>
- <para>
- El formato RPM fue desarrollado por <ulink type="http"
- url="http://www.redhat.com">Red Hat, Inc</ulink>; las siglas
- RPM representan en inglés "RPM Package Manager" que significa
- Gestor de Paquetes RPM.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER S=================================== -->
-<glossdiv id="S"><title>S</title>
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="screen"><glossterm>Pantalla «Screen»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El monitor del ordenador, formado por un tubo de rayos catódicos,
- pantalla de cristal líquido, o otros dispositivos similares para
- mostrar <link linkend="pixel">píxeles</link>; la imagen visible
- mostrada en el monitor.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="screensaver"><glossterm>Salva Pantallas «Screensaver»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un programa que quita la imagen de la pantalla o muestra una
- imagen bonita o de entretenimiento después de un periodo determinada
- de inactividad en el terminal. Originariamente inventado para
- prevenir <quote>quemar</quote> las pantallas con tubos de rayos
- catódicos, los salvapantallas se utilizan hoy en día principalmente
- con fines de entrenimiento o para bloquear un terminal que no
- se está utilizando, requiriendo que el usuario entre una
- <link linkend="password">contraseña</link> para volver a la
- pantalla normal.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="script"><glossterm>Script</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un programa escrito en un lenguaje interpretado, es decir
- un lenguaje donde los comandos se ejecutan uno a uno mientras
- los entre (en contra de los lenguajes compilados, en que el
- programa entero debe primero ser traducido a código máquina
- (compilado) para crear un archivo ejecutable). De lejos el
- tipo más común son scripts de "shell", que son simplemente
- secuencias de comandos <link linkend="shell">shell</link>.
- Otros tipos comunes de scripts son los "javascripts" utilizados
- en las páginas WEB, scripts PERL y scripts Tcl/Tk.
- </para>
- <glossseealso otherterm="shell" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="scsi"><glossterm>SCSI</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Siglas que vienen del inglés,"Small Computer System Interface";
- una interfaz para conectar varios componentes del ordenador, como
- discos duros. Funciona más rápido que la interfaz más común
- <link linkend="ide">IDE</link>, aunque es más cara, por lo
- que se utiliza mayoritariamente en servidores.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
-
- <glossentry id="segfault">
- <glossterm>Error de Segmentación «Segmentation fault» (segfault)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un programa que ha fallado. Más concretamente, esto
- ocurre cuando un programa intenta acceder a recursos que no
- le pertenecen; en ese caso, por razones de seguridad el
- sistema operativo inmediatamente mata al programa en cuestión.
- Segfaults son casi siempre causados por errores en el programa.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="shell"><glossterm>Shell</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Cualquiera de los varios programas UNIX que interpretan comandos
- escritos por el usuario antes de pasarlos al sistema operativo
- y proporcionan otras funcionalidades como históricos de comandos,
- alias de comandos, y lenguaje script. Como ejemplos hay
- <command>bash</command> y <command>tcsh</command>. Shells
- a menudo se muestran en una ventana de <link
- linkend="terminal">terminal</link>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="smtp">
- <glossterm>SMTP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Protocolo de Transferencia Simple de Mail que proviene del inglés
- "Siglas Simple Mail Transfer Protocol"; un protocolo utilizado
- para intercambiar mensajes electrónicos entre equipos en una red.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="spam">
- <glossterm>Spam</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Correo electrónico, e-mail, poco utilizado. Spam normalmente
- viene en formato de cadenas de texto o anuncios en sitios
- o servicios WEB.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="symlink"><glossterm>Enlace Simbólico «Symbolic link» (symlink)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un archivo de tipo especial que no contiene datos en su lugar,
- apunta a otro archivo o directorio. Es equivalente al
- <quote>acceso directo</quote> de Windows.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="sysadmin"><glossterm>Administrador del Sistema «System administrator»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- La persona responsable de administrar y mantener el sistema.
- </para>
- <glossseealso otherterm="rootuser" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER T=================================== -->
-<glossdiv id="T"><title>T</title>
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="tarball"><glossterm>Archivo Tar «Tar archive» (tarball)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un archivo creado utilizando el programa <command>tar</command>,
- que junta múltiples archivos, o incluso un árbol de directorios
- entero, en un solo archivo para facilitar el almacenamiento o
- transporte. Estos archivos son a menudo comprimidos utilizando
- el programa <command>gzip</command> con lo que la extensión
- del archivo es <filename>.tar.gz</filename>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="tcpip"><glossterm>TCP/IP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Protocolo de Control de Transmisiones y Protocolo de Internet,
- Las siglas TCP/IP proviene del inglés "Transmission Control
- Protocol/Internet Protocol"; es un par de protocolos utilizados
- por todas las comunicaciones entre ordenadores en Internet
- y en la mayoría de redes locales. TCP/IP sirve como
- base para protocolos de más alto nivel (FTP, telnet, SMTP,
- &hellip;): toda la información enviada desde un ordenador
- a otro en Internet, bien como mensaje de correo electrónico
- o como página WEB, es enviada como una colección de paquetes
- TCP/IP.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="telnet"><glossterm>Telnet</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Un protocolo que permite conectarse a su ordenador,
- con su usuario, a través de Internet o de una red local
- desde otro ordenador; también, el comando "telnet" utiliza
- este protocolo. Para obtener más información, vea la
- página de manual para <command>telnet</command>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="terminal"><glossterm>Terminal</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Originalmente, un dispositivo físico con monitor capaz
- de mostrar textos y teclado conectado. Hoy en día, la mayoría
- de veces se refiere a una ventana en sus pantalla que emula
- uno de estos terminales y proporciona una línea de comandos
- para introducir ordenes (comandos) y ejecutar aplicaciones
- de consola (basadas en texto).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="theme"><glossterm>Tema</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una colección integrada de elementos gráficos que intentar
- dar al escritorio una apariencia determinada. Normalmente los
- componentes del tema incluyen imágenes de fondo, iconos, y
- decoraciones para las ventanas.
- </para>
- <para> La apariencia del escritorio GNOME está determinada por
- 2 temas: un tema GTK, que determina la apariencia de los menús
- , barras de herramientas y otras piezas de las aplicaciones,
- y un tema del gestor de ventanas, que determina los bordes,
- botones, y fuente del título de las ventanas.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER U=================================== -->
-<glossdiv id="U"><title>U</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="unicode"><glossterm>Código Único «Unicode»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un <link linkend="charset">conjunto de caracteres</link> que
- intenta incluir todos los símbolos de todos los alfabetos
- de la humanidad, y todos los símbolos especiales utilizados
- por las personas. Es un proyecto sin acabar aún; la última
- versión de Unicode (3.0) incluye 49,194 caracteres y
- cubre lenguajes desde el inglés al chino o al "Cherokee".
- Para obtener más información, vea <ulink type="http"
- url="http://www.unicode.org/">Sitio WEB del
- Consorcio Unicode</ulink>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="UNIX"><glossterm>UNIX</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un sistema operativo originariamente desarrollado por los
- laboratorios Bell al principio de la década de los 70 por
- Ken Thompson y Dennis Ritchie; un gran número de sistemas
- operativos comparten muchas funcionalidades con el sistema
- operativo UNIX original, como el <systemitem>Solaris</systemitem>
- de Sun o el <systemitem>AIX</systemitem> de IBM.
- </para>
- <para> Por motivos legales, los sistemas operativos como
- <systemitem>FreeBSD</systemitem> y <systemitem>Linux</systemitem>
- no pueden llamarse UNIX, pero comparten las funcionalidades
- más importantes con los sistemas UNIX; por lo que,
- son llamados comúnmente <quote>clónicos de UNIX</quote>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="usb"><glossterm>USB</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Bus Serie Universal, las siglas USB provienen del inglés
- "Universal Serial Bus"; una interfaz de conexión entre
- diversos dispositivos (periféricos), como el teclado, cámaras
- digitales, al ordenador.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="user"><glossterm>Usuario</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- La persona que utiliza el ordenador en ese momento, se
- identifica por un <link linkend="username">nombre de usuario</link>
- único, o por una personalidad virtual o <quote>"role"</quote>
- que de forma similar se identifica por un nombre de usuario
- único. Los usuarios virtuales se pueden utilizar para ejecutar
- <link linkend="daemon">demonios</link> o otros programas.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="username"><glossterm>Nombre de usuario «Username»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un conjunto de caracteres alfanuméricos que identifican de
- forma única un <link linkend="user">usuario</link> en el sistema.
- La mayoría de nombres de usuarios se basan en el nombre real
- del usuario, por ejemplo María Lopez puede tener como nombre
- de usuario <quote>maria</quote> o <quote>mlopez</quote>.
- </para>
- <glossseealso otherterm="login" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="url">
- <glossterm>Localizador de Recursos Uniforme «Uniform Resource Locator» (<acronym>URL</acronym>)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>Una <quote>dirección</quote>, o <quote>localización</quote>,
- de un documento. Los tipos URL más usuales son direcciones
- WEB (como <systemitem>http://www.gnome.org</systemitem>, un
- archivo en un servidor FTP (por ejemplo
- <systemitem>ftp://ftp.gnome.org/pub</systemitem>), o un
- archivo en su propio sistema (por ejemplo
- <systemitem>file:/usr/doc/</systemitem>). La definición formal
- de URL (que es un subconjunto de una definición más general,
- Identificadores de Recursos Uniformes (URI)) se explica en
- <ulink type="http" url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt">RFC2396
- </ulink>, (nota: como cualquier definición teórica, está
- escrita en un lenguaje demasiado técnico para la mayoría
- de usuarios).
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER V=================================== -->
-<glossdiv id="V"><title>V</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="vdesktop"><glossterm>Escritorio Virtual «Virtual desktop»</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Algunos de los <link linkend="wmanager">gestores de
- ventanas</link> permiten al usuario tener varios
- <quote>escritorios virtuales</quote>; podría tener
- aplicaciones (ventanas) abiertas y funcionando en todos
- los escritorios, aunque en cada momento, solamente uno
- de los escritorios virtuales se muestra en pantalla.
- Es similar a tener varios escritorios físicos en su oficina
- por lo que puede poner los papeles en todos ellos, aunque
- solamente puede trabajar en uno cada vez.
- </para>
- <glossseealso otherterm="workspace" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER W=================================== -->
-<glossdiv id="W"><title>W</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="widget"><glossterm>Pieza («Widget»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un elemento simple de la interfaz gráfica de usuario, como
- es un botón, una barra de desplazamiento, o un área de entrada
- de texto.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="window"><glossterm>Ventana («Window»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El elemento de la interfaz utilizado para mostrar la
- mayoría de las aplicaciones en un entorno de ventanas GUI
- como es el <link linkend="xwin">Sistema de Ventanas X</link>.
- Las ventanas generalmente consisten en un área principal en
- que se escribe escribe o se hacen otras tareas, una barra de
- título (que puede contener botones para minimizar, maximizar
- o cerrar la ventana), los menús específicos de la ventana,
- y una barra de desplazamiento en cada lado de la ventana
- si se requiere.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="wmanager"><glossterm>Gestor de ventanas («Window Manager»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un programa que amplia las funcionalidades del
- <link linkend="xwin">sistema de ventanas X</link> proporcionando
- la mayoría de las <link linkend="widget">piezas</link> de
- fácil uso que la gente espera de un sistema operativo con ventanas,
- como son los bordes de ventanas, botones, menús, formas de
- mover, redimensionar, y ocultar las ventanas, poner iconos en
- su escritorio, y así. Ejemplos de gestores de ventanas pueden ser
- <application>Sawfish</application> y <application>Windowmaker</application>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="workspace"><glossterm>Espacio de trabajo («Workspace»)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Lo mismo que el <link linkend="vdesktop">escritorio virtual</link>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="www">
- <glossterm>La telaraña de paginas de Internet. «World Wide Web» (<acronym>WWW</acronym>)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- La parte más visible de <link linkend="internet">Internet</link>;
- la telaraña de páginas de Internet está formada por todas las
- páginas web disponibles en Internet y todos los enlaces entre ellas.
- </para>
- <glossseealso otherterm="html" />
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER X=================================== -->
-<glossdiv id="X"><title>X</title>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="xwin"><glossterm>Sistema de ventanas X</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un sistema gráfico comúnmente utilizado en los sistemas operativos
- Unix; también conocido como X11 o simplemente X. X es responsable
- de situar las ventanas, iconos, texto, y otros elementos gráficos
- en la pantalla. X se usa siempre en combinación con un
- <link linkend="wmanager">gestor de ventanas</link>, que proporciona
- las funciones de alto nivel, como mover, minimizar, y maximizar las
- ventanas.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="x11"><glossterm>X11</glossterm>
- <glosssee otherterm="xwin" />
- </glossentry>
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="xfree"><glossterm>XFree86</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una implementación del <link linkend="xwin">sistema de ventanas X</link>
- de libre distribución que se ejecuta en los sistemas operativos
- de tipo Unix ( y en OS/2). Para mas información, visite la
- <ulink type="http"
- url="http://www.xfree86.org/">pagina web XFree86</ulink>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-<!-- ==================== -->
- <glossentry id="xserver"><glossterm>Servidor X</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
-
-
-<!-- ===LETTER Y===================================
-<glossdiv id="Y"><title>Y</title>
-
-</glossdiv>
-
--->
-<!-- ===LETTER Z===================================
-<glossdiv id="Z"><title>Z</title>
-
-</glossdiv>
--->
-
-<!-- ===LETTER ===================================
-<glossdiv id=""><title></title>
- ====================
- <glossentry id=""><glossterm></glossterm>
- <acronym></acronym>
- <glossdef>
- <para>
- </para>
- <glossseealso otherterm=""/>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-</glossdiv>
--->
-
-</glossary>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-