diff options
author | Shaun McCance <shaunm@src.gnome.org> | 2006-02-19 04:12:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Shaun McCance <shaunm@src.gnome.org> | 2006-02-19 04:12:30 +0000 |
commit | 81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3 (patch) | |
tree | 4351661b2d18d85bd27d18edbc83b425985fbec2 | |
parent | 9c2fb183dba013586feba75ba6e54dbd913407da (diff) | |
download | gnome-user-docs-81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3.tar.gz gnome-user-docs-81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3.tar.xz gnome-user-docs-81851ae510dea34128e77e19da57e320528edaf3.zip |
- More pruning
* glossary:
- More pruning
-rw-r--r-- | glossary/es/Makefile.am | 8 | ||||
-rw-r--r-- | glossary/es/glossary.sgml | 1764 |
2 files changed, 0 insertions, 1772 deletions
diff --git a/glossary/es/Makefile.am b/glossary/es/Makefile.am deleted file mode 100644 index 49e7c1f..0000000 --- a/glossary/es/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -figs = -docname = glossary -lang = es -omffile = glossary-es.omf -sgml_ents = -include $(top_srcdir)/sgmldocs.make -dist-hook: app-dist-hook - diff --git a/glossary/es/glossary.sgml b/glossary/es/glossary.sgml deleted file mode 100644 index 23bbe23..0000000 --- a/glossary/es/glossary.sgml +++ /dev/null @@ -1,1764 +0,0 @@ -<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN"> -<glossary id="index" LANG="es"> - <docinfo> - <copyright> - <year>2000</year> - <year>2001</year> - <holder>Alexander Kirillov, Kirrily Robert - </holder> - </copyright> - <copyright> - <year>2001</year> - <holder>Manuel de Vega Barreiro y grupo Gnome-es (traducción al Castellano)</holder> - </copyright> -<!-- <author><firstname>Alexander</firstname> - <surname>Kirillov</surname></author> - <author><firstname>Kirrily</firstname> <surname>Robert - </surname></author> --> - - - <legalnotice id="legalnotice"> - <para> - Permission is granted to copy, distribute and/or modify this - document under the terms of the <ulink type="help" - url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation - License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version - published by the Free Software Foundation with no Invariant - Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You - may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation - License</citetitle> from the Free Software Foundation by - visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web - site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc., - 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. - </para> - <para> - Many of the names used by companies to distinguish their - products and services are claimed as trademarks. Where those - names appear in any GNOME documentation, and those trademarks - are made aware to the members of the GNOME Documentation - Project, the names have been printed in caps or initial caps. - </para> - <para> - Se permite la copia, distribución y/o modificación de este - documento bajo los términos de la licencia de documentación libre - de GNU, versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la - fundación para el software libre; sin secciones invariantes, sin - portada, y sin contraportada. - Una copia de esta licencia esta disponible en la fundación para el - software libre y puede leerse en - <ulink type="help" url="gnome-help:fdl">linea</ulink>. - </para> - - - <para> - Muchos de los nombres usados por las compañías para diferencias sus - productos y servicios son reclamados como marcas registradas. Allí - donde estos nombres aparezcan en la documentación de Gnome, y cuando - los miembros del proyecto de documentación Gnome hayan sido informados - de esas marcas registradas, los nombres estarán impresos en mayúsculas - o como nombres propios. - </para> - - - - </legalnotice> - </docinfo> - <title>Glosario</title> - - - -<!-- ===LETTER A=================================== --> -<glossdiv id="A"><title>A</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="applet"><glossterm>Aplique («Applet»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una aplicación que se ejecuta en una pequeña ventana en el panel. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="applauncher"><glossterm>Lanzador de aplicaciones</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un botón en el panel que lanza una aplicación o ejecuta un - comando cuando se pulsa. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="ascii"><glossterm>ASCII</glossterm> - <glossdef> - <para> - Código estándar americano para intercambio de información; - un estándar que describe un juego de caracteres y los códigos - que tiene asignados (esto es secuencias de ceros y unos, o números). - Los caracteres ASCII incluyen el alfabeto latinos, los símbolos - de puntuación comunes, algunos símbolos especiales que se encuentran - en el teclado como el & y el $ y algunos caracteres de control, - esto es códigos usados para avisar del final de una linea y del - final del fichero; No están incluidos los caracteres acentuados. - Los códigos correspondientes van del 0 al 127. - </para> - <para> - Cuando vea en algún lado una mención a un <quote>fichero ASCII</quote> - o <quote>texto ASCII</quote>, indica normalmente que se trata de un - un fichero de texto plano que solo usa los símbolos definidos en - ASCII estándar, sin necesidad de usar información de formato como - tipografías. - </para> - <para> - ASCII esta definido como un estándar el instituto nacional de - estándares americano (ANSI); la referencia oficial es - <quote>ANSI X3.4-1986</quote>. Puede encontrar una copia en - muchos sitios de Internet, por ejemplo en la <ulink - type="http" - url="http://coverage.cnet.com/Resources/Info/Glossary/Terms/ascii2.html"> - página web CNET</ulink>. - </para> - <glossseealso otherterm="encoding" /> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="attachment"> - <glossterm>Anexo</glossterm> - <glossdef> - <para> - Cualquier fichero que acompaña un mensaje de correo electrónico en un - formato especial que permite ser visto o salvado en el disco duro de - forma independiente de la parte principal del mensaje. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -</glossdiv> -<!-- ===LETTER =================================== --> -<glossdiv id="B"><title>B</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="background"><glossterm>Segundo plano («background»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Hacer que un programa se ejecute sin ninguna salida visible; poner un - programa que este ya en ejecución en segundo plano. - </para> - <para> - En la linea de comandos de Unix, el carácter <literal>&</literal> - añadido a un comando hará que este comando se ejecute en segundo plano. - </para> - <glossseealso otherterm="foreground" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="binary"><glossterm>Binario</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un programa ejecutable, llamado así porque el fichero que contiene el - programa consiste en dígitos binarios legibles por la maquina, - esto es unos y ceros. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="bit"><glossterm>Bit</glossterm> - <glossdef> - <para> - La mínima parte posible una unidad de información, un dígito - que puede valer 0 o 1. Decir que un fichero tiene una longitud - de n bits es equivalente a decir que puede escribirse como - una secuencia de n ceros y unos. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="byte"><glossterm>Byte u octeto</glossterm> - <glossdef> - <para> - 8 <link linkend="bit">bits</link>, esto es una secuencia de - 8 ceros y unos. Hay 256 posibles secuencias, así que también - se puede decir que un Byte representa un numero en el rango - de 0 a 255. - </para> - <para> - El byte es el bloque básico para construir sistemas de - ficheros: todos los sistemas de ficheros están compuestos de bytes. - Para los ficheros de textos, cada byte representa un símbolo - (véase la definición de <link linkend="encoding">codificación</link> - para mas información). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER C=================================== --> -<glossdiv id="C"><title>C</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="cache"><glossterm>Caché</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un área de almacenamiento transitorio en RAM o disco duro. - Muchos programas usan la caché para almacenar los ficheros - accedidos recientemente u otros elementos. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="charset"> - <glossterm>Juego de caracteres («charset») - </glossterm> - <glossdef> - <para> - Una colección de símbolos, como letras de uno o mas alfabetos, - dígitos, símbolos de puntuación, etc. Habitualmente usados - conjuntamente con una <link linkend="encoding">codificación</link>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="clipboard"><glossterm>Portapapeles («Clipboard»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - La memoria intermedia temporal en la que se copia texto u otros - datos, para usarlos mas tarde pegándolos en una posición diferente. - La mayoría de las aplicaciones soportan el portapapeles bien - a través de la funcionalidad cortar y pegar del ratón del - <link linkend="xwin">sistema de ventanas X</link>, bien a - través de menús especializados u otras interfaces. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="clo"><glossterm>Argumentos en la línea de comandos («Command Line Options»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Parámetros o argumentos introducidos en la línea de comandos UNIX - después del nombre del programa, que indica al programa como debe - ejecutarse. Por ejemplo, en el comando <literal>ls -l</literal> - el <literal>-l</literal> es el argumento en la línea de comandos que - indica al programa <command>ls</command> que enseñe una lista - <quote>larga</quote> (muestra muchos datos). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="cursor"><glossterm>Cursor</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un icono animado o "determinado" que indica la posición actual - del ratón en la pantalla, o la posición donde se escribe en - una ventana de texto al entrar datos con el teclado. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER D=================================== --> -<glossdiv id="D"><title>D</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="daemon"><glossterm>Demonio («Daemon»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Proceso que se ejecuta en segundo plano que proporciona servicios - básicos o de red. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="desktop"><glossterm>Escritorio («Desktop»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - El área visible de la pantalla, en la que se ponen los elementos - gráficos como ventanas e iconos. - </para> - <glossseealso otherterm="vdesktop" /> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="desktopenv"><glossterm>Entorno de escritorio («Desktop environment»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Programas, "Software", que proporciona una interfaz de usuario - gráfica para los usuarios. En adición a las capacidades proporcionadas - por el <link linkend="wmanager">gestor de ventanas («window manager»)</link> - (eso es, posibilidad de mover, redimensionar, y ocultar ventanas), - el entorno de escritorio normalmente incluye elementos GUI como - un Administrador de Archivos con capacidades de arrastrar-y-soltar, - Panel utilizado para tener sus aplicaciones favoritas y los apliques, - y un conjunto de otras utilidades. Los entornos de escritorio - más populares para UNIX incluyen <link linkend="gnome">GNOME</link>, - <link linkend="kde">KDE</link> y CDE (pronto será reemplazado - por GNOME). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="device"><glossterm>Dispositivo («Device»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Elemento de "hardware" con el que el sistema interactúa, como son - discos duros, módem, o ratón. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="directory"><glossterm>Directorio</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una rama formado por el sistema de archivos jerárquico - de UNIX; una <quote>carpeta</quote> contiene archivos o otros - directorios (llamados <quote>subdirectorios</quote>). - </para> - <glossseealso otherterm="filesystem" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="dns"><glossterm>DNS</glossterm> - <glossdef> - <para> - DNS (Domain Name Service) es el Servicio de Nombres del Dominio; - Convierte los nombre del dominio (como <systemitem>www.gnome.org</systemitem>) - en <link linkend="ipaddress">Direcciones IP</link> del estilo - <systemitem>209.116.70.70</systemitem>. Si quiere utilizar - nombres del dominio, su ordenador debe ser configurado para - conectarse a un servidor DNS que le hará esta conversión. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER E=================================== --> -<glossdiv id="E"><title>E</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="email"><glossterm>Correo electrónico (e-mail) («Electronic Mail»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una forma de intercambiar mensajes entre usuarios de ordenadores - conectados a una red (local o Internet). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="encoding"><glossterm>Codificación («Encoding»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - La correspondencia entre los caracteres de algunos - <link linkend="charset">conjuntos de caracteres</link> y los - códigos de caracteres, es decir la presentación interna - del ordenador de los símbolos. Para ser capaz de un archivo - de texto, necesita conocer su conjunto de caracteres y su - codificación. - </para> - <para> En la mayoría de las codificaciones, cada símbolo - está representado por un <link linkend="byte">byte</link>, - que es equivalente a un número entre 0 y 255; los caracteres - que corresponden a los códigos del 0 al 127 coinciden con el - estándar <link linkend="ascii">ASCII</link>, mientras que - los caracteres con códigos superior a 127 varían entre las - codificaciones. Para el Chino, Japonés, Coreano, y conjuntos - de caracteres similares, cada símbolo está representado por - 2 bytes. - </para> - <para> La codificación más común es - <systemitem>iso-8859-1</systemitem>; a los caracteres ASCII, - se añade las letras acentuadas para la mayoría de las lenguas - de Europa Occidental. </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="envar"><glossterm>Variables de Entorno («Environment Variable»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un <quote>argumento</quote> global, o parámetro de configuración, - que es accesible para todas las aplicaciones. Cada variable de - entorno tiene un nombre y un valor (que normalmente es una - cadena de símbolos o un número entero). Cualquier aplicación - que ejecute puede acceder a cualquier variable de entorno. - Por ejemplo, hay una variable de entorno estándar llamada - <envar>HOME</envar>, cuyo valor es el directorio raíz del - usuario (por ejemplo, <filename>/home/juan</filename>), y - cualquier aplicación que desee crear un archivo en su directorio - raíz utiliza esta variable para encontrar donde se encuentra - su directorio raíz. - </para> - <para> Para ver todas las variables de entorno definidas en este momento, - utilice el comando <command>printenv</command> (suponiendo - que tiene el paquete GNU de utilidades de la "shell" instalado). - Para modificar un valor de una variable de entorno, utilice el - comando <command>export - <replaceable>NOMBRE</replaceable>= <replaceable>VALOR</replaceable>; - </command> si está utilizando la <link linkend="shell">shell</link> - bash o <command>setenv - <replaceable>NOMBRE VALOR</replaceable>;</command> si está - utilizando la <link linkend="shell">shell</link> csh o la tcsh. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="ethernet"><glossterm>Ethernet</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un protocolo de comunicación en red, desarrollado en los - años 80 y muy utilizado en las redes locales (LAN) y otras - comunicaciones de red. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER F=================================== --> -<glossdiv id="F"><title>F</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="file"><glossterm>Archivo («File»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Cualquier conjunto de información (texto, gráficos, ejecutable) - puestos juntos y llamados por un nombre. Toda la información - que tiene en el disco duro se organiza como una colección de - archivos. - </para> - <glossseealso otherterm="filesystem" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="filesystem"><glossterm>Sistema de archivos («FileSystem»)</glossterm> - <glossdef> - <para>Una colección de todos los archivos y directorios de - un sistema organizados en una jerarquía en forma de árbol. - </para> - <glossseealso otherterm="file" /> - <glossseealso otherterm="directory" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="foreground"><glossterm>Primer Plano(«Foreground»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Para ejecutar un programa que los datos de salida sean visible por - el usuario, o para traer a primer plano un programa que se encontraba - anteriormente en <quote>segundo plano</quote>. - Los programas que se ejecutan en "primer plano" pueden mostrar - los datos de salida y recibir los datos de entrada (teclado, ratón, - etc...) del usuario. - </para> - <glossseealso otherterm="background" /> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="ftp"> - <glossterm>Protocolo de Transferencia de Archivos (<acronym>FTP</acronym>)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un protocolo para intercambiar archivos a través de <link - linkend="internet">Internet</link> o de una red local. Hay varias - utilidades basadas en este protocolo, como son - <application>gFTP</application>; también puede utilizar el - comando <command>ftp</command> desde la línea de comandos. - Además, la mayoría de los gestores de archivos y navegadores - WEB tienen capacidades FTP incorporadas. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="freesoftware"><glossterm>Software Libre «Free software»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Tal y como lo define la Fundación para el Software Libre (FSF), - el software libre es aquel que otorga permiso a cualquier persona - para utilizarlo, copiarlo, y distribuirlo, tanto tal y como estaba - o con modificaciones, de forma gratuita o por un precio. En - particular, significa que el código fuente debe estar disponible. - </para> - <para> - Esto es muy parecido, pero no idéntico, a la noción de software - de <link linkend="opensource">Código Abierto</link>. Una - explicación detallada sobre esto y conceptos relacionados se - puede encontrar en <ulink type="http" - url="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Página WEB - de la Fundación para el Software Libre</ulink>. - </para> - - <glossseealso otherterm="gpl" /> - </glossdef> - </glossentry> - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER G=================================== --> -<glossdiv id="G"><title>G</title> -<!-- ==================== --> - <glossentry id="gnome"><glossterm>GNOME</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un <link linkend="desktopenv">entorno de escritorio</link> - <link linkend="freesoftware">libre</link> para UNIX y - sistemas operativos parecidos a UNIX; es uno de los dos - entornos de escritorios líderes para Linux (el otro es - <link linkend="kde">KDE</link>). Para más información, - por favor visite el <ulink type="http" url="http://www.gnome.org/"> - Sitio WEB GNOME</ulink>. - </para> - <para> Oficialmente, las siglas de GNOME significan, en inglés, - "GNU Network Object Model Environment". Lo destacable en el - nombre es GNU, lo que indica que GNOME es parte del - <link linkend="gnu">proyecto GNU</link>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="gnu"><glossterm>GNU</glossterm> - <glossdef> - <para> - GNU No es UNIX; un proyecto para desarrollar un sistema - operativo completo parecido a UNIX que sea de <link - linkend="freesoftware">software libre</link>. La combinación - de herramientas y utilidades producidas por el proyecto GNU - con el kernel ("motor") <link linkend="linux">Linux</link> es - ampliamente conocido con el nombre <quote>Sistema operativo - Linux</quote>; realmente, el sistema debería llamarse - GNU/Linux. - </para> - <para> - Para obtener más información sobre el proyecto GNU, visite - su <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">página Web</ulink>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="gpl"><glossterm>GNU Licencia Pública General - (<acronym>GPL</acronym>)</glossterm> - <glossdef> - <para>Una licencia de software desarrollado por la Fundación de - Software Libre. En resumen, permite a cualquiera utilizar, copiar, - distribuir, o vender el software, en versión original o modificada, - siempre que distribuya el código fuente del programa con los - ejecutables ("compilados"), y los distribuya también bajo la - licencia GPL. Una copia de la licencia GPL se incluye como - apéndice en la guía de usuario de GNOME. También puede verla - directamente en <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/copyleft/gpl"> - la página WEB de FSF (Fundación de Software Libre)</ulink> - </para> - <para> GPL juega un papel extremadamente importante en el - movimiento de software libre; casi todo el software del proyecto - GNU, así como el kernel <link linkend="linux">Linux</link>, está - distribuido bajo la licencia GPL. Para una explicación más detallada - de la historia, ideas y filosofía relacionada con la licencia GPL - y el software libre en general, visite la <ulink type="http" - url="http://www.gnu.org/philosophy">página WEB de FSF</ulink>. - </para> - <glossseealso otherterm="freesoftware" /> - <glossseealso otherterm="opensource" /> - <glossseealso otherterm="gnu" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="gtk"> - <glossterm>Herramientas de GIMP «GIMP ToolKit» (<acronym>GTK</acronym>)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una colección de herramientas para la creación de piezas - gráficas como barras desplazables, menús, botones de opciones, - etc. para las aplicaciones. GTK es utilizado por todas las - aplicaciones GNOME. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER H=================================== --> -<glossdiv id="H"><title>H</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="hot-key"> - <glossterm>Teclas Aceleradoras «Hot Key»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Las teclas aceleradoras son combinaciones de teclas para hacer - acciones en el ordenador en lugar de utilizar el ratón para realizar - la misma acción. Las teclas aceleradoras incrementan la velocidad - de utilización de las aplicaciones. También se conocen como - <quote>acceso directo desde teclado</quote>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="html"> - <glossterm>HTML</glossterm> - <glossdef> - <para>Lenguaje de Marcas de HiperTexto ("HyperText Markup Language"); - el lenguaje en el que están escritas todas las páginas WEB del - mundo. HTML también se puede utilizar para el correo electrónico, - lo que permite tener "correo" con una apariencia mejor, y - posibilitando la inserción de imágenes y accesos URL. - </para> - <para> Se puede obtener más información sobre HTML en la página - WEB de <ulink type="http" url="http=//www.w3c.org">Consorcio de - World Wide Web</ulink>, que es el responsable de mantener el - estándar HTML. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="http"><glossterm>HTTP</glossterm> - <acronym>HTTP</acronym> - <glossdef> - <para> - Protocolo de Transferencia de HiperTexto ("HyperText Transfer - Protocol"); el protocolo por el que se transmiten las páginas - WEB y otros elementos accesibles desde la Web. Siempre que - navegue por la WEB, su navegador utiliza HTTP para comunicarse - con el servidor y solicitar la página WEB. - </para> - <para> - HTTP está definido en <ulink type="http" - url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1945.txt">RFC 1945</ulink> - (HTTP 1.0) y en <ulink - type="http" - url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2068.txt">RFC 2068</ulink> - (HTTP 1.1). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER I=================================== --> -<glossdiv id="I"><title>I</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="ide"><glossterm>IDE</glossterm> - <glossdef> - <para> - Dispositivo Electrónicos Integrados ("Intergrated Drive - Electronics"); una interfaz para conectar discos duros y otros - dispositivos similares a su ordenador. IDE es una interfaz - antigua; hoy en día, la mayoría de los dispositivos utilizan - una versión evolucionada de IDE, llamada EIDE. - </para> - <glossseealso otherterm="SCSI" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="icon"><glossterm>Icono</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una imagen pequeña utiliza en las interfaces gráficas de usuario - para indicar un programa, archivo, o otro componente del sistema. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="internet"><glossterm>Internet</glossterm> - <glossdef> - <para>A menos que haya pasado los últimos 20 años en una isla - desierta, probablemente conoce que es Internet. Pero por si - acaso: Internet es la red que conecta millones de ordenadores - alrededor del mundo, conectados unos a otros mediante dispositivos - hardware (cables, líneas de teléfonos, satélites de comunicaciones) - y comunicándose entre ellos mediante protocolos estándar. Internet - hace posible a los usuarios de estos ordenadores enviar y recibir - <link linkend="email">correo electrónico</link>, navegar en la - <link linkend="www">"World Wide Web"</link>, intercambiar archivos - (utilizando el <link linkend="ftp">protocolo FTP</link>), conectarse - a otros ordenadores de forma remota (utilizando <link - linkend="telnet">telnet</link>), y muchas más cosas. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="ipaddress"> - <glossterm>dirección <acronym>IP</acronym> «IP address»</glossterm> - <glossdef> - <para>Un dirección única asignada a cada ordenador conectado a - <link linkend="internet">Internet</link> o a una red local. - La dirección tiene la forma <systemitem>a.b.c.d</systemitem>, - donde a,b,c,d son números entre 0 y 255, sujetos a una serie - de reglas y convenciones. - </para> - <para>Todas las comunicaciones entre ordenadores en Internet - están basadas en las direcciones IP; de todas formas, en una - red correctamente configurada puede utilizar nombres de dominio - (como www.gnome.org), que son automáticamente transformados en - direcciones IP utilizando el <link linkend="dns">Servicio - de Nombres del Dominio</link> (DNS). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER J=================================== -<glossdiv id="J"><title>J</title> - - - -</glossdiv> - ---> -<!-- ===LETTER K=================================== --> -<glossdiv id="K"><title>K</title> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="kde"><glossterm>KDE</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un <link linkend="desktopenv">entorno de escritorio</link> - para sistemas operativos UNIX y parecidos; es uno de los - dos principales entornos de escritorio para Linux (el otro es - <link linkend="gnome">GNOME</link>). Para obtener más - información visite el <ulink type="http" - url="http://www.kde.org">sitio WEB de KDE</ulink>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="kernel"><glossterm>Motor «Kernel»</glossterm> - <glossdef> - <para>Es el corazón del sistema operativo, responsable de las - operaciones básicas como el acceso a los archivos, entrada/salida - de datos, manejar los recursos del procesador y memoria, etc. - El resto de herramientas, utilidades, y aplicaciones utilizan - el "kernel". - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER L=================================== --> -<glossdiv id="L"><title>L</title> -<!-- ==================== --> - <glossentry id="linux"><glossterm>Linux</glossterm> - <glossdef> - <para>Un sistema operativo <link linkend="UNIX">parecido a - UNIX</link> libre (bajo licencia <link linkend="gpl">GNU GPL</link>), - escrito con la colaboración de centenares de desarrolladores - de todo el mundo, la mayoría de ellos voluntarios. Uno de los - más famosos proyectos de <link linkend="freesoftware">software - libre</link>. - </para> - <para>Estrictamente hablando, el nombre <quote>Linux</quote> - solamente se puede aplicar al <link linkend="kernel">motor</link> - del sistema operativo. La mayoría de las herramientas y utilidades - necesarias para que el sistema funcione provienen del - <link linkend="gnu">proyecto GNU</link>, por lo que el sistema - operativo debería ser llamado <quote>GNU/Linux</quote>; aunque - por comodidad la mayor parte de la gente utiliza el nombre - Linux para el sistema entero. - </para> - <para>Hay una enorme cantidad de información sobre Linux disponible - en Internet; unos buenos puntos de entrada son <ulink - type="http" url="http://www.linux.com">www.linux.com</ulink>, <ulink - type="http" url="http://www.linur.org">www.linux.org</ulink>. - También hay un buen numero de excelentes libros sobre Linux - disponibles en las librerías; si tiene un sistema operativo Linux - instalado, probablemente también tenga gran cantidad de - documentación instalada en su sistema. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="login"><glossterm>conexión «login»</glossterm> - <glossdef> - <para> - El proceso por el cuál un usuario se autentica su identidad - en el sistema, normalmente escribiendo un nombre clave y una - contraseña. - </para> - <glossseealso otherterm="user" /> - <glossseealso otherterm="username" /> - <glossseealso otherterm="password" /> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER M=================================== --> -<glossdiv id="M"><title>M</title> - - - - <glossentry id="mail-client"> - <glossterm>Cliente de Correo «Mail Client»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una aplicación con la que el usuario lee y envía - sus correspondencia electrónica. También se llama - Agente de Usuario de Correo ("Mail User Agent" MUA). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="manpage"><glossterm>Página de Manual «Manual Page» (manpage)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un tipo de documentación normalmente proporcionado con los - programas UNIX. Las páginas del manual normalmente contienen - listas técnicas concisas de los <link linkend="clo">argumentos - en la línea de comandos</link> y otras configuraciones que - afectan a la ejecución del programa. Se puede visualizar - estas páginas utilizando el Navegador de Ayuda de GNOME O - escribiendo <command>man <replaceable>commandname</replaceable> - </command> en la línea de comandos. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="menu"><glossterm>Menú</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una lista de posibles acciones o opciones disponibles en el programa. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="mime"><glossterm>Tipo MIME «MIME type»</glossterm> - <glossdef> - <para> - El <quote>tipo</quote> del archivo, que describe que clase - de datos y en que formato los contiene; por ejemplo, el - tipo MIME <filename>image/jpeg</filename> se utiliza para los - archivos de imágenes en formato JPEG. Se utiliza en muchas - aplicaciones (como gestores de archivos) para determinar - que aplicación se debe utilizar para abrir o editar un archivo - determinado. Esto se puede configurar utilizando el - <application>Centro de Control GNOME</application>. - </para> - <para> El siglas MIME vienen del inglés "Multipurpose Internet - Mail Extension" que significa Extensión MultiUso de Correo e Internet, - ya que originariamente se utilizaba para describir los tipos - de archivos enviados en los correos electrónicos ("e-mail"). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="mount"><glossterm>Montar «Mount»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un comando que informa al sistema operativo que debe incorporar - el contenido de un <link linkend="device">dispositivo</link> - (como un disco duro o un CD-ROM) en el <link - linkend="filesystem">sistema de archivos</link>. Necesita el - nombre del dispositivo (p.e. <filename>/dev/cdrom</filename>) y - el punto de enlace, es decir el nombre del directorio - debajo del cuál se mostrará el contenido del dispositivo (p.e., - <filename>/mnt/cdrom</filename>). Debe montar el dispositivo - antes de poder acceder a los archivos contenidos en él, y - desmontarlo antes de desconectarlo físicamente o quitarlo. - Para obtener más información, lea el Apéndice <citetitle>Si es - novato en UNIX</citetitle> en la <citetitle>Guía de Usuario de - GNOME</citetitle> o en la página de manual para - <command>mount</command>. <!-- - -Para tener un - <link linkend="device">dispositivo</link> accesible a través - del <link linkend="filesystem">sistema de archivos</link> - de UNIX. --> - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="mountpoint"><glossterm>Punto de enlace «Mount point»</glossterm> - <glosssee otherterm="mount" /> - <!-- <glossdef> - <para> - El directorio en el que el <link linkend="device">dispositivo<link> - se monta. Por ejemplo, un disco CD-ROM puede ser montado en el - directorio <filename>/mnt/cdrom</filename>. Ese directorio - será referenciado como el punto de enlace. - </para> - <glossseealso otherterm="mount" /> - </glossdef> --> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="mousecursor"><glossterm>Cursor del ratón «Mouse cursor»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un icono pequeño (generalmente una flecha) utilizado para indicar - la posición del ratón en el <link linkend="desktop">escritorio</link>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER N=================================== --> -<glossdiv id="N"><title>N</title> - - <glossentry id="nautilus"> - <glossterm>Nautilus</glossterm> - <glossdef> - <para> - <application>Nautilus</application> es la próxima generación de - gestor de archivos para <acronym>GNOME</acronym> creado por Eazel. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER O=================================== --> -<glossdiv id="O"><title>O</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="opensource"><glossterm>Código Abierto «Open Source»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Se refiere al software que tanto los archivos compilados y - el código fuente pueden ser redistribuidos y reutilizados en - otros productos gratuitamente. Este término fue introducido - por la <ulink type="http" url="http://www.opensource.org/"> - Iniciativa de Código Abierto</ulink>; es muy parecido, pero - no idéntico al concepto de <link linkend="freesoftware">software - libre</link> utilizado por la Fundación para el Software - Libre. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER P=================================== --> -<glossdiv id="P"><title>P</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="partition"><glossterm>Partición</glossterm> - <glossdef> - <para> - Los discos duros y otros dispositivos similares pueden ser - <quote>divididos</quote> en partes, que a efectos prácticos, - se pueden utilizar como discos separados; estas partes - se llaman particiones. Por ejemplo, puede crear particiones de - diferentes tipos (p.e., <filename>FAT32</filename> utilizado por - Windows y <filename>ext2</filename> utilizado por Linux) en el - mismo disco, formateándolos por separado, y así. - </para> - <glossseealso otherterm="device" /> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="password"><glossterm>Contraseña «Password»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un conjunto de caracteres entrados por teclado (letras, números, - signos de puntuación, etc.) utilizados para autentificar la identidad - del usuario. Se requiere para la <link linkend="login">conexión</link>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="pid"> - <glossterm>ID del proceso «Process ID» (<acronym>PID</acronym>)</glossterm> - <glossdef> - <para> - El número ID, identificador, por el que el sistema identifica - los procesos individuales. El primer proceso en ejecutarse en - el sistema tiene el PID 0. - </para> - <glossseealso otherterm="process" /> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="pixel"><glossterm>Pixel</glossterm> - <glossdef> - <para> - Elemento simple, o <quote>punto</quote>, en la pantalla del - ordenador. El color del pixel es una mezcla de luces roja, verde - y azul. La resolución de la pantalla se mide en píxeles. - </para> - <glossseealso otherterm="resolution" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="pointer"><glossterm>Puntero</glossterm> - <glosssee otherterm="mousecursor" /> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="ppp"> - <glossterm>Protocolo Punto-a-punto (<acronym>PPP</acronym>) </glossterm> - <glossdef> - <para> - Un protocolo que permite al ordenador conectarse a una red - <link linkend="tcpip">TCP/IP</link> a través de módem. Una - conexión PPP permite que un ordenador personal conectado - por línea telefónica ser parte de <link - linkend="internet">Internet</link> - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="postscript"><glossterm>Postscript</glossterm> - <glossdef> - <para>Un lenguaje para describir páginas impresas, desarrollado - por la <ulink type="http" url="http://www.adobe.com">Corporación - Adobe</ulink>. Se puede utilizar para describir tanto gráficos - como texto, en blanco y negro o en color. Postscript es de - hecho el estándar para la impresión de calidad; casi todas - las impresiones en UNIX se hacen convirtiendo los datos a - imprimir a Postscript antes de enviarlos a la impresora. - Si su impresora no hace el formato Postscript, entonces el - sistema está probablemente configurado para convertir - Postscript en algo que su impresora pueda imprimir. - </para> - <para> Los archivos Postscript también se pueden grabar en disco; - normalmente con extensión <filename>.ps</filename>. Hay diversas - utilidades para visualizar los archivos Postscript, como - <application>gv</application> o - <application>ggv</application>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="process"><glossterm>Proceso</glossterm> - <glossdef> - <para> Una tarea en marcha por el sistema operativo. UNIX es - un sistema multitarea. Normalmente, cada comando o aplicación - que inicia se ejecuta en un nuevo proceso; algunas aplicaciones - pueden ejecutar varios procesos. Además, hay también algunos - procesos de sistema que se ejecutan en segundo plano para - asegurar el correcto funcionamiento del sistema. - </para> - <para>Cada procesos tiene un número ID único - (<acronym>PID</acronym>). Puede ver la lista de todos los - procesos en ejecución en su sistema utilizando el - <application>monitor de sistema GNOME (gtop)</application> o - <application>Ktop</application>. Vea la documentación de estas - aplicaciones para obtener más información. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER Q=================================== -<glossdiv id="Q"><title>Q</title> - -</glossdiv> ---> - -<!-- ===LETTER R=================================== --> -<glossdiv id="R"><title>R</title> -<!-- ==================== --> - <glossentry id="resolution"><glossterm>Resolución</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una medida que indica el alto y el ancho de la ventana visible - del ordenador en <link linkend="pixel">píxeles</link>. - Las resoluciones típicas incluyen 640x480, 800x600, 1024x768, - 1280x1024. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="rootdir"><glossterm>Directorio Raíz «Root directory»</glossterm> - <glossdef> - <para> - El directorio de nivel superior del sistema de archivos UNIX, - contiene todos los archivos y los demás directorios. el directorio - raíz se representa por una barra simple (<filename>/</filename>). - </para> - <glossseealso otherterm="filesystem" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="rootuser"><glossterm>Root (usuario)</glossterm> - <glossdef> - <para> - El usuario privilegiado en un sistema UNIX; - tiene control total sobre el sistema y todos sus archivos, - incluyendo los de los demás usuarios. Generalmente se utiliza - por el administrador del sistema para el mantenimiento del mismo. - </para> - <glossseealso otherterm="sysadmin" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="rootwindow"><glossterm>Ventana Raíz «Root Window»</glossterm> - <glossdef> - <para> - El fondo en el escritorio X11, en el que las imágenes de fondo - (<quote>"wallpaper"</quote>) o las aplicaciones en marcha se - muestran. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="rpm"> - <glossterm>Paquete RPM «RPM package»</glossterm> - <glossdef> - <para>Un archivo que contiene en formato comprimido todos - los archivos que comprenden una aplicación (archivos ejecutables, - documentación, configuración, etc.), más alguna información extra - sobre la aplicación, como una breve descripción e información - de dependencias entre paquetes. El formato RPM hace que instalar, - desinstalar, actualizar, y mantener un registro de las aplicaciones - instaladas en su sistema sea muy sencillo. Hay varias herramientas - disponibles para manejar los paquetes RPM, como son - <application>gnorpm</application> o - <application>Kpackage</application>. Para aquellos que prefieren - la línea de comando, también hay el comando <command>rpm</command>. - Vea la documentación para estas utilidades o <ulink type="http" - url="http://www.rpm.org">página WEB de RPM</ulink> para obtener - más información. - </para> - <para> - El formato RPM fue desarrollado por <ulink type="http" - url="http://www.redhat.com">Red Hat, Inc</ulink>; las siglas - RPM representan en inglés "RPM Package Manager" que significa - Gestor de Paquetes RPM. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER S=================================== --> -<glossdiv id="S"><title>S</title> -<!-- ==================== --> - <glossentry id="screen"><glossterm>Pantalla «Screen»</glossterm> - <glossdef> - <para> - El monitor del ordenador, formado por un tubo de rayos catódicos, - pantalla de cristal líquido, o otros dispositivos similares para - mostrar <link linkend="pixel">píxeles</link>; la imagen visible - mostrada en el monitor. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="screensaver"><glossterm>Salva Pantallas «Screensaver»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un programa que quita la imagen de la pantalla o muestra una - imagen bonita o de entretenimiento después de un periodo determinada - de inactividad en el terminal. Originariamente inventado para - prevenir <quote>quemar</quote> las pantallas con tubos de rayos - catódicos, los salvapantallas se utilizan hoy en día principalmente - con fines de entrenimiento o para bloquear un terminal que no - se está utilizando, requiriendo que el usuario entre una - <link linkend="password">contraseña</link> para volver a la - pantalla normal. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="script"><glossterm>Script</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un programa escrito en un lenguaje interpretado, es decir - un lenguaje donde los comandos se ejecutan uno a uno mientras - los entre (en contra de los lenguajes compilados, en que el - programa entero debe primero ser traducido a código máquina - (compilado) para crear un archivo ejecutable). De lejos el - tipo más común son scripts de "shell", que son simplemente - secuencias de comandos <link linkend="shell">shell</link>. - Otros tipos comunes de scripts son los "javascripts" utilizados - en las páginas WEB, scripts PERL y scripts Tcl/Tk. - </para> - <glossseealso otherterm="shell" /> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="scsi"><glossterm>SCSI</glossterm> - <glossdef> - <para> - Siglas que vienen del inglés,"Small Computer System Interface"; - una interfaz para conectar varios componentes del ordenador, como - discos duros. Funciona más rápido que la interfaz más común - <link linkend="ide">IDE</link>, aunque es más cara, por lo - que se utiliza mayoritariamente en servidores. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - - <glossentry id="segfault"> - <glossterm>Error de Segmentación «Segmentation fault» (segfault)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un programa que ha fallado. Más concretamente, esto - ocurre cuando un programa intenta acceder a recursos que no - le pertenecen; en ese caso, por razones de seguridad el - sistema operativo inmediatamente mata al programa en cuestión. - Segfaults son casi siempre causados por errores en el programa. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="shell"><glossterm>Shell</glossterm> - <glossdef> - <para> - Cualquiera de los varios programas UNIX que interpretan comandos - escritos por el usuario antes de pasarlos al sistema operativo - y proporcionan otras funcionalidades como históricos de comandos, - alias de comandos, y lenguaje script. Como ejemplos hay - <command>bash</command> y <command>tcsh</command>. Shells - a menudo se muestran en una ventana de <link - linkend="terminal">terminal</link>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="smtp"> - <glossterm>SMTP</glossterm> - <glossdef> - <para> - Protocolo de Transferencia Simple de Mail que proviene del inglés - "Siglas Simple Mail Transfer Protocol"; un protocolo utilizado - para intercambiar mensajes electrónicos entre equipos en una red. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="spam"> - <glossterm>Spam</glossterm> - <glossdef> - <para> - Correo electrónico, e-mail, poco utilizado. Spam normalmente - viene en formato de cadenas de texto o anuncios en sitios - o servicios WEB. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="symlink"><glossterm>Enlace Simbólico «Symbolic link» (symlink)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un archivo de tipo especial que no contiene datos en su lugar, - apunta a otro archivo o directorio. Es equivalente al - <quote>acceso directo</quote> de Windows. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="sysadmin"><glossterm>Administrador del Sistema «System administrator»</glossterm> - <glossdef> - <para> - La persona responsable de administrar y mantener el sistema. - </para> - <glossseealso otherterm="rootuser" /> - </glossdef> - </glossentry> - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER T=================================== --> -<glossdiv id="T"><title>T</title> -<!-- ==================== --> - <glossentry id="tarball"><glossterm>Archivo Tar «Tar archive» (tarball)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un archivo creado utilizando el programa <command>tar</command>, - que junta múltiples archivos, o incluso un árbol de directorios - entero, en un solo archivo para facilitar el almacenamiento o - transporte. Estos archivos son a menudo comprimidos utilizando - el programa <command>gzip</command> con lo que la extensión - del archivo es <filename>.tar.gz</filename>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="tcpip"><glossterm>TCP/IP</glossterm> - <glossdef> - <para> - Protocolo de Control de Transmisiones y Protocolo de Internet, - Las siglas TCP/IP proviene del inglés "Transmission Control - Protocol/Internet Protocol"; es un par de protocolos utilizados - por todas las comunicaciones entre ordenadores en Internet - y en la mayoría de redes locales. TCP/IP sirve como - base para protocolos de más alto nivel (FTP, telnet, SMTP, - …): toda la información enviada desde un ordenador - a otro en Internet, bien como mensaje de correo electrónico - o como página WEB, es enviada como una colección de paquetes - TCP/IP. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="telnet"><glossterm>Telnet</glossterm> - <glossdef> - <para>Un protocolo que permite conectarse a su ordenador, - con su usuario, a través de Internet o de una red local - desde otro ordenador; también, el comando "telnet" utiliza - este protocolo. Para obtener más información, vea la - página de manual para <command>telnet</command>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="terminal"><glossterm>Terminal</glossterm> - <glossdef> - <para>Originalmente, un dispositivo físico con monitor capaz - de mostrar textos y teclado conectado. Hoy en día, la mayoría - de veces se refiere a una ventana en sus pantalla que emula - uno de estos terminales y proporciona una línea de comandos - para introducir ordenes (comandos) y ejecutar aplicaciones - de consola (basadas en texto). - </para> - </glossdef> - </glossentry> -<!-- ==================== --> - <glossentry id="theme"><glossterm>Tema</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una colección integrada de elementos gráficos que intentar - dar al escritorio una apariencia determinada. Normalmente los - componentes del tema incluyen imágenes de fondo, iconos, y - decoraciones para las ventanas. - </para> - <para> La apariencia del escritorio GNOME está determinada por - 2 temas: un tema GTK, que determina la apariencia de los menús - , barras de herramientas y otras piezas de las aplicaciones, - y un tema del gestor de ventanas, que determina los bordes, - botones, y fuente del título de las ventanas. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER U=================================== --> -<glossdiv id="U"><title>U</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="unicode"><glossterm>Código Único «Unicode»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un <link linkend="charset">conjunto de caracteres</link> que - intenta incluir todos los símbolos de todos los alfabetos - de la humanidad, y todos los símbolos especiales utilizados - por las personas. Es un proyecto sin acabar aún; la última - versión de Unicode (3.0) incluye 49,194 caracteres y - cubre lenguajes desde el inglés al chino o al "Cherokee". - Para obtener más información, vea <ulink type="http" - url="http://www.unicode.org/">Sitio WEB del - Consorcio Unicode</ulink>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="UNIX"><glossterm>UNIX</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un sistema operativo originariamente desarrollado por los - laboratorios Bell al principio de la década de los 70 por - Ken Thompson y Dennis Ritchie; un gran número de sistemas - operativos comparten muchas funcionalidades con el sistema - operativo UNIX original, como el <systemitem>Solaris</systemitem> - de Sun o el <systemitem>AIX</systemitem> de IBM. - </para> - <para> Por motivos legales, los sistemas operativos como - <systemitem>FreeBSD</systemitem> y <systemitem>Linux</systemitem> - no pueden llamarse UNIX, pero comparten las funcionalidades - más importantes con los sistemas UNIX; por lo que, - son llamados comúnmente <quote>clónicos de UNIX</quote>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="usb"><glossterm>USB</glossterm> - <glossdef> - <para>Bus Serie Universal, las siglas USB provienen del inglés - "Universal Serial Bus"; una interfaz de conexión entre - diversos dispositivos (periféricos), como el teclado, cámaras - digitales, al ordenador. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="user"><glossterm>Usuario</glossterm> - <glossdef> - <para> - La persona que utiliza el ordenador en ese momento, se - identifica por un <link linkend="username">nombre de usuario</link> - único, o por una personalidad virtual o <quote>"role"</quote> - que de forma similar se identifica por un nombre de usuario - único. Los usuarios virtuales se pueden utilizar para ejecutar - <link linkend="daemon">demonios</link> o otros programas. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="username"><glossterm>Nombre de usuario «Username»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un conjunto de caracteres alfanuméricos que identifican de - forma única un <link linkend="user">usuario</link> en el sistema. - La mayoría de nombres de usuarios se basan en el nombre real - del usuario, por ejemplo María Lopez puede tener como nombre - de usuario <quote>maria</quote> o <quote>mlopez</quote>. - </para> - <glossseealso otherterm="login" /> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="url"> - <glossterm>Localizador de Recursos Uniforme «Uniform Resource Locator» (<acronym>URL</acronym>)</glossterm> - <glossdef> - <para>Una <quote>dirección</quote>, o <quote>localización</quote>, - de un documento. Los tipos URL más usuales son direcciones - WEB (como <systemitem>http://www.gnome.org</systemitem>, un - archivo en un servidor FTP (por ejemplo - <systemitem>ftp://ftp.gnome.org/pub</systemitem>), o un - archivo en su propio sistema (por ejemplo - <systemitem>file:/usr/doc/</systemitem>). La definición formal - de URL (que es un subconjunto de una definición más general, - Identificadores de Recursos Uniformes (URI)) se explica en - <ulink type="http" url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt">RFC2396 - </ulink>, (nota: como cualquier definición teórica, está - escrita en un lenguaje demasiado técnico para la mayoría - de usuarios). - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER V=================================== --> -<glossdiv id="V"><title>V</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="vdesktop"><glossterm>Escritorio Virtual «Virtual desktop»</glossterm> - <glossdef> - <para> - Algunos de los <link linkend="wmanager">gestores de - ventanas</link> permiten al usuario tener varios - <quote>escritorios virtuales</quote>; podría tener - aplicaciones (ventanas) abiertas y funcionando en todos - los escritorios, aunque en cada momento, solamente uno - de los escritorios virtuales se muestra en pantalla. - Es similar a tener varios escritorios físicos en su oficina - por lo que puede poner los papeles en todos ellos, aunque - solamente puede trabajar en uno cada vez. - </para> - <glossseealso otherterm="workspace" /> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER W=================================== --> -<glossdiv id="W"><title>W</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="widget"><glossterm>Pieza («Widget»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un elemento simple de la interfaz gráfica de usuario, como - es un botón, una barra de desplazamiento, o un área de entrada - de texto. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="window"><glossterm>Ventana («Window»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - El elemento de la interfaz utilizado para mostrar la - mayoría de las aplicaciones en un entorno de ventanas GUI - como es el <link linkend="xwin">Sistema de Ventanas X</link>. - Las ventanas generalmente consisten en un área principal en - que se escribe escribe o se hacen otras tareas, una barra de - título (que puede contener botones para minimizar, maximizar - o cerrar la ventana), los menús específicos de la ventana, - y una barra de desplazamiento en cada lado de la ventana - si se requiere. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="wmanager"><glossterm>Gestor de ventanas («Window Manager»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un programa que amplia las funcionalidades del - <link linkend="xwin">sistema de ventanas X</link> proporcionando - la mayoría de las <link linkend="widget">piezas</link> de - fácil uso que la gente espera de un sistema operativo con ventanas, - como son los bordes de ventanas, botones, menús, formas de - mover, redimensionar, y ocultar las ventanas, poner iconos en - su escritorio, y así. Ejemplos de gestores de ventanas pueden ser - <application>Sawfish</application> y <application>Windowmaker</application>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="workspace"><glossterm>Espacio de trabajo («Workspace»)</glossterm> - <glossdef> - <para> - Lo mismo que el <link linkend="vdesktop">escritorio virtual</link>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="www"> - <glossterm>La telaraña de paginas de Internet. «World Wide Web» (<acronym>WWW</acronym>)</glossterm> - <glossdef> - <para> - La parte más visible de <link linkend="internet">Internet</link>; - la telaraña de páginas de Internet está formada por todas las - páginas web disponibles en Internet y todos los enlaces entre ellas. - </para> - <glossseealso otherterm="html" /> - </glossdef> - </glossentry> - - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER X=================================== --> -<glossdiv id="X"><title>X</title> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="xwin"><glossterm>Sistema de ventanas X</glossterm> - <glossdef> - <para> - Un sistema gráfico comúnmente utilizado en los sistemas operativos - Unix; también conocido como X11 o simplemente X. X es responsable - de situar las ventanas, iconos, texto, y otros elementos gráficos - en la pantalla. X se usa siempre en combinación con un - <link linkend="wmanager">gestor de ventanas</link>, que proporciona - las funciones de alto nivel, como mover, minimizar, y maximizar las - ventanas. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="x11"><glossterm>X11</glossterm> - <glosssee otherterm="xwin" /> - </glossentry> - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="xfree"><glossterm>XFree86</glossterm> - <glossdef> - <para> - Una implementación del <link linkend="xwin">sistema de ventanas X</link> - de libre distribución que se ejecuta en los sistemas operativos - de tipo Unix ( y en OS/2). Para mas información, visite la - <ulink type="http" - url="http://www.xfree86.org/">pagina web XFree86</ulink>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -<!-- ==================== --> - <glossentry id="xserver"><glossterm>Servidor X</glossterm> - <glossdef> - <para> - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> - - -<!-- ===LETTER Y=================================== -<glossdiv id="Y"><title>Y</title> - -</glossdiv> - ---> -<!-- ===LETTER Z=================================== -<glossdiv id="Z"><title>Z</title> - -</glossdiv> ---> - -<!-- ===LETTER =================================== -<glossdiv id=""><title></title> - ==================== - <glossentry id=""><glossterm></glossterm> - <acronym></acronym> - <glossdef> - <para> - </para> - <glossseealso otherterm=""/> - </glossdef> - </glossentry> - - -</glossdiv> ---> - -</glossary> - - - - - - - - - - - |