diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-02-23 20:02:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-02-23 20:02:20 +0100 |
commit | 32c847c7f90e6b28b52c6486afbbbe8ad72b7597 (patch) | |
tree | 86a6cf53553184f32067b66ddc52ccae7411ce78 | |
parent | a6becf29bb3172c566a346dfc2970ba0c2931b74 (diff) | |
download | gnome-user-docs-32c847c7f90e6b28b52c6486afbbbe8ad72b7597.tar.gz gnome-user-docs-32c847c7f90e6b28b52c6486afbbbe8ad72b7597.tar.xz gnome-user-docs-32c847c7f90e6b28b52c6486afbbbe8ad72b7597.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | gnome2-user-guide/es/es.po | 49 |
1 files changed, 8 insertions, 41 deletions
diff --git a/gnome2-user-guide/es/es.po b/gnome2-user-guide/es/es.po index 16a879c..c7e8bb7 100644 --- a/gnome2-user-guide/es/es.po +++ b/gnome2-user-guide/es/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: user-guide.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-22 04:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:50+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "" "archivos inmediatamente. No hay forma de recuperar un archivo borrado. No " "seleccione esto a no ser que tenga una buena razón para hacerlo." -#: C/gosnautilus.xml:3599(title) C/goscustdesk.xml:2487(title) +#: C/gosnautilus.xml:3599(title) msgid "Display Preferences" msgstr "Preferencias de visualización" @@ -18072,14 +18072,16 @@ msgstr "Elija la dirección para disparar una pulsación de arrastre." msgid "Choose the direction to trigger a secondary click." msgstr "Elija la dirección para disparar una pulsación secundaria." +#: C/goscustdesk.xml:2487(title) +#| msgid "Controls" +msgid "Monitors" +msgstr "Monitores" + #: C/goscustdesk.xml:2490(secondary) msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: C/goscustdesk.xml:2492(para) -#| msgid "" -#| "Use the <application>Display</application> preference tool to configure " -#| "the monitors that your computer uses." msgid "" "Use <application>Monitor Preferences</application> to configure the monitors " "that your computer uses." @@ -18088,11 +18090,6 @@ msgstr "" "los monitores que usa su equipo." #: C/goscustdesk.xml:2494(para) -#| msgid "" -#| "On most laptop keyboards, you can use the key combination " -#| "<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle " -#| "between several typical monitor configurations without starting the " -#| "<application>Display</application> preference tool." msgid "" "On most laptop keyboards, you can use the key combination " "<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between " @@ -18106,12 +18103,6 @@ msgstr "" "monitor</application>." #: C/goscustdesk.xml:2498(para) -#| msgid "" -#| "You can drag and move the graphical representations of the monitors in " -#| "the upper part of the window to arrange how they are connected to form " -#| "your desktop area. Note that the application displays small 'stickers' in " -#| "the top left corner of each monitor to help you identify which rectangle " -#| "corresponds to which monitor." msgid "" "Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of " "the window to set how your monitors are arranged. <application>Monitor " @@ -18126,13 +18117,6 @@ msgstr "" "identificar qué rectángulo corresponde con qué monitor." #: C/goscustdesk.xml:2503(para) -#| msgid "" -#| "In contrast to most other preference tools, changes you make in the " -#| "<application>Display</application> preference tool don't take effect " -#| "until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button, and will revert " -#| "to their previous settings unless you confirm the changes. This is a " -#| "precaution to prevent bad display settings from rendering your computer " -#| "unusable." msgid "" "Changes you make in <application>Monitor Preferences</application> don't " "take effect until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button. " @@ -18164,7 +18148,6 @@ msgstr "" "monitores y cada monitor muestra sólo una parte de su escritorio completo." #: C/goscustdesk.xml:2517(guilabel) -#| msgid "Detect Monitors" msgid "Detect monitors" msgstr "Detectar monitores" @@ -18177,7 +18160,6 @@ msgstr "" "recientemente." #: C/goscustdesk.xml:2522(guilabel) -#| msgid "Show displays in panel" msgid "Show monitors in panel" msgstr "Mostrar monitores en el panel" @@ -18192,12 +18174,6 @@ msgstr "" "<application>Preferencias del monitor</application>." #: C/goscustdesk.xml:2529(para) -#| msgid "" -#| "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the display preferences that " -#| "you can modify for the currently selected monitor. The currently selected " -#| "monitor is the one whose graphical representation has a bold black " -#| "outline. It is also indicated by the background color of the section " -#| "label." msgid "" "The following list explains the options you can set for each monitor. The " "currently selected monitor is the one whose graphical representation has a " @@ -18210,9 +18186,6 @@ msgstr "" "la etiqueta de sección." #: C/goscustdesk.xml:2536(term) -#| msgid "" -#| "<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> " -#| "section" msgid "<guilabel>On</guilabel> / <guilabel>Off</guilabel>" msgstr "<guilabel>Encendido</guilabel> / <guilabel>Apagado</guilabel>" @@ -18245,12 +18218,6 @@ msgid "Refresh rate" msgstr "Tasa de refresco" #: C/goscustdesk.xml:2551(para) -#| msgid "" -#| "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from " -#| "the drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how " -#| "often the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) " -#| "makes the monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is " -#| "less of a problem on lcd displays." msgid "" "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the " "drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often " |