summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>2009-05-16 09:25:15 +0100
committerSimos Xenitellis <simos@gnome.org>2009-05-16 09:25:15 +0100
commit979ab4d0d2d2bc8c846c8001f3575970d580b859 (patch)
treef74bd9138ac98d963d07eb39327f176f04555de6
parent9ac982c61c667d7f2acd98df94d846dff104f23e (diff)
downloadgnome-user-docs-979ab4d0d2d2bc8c846c8001f3575970d580b859.tar.gz
gnome-user-docs-979ab4d0d2d2bc8c846c8001f3575970d580b859.tar.xz
gnome-user-docs-979ab4d0d2d2bc8c846c8001f3575970d580b859.zip
updated Greek translation for system-guide
-rw-r--r--gnome2-system-admin-guide/el/el.po97
1 files changed, 56 insertions, 41 deletions
diff --git a/gnome2-system-admin-guide/el/el.po b/gnome2-system-admin-guide/el/el.po
index c57a6cb..a154586 100644
--- a/gnome2-system-admin-guide/el/el.po
+++ b/gnome2-system-admin-guide/el/el.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-admin-guide.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 20:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:23+0300\n"
"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -986,8 +986,8 @@ msgid ""
"<application>GConf</application> daemon can operate locally, or across a "
"network."
msgstr ""
-"Η υπηρεσία <application>GConf</application> ονομάζεται <command>gconfd-"
-"2</command>. Η υπηρεσία <application>GConf</application> ειδοποιεί τις "
+"Η υπηρεσία <application>GConf</application> ονομάζεται <command>gconfd-2</"
+"command>. Η υπηρεσία <application>GConf</application> ειδοποιεί τις "
"εφαρμογές όποτε αλλάζει η τιμή μιας προτίμησης. Π.χ., μπορείτε να επιλέξετε "
"να εμφανίζετε μόνο τα εικονίδια στις εργαλειοθήκες, χρησιμοποιώντας το "
"εργαλείο προτιμήσεων <application>Μενού &amp; εργαλειοθήκες</application>. "
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid ""
"configuration sources."
msgstr ""
"Για κάθε χρήστη εκτελείται ξεχωριστ υπηρεσία <application>GConf</"
-"application>. Η υπηρεσία <application>GConf</application> δεν "
-"αντιμετωπίζει πολύπλοκα ζητήματα πιστοποιήσεων ή ασφάλειας δεδομένων. Όταν "
-"εκκινηθεί, η υπηρεσία φορτώνει το αρχείο διαδρομών <application>GConf</"
-"application>. Η υπηρεσία <application>GConf</application> διαχειρίζεται "
-"όλα τα θέματα πρόσβασης μεταξύ εφαρμογών και πηγών ρυθμίσεων."
+"application>. Η υπηρεσία <application>GConf</application> δεν αντιμετωπίζει "
+"πολύπλοκα ζητήματα πιστοποιήσεων ή ασφάλειας δεδομένων. Όταν εκκινηθεί, η "
+"υπηρεσία φορτώνει το αρχείο διαδρομών <application>GConf</application>. Η "
+"υπηρεσία <application>GConf</application> διαχειρίζεται όλα τα θέματα "
+"πρόσβασης μεταξύ εφαρμογών και πηγών ρυθμίσεων."
#: C/system-admin-guide.xml:456(para)
msgid ""
@@ -1069,8 +1069,8 @@ msgid ""
"To terminate the <application>GConf</application> daemon, run the following "
"command:"
msgstr ""
-"Για να τερματίσετε τη υπηρεσία <application>GConf</application>, "
-"εκτελέστε την ακόλουθη εντολή:"
+"Για να τερματίσετε τη υπηρεσία <application>GConf</application>, εκτελέστε "
+"την ακόλουθη εντολή:"
#: C/system-admin-guide.xml:484(userinput)
#, no-wrap
@@ -2673,9 +2673,9 @@ msgid ""
"By supporting this specification, GNOME allows you to:"
msgstr ""
"Η εφαρμογή των μενού στην επιφάνεια εργασίας GNOME ακολουθεί τις <ulink url="
-"\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">Προδιαγραφές μενού "
-"XDG</ulink>. Υποστηρίζοντας αυτές τις προδιαγραφές, το GNOME σας προσφέρει "
-"τις εξής δυνατότητες:"
+"\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">XDG menu "
+"specification</ulink>. Υποστηρίζοντας αυτές τις προδιαγραφές, το GNOME σας "
+"προσφέρει τις εξής δυνατότητες:"
#: C/system-admin-guide.xml:32(para)
msgid ""
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgid ""
"specification</ulink>."
msgstr ""
"Το $XDG_CONFIG_DIRS είναι η μεταβλητή του περιβάλλοντος που ορίζεται στις "
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec"
-"\">Προδιαγραφές καταλόγου βάσης XDG</ulink>."
+"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec\">XDG base "
+"directory specification</ulink>."
#: C/system-admin-guide.xml:83(para)
msgid ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"Ο <xref linkend=\"menustructure-xmlmenu\"/> καταγράφει ορισμένα από τα "
"στοιχεία των αρχείων <filename>.menu</filename>. Για μια πιο λεπτομερή "
"περιγραφή, δείτε τις <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/"
-"menu-spec\">Προδιαγραφές μενού XDG</ulink>."
+"menu-spec\">XDG menu specification</ulink>."
#: C/system-admin-guide.xml:186(title)
msgid "Menu Definition File Elements"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη τοποθεσία για τα αρχεία <filename>.directory</filename> "
"είναι η <filename>$XDG_DATA_DIRS/desktop-directories/</filename>, όπως "
-"προβλέπεται από τις <citetitle>Προδιαγραφές μενού XDG</citetitle>."
+"προβλέπεται από τις <citetitle>XDG menu specification</citetitle>."
#: C/system-admin-guide.xml:240(literal)
msgid "&lt;DefaultAppDirs&gt;"
@@ -3212,10 +3212,23 @@ msgid ""
"specification</ulink>."
msgstr ""
"Το $XDG_DATA_DIRS είναι η μεταβλητή του περιβάλλοντος που ορίζεται στις "
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec"
-"\">Προδιαγραφές καταλόγου βάσης XDG</ulink>."
+"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec\">XDG base "
+"directory specification</ulink>."
#: C/system-admin-guide.xml:365(para)
+#| msgid ""
+#| "Desktop entry files must reside in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/"
+#| "applications</filename> directory and must have a <filename>.desktop</"
+#| "filename> file extension. If <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar><placeholder-1/"
+#| "> is not set, then the default path is <filename>/usr/share</filename> is "
+#| "used. This also implies that user specific desktop entries may be located "
+#| "at <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> which is searched "
+#| "first. If <envar>$XDG_DATA_HOME</envar> is not set, then the default path "
+#| "<filename>~/.local/share</filename> is used. Desktop entries are "
+#| "collected from all directories in the <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> "
+#| "environment variable. Directories which appear first in <envar>"
+#| "$XDG_CONFIG_DIRS</envar> are given precedence when there are several "
+#| "<filename>.desktop</filename> files with the same name."
msgid ""
"Desktop entry files must reside in the <filename>$XDG_DATA_DIRS/"
"applications</filename> directory and must have a <filename>.desktop</"
@@ -3226,20 +3239,22 @@ msgid ""
"<envar>$XDG_DATA_HOME</envar> is not set, then the default path <filename>~/."
"local/share</filename> is used. Desktop entries are collected from all "
"directories in the <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> environment variable. "
-"Directories which appear first in <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> are given "
+"Directories which appear first in <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> are given "
"precedence when there are several <filename>.desktop</filename> files with "
"the same name."
msgstr ""
-"Τα αρχεία μενού πρέπει να βρίσκονται στον κατάλογο <filename>$XDG_DATA_DIRS/"
-"applications</filename> και να διαθέτουν επέκταση <filename>.desktop</"
-"filename>. Αν δεν έχει οριστεί τιμή για το <envar>$XDG_DATA_DIRS</"
-"envar><placeholder-1/>, χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη διαδρομή <filename>/"
-"usr/share</filename>. Παράλληλα, μπορούν να υπάρχουν προσωπικές εγγραφές του "
-"χρήστη στο <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename>, που είναι η "
-"πρώτη διαδρομή που θα σαρωθεί. Αν δεν έχει οριστεί τιμή για το <envar>"
-"$XDG_DATA_HOME</envar>, χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη διαδρομή "
-"<filename>~/.local/share</filename>. Όταν υπάρχουν περισσότερα από ένα "
-"αρχεία <filename>.desktop</filename> με το ίδιο όνομα, οι κατάλογοι που "
+"Τα αρχεία εγγραφών επιφάνειας εργασίας πρέπει να βρίσκονται στον κατάλογο "
+"<filename>$XDG_DATA_DIRS/applications</filename> και να διαθέτουν επέκταση "
+"<filename>.desktop</filename>. Αν δεν έχει οριστεί τιμή για το <envar>"
+"$XDG_DATA_DIRS</envar><placeholder-1/>, χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη "
+"διαδρομή <filename>/usr/share</filename>. Παράλληλα, μπορούν να υπάρχουν "
+"προσωπικές εγγραφές του χρήστη στο <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</"
+"filename>, που είναι η πρώτη διαδρομή που θα σαρωθεί. Αν δεν έχει οριστεί "
+"τιμή για το <envar>$XDG_DATA_HOME</envar>, χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη "
+"διαδρομή <filename>~/.local/share</filename>. Όλοι οι κατάλογοι που "
+"περιέχουν εγγραφές επιφάνειας εργασίας καταγράφονται στη μεταβλητή "
+"περιβάλλοντος <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar>. Όταν υπάρχουν περισσότερα από "
+"ένα αρχεία <filename>.desktop</filename> με το ίδιο όνομα, οι κατάλογοι που "
"εμφανίζονται πρώτοι στο <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> έχουν προτεραιότητα."
#: C/system-admin-guide.xml:383(para)
@@ -3289,8 +3304,8 @@ msgstr ""
"Ο <xref linkend=\"menustructure-TBL-7\"/> καταγράφει τα σημαντικότερα "
"κλειδιά των αρχείων εγγραφών επιφάνειας εργασίας. Για περισσότερες "
"πληροφορίες σχετικά με τα αρχεία εγγραφών επιφάνειας εργασίας, δείτε τις "
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec"
-"\">Προδιαγραφές εγγραφών επιφάνειας εργασίας XDG</ulink>."
+"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\">XDG "
+"Desktop Entry Specification</ulink>."
#: C/system-admin-guide.xml:407(title)
msgid "Desktop Entry Keys"
@@ -3616,11 +3631,11 @@ msgstr ""
"εγγραφές του χρήστη στο <filename>$XDG_DATA_HOME/desktop-directories</"
"filename>, που είναι η πρώτη διαδρομή που θα σαρωθεί. Αν δεν έχει οριστεί "
"τιμή για το <envar>$XDG_DATA_HOME</envar>, χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη "
-"διαδρομή <filename>~/.local/share</filename>. Οι εγγραφές καταλόγου από "
-"όλους τους καταλόγους συγκεντρώνονται στη μεταβλητή περιβάλλοντος <envar>"
-"$XDG_DATA_DIRS</envar>. Όταν υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία <filename>."
-"directory</filename> με το ίδιο όνομα, οι κατάλογοι που εμφανίζονται πρώτοι "
-"στο <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> έχουν προτεραιότητα."
+"διαδρομή <filename>~/.local/share</filename>. Όλοι οι κατάλογοι που "
+"περιέχουν εγγραφές καταλόγου καταγράφονται στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
+"<envar>$XDG_DATA_DIRS</envar>. Όταν υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία "
+"<filename>.directory</filename> με το ίδιο όνομα, οι κατάλογοι που "
+"εμφανίζονται πρώτοι στο <envar>$XDG_DATA_DIRS</envar> έχουν προτεραιότητα."
#: C/system-admin-guide.xml:584(para)
msgid "The following is a sample directory entry file:"
@@ -4082,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"Τα μενού χρηστών μπορούν να περιέχουν όλα τα στοιχεία που περιγράφονται στην "
"<xref linkend=\"menustructure-13\"/>. Για να δείτε την πλήρη λίστα των "
"στοιχείων που επιτρέπονται, ανατρέξτε στις <ulink url=\"http://www."
-"freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">Προδιαγραφές μενού XDG</ulink>."
+"freedesktop.org/wiki/Standards/menu-spec\">XDG menu specification</ulink>."
#: C/system-admin-guide.xml:944(para)
msgid ""
@@ -9802,8 +9817,8 @@ msgid ""
"A screensaver display is an application that displays images on the screen "
"of the user when the screen is not in use."
msgstr ""
-"Η προβολή προστασίας οθόνης είναι μία εφαρμογή που εμφανίζει εικόνες στην οθόνη του "
-"χρήστη, όταν η οθόνη δεν βρίσκεται σε χρήση."
+"Η προβολή προστασίας οθόνης είναι μία εφαρμογή που εμφανίζει εικόνες στην "
+"οθόνη του χρήστη, όταν η οθόνη δεν βρίσκεται σε χρήση."
#: C/system-admin-guide.xml:208(glossterm)
msgid "UDP"