# translation of it.po to US English # Tommy Reynolds , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-24 21:35-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 03:14-0600\n" "Last-Translator: Tommy Reynolds \n" "Language-Team: US English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: entities-en.xml:6(title) msgid "" "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be " "subject to change at anytime. This is an important value the the entity " "provides: a single location to update terms and common names." msgstr "" #: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment) msgid "Generic root term" msgstr "" #: entities-en.xml:15(text) msgid "Fedora" msgstr "" #: entities-en.xml:19(text) msgid "Core" msgstr "" #: entities-en.xml:22(comment) #, fuzzy msgid "Generic main project name" msgstr "Italian short docs project name" #: entities-en.xml:27(comment) msgid "Short docs project name" msgstr "Italian short docs project name" #: entities-en.xml:28(text) msgid "Fedora Docs Project" msgstr "Projecto Fedora Document" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: entities-en.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Tommy Reynolds 2006"