From ee5c9423c9ba1bb73859db451bea1b64aef4f74b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sharuzzaman Ahmat Raslan Date: Tue, 5 Aug 2008 15:09:08 +0000 Subject: Updated Malay translation --- common/entities/po/ms.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/common/entities/po/ms.po b/common/entities/po/ms.po index b189ea6..a341525 100644 --- a/common/entities/po/ms.po +++ b/common/entities/po/ms.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docs-common\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-18 08:12-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-22 23:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 23:08+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,33 +15,37 @@ msgstr "" #: entities-en_US.xml:7(comment) #: entities-en_US.xml:15(comment) +#, fuzzy msgid "Generic root term" -msgstr "" +msgstr "Tiada Partisyen Punca" #: entities-en_US.xml:8(text) +#, fuzzy msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #: entities-en_US.xml:11(comment) msgid "Generic root term in lowercase" msgstr "" #: entities-en_US.xml:12(text) +#, fuzzy msgid "fedora" -msgstr "" +msgstr "_Fedora" #: entities-en_US.xml:16(text) #, fuzzy msgid "Core" -msgstr "Name=ImagePlugin_Core" +msgstr "Teras" #: entities-en_US.xml:19(comment) msgid "Generic main project name" msgstr "" #: entities-en_US.xml:23(comment) +#, fuzzy msgid "Legacy Entity" -msgstr "" +msgstr "Font Legasi" #: entities-en_US.xml:27(comment) #, fuzzy @@ -49,8 +53,9 @@ msgid "Short project name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: entities-en_US.xml:28(text) +#, fuzzy msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: entities-en_US.xml:31(comment) msgid "Generic overall project name" @@ -88,7 +93,7 @@ msgstr "" #: entities-en_US.xml:47(comment) #, fuzzy msgid "cf. Fedora Core" -msgstr "Name=ImagePlugin_Core" +msgstr "Nota Keluaran Fedora Core 6" #: entities-en_US.xml:51(comment) msgid "Fedora Docs Project URL" @@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "" #: entities-en_US.xml:55(comment) #, fuzzy msgid "Fedora Project URL" -msgstr "Perihal projek GNOME Office" +msgstr "URL untuk IG" #: entities-en_US.xml:59(comment) msgid "Fedora Documentation (repository) URL" @@ -105,12 +110,14 @@ msgstr "" #: entities-en_US.xml:63(comment) #: entities-en_US.xml:64(text) +#, fuzzy msgid "Bugzilla" -msgstr "" +msgstr "Akaun Bugzilla" #: entities-en_US.xml:67(comment) +#, fuzzy msgid "Bugzilla URL" -msgstr "" +msgstr "_URL Sijil" #: entities-en_US.xml:71(comment) msgid "Bugzilla product for Fedora Docs" @@ -125,8 +132,9 @@ msgid "Current release version of main project" msgstr "" #: entities-en_US.xml:78(text) +#, fuzzy msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: entities-en_US.xml:81(comment) #, fuzzy @@ -164,12 +172,14 @@ msgid "4.4" msgstr "" #: entities-en_US.xml:105(comment) +#, fuzzy msgid "The generic term \"Red Hat\"" -msgstr "" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" #: entities-en_US.xml:106(text) +#, fuzzy msgid "Red Hat" -msgstr "" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" #: entities-en_US.xml:109(comment) msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\"" @@ -204,12 +214,14 @@ msgid " Enterprise Linux" msgstr "" #: entities-en_US.xml:127(comment) +#, fuzzy msgid "Generic technology term" -msgstr "" +msgstr "Hantar isyarat TERM ke semua proses..." #: entities-en_US.xml:128(text) +#, fuzzy msgid "SELinux" -msgstr "" +msgstr "SELinux" #: entities-en_US.xml:133(comment) msgid "Legal notice container" @@ -243,7 +255,7 @@ msgstr "" #: entities-en_US.xml:146(text) #, fuzzy msgid "opl.xml" -msgstr "Isytihar sebagai XML (versi 1.0)" +msgstr "Dokumen XML" #: entities-en_US.xml:149(comment) #: entities-en_US.xml:153(comment) @@ -259,8 +271,9 @@ msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "" #: entities-en_US.xml:157(comment) +#, fuzzy msgid "Bug reporting tip" -msgstr "" +msgstr "pengujian, laporan pepijat" #: entities-en_US.xml:158(text) #, fuzzy @@ -270,7 +283,7 @@ msgstr "obsoletenotice-en_US.xml" #: entities-en_US.xml:165(comment) #, fuzzy msgid "Name of project" -msgstr "Nama Medan" +msgstr "Projek Fedora" #: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "Name of installation documentation" @@ -278,7 +291,7 @@ msgstr "Nama dokumentasi pemasangan" #: entities-en_US.xml:172(text) msgid "Installation Guide" -msgstr "" +msgstr "Panduan Pemasangan" #: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "Name of documentation documentation" @@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Nama dokumentasi dokumentasi" #: entities-en_US.xml:176(text) msgid "Documentation Guide" -msgstr "" +msgstr "Panduan Dokumentasi" #: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "URL for IG" @@ -306,7 +319,7 @@ msgstr "draftnotice-en_US.xml" #: entities-en_US.xml:195(comment) msgid "Notice of legacy content" -msgstr "" +msgstr "Notis kandungan legasi" #: entities-en_US.xml:196(text) msgid "legacynotice-en_US.xml" -- cgit