From e617d1a8f7d4b0b6c7ddc0db2b7d9f9d6e17844c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Domingo Becker Date: Fri, 19 Oct 2007 13:55:36 +0000 Subject: creo que termine --- common/entities/po/es.po | 32 +++++++++++++------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/common/entities/po/es.po b/common/entities/po/es.po index 0123fdb..09f81f3 100644 --- a/common/entities/po/es.po +++ b/common/entities/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: docs-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-18 08:12-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-04 09:51-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-19 10:53-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,16 +15,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: entities-en_US.xml:4(title) -msgid "" -"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be " -"subject to change at anytime. This is an important value the the entity " -"provides: a single location to update terms and common names." -msgstr "" -"Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, " -"pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad " -"provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes." +msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names." +msgstr "Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes." -#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:15(comment) +#: entities-en_US.xml:7(comment) +#: entities-en_US.xml:15(comment) msgid "Generic root term" msgstr "Término raíz genérico" @@ -108,7 +103,8 @@ msgstr "Fedora·Project·URL" msgid "Fedora Documentation (repository) URL" msgstr "Fedora·Documentation·(repositorio)·URL" -#: entities-en_US.xml:63(comment) entities-en_US.xml:64(text) +#: entities-en_US.xml:63(comment) +#: entities-en_US.xml:64(text) msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" @@ -130,7 +126,7 @@ msgstr "Versión actual del main·project" #: entities-en_US.xml:78(text) msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Alias for FCVER" @@ -142,16 +138,15 @@ msgstr "Número de prueba actual del·main·project" #: entities-en_US.xml:86(text) msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: entities-en_US.xml:89(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Versión actual de prueba del·main·project" #: entities-en_US.xml:90(text) -#, fuzzy msgid "9 " -msgstr "7 " +msgstr "9 " #: entities-en_US.xml:93(comment) msgid "Alias for FCTESTVER" @@ -245,7 +240,8 @@ msgstr "Contenido de la nota legal de la OPL" msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" -#: entities-en_US.xml:149(comment) entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:149(comment) +#: entities-en_US.xml:153(comment) msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "Nota legal de OPL para las notas del lanzamiento" @@ -332,12 +328,10 @@ msgstr "créditos traductor" #~ msgid "7" #~ msgstr "7" - #~ msgid "test4" #~ msgstr "test4" - #~ msgid "6" #~ msgstr "6" - #~ msgid "4" #~ msgstr "4" + -- cgit