From b236c5f1ee32dd4f153765dec947a5e7c459e4ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Cisneiros Date: Wed, 1 Mar 2006 18:56:05 +0000 Subject: entities translated to pt_BR --- common/entities/entities-pt_BR.ent | 60 +++++++++--------- common/entities/entities-pt_BR.xml | 68 ++++++++++---------- common/entities/pt_BR.po | 123 ++++++++++++++++++++----------------- 3 files changed, 129 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/common/entities/entities-pt_BR.ent b/common/entities/entities-pt_BR.ent index 692370c..d89953c 100644 --- a/common/entities/entities-pt_BR.ent +++ b/common/entities/entities-pt_BR.ent @@ -1,43 +1,43 @@ - + - - - - - - - - + + + + + + + + - " > - " > - " > + " > + " > + " > - " > - + " > + - - - + + + - - - - - + + + + + - + @@ -47,7 +47,7 @@ - + @@ -58,8 +58,8 @@ - - + + @@ -68,9 +68,9 @@ - - - - + + + + diff --git a/common/entities/entities-pt_BR.xml b/common/entities/entities-pt_BR.xml index c9420b8..a215f8d 100644 --- a/common/entities/entities-pt_BR.xml +++ b/common/entities/entities-pt_BR.xml @@ -1,39 +1,39 @@ - These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names. + Estas entidades comuns são termos de mão e nomes úteis que podem ser mudados a qualquer momento. É muito importante que se forneça um local único para a atualização de termos e nomes comuns. - Generic root term + Termo principal genérico Fedora - Generic root term + Termo principal genérico Core - Generic main project name + Nome genérico do projeto principal - Legacy Entity + Entidade Legada - Short project name + Nome curto do projeto FC - Generic overall project name - Project + Nome genérico do projeto geral + Projeto - Generic docs project name - Docs Project + Nome genérico do projeto de documentação + Projeto de Documentação - Short docs project name - Docs Project + Nome curto do projeto de documentação + Projeto de Documentação cf. Core @@ -44,15 +44,15 @@ - Fedora Docs Project URL + URL do Projeto de Documentação Fedora - Fedora Project URL + URL do Projeto Fedora - Fedora Documentation (repository) URL + URL de Documentação Fedora (repositório) @@ -60,53 +60,53 @@ Bugzilla - Bugzilla URL + URL do Bugzilla - Bugzilla product for Fedora Docs - Documentation + Produto Bugzilla para a Documentação Fedora + Documentação - Current release version of main project + Versão de lançamento atual do projeto principal 4 - Current test number of main project + Número atual de teste do projeto principal test3 - Current test version of main project + Versão de teste atual do projeto principal 5 - The generic term "Red Hat" + O termo genérico "Red Hat" Red Hat - The generic term "Red Hat, Inc." + O termo genérico "Red Hat, Inc." Inc. - The generic term "Red Hat Linux" + O termo genérico "Red Hat Linux" Linux - The generic term "Red Hat Network" + O termo genérico "Red Hat Network" Network - The generic term "Red Hat Enterprise Linux" + O termo genérico "Red Hat Enterprise Linux" Enterprise Linux - Generic technology term + Termo de tecnologia genérico SELinux @@ -137,7 +137,7 @@ - bugreporting-en.xml + bugreporting-pt_BR.xml @@ -151,11 +151,11 @@ - Installation Guide + Guia de Instalação - Documentation Guide + Guia de Documentação @@ -171,19 +171,19 @@ - draftnotice-en.xml + draftnotice-pt_BR.xml - legacynotice-en.xml + legacynotice-pt_BR.xml - obsoletenotice-en.xml + obsoletenotice-pt_BR.xml - deprecatednotice-en.xml + deprecatednotice-pt_BR.xml diff --git a/common/entities/pt_BR.po b/common/entities/pt_BR.po index 06bdc17..50ac13d 100644 --- a/common/entities/pt_BR.po +++ b/common/entities/pt_BR.po @@ -1,13 +1,16 @@ +# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese +# Hugo Cisneiros , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-28 20:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-01 15:26-0300\n" +"Last-Translator: Hugo Cisneiros \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: entities-en.xml:6(title) msgid "" @@ -15,220 +18,224 @@ msgid "" "subject to change at anytime. This is an important value the the entity " "provides: a single location to update terms and common names." msgstr "" +"Estas entidades comuns são termos de mão e nomes úteis que podem ser " +"mudados a qualquer momento. É muito importante que se forneça um local " +"único para a atualização de termos e nomes comuns." #: entities-en.xml:14(comment) entities-en.xml:18(comment) msgid "Generic root term" -msgstr "" +msgstr "Termo principal genérico" #: entities-en.xml:15(text) msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #: entities-en.xml:19(text) msgid "Core" -msgstr "" +msgstr "Core" #: entities-en.xml:22(comment) msgid "Generic main project name" -msgstr "" +msgstr "Nome genérico do projeto principal" #: entities-en.xml:26(comment) msgid "Legacy Entity" -msgstr "" +msgstr "Entidade Legada" #: entities-en.xml:30(comment) msgid "Short project name" -msgstr "" +msgstr "Nome curto do projeto" #: entities-en.xml:31(text) msgid "FC" -msgstr "" +msgstr "FC" #: entities-en.xml:34(comment) msgid "Generic overall project name" -msgstr "" +msgstr "Nome genérico do projeto geral" #: entities-en.xml:35(text) msgid " Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto " #: entities-en.xml:38(comment) msgid "Generic docs project name" -msgstr "" +msgstr "Nome genérico do projeto de documentação" #: entities-en.xml:39(text) entities-en.xml:43(text) msgid " Docs Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto de Documentação " #: entities-en.xml:42(comment) msgid "Short docs project name" -msgstr "" +msgstr "Nome curto do projeto de documentação" #: entities-en.xml:46(comment) msgid "cf. Core" -msgstr "" +msgstr "cf. Core" #: entities-en.xml:47(text) msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "Extras" #: entities-en.xml:50(comment) msgid "cf. Fedora Core" -msgstr "" +msgstr "cf. Fedora Core" #: entities-en.xml:54(comment) msgid "Fedora Docs Project URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Projeto de Documentação Fedora" #: entities-en.xml:58(comment) msgid "Fedora Project URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Projeto Fedora" #: entities-en.xml:62(comment) msgid "Fedora Documentation (repository) URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Documentação Fedora (repositório)" #: entities-en.xml:66(comment) entities-en.xml:67(text) msgid "Bugzilla" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla" #: entities-en.xml:70(comment) msgid "Bugzilla URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Bugzilla" #: entities-en.xml:74(comment) msgid "Bugzilla product for Fedora Docs" -msgstr "" +msgstr "Produto Bugzilla para a Documentação Fedora" #: entities-en.xml:75(text) msgid " Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação " #: entities-en.xml:80(comment) msgid "Current release version of main project" -msgstr "" +msgstr "Versão de lançamento atual do projeto principal" #: entities-en.xml:81(text) msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: entities-en.xml:84(comment) msgid "Current test number of main project" -msgstr "" +msgstr "Número atual de teste do projeto principal" #: entities-en.xml:85(text) msgid "test3" -msgstr "" +msgstr "test3" #: entities-en.xml:88(comment) msgid "Current test version of main project" -msgstr "" +msgstr "Versão de teste atual do projeto principal" #: entities-en.xml:89(text) msgid "5 " -msgstr "" +msgstr "5 " #: entities-en.xml:94(comment) msgid "The generic term \"Red Hat\"" -msgstr "" +msgstr "O termo genérico \"Red Hat\"" #: entities-en.xml:95(text) msgid "Red Hat" -msgstr "" +msgstr "Red Hat" #: entities-en.xml:98(comment) msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\"" -msgstr "" +msgstr "O termo genérico \"Red Hat, Inc.\"" #: entities-en.xml:99(text) msgid " Inc." -msgstr "" +msgstr " Inc." #: entities-en.xml:102(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Linux\"" -msgstr "" +msgstr "O termo genérico \"Red Hat Linux\"" #: entities-en.xml:103(text) msgid " Linux" -msgstr "" +msgstr " Linux" #: entities-en.xml:106(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Network\"" -msgstr "" +msgstr "O termo genérico \"Red Hat Network\"" #: entities-en.xml:107(text) msgid " Network" -msgstr "" +msgstr " Network" #: entities-en.xml:110(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\"" -msgstr "" +msgstr "O termo genérico \"Red Hat Enterprise Linux\"" #: entities-en.xml:111(text) msgid " Enterprise Linux" -msgstr "" +msgstr " Enterprise Linux" #: entities-en.xml:116(comment) msgid "Generic technology term" -msgstr "" +msgstr "Termo de tecnologia genérico" #: entities-en.xml:117(text) msgid "SELinux" -msgstr "" +msgstr "SELinux" #: entities-en.xml:123(text) msgid "legalnotice-en.xml" -msgstr "" +msgstr "legalnotice-en.xml" #: entities-en.xml:127(text) msgid "legalnotice-content-en.xml" -msgstr "" +msgstr "legalnotice-content-en.xml" #: entities-en.xml:131(text) msgid "legalnotice-opl-en.xml" -msgstr "" +msgstr "legalnotice-opl-en.xml" #: entities-en.xml:135(text) msgid "opl.xml" -msgstr "" +msgstr "opl.xml" #: entities-en.xml:139(text) msgid "legalnotice-relnotes-en.xml" -msgstr "" +msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml" #: entities-en.xml:143(text) msgid "legalnotice-section-en.xml" -msgstr "" +msgstr "legalnotice-section-en.xml" #: entities-en.xml:147(text) msgid "bugreporting-en.xml" -msgstr "" +msgstr "bugreporting-pt_BR.xml" #: entities-en.xml:161(text) msgid "Installation Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de Instalação" #: entities-en.xml:165(text) msgid "Documentation Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de Documentação" #: entities-en.xml:181(text) msgid "draftnotice-en.xml" -msgstr "" +msgstr "draftnotice-pt_BR.xml" #: entities-en.xml:185(text) msgid "legacynotice-en.xml" -msgstr "" +msgstr "legacynotice-pt_BR.xml" #: entities-en.xml:189(text) msgid "obsoletenotice-en.xml" -msgstr "" +msgstr "obsoletenotice-pt_BR.xml" #: entities-en.xml:193(text) msgid "deprecatednotice-en.xml" -msgstr "" +msgstr "deprecatednotice-pt_BR.xml" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: entities-en.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Hugo Cisneiros , 2006" + -- cgit