From 9e5a1ec1a1701db0eb2272d9d4790a507f015019 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Domingo Becker Date: Tue, 26 Jun 2007 13:22:17 +0000 Subject: *** empty log message *** --- common/entities/po/es.po | 37 +++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/common/entities/po/es.po b/common/entities/po/es.po index 4c0c269..1b4d40c 100644 --- a/common/entities/po/es.po +++ b/common/entities/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-29 14:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 12:17-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-26 10:16-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,16 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: entities-en_US.xml:4(title) -msgid "" -"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be " -"subject to change at anytime. This is an important value the the entity " -"provides: a single location to update terms and common names." -msgstr "" -"Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, " -"pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad " -"provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes." +msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names." +msgstr "Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes." -#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:15(comment) +#: entities-en_US.xml:7(comment) +#: entities-en_US.xml:15(comment) msgid "Generic root term" msgstr "Término raíz genérico" @@ -32,14 +27,12 @@ msgid "Fedora" msgstr "Fedora" #: entities-en_US.xml:11(comment) -#, fuzzy msgid "Generic root term in lowercase" -msgstr "Término raíz genérico" +msgstr "Término raíz genérico en minúscula" #: entities-en_US.xml:12(text) -#, fuzzy msgid "fedora" -msgstr "Fedora" +msgstr "fedora" #: entities-en_US.xml:16(text) msgid "Core" @@ -109,7 +102,8 @@ msgstr "Fedora·Project·URL" msgid "Fedora Documentation (repository) URL" msgstr "Fedora·Documentation·(repositorio)·URL" -#: entities-en_US.xml:63(comment) entities-en_US.xml:64(text) +#: entities-en_US.xml:63(comment) +#: entities-en_US.xml:64(text) msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" @@ -131,7 +125,7 @@ msgstr "Versión actual del main·project" #: entities-en_US.xml:78(text) msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Alias for FCVER" @@ -142,18 +136,16 @@ msgid "Current test number of main project" msgstr "Número de prueba actual del·main·project" #: entities-en_US.xml:86(text) -#, fuzzy msgid "test4" -msgstr "test3" +msgstr "test4" #: entities-en_US.xml:89(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Versión actual de prueba del·main·project" #: entities-en_US.xml:90(text) -#, fuzzy msgid "7 " -msgstr "6 " +msgstr "7 " #: entities-en_US.xml:93(comment) msgid "Alias for FCTESTVER" @@ -239,7 +231,8 @@ msgstr "Contenido de la nota legal de la OPL" msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" -#: entities-en_US.xml:143(comment) entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:143(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "Nota legal de OPL para las notas del lanzamiento" @@ -326,6 +319,6 @@ msgstr "créditos traductor" #~ msgid "6" #~ msgstr "6" - #~ msgid "4" #~ msgstr "4" + -- cgit