summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/common/entities/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2007-03-24 18:43:37 +0000
committerPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2007-03-24 18:43:37 +0000
commit5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072 (patch)
treeaa3613772daf483cf3144c09cdae985183e18f17 /common/entities/po
parented23d0a4e293a7c392a4e33886f4c18dcd61384d (diff)
downloadfedora-doc-utils-5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072.tar.gz
fedora-doc-utils-5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072.tar.xz
fedora-doc-utils-5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072.zip
Update POT and PO files with new entity content
Diffstat (limited to 'common/entities/po')
-rw-r--r--common/entities/po/da.po96
-rw-r--r--common/entities/po/de.po96
-rw-r--r--common/entities/po/el.po96
-rw-r--r--common/entities/po/en.po96
-rw-r--r--common/entities/po/entities.pot96
-rw-r--r--common/entities/po/es.po96
-rw-r--r--common/entities/po/fr.po96
-rw-r--r--common/entities/po/fr_FR.po96
-rw-r--r--common/entities/po/it.po96
-rw-r--r--common/entities/po/ja.po96
-rw-r--r--common/entities/po/ja_JP.po96
-rw-r--r--common/entities/po/nl.po96
-rw-r--r--common/entities/po/pa.po97
-rw-r--r--common/entities/po/pl.po96
-rw-r--r--common/entities/po/pt.po96
-rw-r--r--common/entities/po/pt_BR.po96
-rw-r--r--common/entities/po/ru.po96
-rw-r--r--common/entities/po/sr.po96
-rw-r--r--common/entities/po/sv.po96
-rw-r--r--common/entities/po/uk.po96
-rw-r--r--common/entities/po/zh_CN.po96
21 files changed, 1092 insertions, 925 deletions
diff --git a/common/entities/po/da.po b/common/entities/po/da.po
index 0e29c27..2e2636b 100644
--- a/common/entities/po/da.po
+++ b/common/entities/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: entities 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 15:13-0400\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -124,193 +124,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "NuvÊrende testnummer for hovedprojekt"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "NuvÊrende testversion for hovedprojekt"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Den generelle term \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Den generelle term \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Den generelle term \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Den generelle term \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Den generelle term \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Generel teknologiterm"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installationshandbok"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Documentation Guide"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
diff --git a/common/entities/po/de.po b/common/entities/po/de.po
index 61ddca2..ff94493 100644
--- a/common/entities/po/de.po
+++ b/common/entities/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -117,178 +117,186 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
msgid "Legal notice container"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
msgid "Legal notice content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
msgid "OPL legal notice container"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
msgid "OPL legal notice content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
msgid "Bug reporting tip"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr ""
diff --git a/common/entities/po/el.po b/common/entities/po/el.po
index 0bd7ec7..420db5e 100644
--- a/common/entities/po/el.po
+++ b/common/entities/po/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -125,193 +125,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Τρέχον δοκιμαστικός αριθμός κύριου έργου"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Τρέχουσα δοκιμαστική έκδοση κύριου έργου"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Ο τυπικός όρος \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Ο τυπικός όρος \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Ο τυπικός όρος \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Ο τυπικός όρος \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Ο τυπικός όρος \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Γενικός τεχνολογικός όρος"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Οδηγός τεκμηρίωσης"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-el.xml"
diff --git a/common/entities/po/en.po b/common/entities/po/en.po
index 61ddca2..ff94493 100644
--- a/common/entities/po/en.po
+++ b/common/entities/po/en.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -117,178 +117,186 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
msgid "Legal notice container"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
msgid "Legal notice content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
msgid "OPL legal notice container"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
msgid "OPL legal notice content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
msgid "Bug reporting tip"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr ""
diff --git a/common/entities/po/entities.pot b/common/entities/po/entities.pot
index ea6a2e9..1943915 100644
--- a/common/entities/po/entities.pot
+++ b/common/entities/po/entities.pot
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 08:23-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -114,178 +114,186 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
msgid "Legal notice container"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
msgid "Legal notice content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
msgid "OPL legal notice container"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
msgid "OPL legal notice content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
msgid "Bug reporting tip"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr ""
diff --git a/common/entities/po/es.po b/common/entities/po/es.po
index d179a23..85d414c 100644
--- a/common/entities/po/es.po
+++ b/common/entities/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 08:20-0400\n"
"Last-Translator: Guillermo Gómez <guillermo.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -125,194 +125,202 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Número de prueba actual del·main·project"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versión actual de prueba del·main·project"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
#, fuzzy
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5·<use·entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "El término genérico \"Red·Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red·Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "El término genérico \"Red·Hat,·Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use·entity=\"RH\"/>·Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "El término genérico·\"Red·Hat·Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use·entity=\"RH\"/>·Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "El término genérico·\"Red·Hat·Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use·entity=\"RH\"/>·Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "El término genérico·\"Red·Hat·Enterprise·Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use·entity=\"RH\"/>·Enterprise·Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Término genérico tecnología"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guía de Instalación"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guía de la Documentación"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
diff --git a/common/entities/po/fr.po b/common/entities/po/fr.po
index fcb052b..439d1fe 100644
--- a/common/entities/po/fr.po
+++ b/common/entities/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr_FR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -125,194 +125,202 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Numéro de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Version de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
#, fuzzy
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "The generic term \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Terme technologique générique"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guide de traduction"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
diff --git a/common/entities/po/fr_FR.po b/common/entities/po/fr_FR.po
index fcb052b..439d1fe 100644
--- a/common/entities/po/fr_FR.po
+++ b/common/entities/po/fr_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr_FR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -125,194 +125,202 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Numéro de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Version de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
#, fuzzy
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "The generic term \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Le terme générique \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Terme technologique générique"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guide de traduction"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
diff --git a/common/entities/po/it.po b/common/entities/po/it.po
index 460114f..e419e7a 100644
--- a/common/entities/po/it.po
+++ b/common/entities/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
@@ -125,193 +125,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Numero attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versione attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Il termine generico \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Termine tecnologico generico"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guida all'installazione"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guida alla documentazione"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-it.xm"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-it.xml"
diff --git a/common/entities/po/ja.po b/common/entities/po/ja.po
index bcb0cc3..9914fa7 100644
--- a/common/entities/po/ja.po
+++ b/common/entities/po/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:56+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list@redhat.com>\n"
@@ -124,194 +124,202 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "メインプロジェクトの現在のテスト番号"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "メインプロジェクトの現在のテストバージョン"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
#, fuzzy
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "総称 \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "総称 \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "総称 \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "総称 \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "総称 \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "テクノロジーの総称"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "インストールガイド"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "ドキュメントガイド"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
diff --git a/common/entities/po/ja_JP.po b/common/entities/po/ja_JP.po
index 473d1d4..9914fa7 100644
--- a/common/entities/po/ja_JP.po
+++ b/common/entities/po/ja_JP.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:56+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list@redhat.com>\n"
@@ -124,194 +124,202 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "メインプロジェクトの現在のテスト番号"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "メインプロジェクトの現在のテストバージョン"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
#, fuzzy
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "総称 \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "総称 \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "総称 \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "総称 \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "総称 \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "テクノロジーの総称"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "インストールガイド"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "ドキュメントガイド"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
diff --git a/common/entities/po/nl.po b/common/entities/po/nl.po
index b9586b2..fff3bf9 100644
--- a/common/entities/po/nl.po
+++ b/common/entities/po/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Bart Couvreur <couf@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -124,194 +124,202 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Nummer huidige test van het hoofdproject"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Huidige testversie van het hoofdproject"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
#, fuzzy
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "De algemene term \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "De algemene term \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "De algemene term \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "De algemene term \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "De algemene term \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Algemene term technologie"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installatie Gids"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Documentatie Gids"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-nl.xml"
diff --git a/common/entities/po/pa.po b/common/entities/po/pa.po
index 4863d21..dd80df8 100644
--- a/common/entities/po/pa.po
+++ b/common/entities/po/pa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:22+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -126,178 +126,186 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "ਮੁੱਖ ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਸਟ ਨੰਬਰ"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "ਮੁੱਖ ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਸਟ ਵਰਜਨ"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦ \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦ \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦ \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦ \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦ \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "ਆਮ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸ਼ਬਦ"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
msgid "Legal notice container"
msgstr "ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਕੰਨਟੇਨਰ"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
msgid "Legal notice content"
msgstr "ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਕੰਨਟੇਨਰ"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਲਈ OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਟਿੰਗ ਇਸ਼ਾਰੇ"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਨਾਂ"
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਨਾਂ"
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਨਾਂ"
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਾਈਡ"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr "IG ਲਈ URL"
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr "DocG ਲਈ URL"
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr "ਡਰਾਫਟ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-pa.xml"
@@ -305,4 +313,3 @@ msgstr "deprecatednotice-pa.xml"
#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net>, 2006, 2007"
-
diff --git a/common/entities/po/pl.po b/common/entities/po/pl.po
index fdecb21..bc2d8af 100644
--- a/common/entities/po/pl.po
+++ b/common/entities/po/pl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -123,178 +123,186 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Bieżący numer wydania testowego głównego projektu"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Bieżący testowa wersja głównego projektu"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Ogólny termin \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Ogólny termin technologii"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
msgid "Legal notice container"
msgstr "Kontener dla uwag o legalności"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
msgid "Legal notice content"
msgstr "Zawartość uwag o legalności"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "Kontener dla uwag o legalności OPL"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "Zawartość uwag o legalności OPL"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "Uwagi o legalności dla Informacji o wydaniu"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "Podpowiedź o zgłaszaniu błędów"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr "Nazwa dokumentacji instalacji"
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Przewodnik po instalacji"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr "Nazwa Przewodnika po dokumentacji"
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Przewodnik po dokumentacji"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr "URL Przewodnika po instalacji"
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr "URL Przewodnika po dokumentacji"
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr "Zawartość ostrzeżenia o szkicu"
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości"
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości"
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości"
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-pl.xml"
diff --git a/common/entities/po/pt.po b/common/entities/po/pt.po
index 97b59b5..2bad62c 100644
--- a/common/entities/po/pt.po
+++ b/common/entities/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 16:37+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -126,193 +126,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Número de teste actual do projecto principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versão de teste actual do projecto principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "Rede <use entity=\"RH\"/>"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Termo tecnológico genérico"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guia de Instalação"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guia de Documentação"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-pt.xml"
diff --git a/common/entities/po/pt_BR.po b/common/entities/po/pt_BR.po
index 3c5a7b2..5cf3e06 100644
--- a/common/entities/po/pt_BR.po
+++ b/common/entities/po/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 15:26-0300\n"
"Last-Translator: Hugo Cisneiros <hugo@devin.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR@redhat.com>\n"
@@ -124,194 +124,202 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Número atual de teste do projeto principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versão de teste atual do projeto principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
#, fuzzy
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "O termo genérico \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Termo de tecnologia genérico"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guia de Instalação"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guia de Documentação"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-pt_BR.xml"
diff --git a/common/entities/po/ru.po b/common/entities/po/ru.po
index a68cf32..e457d07 100644
--- a/common/entities/po/ru.po
+++ b/common/entities/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 02:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
@@ -124,193 +124,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Текущий тестовый номер основного проекта"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Текущая тестовая версия основного проекта"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Термин \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Термин \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Термин \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Термин \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Термин \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Технологический термин"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Руководство по установке"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-ru.xml"
diff --git a/common/entities/po/sr.po b/common/entities/po/sr.po
index 204f5a8..85a2180 100644
--- a/common/entities/po/sr.po
+++ b/common/entities/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:50-0500\n"
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora@prevod.org>\n"
@@ -122,193 +122,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Тренутни пробни број главног пројекта"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Тренутна пробна верзија тест пројекта"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Општи термин \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Општи термин \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Општи термин \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Општи термин \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Општи термин \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Општи технолошки термин"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Водич кроз инсталацију"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Водић кроз документацију"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-sr_RS.xml"
diff --git a/common/entities/po/sv.po b/common/entities/po/sv.po
index b09b532..4758a2a 100644
--- a/common/entities/po/sv.po
+++ b/common/entities/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: entities 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 15:13-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -123,193 +123,201 @@ msgid "6"
msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Nuvarande testnummer för huvudprojekt"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Nuvarande testversion för huvudprojekt"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Generell teknologiterm"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installationshandbok"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Documentation Guide"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
diff --git a/common/entities/po/uk.po b/common/entities/po/uk.po
index 2bc246d..24652c2 100644
--- a/common/entities/po/uk.po
+++ b/common/entities/po/uk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-common\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 02:12+0400\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -122,193 +122,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Поточний тестовий номер основного проекту"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Поточна тестова версія основного проекту"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Термін \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Термін \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Термін \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Термін \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Термін \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Технологічний термін"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Посібник з встановлення"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Посібник з документування"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-uk.xml"
diff --git a/common/entities/po/zh_CN.po b/common/entities/po/zh_CN.po
index 7b4d2d2..f89728b 100644
--- a/common/entities/po/zh_CN.po
+++ b/common/entities/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-docs entities 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:54+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Yijun <bbbush.yuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora-cn <fedora-cn@googlegroups.org>\n"
@@ -119,193 +119,201 @@ msgid "6"
msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
+msgid "Alias for FCVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "主项目当前测试的版本"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "test3"
msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:85(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "主项目当前测试的版本"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:86(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:89(comment)
+msgid "Alias for FCTESTVER"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "名词 \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "名词 \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "名词 \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:107(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "名词 \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:108(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:111(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "名词 \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:112(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:117(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "技术名词"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:118(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#: entities-en_US.xml:131(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#: entities-en_US.xml:135(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:144(text)
#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:148(text)
#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment)
+#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "安装向导"
-#: entities-en_US.xml:157(comment)
+#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "文档撰写向导"
-#: entities-en_US.xml:163(comment)
+#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment)
+#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment)
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment)
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment)
+#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:190(text)
#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment)
+#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:194(text)
#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"