diff options
author | Paul W. Frields <stickster@gmail.com> | 2007-03-24 18:43:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul W. Frields <stickster@gmail.com> | 2007-03-24 18:43:37 +0000 |
commit | 5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072 (patch) | |
tree | aa3613772daf483cf3144c09cdae985183e18f17 /common/entities/po/it.po | |
parent | ed23d0a4e293a7c392a4e33886f4c18dcd61384d (diff) | |
download | fedora-doc-utils-5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072.tar.gz fedora-doc-utils-5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072.tar.xz fedora-doc-utils-5e76d55f217c88af6b781992dc04ca2d7a165072.zip |
Update POT and PO files with new entity content
Diffstat (limited to 'common/entities/po/it.po')
-rw-r--r-- | common/entities/po/it.po | 96 |
1 files changed, 52 insertions, 44 deletions
diff --git a/common/entities/po/it.po b/common/entities/po/it.po index 460114f..e419e7a 100644 --- a/common/entities/po/it.po +++ b/common/entities/po/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-24 10:11+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" @@ -125,193 +125,201 @@ msgid "6" msgstr "6" #: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Numero attuale di test del progetto principale" -#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3" -#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Versione attuale di test del progetto principale" -#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" -#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term \"Red Hat\"" msgstr "Il termine generico \"Red Hat\"" -#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" -#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\"" msgstr "Il termine generico \"Red Hat, Inc.\"" -#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc." msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc." -#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Linux\"" msgstr "Il termine generico \"Red Hat Linux\"" -#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux" msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux" -#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Network\"" msgstr "Il termine generico \"Red Hat Network\"" -#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity=\"RH\"/> Network" msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network" -#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\"" msgstr "Il termine generico \"Red Hat Enterprise Linux\"" -#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux" -#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Termine tecnologico generico" -#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux" -#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-it.xml" -#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-it.xml" -#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-it.xml" -#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-it.xml" -#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-it.xml" -#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-it.xml" -#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-it.xml" -#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" -#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml" -#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml" -#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-it.xml" -#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-it.xml" -#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-it.xml" -#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Guida all'installazione" -#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Guida alla documentazione" -#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-it.xm" -#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-it.xml" -#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-it.xml" -#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr "" -#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-it.xml" |