summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@netcabo.pt>2007-04-04 21:09:07 +0000
committerJosé Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@netcabo.pt>2007-04-04 21:09:07 +0000
commit06ed0635966382e1159f43d068efeefbe5635b56 (patch)
treeaaef27c3c996090096e1d9ec8d77dea3457a7a7a
parent6e96278754b21ae33af016d7dc397d71dd83a699 (diff)
downloadfedora-doc-utils-06ed0635966382e1159f43d068efeefbe5635b56.tar.gz
fedora-doc-utils-06ed0635966382e1159f43d068efeefbe5635b56.tar.xz
fedora-doc-utils-06ed0635966382e1159f43d068efeefbe5635b56.zip
Added pt.po for entities
-rw-r--r--common/entities/po/pt.po70
1 files changed, 30 insertions, 40 deletions
diff --git a/common/entities/po/pt.po b/common/entities/po/pt.po
index 4af543a..520b147 100644
--- a/common/entities/po/pt.po
+++ b/common/entities/po/pt.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 14:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 22:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,8 +11,9 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Fedora cf FC bugreporting Hat Red Network pt SELinux\n"
"X-POFile-SpellExtra: section content deprecatednotice test legacynotice\n"
"X-POFile-SpellExtra: Bugzilla legalnotice Enterprise opl draftnotice\n"
-"X-POFile-SpellExtra: obsoletenotice relnotes Inc\n"
+"X-POFile-SpellExtra: obsoletenotice relnotes Inc OPL FCVER GDoc GI\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Core\n"
+"X-POFile-SpellExtra: FCTESTVER\n"
#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid ""
@@ -122,19 +123,20 @@ msgid "Current release version of main project"
msgstr "Versão actual do projecto principal"
#: entities-en_US.xml:74(text)
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "7"
+msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Alias for FCVER"
-msgstr ""
+msgstr "Nome alternativo para o FCVER"
#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Número de teste actual do projecto principal"
#: entities-en_US.xml:82(text)
-msgid "test3"
+#, fuzzy
+msgid "test4"
msgstr "test3"
#: entities-en_US.xml:85(comment)
@@ -142,12 +144,13 @@ msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versão de teste actual do projecto principal"
#: entities-en_US.xml:86(text)
-msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
+#, fuzzy
+msgid "7 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
#: entities-en_US.xml:89(comment)
msgid "Alias for FCTESTVER"
-msgstr ""
+msgstr "O nome alternativo para o FCTESTVER"
#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
@@ -198,76 +201,64 @@ msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
#: entities-en_US.xml:123(comment)
-#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
+msgstr "Contentor do aviso legal"
#: entities-en_US.xml:124(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:127(comment)
-#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
+msgstr "Conteúdo do aviso legal"
#: entities-en_US.xml:128(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:131(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
+msgstr "Contentor do aviso legal da OPL"
#: entities-en_US.xml:132(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:135(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
+msgstr "Conteúdo do aviso legal da OPL"
#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
-msgstr "legalnotice-relnotes-pt.xml"
+msgstr "Aviso legal da OPL para as notas da versão"
#: entities-en_US.xml:140(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:144(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:147(comment)
-#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
-msgstr "bugreporting-pt.xml"
+msgstr "Sugestão de relatório de erros"
#: entities-en_US.xml:148(text)
-#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
-msgstr ""
+msgstr "O nome do projecto"
#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da documentação de instalação"
#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
@@ -275,7 +266,7 @@ msgstr "Guia de Instalação"
#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "nome da documentação sobre documentação"
#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
@@ -283,45 +274,41 @@ msgstr "Guia de Documentação"
#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
-msgstr ""
+msgstr "URL do GI"
#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
-msgstr ""
+msgstr "URL do GDoc"
#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de conteúdo em rascunho"
#: entities-en_US.xml:182(text)
-#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de conteúdo legado"
#: entities-en_US.xml:186(text)
-#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de estado obsoleto"
#: entities-en_US.xml:190(text)
-#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-pt.xml"
#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de descontinuidade"
#: entities-en_US.xml:194(text)
-#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-pt.xml"
@@ -330,6 +317,9 @@ msgstr "deprecatednotice-pt.xml"
msgid "translator-credits"
msgstr "José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>, 2006."
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"