diff options
author | Bart Couvreur <couf@skynet.be> | 2007-04-05 19:03:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Bart Couvreur <couf@skynet.be> | 2007-04-05 19:03:44 +0000 |
commit | 9e609b55b6a895c1e9c65cb334c35a2b1c8e022a (patch) | |
tree | 70e360d14cf44c5ff8a1abe7177a67fff9724bdb | |
parent | d5fe02e4620e57df28863dcb6030d0fabf777484 (diff) | |
download | fedora-doc-utils-9e609b55b6a895c1e9c65cb334c35a2b1c8e022a.tar.gz fedora-doc-utils-9e609b55b6a895c1e9c65cb334c35a2b1c8e022a.tar.xz fedora-doc-utils-9e609b55b6a895c1e9c65cb334c35a2b1c8e022a.zip |
pt_BR commit on behaf of diegobz
-rw-r--r-- | common/entities/po/pt_BR.po | 77 |
1 files changed, 29 insertions, 48 deletions
diff --git a/common/entities/po/pt_BR.po b/common/entities/po/pt_BR.po index b16b534..9393aa2 100644 --- a/common/entities/po/pt_BR.po +++ b/common/entities/po/pt_BR.po @@ -1,16 +1,17 @@ # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Hugo Cisneiros <hugo@devin.com.br>, 2006. +# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 14:48-0400\n" -"Last-Translator: Hugo Cisneiros <hugo@devin.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 08:38-0300\n" +"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: entities-en_US.xml:4(title) msgid "" @@ -63,9 +64,8 @@ msgid "Generic docs project name" msgstr "Nome genérico do projeto de documentação" #: entities-en_US.xml:32(text) -#, fuzzy msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation Project" -msgstr "Documentação <use entity=\"FED\"/>" +msgstr "Projeto de Documentação do <use entity=\"FED\"/>" #: entities-en_US.xml:35(comment) msgid "Short docs project name" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Versão de lançamento atual do projeto principal" #: entities-en_US.xml:74(text) msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: entities-en_US.xml:77(comment) msgid "Alias for FCVER" -msgstr "" +msgstr "Alais para FCVER" #: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" @@ -140,13 +140,12 @@ msgid "Current test version of main project" msgstr "Versão de teste atual do projeto principal" #: entities-en_US.xml:86(text) -#, fuzzy msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" -msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>" +msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" #: entities-en_US.xml:89(comment) msgid "Alias for FCTESTVER" -msgstr "" +msgstr "Alias para FCTESTVER" #: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term \"Red Hat\"" @@ -197,76 +196,64 @@ msgid "SELinux" msgstr "SELinux" #: entities-en_US.xml:123(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "Local para a nota legal" #: entities-en_US.xml:124(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-en.xml" +msgstr "legalnotice-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:127(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "Conteúdo da nota legal" #: entities-en_US.xml:128(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "legalnotice-content-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:131(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "Local para nota legal OPL" #: entities-en_US.xml:132(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-opl-en.xml" +msgstr "legalnotice-opl-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:135(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "Conteúdo da nota legal OPL" #: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" #: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" -msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml" +msgstr "Nota legal OPL para as notas de versão" #: entities-en_US.xml:140(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml" +msgstr "legalnotice-relnotes-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:144(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-section-en.xml" +msgstr "legalnotice-section-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:147(comment) -#, fuzzy msgid "Bug reporting tip" -msgstr "bugreporting-pt_BR.xml" +msgstr "Dicas para reportar bugs" #: entities-en_US.xml:148(text) -#, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" -msgstr "" +msgstr "Nome do projeto" #: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" -msgstr "" +msgstr "Nome da documentação de instalação" #: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" @@ -274,7 +261,7 @@ msgstr "Guia de Instalação" #: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" -msgstr "" +msgstr "Nome da documentação de documentação" #: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" @@ -282,45 +269,41 @@ msgstr "Guia de Documentação" #: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" -msgstr "" +msgstr "URL para IG" #: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" -msgstr "" +msgstr "URL para DocG" #: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" -msgstr "" +msgstr "Notificação de conteúdo rascunho" #: entities-en_US.xml:182(text) -#, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" -msgstr "" +msgstr "Notificação de conteúdo legado" #: entities-en_US.xml:186(text) -#, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" -msgstr "" +msgstr "Notificação de obsolescência" #: entities-en_US.xml:190(text) -#, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-pt_BR.xml" #: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" -msgstr "" +msgstr "Notificação de desuso" #: entities-en_US.xml:194(text) -#, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-pt_BR.xml" @@ -329,5 +312,3 @@ msgstr "deprecatednotice-pt_BR.xml" msgid "translator-credits" msgstr "Hugo Cisneiros <hugo@devin.com.br>, 2006" -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" |