summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs-style-en.xml1930
-rw-r--r--documentation-guide-en.xml9
2 files changed, 1936 insertions, 3 deletions
diff --git a/docs-style-en.xml b/docs-style-en.xml
new file mode 100644
index 0000000..6480e54
--- /dev/null
+++ b/docs-style-en.xml
@@ -0,0 +1,1930 @@
+ <chapter id="ch-style">
+
+ <!--
+
+ To ensure code readability, please use a fill-width of 72 in
+ Emacs. To set fill width in Emacs, use "C-u 72 C-x f".
+
+ [PWF]
+
+ -->
+
+ <title>Style</title>
+
+ <para>
+ Writing good technical documentation is not simply reproducing
+ command lines and instruction sets. Good documentation is easy to
+ read, understand, and translate, and presents a concise logical
+ progression of concepts. Good documentation can also be defined by
+ what it does <emphasis>not</emphasis> contain. Your tutorial
+ should avoid:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ excessive wordiness
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ unnecessary or undefined jargon
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ grammatical or spelling errors
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ references to yourself or your experiences
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ remarks which might offend or confuse any reader
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ In this chapter, you will find style rules and guidelines for
+ writing &FED; documentation. Guidelines are not the same as
+ rules. It is acceptable to violate a guideline when it makes your
+ material easier to understand. Follow guidelines whenever
+ possible, but follow rules at all times. Assume any advice is a
+ guideline unless identified otherwise.
+ </para>
+
+ <section id="sn-intro-to-style">
+
+ <title>Why Style Is Important</title>
+
+ <para>
+ Writing well comes naturally to almost no one. It is a skill
+ that professional writers, even famous ones, must practice
+ constantly. <firstterm>Style</firstterm>
+ <indexterm><primary>style</primary></indexterm> is the quality
+ that separates elegant writing from the merely functional.
+ </para>
+ <para>
+ Elegance comes in many forms. In prose and poetry, elegant
+ writing may not follow some (or any) common rules of grammar,
+ syntax or spelling. A good example is Episode 18, "Penelope," in
+ James Joyce's novel <citetitle>Ulysses</citetitle><footnote
+ id='fn-ulysses'>
+ <para>
+ See, e.g. <ulink
+ url="http://www.online-literature.com/james_joyce/ulysses/18/">http://www.online-literature.com/james_joyce/ulysses/18/</ulink>.
+ Please note that this example contains some mature themes
+ and language, and is not suitable for all readers.
+ </para>
+ </footnote>. There, Joyce uses long streams of words without
+ punctuation to simulate a character's internal consciousness. By
+ violating basic rules of grammar and syntax, Joyce simulates the
+ disorganized but loosely connected thought patterns of his
+ narrator.
+ </para>
+ <para>
+ Technical documentation, however, should always respect these
+ rules. The more a document departs from standard language usage,
+ the more difficult the material becomes for the reader. For
+ example, readers may not be native speakers of the language
+ used, or they might be reading a translation. If the writer uses
+ slang, idiom, or jargon, a reader or translator may easily
+ become confused. Take the following example, which compares two
+ different written executions of the same idea:
+ </para>
+ <example>
+ <title>Incorrect style</title>
+
+ <!-- I prefer "incorrect," because I think terms such as
+ "problematic" are mealy-mouthed. They remind me of the late
+ 1980's English textbook trend toward the politically correct yet
+ wholly unhelpful "standard/nonstandard." But then, I tend to be
+ dogmatic; it's probably my Catholic upbringing. [PWF] -->
+
+ <para>
+ So you made the changes I showed you in the last section.
+ What's the next thing you should do? Just pop your thumb drive
+ onto your system and read the <filename>messages</filename>
+ log. When you see "USB device found," then Bob's your uncle.
+ </para>
+ </example>
+ <example>
+ <title>Correct style</title>
+
+ <!-- I prefer "correct." See above. [PWF] -->
+
+ <para>
+ After you complete the configuration changes above, attach the
+ USB removable media to your system. Use the
+ <command>dmesg</command> command to examine the kernel message
+ log. The message <computeroutput>USB device
+ found</computeroutput> indicates that your device was
+ installed successfully.
+ </para>
+ </example>
+ <para>
+ The first example is more conversational English, which is not
+ appropriate for official written documentation. The second
+ example is more formal, but as a result it is easier to
+ comprehend, both for native readers and translators.
+ </para>
+ <para>
+ Following style rules and guidelines also makes readers more
+ comfortable with a set of documents. Consistent style enhances
+ the professional appearance of documentation, and its perceived
+ value. On the other hand, lapses in punctuation or poor grammar
+ negatively affect a reader's reaction to written material. A
+ reader can feel that an otherwise correct technical document is
+ lacking in authority, simply because it is poorly
+ written. Readers feel at ease when they do not have to struggle
+ to understand an author's use of language.
+ </para>
+ <para>
+ This chapter cannot possibly cover enough material to make every
+ reader a good writer. Some manuals devoted entirely to writing
+ style are themselves hundreds of pages long. This chapter
+ provides enough guidelines for intermediate writers to
+ understand style usage in technical documentation.
+ </para>
+ <para>
+ If you are not a practiced writer, whether of technical
+ documentation or otherwise, you may benefit from other style
+ resources. The following list is far from comprehensive, but
+ provides a starting point:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <citetitle>The Elements of Style</citetitle>, by William
+ Strunk. Online version: <ulink
+ url="http://bartleby.com/141/">http://bartleby.com/141/</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <!-- KWade/TFox: Please check citation below, since I don't have
+ a copy. Thanks! And, um, I'm not sure if I should be using a
+ formal citation style below. /me is embarrassed. [PWF] -->
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <citetitle>The Chicago Manual of Style</citetitle>, by the
+ University of Chicago Press. Online version: <ulink
+ url="http://www.chicagomanualofstyle.org/">http://www.chicagomanualofstyle.org/</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <citetitle>Paradigm Online Writing Assistant</citetitle>,
+ maintained by Chuck Guilford, Ph.D. Online only: <ulink
+ url="http://www.powa.org/">http://www.powa.org/</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ There are many free software documentation projects which have
+ developed their own style guidelines. This chapter, in fact,
+ draws heavily on the <citetitle>GNOME Documentation Style
+ Guidelines</citetitle> (<firstterm>GDSG</firstterm>). You may
+ read the original <citetitle>GDSG</citetitle> at <ulink
+ url='http://developer.gnome.org/documents/style-guide/'>http://developer.gnome.org/documents/style-guide/</ulink>.
+ </para>
+
+ </section>
+
+ <section id="sn-tech-docs-fundamentals">
+
+ <title>Fundamental Concepts of Technical Documentation</title>
+
+ <note>
+ <title>Bibliographic Information</title>
+ <para>
+ This section is drawn primarily from the
+ <citetitle>GDSG</citetitle>.
+ </para>
+ </note>
+
+ <!-- This section will reproduce mostly what is in Chapter 1 of
+ the GDSG. There may be minor changes. FIXME: Make sure the
+ appropriate front matter of the Documentation Guide includes
+ attribution as required by the GNU FDL. -->
+
+ <para>
+ This chapter provides a brief introduction to writing technical
+ documentation.
+ </para>
+
+ <section id="sn-fundamentals-1">
+ <title>General Style Requirements</title>
+ <para>
+ Technical writing for the &FP; imposes special constraints
+ beyond the basic requirements of good prose. Good &FED;
+ technical documentation has the following characteristics:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Comprehensive</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Describe all of the functionality of a product. Do not
+ omit functionality that you regard as irrelevant for the
+ user.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Conformant</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Describe what you see. Do not describe what you want to
+ see. Present your information in the order that users
+ experience the subject matter.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Clear</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Read <ulink
+ url="http://www.bartleby.com/141/"><citetitle>The
+ Elements of Style</citetitle></ulink> to help make
+ your writing clear.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Consistent</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use agreed vocabulary throughout your documentation. Use
+ the same vocabulary as other writers who are working on
+ related documentation.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Concise</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Review your work frequently as you write your document.
+ Ask yourself which words you can take out. See <xref
+ linkend="sn-fundamentals-2"/> for a specific
+ guideline.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </section>
+ <section id="sn-fundamentals-2">
+ <title>Golden Rules</title>
+ <para>
+ This section contains some basic style guidelines. Subsequent
+ sections in this chapter expand on these guidelines to give
+ more detailed guidance.
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Golden Rule 1: Be brief.</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Limit each sentence to less than 25 words.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Limit each procedure step to 23 words.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <example id="ex-golden-rule-1-wrong">
+ <title>Incorrect: Too long</title>
+ <para>
+ Under normal operating conditions, the kernel does not
+ always immediately write file data to the disks,
+ storing it in a memory buffer and then periodically
+ writing to the disks to speed up operations.
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-golden-rule-1-right">
+ <title>Correct: Less wordy</title>
+ <para>
+ Normally, the kernel stores the data in memory prior
+ to periodically writing the data to the disk.
+ </para>
+ </example>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Golden Rule 2: Be organized.</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Limit each paragraph to one topic.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Limit each sentence to one idea.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Limit each procedure step to one action.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <example id="ex-golden-rule-2-wrong">
+ <title>Incorrect: Disorganized topics</title>
+ <para>
+ The <application>Workspace Switcher</application>
+ applet helps you navigate all of the virtual desktops
+ available on your system. The X Window system, working
+ in hand with a piece of software called a
+ <emphasis>window manager</emphasis>, allows you to
+ create more than one virtual desktop, known as
+ <emphasis>workspaces</emphasis>, to organize your
+ work, with different applications running in each
+ workspace. The <application>Workspace
+ Switcher</application> applet is a navigational tool
+ to get around the various workspaces, providing a
+ miniature road map in the GNOME panel showing all your
+ workspaces and allowing you to switch easily between
+ them.
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-golden-rule-2-right">
+ <title>Correct: Organized topics</title>
+ <para>
+ You can use the <application>Workspace
+ Switcher</application> to add new
+ <emphasis>workspaces</emphasis> to the GNOME Desktop.
+ You can run different applications in each workspace.
+ The <application>Workspace Switcher</application>
+ applet provides a miniature map that shows all of your
+ workspaces. You can use the <application>Workspace
+ Switcher</application> applet to switch between
+ workspaces.
+ </para>
+ </example>
+ <tip>
+ <para>
+ Plan the order of paragraphs before you start writing.
+ Decide which topic you want to cover in each
+ paragraph.
+ </para>
+ </tip>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Golden Rule 3: Be demonstrative.</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use explicit examples to demonstrate how an application
+ works. Provide instructions rather than descriptions.
+ </para>
+ <example id="ex-golden-rule-3-wrong">
+ <title>Incorrect: Describes but does not
+ demonstrate</title>
+ <para>
+ There is a text box that you can use to find out the
+ definition of a word.
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-golden-rule-3-right">
+ <title>Correct: Demonstrates usage</title>
+ <para>
+ To request a definition of a word, type the word in
+ the text box, then click on the Lookup button.
+ </para>
+ </example>
+ <tip>
+ <para>
+ Do not apply this guideline too rigidly. Sometimes you
+ must explain how software works to support your how-to
+ examples.
+ </para>
+ </tip>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry id="vle-golden-rule-4">
+ <term>Golden Rule 4: Be objective.</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Write in a neutral tone.
+ </para>
+ <example id="ex-golden-rule-4-wrong">
+ <title>Incorrect: Sentence takes sides</title>
+ <para>
+ The applet is a handy little screen grabber.
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-golden-rule-4-right">
+ <title>Correct: Sentence is objective</title>
+ <para>
+ Use the applet to take screenshots.
+ </para>
+ </example>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ </section>
+
+ <section id="sn-fundamentals-3">
+
+ <title>Tone</title>
+ <para>
+ Inappropriate tone can hinder reader access to information. A
+ neutral tone free of opinion or personal flavor reduces the
+ processing load for the reader to understand the information.
+ Another benefit of a neutral tone is that several writers can
+ work in parallel on a large technical documentation project.
+ Furthermore, different writers can join the project at
+ different times. The use of a neutral tone helps to achieve
+ consistency across a documentation set, and thereby
+ facilitates user access to information. The best way to
+ achieve a common, neutral tone is to apply the following
+ principles:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid humor</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Humor distracts from the information you are trying to
+ provide. Humor also makes documentation difficult to
+ translate. Stay factual.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid personal opinions</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Whether you think a function is useful or woeful is
+ irrelevant. Report the function to the user, with
+ instructions about how to use the function. Stay
+ accurate.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid colloquial language</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Colloquial language is difficult to translate and
+ usually culture-specific. Stay neutral.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid topical expressions</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ An expression that is in common use today might convey
+ something completely different tomorrow. Stay technical.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid aspirational statements</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Statements about the future developments of a product do
+ not belong in technical documentation. Write about what
+ you see right now. Stay real.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </section>
+ <section id="sn-fundamentals-4">
+ <title>Reaching the Right Audience</title>
+ <para>
+ All of the decisions that you make about the structure and
+ content of a manual follow from an understanding of the
+ audience. You need to think about how the audience accesses
+ the documentation, what sort of information the audience
+ needs, and the experience level of the audience. Usually, you
+ need to create documentation that is suitable for different
+ audiences. The following sections introduce some of the
+ audience-related topics you need to consider.
+ </para>
+ </section>
+ <section id="sn-fundamentals-6">
+ <title>User Motivation</title>
+ <para>
+ Do not waste the time of the user who looks for information in
+ your documentation. Users do not read technical documentation
+ for entertainment. Users usually have specific questions. You
+ need to give clear answers to those questions.
+ </para>
+ </section>
+ <section id="sn-fundamentals-7">
+ <title>New Users</title>
+ <para>
+ New users to &FC; are likely to consult online tutorials for
+ guidance about unfamiliar applications or functionality. Each
+ tutorial should contain enough introductory information to
+ tell new users how to start using the relevant functions. Each
+ tutorial should also contain enough usage instructions to tell
+ users the different actions that they can perform with the
+ command or function. Keep these instructions task-oriented.
+ You do not need to describe GUI screens, dialogs, and dialog
+ elements in a tutorial, unless there is an unusual feature
+ that affects your instructions.
+ </para>
+ </section>
+ <section id="sn-fundamentals-8">
+ <title>Experienced Users</title>
+ <para>
+ Experienced users are more likely to use documentation as a
+ reference. The documentation therefore needs to be complete,
+ well-organized, and in the case of printed manuals,
+ well-indexed.
+ </para>
+ </section>
+ <section id="sn-fundamentals-9">
+ <title>Do Not Offend Your Audience</title>
+ <para>
+ To avoid offending your readers, apply the following
+ guidelines to your documentation:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid insider language</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Insider language includes both undefined jargon and the
+ tendency of the computer community to shorten words. For
+ example, use the term <emphasis>documentation</emphasis>
+ instead of the term <emphasis>docs</emphasis>. You can
+ identify jargon if terminology fails the following
+ conditions:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ A term does not appear in the &FED; Jargon Guide.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ A term does not appear in the <ulink
+ url="http://www.bartleby.com/61/">
+ <citetitle>American Heritage
+ Dictionary</citetitle></ulink>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ A term does not appear in the glossary of the manual
+ that you are writing.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ A term is not defined in the body text of the manual
+ that you are writing.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid gender-specific language</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Pronoun constructions such as
+ <emphasis>his/her</emphasis> or
+ <emphasis>s/he</emphasis> do not exist. There is no need
+ to identify gender in your instructions.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid culture-specific language</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ There is little point in giving an example that everyone
+ in your town knows about, but is a complete mystery to
+ everyone else in the world.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Avoid talking down to your reader</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ There are few experiences more irritating for a user
+ than documentation that says an action is easy or quick,
+ when in fact the user cannot complete the action. Do not
+ qualify or prejudge actions.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para>
+ Other parts of this guide discuss in more detail tone and
+ language usage that can cause offense.
+ </para>
+
+ </section>
+
+ </section>
+
+ <section id="sn-grammar-and-usage">
+
+ <title>Grammar and Usage Guidelines</title>
+
+ <note>
+ <title>Bibliographical Information</title>
+ <para>
+ This section is drawn partly from the <citetitle>GDSG</citetitle>, and
+ partly from <citetitle>The Elements of Style</citetitle>, updated as
+ necessary for the needs of 21st-century technical documentation
+ writers.
+ </para>
+ </note>
+
+ <!-- FIXME: Again, check attribution viz. GNU FDL. This will be more work
+ than the previous section. -->
+
+ <para>
+ This section contains an alphabetical list of grammar and usage
+ guidelines for use in &FED; documentation. Many of these guidelines are
+ only applicable to English-language usage, see the <ulink
+ url="http://www.bartleby.com/61/"> <citetitle>American Heritage
+ Dictionary </citetitle></ulink> and the <ulink
+ url="http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/cmosfaq/cmosfaq.html">
+ <citetitle>Chicago Manual of Style</citetitle></ulink>.
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Abbreviations</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ A shortened form of a word or phrase that takes the place
+ of the full word or phrase, for example Dr., a.m., p.m.,
+ and so on. Apply the following rules when you use
+ abbreviations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Avoid creating new abbreviations. Unfamiliar
+ abbreviations can confuse rather than clarify a
+ concept.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not explain or expand familiar abbreviations.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not include familiar abbreviations in the glossary
+ of your manual.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Adjectives</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use adjectives with caution. If an adjective is necessary
+ to differentiate between items, then use adjectives. In
+ all cases, test whether the phrase can stand alone without
+ the adjective.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Acronyms</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ A term that represents a multi-word term. Typically,
+ acronyms are formed in the following ways:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ From the first letters of each word in a compound
+ term, for example Table of Contents (TOC).
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ From recognizable parts of a compound term, such as
+ GNU Object Model Environment (GNOME).
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Apply the following rules when you use acronyms:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ On the first occurrence of an acronym, spell out the
+ full term, with the acronym in parentheses.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not spell out the full compound for well-known
+ acronyms, unless you think the information is useful
+ for readers.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Avoid creating new acronyms. Unfamiliar acronyms can
+ confuse rather than clarify a concept.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Write the acronym in uppercase letters, unless there
+ is a compelling case for lowercase.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Include the acronym and the full term in the glossary
+ of your manual.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Adverbs</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use adverbs with caution. If an adverb is necessary to
+ qualify the function of a component, then use an adverb.
+ In all cases, test whether the phrase can stand alone
+ without the adverb. Classic superfluous adverbs are:
+ <emphasis>simply, easily, quickly</emphasis>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Anthropomorphism</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not apply emotions, desires, or opinions to
+ software applications.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not apply a sense of location or dimension to a
+ software application. You can not be
+ <emphasis>in</emphasis> a text editor.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Articles</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use the definite article <emphasis>the</emphasis>
+ to begin any of the following items:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Manual titles
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Chapter titles
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Headings
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Figure captions
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Table captions
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Callouts
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Apostrophe</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use apostrophes except where absolutely
+ required
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use apostrophes to denote possession.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use apostrophes to denote contractions.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use apostrophes to denote plurals.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <example id="ex-apostrophe-wrong">
+ <title>Incorrect: Apostrophes</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ the <guimenu>Main Menu's</guimenu>
+ <guimenuitem>Help</guimenuitem> option
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ don't use the default option
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ several SCSI disk's
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </example>
+ <example id="ex-apostrophe-right">
+ <title>Correct: No apostrophes</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ the <guimenuitem>Help</guimenuitem> option on the
+ <guimenu>Main Menu</guimenu>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ do not use the default option
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ several SCSI disks
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </example>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Brackets</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use brackets [such as these] as a substitute
+ for parentheses (such as these).
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use brackets for optional command line entries.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use angle brackets to indicate variables in
+ text, instead use the <emphasis>replaceable</emphasis>
+ tag.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Capitalization</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Capitalize in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ All letters in acronyms, unless the acronym is a
+ well-known exception
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial letter of the first word in a list
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial letter of the first word in a callout
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial letter of a key name, such as the
+ <keycap>Shift</keycap> key
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial letter of a sentence. Avoid starting a
+ sentence with a command name or application name that
+ has a lowercase initial letter
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial letter of a complete sentence after a colon
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Do not capitalize in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ A compound term that is followed by an abbreviation or
+ an acronym
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ When you want to emphasize something
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Variable names
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ The initial letter of the first word following a
+ colon, if the word is part of an incomplete sentence
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Captions</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use the same rules as for headings, for all captions
+ accompanying figures and tables. Do not put a period at
+ the end of a caption.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Colon</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use a colon in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ To introduce a list
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Before an explanation
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ After an introduction
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Do not use a colon in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ To introduce a figure or a table
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ To introduce headings
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ At the end of an introduction to a procedure
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Column headings</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use the same rules as for headings.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Comma</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use commas in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ To separate items in a series
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ To separate the parts of a sentence
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ To separate nonrestrictive phrases
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Instead of dashes to set off appositives
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ With <emphasis>for example</emphasis> and similar
+ expressions
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Do not use commas in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ In a series of adjectives used as one modifier
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Between two short independent clauses
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Commands</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use commands as verbs.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry id="vle-contractions">
+ <term>Contractions</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use contractions such as
+ <emphasis>can't</emphasis>, <emphasis>don't</emphasis>, or
+ <emphasis>isn't</emphasis>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Dash</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use the em dash or the en dash. Use a paragraph
+ break or a colon instead, where you want to create an
+ introductory piece of text. If you have several items that
+ you want to introduce, then you can use a variable list.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Ellipsis</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use an ellipsis in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ To show that you have omitted something from a
+ sentence
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ To indicate a pause when you quote displayed text
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Fractions</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Follow these rules when using fractions:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use numerals for fractions in tables and in units of
+ measurement, but spell out fractions in prose.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use a space between a numeral and a related fraction,
+ if there is a possible ambiguity. For example: 1
+ 1&#47;2 instead of 11&#47;2.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ If a fraction is used in a compound modifier, insert a
+ hyphen between the fraction and the unit of
+ measurement.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Gender</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ See <xref linkend="sn-fundamentals-9"/>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Grammar</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use standard American English grammar rules, see the
+ <ulink
+ url="http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/cmosfaq/cmosfaq.html">
+ <citetitle>Chicago Manual of Style</citetitle></ulink>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Headings</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use the following capitalization rules in headings:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial uppercase letter of the first word
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial uppercase letter for all nouns, adjectives,
+ and verbs.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ All lowercase letters for conjunctions, articles, and
+ prepositions of less than four letters
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial uppercase letter for prepositions of four
+ letters or longer
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Initial uppercase letter for conjunctions of four
+ letters or longer
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <!-- <para> See <xref linkend="infodesign-2"/> for more
+ information about headings. </para> -->
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Hyphen</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use hyphens in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ With a numeral in a compound modifier
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ To prevent ambiguity
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ With some standard prefixes and suffixes. Use the
+ <ulink url="http://www.bartleby.com/61/">
+ <citetitle>American Heritage
+ Dictionary</citetitle></ulink> for guidance
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In spelled-out fractions
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In variable names of two or more words, such as
+ <replaceable> directory-name</replaceable>. Note:
+ <replaceable>filename</replaceable> is an exception.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Do not use hyphens in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ For industry-accepted terms
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ To construct verbs
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ With an adverb ending in <emphasis>ly</emphasis>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ With numerals as single modifiers
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ With a word that is listed as unhyphenated in the
+ <ulink url="http://www.bartleby.com/61/">
+ <citetitle>American Heritage
+ Dictionary</citetitle></ulink>, and that uses a
+ common prefix
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ With trademarked terms
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Latin terms</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use Latin terms. Use an equivalent English term
+ instead.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Like</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use the term <emphasis>like</emphasis> to
+ denote equivalence or similarity.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Lists</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Introduce a list with a complete sentence that ends with a
+ colon.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Numbers</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Spell out numbers in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Numbers from zero through nine unless the number
+ is part of a measurement
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Approximations
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Extreme values such as <emphasis>million</emphasis>,
+ but precede the value with a numeral
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Any number that begins a sentence
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ A number that is immediately followed by a numeral,
+ for example: two 10 MB files
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Numerals</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use numerals in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ The number 10 or greater
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Negative numbers
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Most fractions
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Percentages
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Decimals
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Measurements
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Units of time smaller than one second
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ References to bits and bytes
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Parentheses</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use parentheses in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ To contain the abbreviation of a term on the first
+ occurrence of the full term
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In man page references, specifically the section
+ number
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Period</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use a period in the following situations:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ To end a sentence
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In file and directory names
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In abbreviations that can be mistaken for words, such
+ as a.m. and U.S.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Punctuation</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use standard American English punctuation rules. In
+ addition to the specific points of punctuation in this
+ section, see also the <ulink
+ url="http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/cmosfaq/cmosfaq.html">
+ <citetitle>Chicago Manual of Style</citetitle></ulink>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Punctuation in numbers</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use a comma in numerals of four digits. Use a comma
+ in numerals of more than four digits.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Quotation marks</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use quotation marks to indicate material that is taken
+ verbatim from another source. Do not use quotation marks
+ to excuse terms from legitimacy. If the term is not
+ legitimate, then use another term. If you must use that
+ term, declare the term in the glossary and make the term
+ legitimate.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Semicolon</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Do not use semicolons.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Slash</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Except where required as part of a filename, do not use
+ slashes "&#47;" in your writing. The construction
+ "and&#47;or," for example, does not exist. Use one or the
+ other term instead.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Spelling</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use standard American English spelling rules, see the
+ <ulink url="http://www.bartleby.com/61/">
+ <citetitle>American Heritage
+ Dictionary</citetitle></ulink> for guidelines.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Titles</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ For manual titles use the same rules as for headings.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Units</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Follow these rules when using units:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use standard abbreviations for units of measurements,
+ do not invent your own abbreviations.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para> <!-- See <xref linkend="units"/> for a list of
+ units relevant to the GNOME Desktop. --> For further
+ guidelines, see the <citetitle>IEEE Standard
+ Dictionary of Electrical and Electronics
+ Terms</citetitle>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Use periods for abbreviated units that might be
+ mistaken for a word.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Most standard abbreviations of units account for both
+ singular and plural usage.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Insert a space between the numeral and the unit of
+ measurement.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ </section>
+
+ <section id="sn-composition-tips">
+
+ <title>Composition Tips</title>
+
+<!--
+
+ This section will collect miscellanea and advice for specific situations
+ that the &FDP; editors encounter. I hope they will feel free to e-mail
+ me sticky situations or particularly interesting examples of work
+ they've beautified. Hopefully not too much will be drawn from my own
+ work!
+
+-->
+
+ <para>
+ This section contains usage tips based on situations the &FDP;
+ editors have encountered in the past. You should read and
+ understand these examples to improve your own documentation. The
+ &FDP; editors welcome additional examples.
+ </para>
+
+ <section id="sn-misc-active-voice">
+ <title>Active Voice</title>
+ <para>
+ Always use active voice, except when it is awkward to do so.
+ The tutorial tells the user how to accomplish a task, and
+ should give instructions clearly and concisely. Avoid using
+ "must," "need to," and the like. These words are redundant in
+ a tutorial, since the reader assumes you are outlining
+ necessary steps to accomplish a task. Also avoid using
+ "should," "might," and other words that indicate you are
+ unsure about the subject matter. Your tutorial should cover a
+ subject authoritatively. The reader should never be concerned
+ about unknown effects of following the tutorial.
+ </para>
+ <example id="ex-misc-passive-voice">
+ <title>Incorrect: Passive voice</title>
+ <para>
+ The <command>yum update</command> command must be run.
+ </para>
+ <para>
+ You should run the <command>yum update</command> command.
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-misc-active-voice">
+ <title>Correct: Active voice</title>
+ <para>
+ Run the <command>yum update</command> command.
+ </para>
+ </example>
+ </section>
+
+ <section id="sn-present-tense">
+ <title>Present Tense</title>
+ <para>
+ Write in the present tense. A good rule of thumb is that the
+ words "will" and "shall" are almost never needed in describing
+ what the user should do or see. They add unnecessary length to
+ sentences and can confuse translators. They are also often
+ indicators of passive voice; see also
+ <xref
+ linkend="sn-misc-active-voice"/>.
+ </para>
+ <example id="ex-misc-future-tense">
+ <title>Incorrect: Future tense</title>
+ <para>
+ The application will display a list of target files.
+ </para>
+ <para>
+ A list of target files will be displayed by the application.
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-misc-present-tense">
+ <title>Correct: Present tense</title>
+ <para>
+ The application displays a list of target files.
+ </para>
+ </example>
+ </section>
+
+ <section id="sn-narrative-voice">
+ <title>Narrative Voice</title>
+ <para>
+ Do not use the first person "I," "we," or "us" to refer to
+ yourself the writer (whether including the reader or not), the
+ &FDP;, the &FED; community, or any other group. Do not refer
+ to users with a third person pronoun ("he," "she," or "he or
+ she") or the word "one." It is acceptable to refer to the
+ reader with the second person pronoun "you."
+ </para>
+ <example id="ex-misc-wrong-person">
+ <title>Incorrect: First or third person</title>
+ <para>
+ As described in the last section, I always run
+ <command>up2date</command> before configuring the Samba
+ server.
+ </para>
+ <para>
+ If the user needs to back up his or her files, s/he should
+ use the <command>tar</command> or <command>cpio</command>
+ command.
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-misc-correct-person">
+ <title>Correct: Second (or no) person</title>
+ <para>
+ Refer to the section on <command>up2date</command> before
+ configuring the Samba server.
+ </para>
+ <para>
+ Users can back up files with the <command>tar</command> or
+ <command>cpio</command> command.
+ </para>
+ </example>
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-negative">
+ <title>Negative Words</title>
+ <para>
+ Avoid negative words when possible, since they give
+ documentation an overly dogmatic tone. The word "avoid" is
+ useful for this purpose. Note that contractions are often
+ used for negative words such as <emphasis>don't</emphasis> or
+ <emphasis>can't</emphasis>. See <xref
+ linkend="vle-contractions" />.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-uncertainty">
+ <title>Uncertainty</title>
+ <para>
+ Avoid overuse of "typically," "usually," "most of," "many,"
+ and the like. While occasional use of these constructions is
+ acceptable, overuse reduces the authority of your
+ documentation. The documentation should adequately cover a
+ stock installation of &FC;. It is impossible for a
+ tutorial-length document to cover every possible configuration
+ scenario. Address the most common scenarios and note
+ discrepancies only as required.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-offtopic">
+ <title>Redundant Coverage</title>
+ <para>
+ Avoid covering redundant material, such as how to update a
+ &FC; system. These overarching topics may be covered in other
+ tutorials. Writers frequently violate this guideline because
+ they feel their tutorial is not long enough. Keep your
+ tutorial from wandering off-topic. Instead, refer the reader
+ to a separate tutorial whenever possible for complete coverage
+ of that topic.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-importance">
+ <title>Self-referential Value Judgments</title>
+ <para>
+ Avoid statements like "One of the most important things to do
+ is <replaceable>XYZ</replaceable>." If the procedure is
+ important, the reader already expects it to be in your
+ tutorial. The converse is also true: if a procedure appears in
+ your tutorial, the reader expects it is important. This is
+ especially true if you use a whole section for the procedure
+ in question. Merely state, "Do
+ <replaceable>XYZ</replaceable>." Then elaborate as required.
+ If the whole section concerns how to do
+ <replaceable>XYZ</replaceable>, leave this sentence out
+ entirely. See also <xref linkend="vle-golden-rule-4" />.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-precision">
+ <title>Precision of Language</title>
+ <para>
+ Use precise words for actions users should take. Do not
+ instruct users to "go" to a selection, or "find" a menu.
+ </para>
+ <example id="ex-precision-wrong">
+ <title>Incorrect: Imprecise wording</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Go to the <guimenu>Main Menu</guimenu> ->
+ <guimenuitem>Foobar</guimenuitem>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Find the option labeled <guilabel>Search</guilabel>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </example>
+ <example id="ex-precision-right">
+ <title>Correct: Precise wording</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ From the <guimenu>Main Menu</guimenu>, select
+ <guimenuitem>Foobar</guimenuitem>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Select the <guilabel>Search</guilabel> option
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </example>
+ <important>
+ <title>Do Not Discriminate Against Non-GUI Users</title>
+ <para>
+ If you are writing about a GUI-only application, you may use
+ "click" freely. If you are writing about an application that
+ has a text-mode interface, use "select" instead as shown
+ above.
+ </para>
+ </important>
+
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-docbook-tips">
+ <title>DocBook Tips</title>
+ <para>
+ This section contains tips on how to use DocBook tags more
+ effectively in your documentation.
+ </para>
+
+ <section id="sn-misc-admonitions">
+ <title>Admonitions</title>
+ <para>
+ Avoid overuse of admonitions. Use only the most important
+ material inside the admonition. Doing so will keep
+ admonitions short and effective. Any background material
+ required to explain the most important admonition statements
+ should be moved outside the admonition.
+ </para>
+ <example id="ex-misc-ineffective-admonition">
+ <title>Incorrect: Lengthy admonition</title>
+ <para>
+ <warning>
+ <title>Using <command>sfdisk</command></title>
+ <para>
+ The <command>sfdisk</command> command accepts a script
+ file as standard input to set up partitions on a hard
+ disk. Sometimes <command>sfdisk</command> will simply
+ reject an erroneous input file. In other cases, it
+ will use the input verbatim, writing an incorrect
+ partition table to your disk. Always use the
+ <command>sfdisk -n</command> command to check your
+ input file before writing to the disk.
+ </para>
+ </warning>
+ </para>
+ </example>
+ <example id="ex-misc-good-admonition">
+ <title>Correct: Brief admonition</title>
+ <para>
+ The <command>sfdisk</command> command accepts a script
+ file as standard input to set up partitions on a hard
+ disk. Sometimes <command>sfdisk</command> will simply
+ reject an erroneous input file. In other cases, it will
+ use the input verbatim, writing an incorrect partition
+ table to your disk.
+ <warning>
+ <title>Using <command>sfdisk</command></title>
+ <para>
+ Always use the <command>sfdisk -n</command> command to
+ check your input file before writing to the disk.
+ </para>
+ </warning>
+ </para>
+ </example>
+ <para>
+ Avoid punctuation in titles for sections or admonitions,
+ except for commas only where demanded. Use a title that says
+ something about the admonition comment, such as "Reboot
+ required," instead of simply using the admonition type for a
+ title ("Note").
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-replaceable">
+ <title>The &lt;replaceable&gt; Tag</title>
+ <para>
+ If your documentation formally states a specific value will
+ be used as a convention, do not use the &lt;replaceable&gt;
+ tag in your text or examples.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="sn-misc-entities">
+ <title>XML Entities</title>
+ <para>
+ Use the entities provided by the &FDP;. These entities are
+ found in the <filename>common/</filename> folder in the
+ <filename>fedora-docs</filename> distribution. (See also
+ <xref
+ linkend="ch-getting-files"/>.) For instance, do not use
+ abbreviations such as "FC2." Instead, use the predefined
+ entities "&amp;FC; &amp;FCVER;," which produces the text
+ "&FC; &FCVER;."
+ </para>
+ </section>
+
+ </section>
+
+ </section>
+
+ </chapter>
diff --git a/documentation-guide-en.xml b/documentation-guide-en.xml
index f2f37ea..eae73bb 100644
--- a/documentation-guide-en.xml
+++ b/documentation-guide-en.xml
@@ -1,8 +1,9 @@
-<!-- $Id: documentation-guide-en.xml,v 1.16 2004/09/13 02:03:22 tfox Exp $ -->
-
+<!-- $Id: documentation-guide-en.xml,v 1.17 2005/04/28 08:55:41 kwade Exp $ -->
+<!-- breaks the build ... <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
+<!-- *************** Bring in Fedora entities *************** -->
<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-EN SYSTEM "../common/fedora-entities-en.xml">
%FEDORA-ENTITIES-EN;
@@ -24,7 +25,7 @@
<!ENTITY CONVERTING SYSTEM "docs-converting-en.xml">
<!ENTITY CVS SYSTEM "../common/cvs-en.xml">
<!ENTITY ACKNOWLEDGMENTS SYSTEM "acknowledgments-en.xml">
-
+<!ENTITY STYLE SYSTEM "docs-style-en.xml">
]>
@@ -73,6 +74,8 @@
&TUTORIAL;
+ &STYLE;
+
&CONVERTING;
&CVS;