From 6283843cf34fa9e6141bd205e94d8398e228025f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Thu, 23 Dec 2010 08:02:23 -0500 Subject: Updating pl translation --- po/pl.po | 136 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f69b1111..fd5a0bd9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-19 06:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-23 09:06+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -107,10 +107,13 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:66 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" msgstr "" +"Jaki rodzaj komunikatów wyświetlać użytkownikowi podczas uwierzytelniania" #: src/config/SSSDConfig.py:67 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests" msgstr "" +"Ile sekund zatrzymać informacje o tożsamości w pamięci podręcznej dla żądań " +"PAM" #: src/config/SSSDConfig.py:70 msgid "Identity provider" @@ -239,19 +242,19 @@ msgstr "" #: src/config/SSSDConfig.py:107 msgid "Renewable lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Odnawialny czas trwania TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:108 msgid "Lifetime of the TGT" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania TGT" #: src/config/SSSDConfig.py:109 msgid "Time between two checks for renewal" -msgstr "" +msgstr "Czas między dwoma sprawdzaniami odnowy" #: src/config/SSSDConfig.py:110 msgid "Enables FAST" -msgstr "" +msgstr "Włącza FAST" #: src/config/SSSDConfig.py:113 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" @@ -297,7 +300,7 @@ msgstr "Czas między próbami ponownego połączenia w trybie offline" #: src/config/SSSDConfig.py:125 msgid "Use only the upper case for realm names" -msgstr "" +msgstr "Użycie tylko małych znaków w nazwach obszarów" #: src/config/SSSDConfig.py:126 msgid "File that contains CA certificates" @@ -337,22 +340,19 @@ msgstr "Czas trwania TGT dla połączenia LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:135 msgid "How to dereference aliases" -msgstr "" +msgstr "Jak wskazywać aliasy" #: src/config/SSSDConfig.py:136 -#, fuzzy msgid "Service name for DNS service lookups" -msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników" +msgstr "Nazwa usługi do wyszukiwań usługi DNS" #: src/config/SSSDConfig.py:138 -#, fuzzy msgid "entryUSN attribute" -msgstr "Atrybut UID" +msgstr "Atrybut entryUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:139 -#, fuzzy msgid "lastUSN attribute" -msgstr "Atrybut UID" +msgstr "Atrybut lastUSN" #: src/config/SSSDConfig.py:142 msgid "Length of time to wait for a search request" @@ -363,9 +363,8 @@ msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" #: src/config/SSSDConfig.py:144 -#, fuzzy msgid "Length of time between cache cleanups" -msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania" +msgstr "Czas między czyszczeniem pamięci podręcznej" #: src/config/SSSDConfig.py:145 msgid "Require TLS for ID lookups" @@ -433,132 +432,111 @@ msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" #: src/config/SSSDConfig.py:163 msgid "shadowLastChange attribute" -msgstr "" +msgstr "Atrybut shadowLastChange" #: src/config/SSSDConfig.py:164 -#, fuzzy msgid "shadowMin attribute" -msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" +msgstr "Atrybut shadowMin" #: src/config/SSSDConfig.py:165 -#, fuzzy msgid "shadowMax attribute" -msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" +msgstr "Atrybut shadowMax" #: src/config/SSSDConfig.py:166 -#, fuzzy msgid "shadowWarning attribute" -msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" +msgstr "Atrybut shadowWarning" #: src/config/SSSDConfig.py:167 -#, fuzzy msgid "shadowInactive attribute" -msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" +msgstr "Atrybut shadowInactive" #: src/config/SSSDConfig.py:168 -#, fuzzy msgid "shadowExpire attribute" -msgstr "Atrybut nazwy użytkownika" +msgstr "Atrybut shadowExpire" #: src/config/SSSDConfig.py:169 -#, fuzzy msgid "shadowFlag attribute" -msgstr "Atrybut powłoki" +msgstr "Atrybut shadowFlag" #: src/config/SSSDConfig.py:170 msgid "Attribute listing authorized PAM services" -msgstr "" +msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM" #: src/config/SSSDConfig.py:171 msgid "krbLastPwdChange attribute" -msgstr "" +msgstr "Atrybut krbLastPwdChange" #: src/config/SSSDConfig.py:172 -#, fuzzy msgid "krbPasswordExpiration attribute" -msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" +msgstr "Atrybut krbPasswordExpiration" #: src/config/SSSDConfig.py:173 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" -msgstr "" +msgstr "Atrybut wskazujący, czy polityki haseł po stronie serwera są aktywne" #: src/config/SSSDConfig.py:175 -#, fuzzy msgid "Base DN for group lookups" -msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" +msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grup" #: src/config/SSSDConfig.py:178 -#, fuzzy msgid "Objectclass for groups" -msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" +msgstr "Klasa obiektów dla grup" #: src/config/SSSDConfig.py:179 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Grupy" +msgstr "Nazwa grupy" #: src/config/SSSDConfig.py:180 -#, fuzzy msgid "Group password" -msgstr "Grupy" +msgstr "Hasło grupy" #: src/config/SSSDConfig.py:181 -#, fuzzy msgid "GID attribute" -msgstr "Atrybut UID" +msgstr "Atrybut GID" #: src/config/SSSDConfig.py:182 -#, fuzzy msgid "Group member attribute" -msgstr "Atrybut memberOf" +msgstr "Atrybut elementu grupy" #: src/config/SSSDConfig.py:183 -#, fuzzy msgid "Group UUID attribute" -msgstr "Atrybut UUID" +msgstr "Atrybut UUID grupy" #: src/config/SSSDConfig.py:184 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for groups" -msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" +msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup" #: src/config/SSSDConfig.py:186 msgid "Maximum nesting level SSSd will follow" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny poziom zagnieżdżenia, jaki usługa SSSD będzie używała" #: src/config/SSSDConfig.py:188 -#, fuzzy msgid "Base DN for netgroup lookups" -msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników" +msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania grupy sieciowej" #: src/config/SSSDConfig.py:189 -#, fuzzy msgid "Objectclass for netgroups" -msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników" +msgstr "Klasa obiektów dla grup sieciowych" #: src/config/SSSDConfig.py:190 msgid "Netgroup name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa grupy sieciowej" #: src/config/SSSDConfig.py:191 -#, fuzzy msgid "Netgroups members attribute" -msgstr "Atrybut memberOf" +msgstr "Atrybut elementów grupy sieciowej" #: src/config/SSSDConfig.py:192 -#, fuzzy msgid "Netgroup triple attribute" -msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" +msgstr "Potrójny atrybut grupy sieciowej" #: src/config/SSSDConfig.py:193 -#, fuzzy msgid "Netgroup UUID attribute" -msgstr "Atrybut UUID" +msgstr "Atrybut UUID grupy sieciowej" #: src/config/SSSDConfig.py:194 -#, fuzzy msgid "Modification time attribute for netgroups" -msgstr "Atrybut czasu modyfikacji" +msgstr "Atrybut czasu modyfikacji grup sieciowych" #: src/config/SSSDConfig.py:197 msgid "Policy to evaluate the password expiration" @@ -570,19 +548,19 @@ msgstr "Filtr LDAP do określenia uprawnień dostępu" #: src/config/SSSDConfig.py:201 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" -msgstr "" +msgstr "Które atrybuty powinny być używane do sprawdzenia, czy konto wygasło" #: src/config/SSSDConfig.py:202 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" -msgstr "" +msgstr "Które reguły powinny być używane do sprawdzania kontroli dostępu" #: src/config/SSSDConfig.py:205 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" -msgstr "" +msgstr "Adres URI serwera LDAP, gdzie zmiany hasła są dozwolone" #: src/config/SSSDConfig.py:206 msgid "DNS service name for LDAP password change server" -msgstr "" +msgstr "Nazwa usługi DNS serwera zmiany hasła LDAP" #: src/config/SSSDConfig.py:209 msgid "Comma separated list of allowed users" @@ -1153,27 +1131,3 @@ msgstr "%s musi zostać uruchomione jako root\n" msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "" "Wysyła wyjście debugowania do plików, zamiast do standardowego wyjścia błędów" - -#~ msgid "Ping timeout before restarting domain" -#~ msgstr "Czas oczekiwania na ping przed ponownym uruchomieniem domeny" - -#~ msgid "sssd must be run as root\n" -#~ msgstr "sssd musi zostać uruchomione jako root\n" - -#~ msgid "" -#~ "nscd socket was detected. As nscd caching capabilities may conflict with " -#~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wykryto gniazdo nscd. Możliwości pamięci podręcznej nscd mogą " -#~ "konfliktować z SSSD, więc nie jest zalecane uruchamianie nscd " -#~ "jednocześnie z SSSD\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the " -#~ "file is owned by root.root\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można odczytać pliku konfiguracji %s. Proszę sprawdzić, czy " -#~ "uprawnienia wynoszą 0600, a właścicielem pliku jest root.root\n" - -#~ msgid "Cannot load configuration database\n" -#~ msgstr "Nie można wczytać bazy danych konfiguracji\n" -- cgit