summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po620
1 files changed, 367 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0aaaae93..18777738 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 16:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-11 14:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -44,42 +44,47 @@ msgid "Ping timeout before restarting service"
msgstr "Tiempo máximo de ping antes de reiniciar el servicio"
#: src/config/SSSDConfig.py:44
+msgid ""
+"Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:45
msgid "Command to start service"
msgstr "Comando para iniciar el servicio"
-#: src/config/SSSDConfig.py:45
+#: src/config/SSSDConfig.py:46
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr ""
"Número de veces que debe intentar la conexión con los Proveedores de Datos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:46
+#: src/config/SSSDConfig.py:47
msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:49
+#: src/config/SSSDConfig.py:50
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "Servicios SSSD a iniciar"
-#: src/config/SSSDConfig.py:50
+#: src/config/SSSDConfig.py:51
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "Dominios SSSD a iniciar"
-#: src/config/SSSDConfig.py:51
+#: src/config/SSSDConfig.py:52
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
msgstr "Tiempo máximo para los mensajes enviados a través de SBUS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:52
+#: src/config/SSSDConfig.py:53
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr ""
"Expresión regular para analizar sintácticamente el nombre de usuario y "
"dominio"
-#: src/config/SSSDConfig.py:53
+#: src/config/SSSDConfig.py:54
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr ""
"Formato compatible con printf para mostrar nombres completamente calificados"
-#: src/config/SSSDConfig.py:54
+#: src/config/SSSDConfig.py:55
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
@@ -87,52 +92,60 @@ msgstr ""
"Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de "
"reproducción de cache de Kerberos."
-#: src/config/SSSDConfig.py:57
+#: src/config/SSSDConfig.py:58
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "Tiempo máximo (segundos) del caché de enumeración"
-#: src/config/SSSDConfig.py:58
+#: src/config/SSSDConfig.py:59
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr ""
"Tiempo máximo (segundos) de la entrada de caché a actualizar en segundo plano"
-#: src/config/SSSDConfig.py:59 src/config/SSSDConfig.py:82
+#: src/config/SSSDConfig.py:60 src/config/SSSDConfig.py:85
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "Tiempo máximo negativo del cache (segundos)"
-#: src/config/SSSDConfig.py:60
+#: src/config/SSSDConfig.py:61
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Usuarios que deben ser explícitamente ignorados por SSSD"
-#: src/config/SSSDConfig.py:61
+#: src/config/SSSDConfig.py:62
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Grupos que deben ser explícitamente ignorados por SSSD"
-#: src/config/SSSDConfig.py:62
+#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "Deben aparecer los usuarios filtrados en los grupos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:63
+#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr "El valor del campo contraseña que el proveedor NSS debe devolver"
-#: src/config/SSSDConfig.py:64
+#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
"Sustituye valores del directorio personal del proveedor de la identidad con "
"este valor"
-#: src/config/SSSDConfig.py:65
+#: src/config/SSSDConfig.py:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
+msgstr ""
+"Sustituye valores del directorio personal del proveedor de la identidad con "
+"este valor"
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:67
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
msgstr "Lista de los usuarios de consola habilitados para registrarse"
-#: src/config/SSSDConfig.py:66
+#: src/config/SSSDConfig.py:68
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr ""
"Lista de consolas que serán vetadas, y reemplazadas por la consola de reserva"
-#: src/config/SSSDConfig.py:67
+#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
@@ -141,16 +154,20 @@ msgstr ""
"encuentra disponible, utilice esta de reserva"
#: src/config/SSSDConfig.py:70
+msgid "Shell to use if the provider does not list one"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:73
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr ""
"Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados entre ingresos en línea (días)"
-#: src/config/SSSDConfig.py:71
+#: src/config/SSSDConfig.py:74
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr ""
"Cuantos intentos de ingreso fallidos se permiten cuando está desconectado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:72
+#: src/config/SSSDConfig.py:75
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
@@ -158,347 +175,351 @@ msgstr ""
"Cuántos minutos se denegará el ingreso después de que se alcance el máximo "
"de ingresos fallidos offline_failed_login_attempts"
-#: src/config/SSSDConfig.py:73
+#: src/config/SSSDConfig.py:76
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
msgstr "Que clase de mensajes se muestran al usuario durante la autenticación"
-#: src/config/SSSDConfig.py:74
+#: src/config/SSSDConfig.py:77
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr ""
"Cuanto segundos se mantendrá la información de identidad almacenada para "
"solicitudes de PAM"
-#: src/config/SSSDConfig.py:75
+#: src/config/SSSDConfig.py:78
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña"
-#: src/config/SSSDConfig.py:78
+#: src/config/SSSDConfig.py:81
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:79
+#: src/config/SSSDConfig.py:82
msgid ""
"How many seconds to keep sudorules cached before asking the provider again"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:85
+#: src/config/SSSDConfig.py:88
+msgid "Whether to hash host names and adresses in the known_hosts file"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:91
msgid "Identity provider"
msgstr "Proveedor de identidad"
-#: src/config/SSSDConfig.py:86
+#: src/config/SSSDConfig.py:92
msgid "Authentication provider"
msgstr "Proveedor de Autenticación"
-#: src/config/SSSDConfig.py:87
+#: src/config/SSSDConfig.py:93
msgid "Access control provider"
msgstr "Proveedor de control de acceso"
-#: src/config/SSSDConfig.py:88
+#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Password change provider"
msgstr "Proveedor de cambio de contraseña"
-#: src/config/SSSDConfig.py:89
+#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "SUDO provider"
msgstr "Proveedor de SUDO"
-#: src/config/SSSDConfig.py:90
+#: src/config/SSSDConfig.py:96
msgid "Autofs provider"
msgstr "Proveedor de Autofs"
-#: src/config/SSSDConfig.py:91
+#: src/config/SSSDConfig.py:97
msgid "Session-loading provider"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:92
+#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "Host identity provider"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:95
+#: src/config/SSSDConfig.py:101
msgid "Minimum user ID"
msgstr "ID mínimo de usuario"
-#: src/config/SSSDConfig.py:96
+#: src/config/SSSDConfig.py:102
msgid "Maximum user ID"
msgstr "ID máximo de usuario"
-#: src/config/SSSDConfig.py:97
+#: src/config/SSSDConfig.py:103
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "Habilitar la enumeración de todos los usuarios/grupos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:98
+#: src/config/SSSDConfig.py:104
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "Hacer caché de las credenciales para ingresos fuera de línea"
-#: src/config/SSSDConfig.py:99
+#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "Store password hashes"
msgstr "Guardar los hashes de la contraseña"
-#: src/config/SSSDConfig.py:100
+#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "Mostrar los usuarios/grupos en un formato completamente calificado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:101 src/config/SSSDConfig.py:108
-#: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110
-#: src/config/SSSDConfig.py:111 src/config/SSSDConfig.py:112
+#: src/config/SSSDConfig.py:107 src/config/SSSDConfig.py:114
+#: src/config/SSSDConfig.py:115 src/config/SSSDConfig.py:116
+#: src/config/SSSDConfig.py:117 src/config/SSSDConfig.py:118
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "Tiempo máximo de una entrada del caché (segundos)"
-#: src/config/SSSDConfig.py:102
+#: src/config/SSSDConfig.py:108
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr ""
"Restringir o preferir una familia de direcciones específica, cuando se "
"realicen búsquedas DNS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:103
+#: src/config/SSSDConfig.py:109
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr "Por cuánto tiempo permitir ingresos cacheados luego del último (días)"
-#: src/config/SSSDConfig.py:104
+#: src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr ""
"Cantidad de tiempo (en segundos) a esperar respuestas desde DNS cuando se "
"estén resolviendo servidores"
-#: src/config/SSSDConfig.py:105
+#: src/config/SSSDConfig.py:111
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
msgstr "La sección del dominio de la consulta para descubrir servicios DNS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:106
+#: src/config/SSSDConfig.py:112
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr "Sustituye valor GID del proveedor de la identidad con este valor"
-#: src/config/SSSDConfig.py:107
+#: src/config/SSSDConfig.py:113
msgid "Treat usernames as case sensitive"
msgstr "Trate al nombre de usuario con mayúsculas y minúsculas"
-#: src/config/SSSDConfig.py:115
+#: src/config/SSSDConfig.py:121
msgid "IPA domain"
msgstr "Dominio IPA"
-#: src/config/SSSDConfig.py:116
+#: src/config/SSSDConfig.py:122
msgid "IPA server address"
msgstr "Dirección del servidor IPA"
-#: src/config/SSSDConfig.py:117
+#: src/config/SSSDConfig.py:123
msgid "IPA client hostname"
msgstr "Nombre de equipo del cliente IPA"
-#: src/config/SSSDConfig.py:118
+#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr ""
"Si actualizar o no en forma automática la entrada DNS del cliente en FreeIPA"
-#: src/config/SSSDConfig.py:119
+#: src/config/SSSDConfig.py:125
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
"La interfaz cuya IP debería ser utilizada para actualizaciones DNS "
"automáticas"
-#: src/config/SSSDConfig.py:120
+#: src/config/SSSDConfig.py:126
msgid "Search base for HBAC related objects"
msgstr "Búsqueda base para objetos HBAC"
-#: src/config/SSSDConfig.py:121
+#: src/config/SSSDConfig.py:127
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr ""
"Cantidad de tiempo entre búsquedas de reglas HBAC contra el servidor IPA"
-#: src/config/SSSDConfig.py:122
+#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
msgstr ""
"Si se encuentran presentes reglas de negación (DENY) o bien se niega todo "
"(DENY_ALL) o se ignora (IGNORE)"
-#: src/config/SSSDConfig.py:123
+#: src/config/SSSDConfig.py:129
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
"Si se lo define en 'false', será ignorado el argumento de equipo ofrecido "
"por PAM"
-#: src/config/SSSDConfig.py:124
+#: src/config/SSSDConfig.py:130
msgid "The automounter location this IPA client is using"
msgstr "La ubicación de montaje automático que este cliente de IPA está usando"
-#: src/config/SSSDConfig.py:127 src/config/SSSDConfig.py:128
+#: src/config/SSSDConfig.py:133 src/config/SSSDConfig.py:134
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Dirección del servidor Kerberos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:129
+#: src/config/SSSDConfig.py:135
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Reinado Kerberos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:130
+#: src/config/SSSDConfig.py:136
msgid "Authentication timeout"
msgstr "Expiración de la autenticación"
-#: src/config/SSSDConfig.py:133
+#: src/config/SSSDConfig.py:139
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "Directorio donde almacenar las credenciales cacheadas"
-#: src/config/SSSDConfig.py:134
+#: src/config/SSSDConfig.py:140
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario"
-#: src/config/SSSDConfig.py:135
+#: src/config/SSSDConfig.py:141
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "Ubicación de la tabla de claves para validar las credenciales"
-#: src/config/SSSDConfig.py:136
+#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Enable credential validation"
msgstr "Habilitar la validación de credenciales"
-#: src/config/SSSDConfig.py:137
+#: src/config/SSSDConfig.py:143
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
"Si se encuentra desconectado, almacena contraseñas para más tarde realizar "
"una autenticación en línea"
-#: src/config/SSSDConfig.py:138
+#: src/config/SSSDConfig.py:144
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
msgstr "ciclo de vida renovable del TGT"
-#: src/config/SSSDConfig.py:139
+#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "Lifetime of the TGT"
msgstr "ciclo de vida del TGT"
-#: src/config/SSSDConfig.py:140
+#: src/config/SSSDConfig.py:146
msgid "Time between two checks for renewal"
msgstr "tiempo entre dos comprobaciones para renovación "
-#: src/config/SSSDConfig.py:141
+#: src/config/SSSDConfig.py:147
msgid "Enables FAST"
msgstr "Habilita FAST"
-#: src/config/SSSDConfig.py:142
+#: src/config/SSSDConfig.py:148
msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr "Selecciona el principal para su uso por FAST"
-#: src/config/SSSDConfig.py:143
+#: src/config/SSSDConfig.py:149
msgid "Enables principal canonicalization"
msgstr "Habilita canonicalización principal"
-#: src/config/SSSDConfig.py:146
+#: src/config/SSSDConfig.py:152
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de "
"contraseña, en caso de no ser KDC. "
-#: src/config/SSSDConfig.py:149
+#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, El URI del servidor LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:150
+#: src/config/SSSDConfig.py:156
msgid "The default base DN"
msgstr "DN base predeterminado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:151
+#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "El Tipo de Esquema a usar en el servidor LDAP, rfc2307"
-#: src/config/SSSDConfig.py:152
+#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The default bind DN"
msgstr "El DN Bind predeterminado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:153
+#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "El tipo del token de autenticación del DN bind predeterminado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:154
+#: src/config/SSSDConfig.py:160
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "El token de autenticación del DN bind predeterminado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:155
+#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Tiempo durante el que se intentará la conexión"
-#: src/config/SSSDConfig.py:156
+#: src/config/SSSDConfig.py:162
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Tiempo durante el que se intentará operaciones LDAP sincrónicas"
-#: src/config/SSSDConfig.py:157
+#: src/config/SSSDConfig.py:163
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea"
-#: src/config/SSSDConfig.py:158
+#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr "Use solo el caso superior para nombres reales"
-#: src/config/SSSDConfig.py:159
+#: src/config/SSSDConfig.py:165
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "Archivo que contiene los certificados CA"
-#: src/config/SSSDConfig.py:160
+#: src/config/SSSDConfig.py:166
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Ruta hacia un directorio certificado CA"
-#: src/config/SSSDConfig.py:161
+#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "File that contains the client certificate"
msgstr "Fichero que contiene el certificado de cliente"
-#: src/config/SSSDConfig.py:162
+#: src/config/SSSDConfig.py:168
msgid "File that contains the client key"
msgstr "Fichero que contiene la llave de cliente"
-#: src/config/SSSDConfig.py:163
+#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "List of possible ciphers suites"
msgstr "Lista de posibles suites de cifrado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:164
+#: src/config/SSSDConfig.py:170
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:165
+#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar"
-#: src/config/SSSDConfig.py:166
+#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"
-#: src/config/SSSDConfig.py:167
+#: src/config/SSSDConfig.py:173
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
msgstr "Especifica el reinado de autorización sasl a ser utilizado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:168
+#: src/config/SSSDConfig.py:174
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr "Especificar los SSF mínimos para autorizaciones sasl de LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:169
+#: src/config/SSSDConfig.py:175
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:170
+#: src/config/SSSDConfig.py:176
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:171
+#: src/config/SSSDConfig.py:177
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguir referencias LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:172
+#: src/config/SSSDConfig.py:178
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Período de vida del TGT para la conexión LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:173
+#: src/config/SSSDConfig.py:179
msgid "How to dereference aliases"
msgstr "Como eliminar aliases"
-#: src/config/SSSDConfig.py:174
+#: src/config/SSSDConfig.py:180
msgid "Service name for DNS service lookups"
msgstr "Nombre de servicio para busquedas de servicios DNS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:175
+#: src/config/SSSDConfig.py:181
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
msgstr "La cantidad de registros a ser obtenidos en una única consulta LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:176
+#: src/config/SSSDConfig.py:182
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr ""
"La cantidad de miembros que deben faltar para desencadenar una deref completa"
-#: src/config/SSSDConfig.py:177
+#: src/config/SSSDConfig.py:183
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
@@ -506,434 +527,475 @@ msgstr ""
"Si la Biblioteca LDAP debería realizar una búsqueda inversa para "
"canonicalizar el nombre del host durante un enlace SASL"
-#: src/config/SSSDConfig.py:179
+#: src/config/SSSDConfig.py:185
msgid "entryUSN attribute"
msgstr "atributo entryUSN"
-#: src/config/SSSDConfig.py:180
+#: src/config/SSSDConfig.py:186
msgid "lastUSN attribute"
msgstr "atributo lastUSN"
-#: src/config/SSSDConfig.py:182
+#: src/config/SSSDConfig.py:188
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
msgstr ""
"El período de tiempo máximo para retener una conexión con el servidor LDAP "
"antes de desconectar"
-#: src/config/SSSDConfig.py:184
+#: src/config/SSSDConfig.py:190
msgid "Disable the LDAP paging control"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:187
+#: src/config/SSSDConfig.py:193
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"
-#: src/config/SSSDConfig.py:188
+#: src/config/SSSDConfig.py:194
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
msgstr "periodo de espera para solicitud de enumeración"
-#: src/config/SSSDConfig.py:189
+#: src/config/SSSDConfig.py:195
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"
-#: src/config/SSSDConfig.py:190
+#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "periodo de tiempo entre borrados de la caché"
-#: src/config/SSSDConfig.py:191
+#: src/config/SSSDConfig.py:197
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:192
+#: src/config/SSSDConfig.py:198
+msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:199
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "DN base para búsquedas de usuario"
-#: src/config/SSSDConfig.py:193
+#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario"
-#: src/config/SSSDConfig.py:194
+#: src/config/SSSDConfig.py:201
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario"
-#: src/config/SSSDConfig.py:195
+#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass para los usuarios"
-#: src/config/SSSDConfig.py:196
+#: src/config/SSSDConfig.py:203
msgid "Username attribute"
msgstr "Atributo Username"
-#: src/config/SSSDConfig.py:198
+#: src/config/SSSDConfig.py:205
msgid "UID attribute"
msgstr "Atributo UID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:199
+#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Atributo GID primario"
-#: src/config/SSSDConfig.py:200
+#: src/config/SSSDConfig.py:207
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Atributo GECOS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:201
+#: src/config/SSSDConfig.py:208
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Atributo Directorio de inicio"
-#: src/config/SSSDConfig.py:202
+#: src/config/SSSDConfig.py:209
msgid "Shell attribute"
msgstr "Atributo shell"
-#: src/config/SSSDConfig.py:203
+#: src/config/SSSDConfig.py:210
msgid "UUID attribute"
msgstr "Atributo UUID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:204
+#: src/config/SSSDConfig.py:211 src/config/SSSDConfig.py:247
+#, fuzzy
+msgid "objectSID attribute"
+msgstr "Atributo UID"
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:212
+msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:213
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos) "
-#: src/config/SSSDConfig.py:205
+#: src/config/SSSDConfig.py:214
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/config/SSSDConfig.py:206
+#: src/config/SSSDConfig.py:215
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Atributo memberOf"
-#: src/config/SSSDConfig.py:207
+#: src/config/SSSDConfig.py:216
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Atributo hora de modificación"
-#: src/config/SSSDConfig.py:209
+#: src/config/SSSDConfig.py:218
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr "atributo shadowLastChange"
-#: src/config/SSSDConfig.py:210
+#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "shadowMin attribute"
msgstr "atributo shadowMin "
-#: src/config/SSSDConfig.py:211
+#: src/config/SSSDConfig.py:220
msgid "shadowMax attribute"
msgstr "atributo shadowMax"
-#: src/config/SSSDConfig.py:212
+#: src/config/SSSDConfig.py:221
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr "atributo shadowWarning "
-#: src/config/SSSDConfig.py:213
+#: src/config/SSSDConfig.py:222
msgid "shadowInactive attribute"
msgstr "atributo shadowInactive "
-#: src/config/SSSDConfig.py:214
+#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "shadowExpire attribute"
msgstr "atributo shadowExpire"
-#: src/config/SSSDConfig.py:215
+#: src/config/SSSDConfig.py:224
msgid "shadowFlag attribute"
msgstr "atributo shadowFlag "
-#: src/config/SSSDConfig.py:216
+#: src/config/SSSDConfig.py:225
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "listado de atributos de servicios PAM autorizados"
-#: src/config/SSSDConfig.py:217
+#: src/config/SSSDConfig.py:226
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
msgstr "Atributo de listado de equipos de servidor autorizados"
-#: src/config/SSSDConfig.py:218
+#: src/config/SSSDConfig.py:227
msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr "atributo krbLastPwdChange "
-#: src/config/SSSDConfig.py:219
+#: src/config/SSSDConfig.py:228
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
msgstr "atributo krbPasswordExpiration "
-#: src/config/SSSDConfig.py:220
+#: src/config/SSSDConfig.py:229
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
"atributo indicando que las políticas de contraseña del lado del servidor "
"están activas"
-#: src/config/SSSDConfig.py:221
+#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "accountExpires attribute of AD"
msgstr "atributo accountExpires de AD"
-#: src/config/SSSDConfig.py:222
+#: src/config/SSSDConfig.py:231
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr "atributo userAccountControl de AD"
-#: src/config/SSSDConfig.py:223
+#: src/config/SSSDConfig.py:232
msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "atributo nsAccountLock "
-#: src/config/SSSDConfig.py:224
+#: src/config/SSSDConfig.py:233
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
msgstr "loginDisabled atributo de NDS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:225
+#: src/config/SSSDConfig.py:234
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
msgstr "loginExpirationTime atributo de NDS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:226
+#: src/config/SSSDConfig.py:235
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr "loginAllowedTimeMap atributo de NDS"
-#: src/config/SSSDConfig.py:227
+#: src/config/SSSDConfig.py:236
msgid "SSH public key attribute"
msgstr "Atributo de clave pública SSH"
-#: src/config/SSSDConfig.py:229
+#: src/config/SSSDConfig.py:238
msgid "Base DN for group lookups"
msgstr "DN base para busqueda de grupos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:232
+#: src/config/SSSDConfig.py:241
msgid "Objectclass for groups"
msgstr "clase objeto para"
-#: src/config/SSSDConfig.py:233
+#: src/config/SSSDConfig.py:242
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: src/config/SSSDConfig.py:234
+#: src/config/SSSDConfig.py:243
msgid "Group password"
msgstr "Contraseña del grupo"
-#: src/config/SSSDConfig.py:235
+#: src/config/SSSDConfig.py:244
msgid "GID attribute"
msgstr "Atributo GID"
-#: src/config/SSSDConfig.py:236
+#: src/config/SSSDConfig.py:245
msgid "Group member attribute"
msgstr "Atributo de miembro del grupo"
-#: src/config/SSSDConfig.py:237
+#: src/config/SSSDConfig.py:246
msgid "Group UUID attribute"
msgstr "Atributo de UUID del grupo"
-#: src/config/SSSDConfig.py:238
+#: src/config/SSSDConfig.py:248
msgid "Modification time attribute for groups"
msgstr "Atributo de modificación de tiempo para los grupos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:240
+#: src/config/SSSDConfig.py:250
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr "A continuación, nivel SSSD de anidado máximo"
-#: src/config/SSSDConfig.py:242
+#: src/config/SSSDConfig.py:252
msgid "Base DN for netgroup lookups"
msgstr "DN base para búsquedas de grupos de red"
-#: src/config/SSSDConfig.py:243
+#: src/config/SSSDConfig.py:253
msgid "Objectclass for netgroups"
msgstr "Clases de objetos para grupos de red"
-#: src/config/SSSDConfig.py:244
+#: src/config/SSSDConfig.py:254
msgid "Netgroup name"
msgstr "Nombre de grupo de red"
-#: src/config/SSSDConfig.py:245
+#: src/config/SSSDConfig.py:255
msgid "Netgroups members attribute"
msgstr "Atributo de miembros de grupos de red"
-#: src/config/SSSDConfig.py:246
+#: src/config/SSSDConfig.py:256
msgid "Netgroup triple attribute"
msgstr "Atributo triple de grupo de red"
-#: src/config/SSSDConfig.py:247
+#: src/config/SSSDConfig.py:257
msgid "Netgroup UUID attribute"
msgstr "Atributo UUID de miembro de red"
-#: src/config/SSSDConfig.py:248
+#: src/config/SSSDConfig.py:258
msgid "Modification time attribute for netgroups"
msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red"
-#: src/config/SSSDConfig.py:250
+#: src/config/SSSDConfig.py:260
msgid "Base DN for service lookups"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:251
+#: src/config/SSSDConfig.py:261
msgid "Objectclass for services"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:252
+#: src/config/SSSDConfig.py:262
msgid "Service name attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:253
+#: src/config/SSSDConfig.py:263
msgid "Service port attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:254
+#: src/config/SSSDConfig.py:264
msgid "Service protocol attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:258
+#: src/config/SSSDConfig.py:267
+msgid "Lower bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:268
+msgid "Upper bound for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:269
+msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:270
+msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:271
+msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:272
+msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:275
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña"
-#: src/config/SSSDConfig.py:261
+#: src/config/SSSDConfig.py:278
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "Filtro LDAP para determinar privilegios de acceso"
-#: src/config/SSSDConfig.py:262
+#: src/config/SSSDConfig.py:279
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr ""
"Los atributos que deberán ser utilizados para evaluar si una cuenta ha "
"expirado"
-#: src/config/SSSDConfig.py:263
+#: src/config/SSSDConfig.py:280
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr "Las reglas que deberían ser utilizadas para evaluar control de acceso"
-#: src/config/SSSDConfig.py:266
+#: src/config/SSSDConfig.py:283
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr ""
"URI de un servidor LDAP donde se permite la modificación de contraseñas"
-#: src/config/SSSDConfig.py:267
+#: src/config/SSSDConfig.py:284
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr ""
"Nombre del servicio DNS para el servidor de modificación de contraseñas LDAP"
-#: src/config/SSSDConfig.py:270
+#: src/config/SSSDConfig.py:287
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:271
+#: src/config/SSSDConfig.py:288
msgid "Enable periodical update of all sudo rules"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:272
+#: src/config/SSSDConfig.py:289
msgid "Length of time between rules updates"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:273
+#: src/config/SSSDConfig.py:290
msgid "Object class for sudo rules"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:274
+#: src/config/SSSDConfig.py:291
msgid "Sudo rule name"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:275
+#: src/config/SSSDConfig.py:292
msgid "Sudo rule command attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:276
+#: src/config/SSSDConfig.py:293
msgid "Sudo rule host attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:277
+#: src/config/SSSDConfig.py:294
msgid "Sudo rule user attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:278
+#: src/config/SSSDConfig.py:295
msgid "Sudo rule option attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:279
+#: src/config/SSSDConfig.py:296
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:280
+#: src/config/SSSDConfig.py:297
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:281
+#: src/config/SSSDConfig.py:298
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:282
+#: src/config/SSSDConfig.py:299
msgid "Sudo rule notafter attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:283
+#: src/config/SSSDConfig.py:300
msgid "Sudo rule order attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:286
+#: src/config/SSSDConfig.py:303
msgid "Object class for automounter maps"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:287
+#: src/config/SSSDConfig.py:304
msgid "Automounter map name attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:288
+#: src/config/SSSDConfig.py:305
msgid "Object class for automounter map entries"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:289
+#: src/config/SSSDConfig.py:306
msgid "Automounter map entry key attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:290
+#: src/config/SSSDConfig.py:307
msgid "Automounter map entry value attribute"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:291
+#: src/config/SSSDConfig.py:308
msgid "Base DN for automounter map lookups"
msgstr ""
-#: src/config/SSSDConfig.py:294
+#: src/config/SSSDConfig.py:311
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados"
-#: src/config/SSSDConfig.py:295
+#: src/config/SSSDConfig.py:312
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos"
-#: src/config/SSSDConfig.py:298
+#: src/config/SSSDConfig.py:315
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash"
-#: src/config/SSSDConfig.py:299
+#: src/config/SSSDConfig.py:316
msgid "Base for home directories"
msgstr "Base de los directorios de inicio"
-#: src/config/SSSDConfig.py:302
+#: src/config/SSSDConfig.py:319
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar"
-#: src/config/SSSDConfig.py:305
+#: src/config/SSSDConfig.py:320
+msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig.py:323
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Pila PAM a usar"
-#: src/monitor/monitor.c:2379
+#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)"
-#: src/monitor/monitor.c:2381
+#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)"
-#: src/monitor/monitor.c:2383 src/tools/sss_debuglevel.c:77
+#: src/monitor/monitor.c:2402 src/tools/sss_debuglevel.c:77
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado"
-#: src/monitor/monitor.c:2385
+#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr "Muestra el número de versión y finaliza"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1575 src/providers/ldap/ldap_child.c:381
-#: src/util/util.h:89
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1606 src/providers/ldap/ldap_child.c:402
+#: src/util/util.h:91
msgid "Debug level"
msgstr "Nive de depuración"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1577 src/providers/ldap/ldap_child.c:383
-#: src/util/util.h:93
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1608 src/providers/ldap/ldap_child.c:404
+#: src/util/util.h:95
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1579 src/providers/ldap/ldap_child.c:385
-#: src/util/util.h:95
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1610 src/providers/ldap/ldap_child.c:406
+#: src/util/util.h:97
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos"
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1581 src/providers/ldap/ldap_child.c:387
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1612 src/providers/ldap/ldap_child.c:408
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración"
-#: src/providers/data_provider_be.c:2016
+#: src/providers/data_provider_be.c:2217
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)"
@@ -962,95 +1024,96 @@ msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error no esperado mientras se buscaba la descripción del error"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:378
+#: src/sss_client/pam_sss.c:379
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:571
+#: src/sss_client/pam_sss.c:567
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "No existe soporte para reseteado de la contraseña por el usuario root."
-#: src/sss_client/pam_sss.c:612
+#: src/sss_client/pam_sss.c:608
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "Autenticado mediante credenciales cacheada"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:613
+#: src/sss_client/pam_sss.c:609
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:643
+#: src/sss_client/pam_sss.c:639
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr "Su contraseña ha expirado. Dispone de %d ingreso(s) excepcionales. "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:689
+#: src/sss_client/pam_sss.c:685
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "Su contraseña expirará en %d %s."
-#: src/sss_client/pam_sss.c:738
+#: src/sss_client/pam_sss.c:734
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "La autenticación ha sido denegada hasta:"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:759
+#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:789 src/sss_client/pam_sss.c:802
+#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798
msgid "Password change failed. "
msgstr "Falló el cambio de contraseña."
-#: src/sss_client/pam_sss.c:792 src/sss_client/pam_sss.c:803
+#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799
msgid "Server message: "
msgstr "Mensaje del servidor:"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1286
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1288
msgid "New Password: "
msgstr "Nueva contraseña: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1287
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1289
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Reingrese la contraseña nueva:"
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1373
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1375
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1405
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1407
msgid "Current Password: "
msgstr "Contraseña actual: "
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1552
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1554
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento."
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:211 src/tools/sss_useradd.c:48
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:195 src/tools/sss_useradd.c:48
#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43
#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:615
#: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47
-#: src/tools/sss_cache.c:254 src/tools/sss_debuglevel.c:75
+#: src/tools/sss_cache.c:321 src/tools/sss_debuglevel.c:75
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:215
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:199
msgid "The SSSD domain to use"
msgstr ""
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:229 src/tools/sss_useradd.c:71
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:216 src/tools/sss_useradd.c:71
#: src/tools/sss_groupadd.c:56 src/tools/sss_groupdel.c:52
#: src/tools/sss_groupmod.c:63 src/tools/sss_groupshow.c:626
#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:72
-#: src/tools/sss_cache.c:275
+#: src/tools/sss_cache.c:352
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Error al poner la región\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:236
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:269
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:115
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:223
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:283
msgid "Not enough memory\n"
msgstr ""
@@ -1058,35 +1121,43 @@ msgstr ""
msgid "User not specified\n"
msgstr ""
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:104
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:282
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:297
msgid "Error looking up public keys\n"
msgstr ""
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:94
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:76
msgid "Failed to open a socket\n"
msgstr ""
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:104
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:86
msgid "Failed to connect to the server\n"
msgstr ""
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:195
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:179
msgid "Failed to execute proxy command\n"
msgstr ""
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:213
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:197
msgid "The port to use to connect to the host"
msgstr ""
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:255
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:242
msgid "Host not specified\n"
msgstr ""
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:261
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:248
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
msgstr ""
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:263
+msgid "Host name cannot be resolved\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:274
+msgid "Reverse lookup failed\n"
+msgstr ""
+
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "El UID del usuario"
@@ -1487,44 +1558,87 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n"
-#: src/tools/sss_cache.c:132
+#: src/tools/sss_cache.c:138
+msgid "No cache object matched the specified search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:172
+#, c-format
+msgid "No such %s named %s, skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:175
+#, c-format
+msgid "No objects of type %s in the cache, skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:187
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %s"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:138
+#: src/tools/sss_cache.c:194
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %s %s"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:256
+#: src/tools/sss_cache.c:323
msgid "Invalidate particular user"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:258
+#: src/tools/sss_cache.c:325
msgid "Invalidate all users"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:260
+#: src/tools/sss_cache.c:327
msgid "Invalidate particular group"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:262
+#: src/tools/sss_cache.c:329
msgid "Invalidate all groups"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:264
+#: src/tools/sss_cache.c:331
msgid "Invalidate particular netgroup"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:266
+#: src/tools/sss_cache.c:333
msgid "Invalidate all netgroups"
msgstr ""
-#: src/tools/sss_cache.c:268
+#: src/tools/sss_cache.c:335
+msgid "Invalidate particular service"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:337
+msgid "Invalidate all services"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:340
+msgid "Invalidate particular autofs map"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:342
+msgid "Invalidate all autofs maps"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:345
msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
msgstr ""
+#: src/tools/sss_cache.c:384
+msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:455
+#, c-format
+msgid "Could not open domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sss_cache.c:457
+msgid "Could not open available domains\n"
+msgstr ""
+
#: src/tools/sss_debuglevel.c:43
msgid "\n"
msgstr ""
@@ -1542,6 +1656,6 @@ msgstr "Falta memoria\n"
msgid "%s must be run as root\n"
msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
-#: src/util/util.h:91
+#: src/util/util.h:93
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr"