summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/po/de.po234
-rw-r--r--src/po/es.po243
-rw-r--r--src/po/fr.po234
-rw-r--r--src/po/id.po240
-rw-r--r--src/po/it.po243
-rw-r--r--src/po/ja.po234
-rw-r--r--src/po/nl.po234
-rw-r--r--src/po/pl.po243
-rw-r--r--src/po/pt.po243
-rw-r--r--src/po/ru.po243
-rw-r--r--src/po/sss_daemon.pot234
-rw-r--r--src/po/sv.po258
-rw-r--r--src/po/uk.po243
-rw-r--r--src/po/zh_TW.po243
-rw-r--r--version.m42
15 files changed, 1644 insertions, 1727 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index 04246073..d001d749 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Kerberos-Serveradresse"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Kerberos Realm"
@@ -217,182 +217,178 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr ""
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Benutzername-Attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "UID-Attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "GECOS-Attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Shell-Attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "UUID-Attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
@@ -447,223 +443,215 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Bneutzerverzeichnis"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Anmelde-Shell"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr ""
@@ -752,58 +740,58 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "Gruppen"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr ""
diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po
index 9343e763..a4414a62 100644
--- a/src/po/es.po
+++ b/src/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 11:40-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Dirección del servidor Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Reinado Kerberos"
@@ -230,187 +230,183 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"El servidor en donde está ejecutándose el servicio de modificación de "
"contraseña, en caso de no ser KDC. "
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, El URI del servidor LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr "DN base predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "El Tipo de Esquema a usar en el servidor LDAP, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr "El DN Bind predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "El tipo del token de autenticación del DN bind predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "El token de autenticación del DN bind predeterminado"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Tiempo durante el que se intentará la conexión"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Tiempo durante el que se intentará operaciones LDAP sincrónicas"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "archivo que contiene los certificados CA"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Requiere la verificación de certificado TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Especificar el mecanismo sasl a usar"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Tabla de clave del servicio Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguir referencias LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Usar auth Kerberos para la conexión LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requiere TLS para búsquedas de ID, falso"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "DN base para búsquedas de usuario"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Ambito de las búsquedas del usuario"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass para los usuarios"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Atributo Username"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "Atributo UID"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Atributo GID primario"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Atributo GECOS"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Atributo Directorio de inicio"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Atributo shell"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "Atributo UUID"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Atributo principal del usuario (para Kerberos) "
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Atributo memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Atributo hora de modificación"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Política para evaluar el vencimiento de la contraseña"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista separada por comas de usuarios autorizados"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista separada por comas de usuarios prohibidos"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell predeterminado, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr "Base de los directorios de inicio"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Nombre de la biblioteca NSS a usar"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Pila PAM a usar"
@@ -470,228 +466,220 @@ msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del proveedor de información (obligatorio)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Ubicación del caché de credenciales del usuario"
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ", su contraseña cacheada vencerá el:"
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Autenticación fuera de línea, la autenticación se deniega hasta:"
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "El sistema está fuera de línea, no se puede cambiar la contraseña"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Falló el cambio de contraseña."
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Mensaje del servidor:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Nueva contraseña: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Reingrese la contraseña nueva:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Contraseña actual: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "La contraseña ha expirado. Modifíquela en este preciso momento."
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Nivel de depuración en que se debe ejecutar"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "El UID del usuario"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "La cadena de comentarios"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Directorio de inicio"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Shell de ingreso"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Crear el directorio del usuario si no existe"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
"La opción de nunca crear el directorio del usuario, anula la configurada"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Debe especificar un directorio esqueleto alternativo"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Error al poner la región\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Especifique el usuario a agregar\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Error al inicializar las herramientas - no hay dominio local\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Error al inicializar las herramientas\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Dominio inválido especificado en FQDN\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Error interno al analizar sintácticamente los parámetros.\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "No se pudo encontrar el grupo %s en el dominio local\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "No se pudieron establecer los valores predeterminados\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "El UID seleccionado está fuera del rango permitido\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "No se pudo obtener información del usuario\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el "
"esqueleto\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "No se pudo crear el directorio personal del usuario: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "No se pudo crear el receptor de correo del usuario: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "No se pudo asignar el ID para el usuario - ¿el dominio estará lleno?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "Ya existe un usuario o grupo con el mismo nombre o ID\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Error en la transacción. No se pudo agregar el usuario.\n"
@@ -790,26 +778,26 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el grupo.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%sGrupo: %s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "Magia privada"
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sGID número: %d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%sMember usuarios: "
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -818,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%sEs miembro de: "
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -827,19 +815,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%sGrupos de miembro: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Imprime miembros de grupo indirecto en forma recursiva"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Especifica el grupo a mostrar\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "No es posible iniciar la búsqueda\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
@@ -847,7 +835,7 @@ msgstr ""
"No existe tal grupo en el dominio local. Imprimir los grupos está permitido "
"únicamente en el dominio local.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Error interno. No se pudo imprimir el grupo.\n"
@@ -978,6 +966,15 @@ msgstr "%s se debe ejecutar como root\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr"
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n"
+
#~ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
#~ msgstr "Tiempo entre intentos de reconexión cuando esté fuera de línea"
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po
index 8a531061..ec2e3b44 100644
--- a/src/po/fr.po
+++ b/src/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr ""
@@ -216,182 +216,178 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr ""
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
@@ -446,225 +442,217 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "Le mot de passe a expiré."
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
#, fuzzy
msgid "Password change failed. "
msgstr "Le mot de passe a expiré."
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Nouveau mot de passe : "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Retaper le nouveau mot de passe : "
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
#, fuzzy
msgid "Current Password: "
msgstr "Nouveau mot de passe : "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr ""
@@ -753,58 +741,58 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr ""
diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po
index 47d97cc1..da2288c6 100644
--- a/src/po/id.po
+++ b/src/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sssd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Alamat server Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Realm Kerberos"
@@ -217,185 +217,181 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr ""
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, URI server LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Jenis Skema yang digunakan pada server LDAP, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba koneksi"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba operasi LDAP yang sinkron"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Membutuhkan verifikasi sertifikat TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Tentukan mekanisme sasl yang digunakan"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Keytab layanan Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Filter pencarian pengguna"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Lingkup pencarian pengguna"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filter pencarian pengguna"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass untuk pengguna"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Atribut Nama pengguna"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "Atribut UID"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Atribut GID Primer"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Atribut GECOS"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Atribut direktori Home"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Atribut Shell"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "Atribut UUID"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Atribut utama pengguna (untuk Kerberos)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Atribut memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Atribut waktu modifikasi"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Daftar pengguna yang diijinkan dalam format yang dipisahkan koma"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Daftar pengguna yang tidak diijinkan dalam format yang dipisahkan koma"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell default, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
@@ -452,225 +448,217 @@ msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Otentikasi luring, otentikasi ditolak sampai:"
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "Sistem sedang luring, perubahan kata sandi tidak dimungkinkan"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Perubahan kata sandi gagal."
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Pesan server:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Kata Sandi Baru: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Kata sandi saat ini:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "UID dari pengguna"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "GID atau nama grup pengguna"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "String komentar"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Direktori Home"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Shell login"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Buat direktori pengguna jika tidak ada"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Jangan pernah buat direktori pengguna, timpa konfigurasi"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Tentukan direktori kerangka alternatif"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Tentukan pengguna untuk ditambahkan\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Gagal saat menginisialisasi perkakas\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Domain yang ditentukan dalam FQDN tidak valid\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Terjadi kesalahan internal ketika mengurai parameter\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Grup harus berada dalam domain yang sama dengan pengguna\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan grup %s dalam domain lokal\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Tidak dapat menetapkan nilai default\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "UID yang dipilih berada di luar rentang yang diizinkan\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"Direktori home milik pengguna sudah ada, tidak menyalin data dari skeldir\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori home milik pengguna: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuat spool mail milik pengguna: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ID untuk pengguna - domain penuh?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "Pengguna atau grup dengan nama atau ID yang sama sudah ada\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak dapat menambahkan pengguna.\n"
@@ -769,54 +757,54 @@ msgstr "Tidak bisa memodifikasi grup - periksa apakah groupname sudah benar\n"
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak bisa memodifikasi grup.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "Grup"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
#, fuzzy
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
#, fuzzy
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
#, fuzzy
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
@@ -825,7 +813,7 @@ msgstr ""
"Tidak ada grup seperti itu di domain lokal. Menghapus grup hanya "
"diperbolehkan dalam domain lokal.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
#, fuzzy
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n"
@@ -957,6 +945,12 @@ msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr ""
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "GID atau nama grup pengguna"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n"
+
#~ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
#~ msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring"
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index dc97262d..bc7dd3b5 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Indirizzo del server Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Realm Kerberos"
@@ -227,186 +227,182 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "Il principal del servizio di cambio password"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"Server dove viene eseguito il servizio di cambio password, se non nel KDC"
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, l'indirizzo del server LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr "Il base DN predefinito"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Lo Schema Type utilizzato dal server LDAP, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr "Il bind DN predefinito"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Il tipo di token di autenticazione del bind DN predefinito"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Il token di autenticazione del bind DN predefinito"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Durata del tentativo di connessione"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Durata del tentativo di esecuzione di operazioni LDAP sincrone"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "file che contiene certificati CA"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Keytab del servizio Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguire i referral LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Base DN per i lookup utente"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtro per i lookup utente"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass per gli utenti"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Attributo del nome utente"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "Attributo UID"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Attributo del GID primario"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Attributo GECOS"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Attributo della home directory"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Attributo della shell"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "Attributo UUID"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Attributo memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Attributo data di modifica"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Politica per controllare la scadenza della password"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell predefinita, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr "Base delle home directory"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Il nome della libreria NSS da usare"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Stack PAM da usare"
@@ -466,228 +462,220 @@ msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", la password in cache scadrà il: "
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ", la password in cache scadrà il: "
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:"
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Cambio password fallito."
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Messaggio del server:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Nuova password: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Conferma nuova password: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Password corrente: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora."
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Il livello di debug da utilizzare"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "L'UID dell'utente"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "La stringa di commento"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Home directory"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Shell di login"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Creare la directory utente se non esiste"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Non creare mai le directory utente, forza la configurazione"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
# locale nel senso di LANG=C, LANG=it_IT.utf8
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Errore di impostazione del locale\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti - nessun dominio\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Il dominio specificato nel FQDN non è valido\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Errore interno nel parsing dei parametri\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"La directory home dell'utente esiste, non vengono copiati dati dalla "
"directory skeleton\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "Impossibile creare la directory home dell'utente: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "Impossibile creare lo spool di mail dell'utente: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "Impossibile allocare l'ID utente - dominio pieno?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "Utente o gruppo con lo stesso nome o ID già presente\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Errore nella transazione. L'utente non è stato aggiunto.\n"
@@ -788,26 +776,26 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Errore della transazione. Impossibile modificare il gruppo.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%sGruppo: %s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "Magic Private "
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sNumero GID: %d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%sUtenti membri: "
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -816,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%sE' membro di: "
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -825,19 +813,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%sGruppi membro: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Mostra ricorsivamente i membri indiretti del gruppo"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Specificare il gruppo da mostrate\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "Impossibile iniziare la ricerca\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
@@ -845,7 +833,7 @@ msgstr ""
"Gruppo non presente nel dominio locale. La stampa dei gruppi è permessa solo "
"nel dominio locale.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Errore interno. Impossibile stampare il gruppo.\n"
@@ -975,6 +963,15 @@ msgstr "%s deve essere eseguito come root\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Redirigere l'output di debug su file anzichè stderr"
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "Il principal del servizio di cambio password"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n"
+
#~ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
#~ msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline"
diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po
index 05591a0f..fcfca43e 100644
--- a/src/po/ja.po
+++ b/src/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon_ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 09:48+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr ""
@@ -217,182 +217,178 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr ""
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
@@ -447,223 +443,215 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr ""
@@ -752,58 +740,58 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr ""
diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po
index 4290d7ea..e43c7574 100644
--- a/src/po/nl.po
+++ b/src/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr ""
@@ -217,182 +217,178 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr ""
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
@@ -447,225 +443,217 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "Wachtwoord is verlopen."
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
#, fuzzy
msgid "Password change failed. "
msgstr "Wachtwoord is verlopen."
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Nieuw Wachtwoord: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Voer nieuw wachtwoord nogmaals in: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
#, fuzzy
msgid "Current Password: "
msgstr "Nieuw Wachtwoord: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr ""
@@ -754,58 +742,58 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr ""
diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po
index 1a901ea1..0ff71d29 100644
--- a/src/po/pl.po
+++ b/src/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Interfejs, którego adres IP powinien być używany do dynamicznych "
"aktualizacji DNS"
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Adres serwera Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Obszar Kerberos"
@@ -228,184 +228,180 @@ msgstr ""
"uwierzytelnienia w trybie online"
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "Główna usługa zmiany hasła"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"Serwer, w którym jest uruchomiona usługa zmiany haseł, jeśli nie znajduje "
"się w KDC"
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, adres URI serwera LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr "Domyślna podstawowa DN"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Typ Schema do użycia na serwerze LDAP, RFC2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr "Domyślne DN dowiązania"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Typ tokenu uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Token uwierzytelniania domyślnego DN dowiązania"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Czas do próby połączenia"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Czas do próby synchronicznych działań LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "Plik zawierający certyfikaty CA"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu certyfikatów CA"
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Wymaga sprawdzenia certyfikatu TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Podaje używany mechanizm SASL"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Tablica kluczy usługi Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Używa uwierzytelniania Kerberos dla połączenia LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Podąża za odsyłaniami LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Czas trwania TGT dla połączenia LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Czas oczekiwania na żądanie wyszukiwania"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Czas między aktualizacjami wyliczania"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Wymaga TLS dla wyszukiwania identyfikatorów"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Podstawowe DN dla wyszukiwania użytkowników"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Zakres wyszukiwania użytkowników"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtruje wyszukiwania użytkowników"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Klasa obiektów dla użytkowników"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Atrybut nazwy użytkownika"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "Atrybut UID"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Pierwszy atrybut GID"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Atrybut GECOS"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Atrybut katalogu domowego"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Atrybut powłoki"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "Atrybut UUID"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Atrybut głównego użytkownika (dla Kerberos)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Atrybut memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Atrybut czasu modyfikacji"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Polityka do oszacowania wygaszenia hasła"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "Filtr LDAP do określenia uprawnień dostępu"
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista dozwolonych użytkowników oddzielonych przecinkami"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista zabronionych użytkowników oddzielonych przecinkami"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Domyślna powłoka, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr "Podstawa katalogów domowych"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Nazwa używanej biblioteki NSS"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Używany stos PAM"
@@ -464,228 +460,220 @@ msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domena dostawcy informacji (wymagane)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Uprawnione gniazdo posiada błędnego właściciela lub uprawnienia."
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Publiczne gniazdo posiada błędnego właściciela lub uprawnienia."
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Nieoczekiwany format komunikatu uwierzytelniającego serwera."
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD nie zostało uruchomione jako root."
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Wystąpił błąd, ale nie można odnaleźć opisu."
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania opisu błędu"
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "Przywrócenie hasło przez roota nie jest obsługiwane."
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
"Uwierzytelniono za pomocą danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej"
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", hasło w pamięci podręcznej wygaśnie za: "
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr "Hasło wygasło. Pozostało %d możliwych logowań."
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "Hasło wygaśnie za %d %s."
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Uwierzytelnianie jest zabronione do: "
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "System jest w trybie offline, zmiana hasła nie jest możliwa"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się. "
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Komunikat serwera: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Nowe hasło: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Bieżące hasło: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić teraz."
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Poziom debugowania, z jakim uruchomić"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "UID użytkownika"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "GID nazwy grupy użytkownika"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "Ciąg komentarza"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Katalog domowy"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Powłoka logowania"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Utworzy katalog użytkownika, jeśli nie istnieje"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Nigdy nie tworzy katalogu użytkownika, zastępuje konfigurację"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Proszę podać alternatywny katalog szkieletu"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr "Użytkownik SELinuksa dla loginu użytkownika"
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Błąd podczas ustawiania lokalizacji\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Proszę podać użytkownika do dodania\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi - brak lokalnej domeny\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Błąd podczas inicjowania narzędzi\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Podano nieprawidłową domenę w FQDN\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Wewnętrzny błąd podczas przetwarzania parametrów\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "Nie można odnaleźć grupy %s w lokalnej domenie\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "Nie można uzyskać informacji o grupie dla użytkownika\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Nie można ustawić domyślnych wartości\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "Wybrany UID jest spoza dozwolonego zakresu\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr "Nie można ustawić kontekstu logowania SELinuksa\n"
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o użytkowniku\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie "
"zostaną skopiowane\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
"Nie można przydzielić identyfikatora użytkownikowi - czy domena jest pełna?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
"Użytkownik lub grupa o tej samej nazwie lub identyfikatorze już istnieje\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Błąd transakcji. Nie można dodać użytkownika.\n"
@@ -784,26 +772,26 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować grupy.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%sGrupa: %s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "Prywatne magic "
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sNumer GID: %d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%sUżytkownicy będący członkami: "
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -812,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%sJest członkiem: "
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -821,19 +809,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%sGrupy będące członkami: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Rekursywnie drukuje niebezpośrednich członków grupy"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Proszę podać grupę do wyświetlenia\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "Nie można zainicjować wyszukiwania\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
@@ -841,7 +829,7 @@ msgstr ""
"Nie ma takiej grupy w lokalnej domenie. Drukowanie grup jest dozwolone tylko "
"w lokalnej domenie.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Wewnętrzny błąd. Nie można wydrukować grupy.\n"
@@ -976,3 +964,12 @@ msgstr "%s musi zostać uruchomione jako root\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr ""
"Wysyła wyjście debugowania do plików, zamiast do standardowego wyjścia błędów"
+
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "Główna usługa zmiany hasła"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "GID nazwy grupy użytkownika"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "Nie można uzyskać informacji o grupie dla użytkownika\n"
diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po
index 65acafd6..5a2db48c 100644
--- a/src/po/pt.po
+++ b/src/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora-trans-pt@redhat.com\n"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Endereço do servidor Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Reino Kerberos"
@@ -228,187 +228,183 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "O principal do serviço de alteração de senha"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"Servidor onde está em execução o serviço de alteração de senha, se não "
"coincide com o KDC"
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, O URI do servidor LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr "A base DN por omissão"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "O tipo de Schema em utilização no servidor LDAP, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr "O DN por omissão para a ligação"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "O tipo de token de autenticação do bind DN por omissão"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "O token de autenticação do bind DN por omissão"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Período de tempo para tentar ligação"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Tempo de espera para tentar operações LDAP síncronas"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "ficheiro que contêm os certificados CA"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Obriga a verificação de certificados TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Especificar mecanismo sasl a utilizar"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Separador chave do serviço Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguir os referrals LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requer TLS para consultas de ID, falso"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Âmbito das pesquisas do utilizador"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass para utilizadores"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Atributo do nome do utilizador"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "Atributo UID"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Atributo GID primário"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Atributo GECOS"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Atributo da pasta pessoal"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Atributo da Shell"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "Atributo UUID"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Atributo principal do utilizador (para Kerberos)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Atributo memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Atributo da alteração da data"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Politica para avaliar a expiração da senha"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista de utilizadores autorizados separados por vírgulas"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista de utilizadores não autorizados separados por vírgulas"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell pré-definida, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr "Directório base para as pastas pessoais"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "O nome da biblioteca NSS a utilizar"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Stack PAM a utilizar"
@@ -468,226 +464,218 @@ msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domínio do fornecedor de informação (obrigatório)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores"
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não coincidem"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: "
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ", a sua senha guardada em cache irá expirar em: "
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Autenticação offline, a autenticação é negada até: "
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "O sistema está offline, a mudança de senha não é possível"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Alteração da senha falhou."
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Mensagem do Servidor: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Nova Senha: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Digite a senha novamente: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Senha actual: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "A senha expirou. Altere a sua senha agora."
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr "O nível de depuração a utilizar durante a execução"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "O UID do utilizador"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "Texto do comentário"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Pasta pessoal"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Shell"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Criar pasta pessoal do utilizador, se ainda não existir"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Nunca criar pasta pessoal do utilizador. Sobrepõem-se à configuração"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Indique um directório skeleton alternativo"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Erro ao definir a configuração regional\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Indique utilizador a adicionar\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas - não existe domínio local\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Erro ao inicializar as ferramentas\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Domínio inválido especificado no FQDN\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Erro interno ao processar parâmetros\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Os grupos têm de pertencer ao mesmo domínio que o utilizador\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "Incapaz de encontrar o grupo %s no domínio local\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Incapaz de definir valores por omissão\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "O UID seleccionado está fora do intervalo permitido\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Incapaz de obter informação acerca do utilizador\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"A pasta pessoal do utilizador já existe. Conteúdo skeldir não copiado\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "Incapaz de criar pasta pessoal do utilizador: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de correio do utilizador: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "Incapaz de alocar um ID para o utilizador - domínio cheio?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "Já existe um utilizador ou grupo com o mesmo nome ou ID\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Erro na transacção. Não foi possível adicionar o utilizador.\n"
@@ -785,26 +773,26 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Erro de transacção. Não foi possível modificar o grupo.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%sGrupo: %s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "\"Magic\" Privada"
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sNúmero GID: %d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%sUtilizadores Membros: "
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -813,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%sIs um membro de: "
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -822,19 +810,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%sGrupos Membros: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Imprimir membros de grupos indirectos recursivamente"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Especifique grupo a apresentar\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "Incapaz de iniciar pesquisa\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
@@ -842,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Grupo não existe no domínio local. Grupos de impressão apenas permitidos no "
"domínio local.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Erro interno. Incapaz de imprimir grupo.\n"
@@ -972,6 +960,15 @@ msgstr "%s tem de executar como root\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Enviar o resultado de depuração para ficheiro em vez do stderr"
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "O principal do serviço de alteração de senha"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n"
+
#~ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
#~ msgstr "Tempo de espera entre tentativas para re-conectar quando desligado"
diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index 26f7141b..f58dacaf 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Drozdov <dmi3652@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Имя сервера Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Область действия Kerberos"
@@ -226,185 +226,181 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "Основной элемент службы смены пароля"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr "Сервер, на котором запущена служба смены пароля (если не на KDC)"
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, URI сервера LDAP "
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr "Base DN по умолчанию"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Тип схемы, используемой на LDAP-сервере, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr "Bind DN по умолчанию"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Тип маркера проверки подлинности для bind DN по умолчанию"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Маркер проверки подлинности для bind DN по умолчанию"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Временной интервал для попытки соединения"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Временной интервал для попытки синхронизации операций LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Требуется проверка сертификата TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Укажите механизм sasl"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Keytab-файл службы Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Следовать ссылкам LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Требуется TLS для поиска ID"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Base DN для поиска"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Глубина поиска"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Фильтр поиска"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass для пользователей"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Атрибут «username»"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "Атрибут «UID»"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Атрибут «primary GID»"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Атрибут «GECOS»"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Атрибут домашнего каталога"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Атрибут оболочки"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "Атрибут «UUID»"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Атрибут участника-пользователя (для Kerberos)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Атрибут memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Атрибут времени изменения"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Политика вычисления окончания срока действия пароля"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Разделённый запятыми список разрешённых пользователей"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Разделённый запятыми список запрещённых пользователей"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Оболочка по умолчанию, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr "Место для домашних каталогов"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Имя используемой библиотеки NSS"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Используемый стек PAM"
@@ -464,229 +460,221 @@ msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Домен поставщика информации (обязательный)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей"
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:"
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:"
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Автономная проверка подлинности, проверка подлинности запрещена до:"
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "Система находится в автономном режиме, невозможно сменить пароль"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Не удалось сменить пароль."
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Сообщение сервера:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Новый пароль:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Введите новый пароль ещё раз:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Текущий пароль:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Срок действия пароля истёк. Необходимо сейчас изменить ваш пароль."
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Уровень отладки для запуска"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "UID пользователя"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "GID или имя группы пользователя"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "Строка комментария"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Исходная оболочка"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Создать каталог пользователя, если он не существует"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
#, fuzzy
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Никогда не создавать каталог пользователя"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Укажите альтернативный скелетный каталог"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
#, fuzzy
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Ошибка установки локали\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Укажите добавляемого пользователя\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Ошибка инициализации инструментов - не найден локальный домен\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Ошибка инициализации инструментов\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "В FQDN указан неверный домен\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "При разборе параметров возникла внутренняя ошибка\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "Не удалось найти группу %s в локальном домене\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Не удалось установить значения по умолчанию\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "Выбранный UID находится за пределами доступного диапазона\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Не удалось получить информацию о пользователе\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из "
"скелетной директории выполнено не будет\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую почтовую очередь: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "Для пользователя не удалось выделить ID - домен заполнен?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "Пользователь или группа с таким именем или ID уже существует\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Ошибка в транзакции. Невозможно добавить пользователя.\n"
@@ -783,26 +771,26 @@ msgstr "Не удалось изменить группу — проверьте
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить группу.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%sГруппа: %s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "Magic Private"
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sНомер GID: %d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%sПользователи: "
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -811,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%sIs является участником: "
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -820,19 +808,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%sГруппы-участники: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Рекурсивно выводить непрямых участников группы"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Укажите группу\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "Невозможно начать поиск\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
@@ -840,7 +828,7 @@ msgstr ""
"В локальном домене нет такой группы. Печать групп разрешена только в "
"локальном домене.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Внутренняя ошибка. Невозможно напечатать группу.\n"
@@ -969,6 +957,15 @@ msgstr "%s должно выполняться от имени root\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Отправлять отладочные сообщения в файлы, а не в stderr"
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "Основной элемент службы смены пароля"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "GID или имя группы пользователя"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n"
+
#~ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
#~ msgstr ""
#~ "Временной интервал между попытками возобновления соединения в автономного "
diff --git a/src/po/sss_daemon.pot b/src/po/sss_daemon.pot
index e99076ce..c77ac122 100644
--- a/src/po/sss_daemon.pot
+++ b/src/po/sss_daemon.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr ""
@@ -216,182 +216,178 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr ""
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr ""
@@ -446,223 +442,215 @@ msgstr ""
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr ""
@@ -751,58 +739,58 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr ""
diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po
index a2588e7c..1c4de813 100644
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Om klientens DNS-post i FreeIPA automatiskt skall uppdateras"
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr "Gränssnittet var IP skall användas för dynamiska DNS-uppdateringar"
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Kerberosserveradress"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Kerberosrike"
@@ -221,182 +221,178 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr "Lagra lösenord när ej ansluten för ansluten autentisering senare"
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "Huvudmannen för tjänsten att ändra lösenord"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr "Server där ändringstjänsten för lösenord kör om inte på KDC:n"
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, URI:n för LDAP-servern"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr "Standard bas-DN"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Schematypen som används i LDAP-servern, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr "Standard bindnings-DN"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Typen på autenticerings-token för standard bindnings-DN"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Autenticerings-token för standard bindnings-DN"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Tidslängd att försöka ansluta"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Tidslängd att försök synkrona LDAP-operationer"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "Fil som innehåller CA-certifikat"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Sökväg till katalogen med CA-certifikat"
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Kräv TLS-certifikatverifiering"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Ange sasl-mekanismen att använda"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Kerberostjänstens nyckeltabell"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Följer LDAP-hänvisningar"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Livslängd på TGT för LDAP-anslutning"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Omfång av användaruppslagningar"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filter för användaruppslagningar"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objektklass för användare"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Användarnamnsattribut"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "UID-attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Primärt GID-attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "GECOS-attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Hemkatalogattribut"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Skalattribut"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "UUID-attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Användarens huvudmansattribut (för Kerberos)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "medlemAv-attribut"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Modifieringstidsattribut"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "LDAP-filter för att bestämma åtkomstprivilegier"
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Kommaseparerad lista över tillåtna användare"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Kommaseparerad lista över förbjudna användare"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Standardskal, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr "Bas för hemkataloger"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "PAM-stack att använda"
@@ -455,225 +451,217 @@ msgstr "Ett öppet filhandtag för felsökningsloggarna"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domän för informationsleverantören (obligatoriskt)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Priviligierat uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter."
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Publikt uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter."
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Oväntat format på serverns kreditivmeddelande."
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD körs inte av root."
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Ett fel uppstod, men ingen beskrivning kan hittas."
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Oväntat fel vid sökning efter ett felmeddelande"
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "Återställning av lösenord av root stöds inte."
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "Autentiserad med cachade kreditiv"
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", ditt cache-lösenord kommer gå ut: "
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr "Ditt lösenord har gått ut. Du har en frist på %d inloggningar kvar."
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "Ditt lösenordet kommer gå ut om %d %s."
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Autentisering nekas till: "
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "Systemet är frånkopplat, ändring av lösenord är inte möjligt"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Lösenordsändringen misslyckades. "
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Servermeddelande: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Nytt lösenord: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Skriv det nya lösenordet igen: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Nuvarande lösenord: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Lösenordet har gått ut. Ändra ditt lösenord nu."
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Felsökningsnivån att köra med"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "Användarens UID"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "Användarens GID eller gruppnamn"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "Kommentarsträngen"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Hemkatalogen"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Inloggningsskalet"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Skapa användarens katalog om den inte redan finns"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Skapa aldrig användarens katalog, åsidosätter konfigurationen"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Ange en alternativ skelettkatalog"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr "SELinux-användaren för användarens inloggning"
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Fel när lokalen sattes\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Ange en användare att lägga till\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Fel vid initiering av verktygen — ingen lokal domän\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Ogiltig domän angiven i FQDN\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Internt fel vid tolkning av parametrar\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "Hittar inte grupp %s i den lokala domänen\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "Den valda UID:n är utanför det tillåtna intervallet\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr "Kan inte sätta SELinux-inloggningskontext\n"
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Kan inte få information om användaren\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"Användarens hemkatalog finns redan, kopierar inte data från "
"skelettkatalogen\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "Det gick inte att allokera ID för användaren - full domän?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "En användare eller grupp med samma namn eller ID finns redan\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att lägga till användaren.\n"
@@ -771,58 +759,64 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra gruppen.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%sGrupp: %s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "Magiskt privat "
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sGID-nummer: %d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%sMedlemsanvändare: "
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sIs a member of: "
-msgstr "\n%sÄr en medlem i: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%sÄr en medlem i: "
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sMember groups: "
-msgstr "\n%sMedlemsgrupper: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%sMedlemsgrupper: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Skriv ut indirekta gruppmedlemmar rekursivt"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Ange en grupp att visa\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "Det går inte att initiera sökningen\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
-msgstr "Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att skriva ut grupper är endast tillåtet i den lokala domänen.\n"
+msgstr ""
+"Ingen sådan grupp i den lokala domänen. Att skriva ut grupper är endast "
+"tillåtet i den lokala domänen.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Internt fel. Det gick inte att skriva ut gruppen.\n"
@@ -858,7 +852,8 @@ msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n"
#: tools/sss_userdel.c:297
#, c-format
msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n"
-msgstr "VARNING: Användaren (uid %lu) var fortfarande inloggad när han togs bort.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Användaren (uid %lu) var fortfarande inloggad när han togs bort.\n"
#: tools/sss_userdel.c:302
msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
@@ -951,3 +946,12 @@ msgstr "%s måste köras som root\n"
#: util/util.h:63
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Skicka felutskrifter till filer istället för standard fel"
+
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "Huvudmannen för tjänsten att ändra lösenord"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "Användarens GID eller gruppnamn"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n"
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index 5b470b9e..10eaa86d 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
"Інтерфейс, чию адресу IP має бути використано для динамічних оновлень DNS"
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Адреса сервера Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Область Kerberos"
@@ -230,184 +230,180 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr "Зберігати пароль у автономному режимі для розпізнавання у мережі"
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "Реєстраційний запис служби зміни паролів"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"Сервер, на якому запущено службу зміни паролів, якщо такий не вдасться "
"виявити у KDC"
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, адреса URI сервера LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr "Типова базова назва домену"
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Тип схеми, використаний на сервері LDAP, rfc2307"
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr "Типова назва домену прив’язки"
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки"
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки"
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Проміжок часу між спробами встановлення з’єднання"
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Проміжок часу між спробами виконання синхронних операцій LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "Файл, що містить сертифікати CA"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Шлях до каталогу сертифікатів CA"
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Потрібна перевірка сертифіката TLS"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Вкажіть механізм SASL, який слід використовувати"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Таблиця ключів служби Kerberos"
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Розпізнавання Kerberos для з’єднання LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Переходити за посиланнями LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Строк дії TGT для з’єднання LDAP"
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Тривалість очікування на дані запиту пошуку"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Проміжок часу між оновленнями нумерації"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Вимагати TLS для пошуків ідентифікаторів"
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Базова назва домену для пошуків користувачів"
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Діапазон пошуків користувачів"
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Фільтр пошуку користувачів"
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Клас об’єктів для користувачів"
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr "Атрибут імені користувача"
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "UID attribute"
msgstr "Атрибут UID"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Головний атрибут GID"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Атрибут GECOS"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Атрибут домашнього каталогу"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Shell attribute"
msgstr "Атрибут оболонки"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "UUID attribute"
msgstr "Атрибут UUID"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Атрибут реєстраційного запису користувача (для Kerberos)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Атрибут memberOf"
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Атрибут часу зміни"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Правила оцінки завершення строку дії пароля"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "Фільтр LDAP для визначення прав доступу"
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Відокремлений комами список дозволених користувачів"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Відокремлений комами список заборонених користувачів"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Типова оболонка, /bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "Base for home directories"
msgstr "Базова адреса домашніх каталогів"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використовувати"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Стек PAM, який слід використовувати"
@@ -467,229 +463,221 @@ msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "У привілейованого сокета помилковий власник або права доступу."
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "У відкритого сокета помилковий власник або права доступу."
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Некоректний формат повідомлення щодо реєстраційних даних сервера."
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD запущено не від імені користувача root."
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "Сталася помилка, але не вдалося знайти її опису."
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Неочікувана помилка під час пошуку опису помилки"
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "Підтримки скидання пароля користувачем root не передбачено."
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "Розпізнано за реєстраційними даними з кешу"
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: "
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %d резервних входи."
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %d %s."
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Розпізнавання заборонено до: "
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "Система працює у автономному режимі, зміна пароля неможлива"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "Спроба зміни пароля зазнала невдачі. "
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "Повідомлення сервера: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "Новий пароль: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Ще раз введіть новий пароль: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "Поточний пароль: "
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль."
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Рівень діагностики під час запуску"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "Ідентифікатор користувача"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "Ідентифікатор або назва групи користувача"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "Рядок коментаря"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Домашній каталог"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Оболонка входу"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Створити каталог користувача, якщо його ще не існує"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Ніколи не створювати каталог користувача, перевизначає налаштування"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Вказати альтернативний основний каталог"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr "Ім’я користувача SELinux для входу до системи"
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Помилка під час спроби встановити локаль\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід додати\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Помилка ініціалізації інструментів: немає локального домену\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Помилка ініціалізації інструментів\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "У FQDN вказано некоректний домен\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Внутрішня помилка під час обробки параметрів\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "Не вдалося знайти групу %s у локальному домені\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо групи користувача\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Не вдалося встановити типові значення\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr ""
"Вибраний ідентифікатор користувача не належить до діапазону дозволених\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr "Не вдалося встановити контекст входу SELinux\n"
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо користувача\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"Домашній каталог користувача вже існує, копіювання даних з каталогу skel не "
"виконуватиметься\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr ""
"Не вдалося отримати ідентифікатор для користувача. Домен переповнено?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
"Вже існує користувач або група з таким самим іменем, назвою або "
"ідентифікатором\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Помилка під час виконання операції. Не вдалося додати користувача.\n"
@@ -788,26 +776,26 @@ msgstr ""
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Помилка під час виконання операції Не вдалося змінити групу.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%sГрупа: %s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "Магічна приватна "
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sНомер GID: %d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%sКористувачі-учасники: "
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -816,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%sє учасником: "
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -825,19 +813,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%sГрупи-учасники: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Виводити дані щодо непрямих учасників групи рекурсивно"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Вкажіть групу, дані якої слід показати\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "Не вдалося започаткувати пошук\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
@@ -845,7 +833,7 @@ msgstr ""
"У локальному домені немає такої групи. Вивід даних груп можливий лише у "
"межах локального домену.\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося вивести дані групи.\n"
@@ -981,6 +969,15 @@ msgstr "%s слід виконувати від імені користувач
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "Надіслати діагностичні дані до файлів, а не до stderr"
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "Реєстраційний запис служби зміни паролів"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "Ідентифікатор або назва групи користувача"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо групи користувача\n"
+
#~ msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
#~ msgstr ""
#~ "Проміжок часу між повторними спробами встановлення з’єднання у "
diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po
index 206f4bbf..a343c94a 100644
--- a/src/po/zh_TW.po
+++ b/src/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:123
+#: config/SSSDConfig.py:94 config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Kerberos 伺服器位址"
-#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
+#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:123
msgid "Kerberos realm"
msgstr ""
@@ -227,193 +227,189 @@ msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:106
-msgid "The principal of the change password service"
-msgstr "變更密碼的服務其原則"
-
-#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:110
+#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:111
+#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The default base DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:112
+#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:113
+#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:114
+#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:115
+#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:116
+#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:117
+#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:118
+#: config/SSSDConfig.py:117
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "含有 CA 憑證的檔案"
-#: config/SSSDConfig.py:119
+#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:120
+#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "需要 TLS 憑證驗證"
-#: config/SSSDConfig.py:121
+#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "指定要使用的 sasl 機制"
-#: config/SSSDConfig.py:122
+#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"
-#: config/SSSDConfig.py:125
+#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:126
+#: config/SSSDConfig.py:125
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:127
+#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:128
+#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:131
+#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "搜尋請求的等候時間長度"
-#: config/SSSDConfig.py:132
+#: config/SSSDConfig.py:131
#, fuzzy
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "在列舉更新之間的長度"
-#: config/SSSDConfig.py:133
+#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:134
+#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:135
+#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Scope of user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:136
+#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Filter for user lookups"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:137
+#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Objectclass for users"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:138
+#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Username attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:139
+#: config/SSSDConfig.py:138
#, fuzzy
msgid "UID attribute"
msgstr "UID 屬性"
-#: config/SSSDConfig.py:140
+#: config/SSSDConfig.py:139
#, fuzzy
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "主要 GID 屬性"
-#: config/SSSDConfig.py:141
+#: config/SSSDConfig.py:140
#, fuzzy
msgid "GECOS attribute"
msgstr "GEOS 屬性"
-#: config/SSSDConfig.py:142
+#: config/SSSDConfig.py:141
#, fuzzy
msgid "Home directory attribute"
msgstr "家目錄屬性"
-#: config/SSSDConfig.py:143
+#: config/SSSDConfig.py:142
#, fuzzy
msgid "Shell attribute"
msgstr "Shell 屬性"
-#: config/SSSDConfig.py:144
+#: config/SSSDConfig.py:143
#, fuzzy
msgid "UUID attribute"
msgstr "UUID 屬性"
-#: config/SSSDConfig.py:145
+#: config/SSSDConfig.py:144
#, fuzzy
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)"
-#: config/SSSDConfig.py:146
+#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: config/SSSDConfig.py:147
+#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "memberOf attribute"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:148
+#: config/SSSDConfig.py:147
#, fuzzy
msgid "Modification time attribute"
msgstr "修改時間屬性"
-#: config/SSSDConfig.py:151
+#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "評估密碼過期時效的策略"
-#: config/SSSDConfig.py:154
+#: config/SSSDConfig.py:153
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""
-#: config/SSSDConfig.py:157
+#: config/SSSDConfig.py:156
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "許可的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔"
-#: config/SSSDConfig.py:158
+#: config/SSSDConfig.py:157
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "被禁止的使用者清單,請使用半形逗號作為分隔"
-#: config/SSSDConfig.py:161
+#: config/SSSDConfig.py:160
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "預設 shell,/bin/bash"
-#: config/SSSDConfig.py:162
+#: config/SSSDConfig.py:161
#, fuzzy
msgid "Base for home directories"
msgstr "家目錄的基礎"
-#: config/SSSDConfig.py:165
+#: config/SSSDConfig.py:164
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "要使用的 NSS 函式庫名稱"
-#: config/SSSDConfig.py:168
+#: config/SSSDConfig.py:167
msgid "PAM stack to use"
msgstr "要使用的 PAM 堆疊"
@@ -471,226 +467,218 @@ msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符"
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "資訊提供者的網域(委任)"
-#: sss_client/common.c:727
+#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:730
+#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:733
+#: sss_client/common.c:749
#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "使用者憑證快取的位置"
-#: sss_client/common.c:736
+#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:741
+#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
-#: sss_client/common.c:747
+#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:370
+#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不相符"
-#: sss_client/pam_sss.c:554
+#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:595
+#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:596
+#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:"
-#: sss_client/pam_sss.c:626
+#: sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."
msgstr ""
-#: sss_client/pam_sss.c:672
+#: sss_client/pam_sss.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s."
msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:"
-#: sss_client/pam_sss.c:721
+#: sss_client/pam_sss.c:723
#, fuzzy
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "離線認證,認證被定義到:"
-#: sss_client/pam_sss.c:748
+#: sss_client/pam_sss.c:750
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更"
-#: sss_client/pam_sss.c:778 sss_client/pam_sss.c:791
+#: sss_client/pam_sss.c:780 sss_client/pam_sss.c:793
msgid "Password change failed. "
msgstr "密碼變更失敗。"
-#: sss_client/pam_sss.c:781 sss_client/pam_sss.c:792
+#: sss_client/pam_sss.c:783 sss_client/pam_sss.c:794
msgid "Server message: "
msgstr "伺服器訊息:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1195
+#: sss_client/pam_sss.c:1197
msgid "New Password: "
msgstr "新密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1196
+#: sss_client/pam_sss.c:1198
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "再次輸入新密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1278
+#: sss_client/pam_sss.c:1280
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1310
+#: sss_client/pam_sss.c:1312
msgid "Current Password: "
msgstr "目前的密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1456
+#: sss_client/pam_sss.c:1458
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。"
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_useradd.c:48 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1016 tools/sss_userdel.c:142
#: tools/sss_usermod.c:47
#, fuzzy
msgid "The debug level to run with"
msgstr "要依那種除錯層級執行"
-#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_useradd.c:49 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "使用者的 UID"
-#: tools/sss_useradd.c:117
-msgid "The GID or group name of the user"
-msgstr "使用者的 GID 或群組名稱"
-
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:50 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "註解字串"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:51 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "家目錄"
-#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_useradd.c:52 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "登入用 shell"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "群組"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "如果使用者的目錄不存在便將它建立"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置"
-#: tools/sss_useradd.c:124
+#: tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "指定替代的骨幹目錄"
-#: tools/sss_useradd.c:125 tools/sss_usermod.c:57
+#: tools/sss_useradd.c:57 tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:139 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_useradd.c:71 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1027 tools/sss_userdel.c:159
#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n"
-#: tools/sss_useradd.c:174
+#: tools/sss_useradd.c:107
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "指定要加入的使用者\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1064 tools/sss_userdel.c:208
#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n"
-#: tools/sss_useradd.c:187 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_useradd.c:120 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1066 tools/sss_userdel.c:210
#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "初始化工具時發生錯誤\n"
-#: tools/sss_useradd.c:196 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:129 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1075 tools/sss_userdel.c:219
#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n"
-#: tools/sss_useradd.c:205 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_useradd.c:138 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n"
-#: tools/sss_useradd.c:213 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
+#: tools/sss_useradd.c:146 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n"
-#: tools/sss_useradd.c:221
+#: tools/sss_useradd.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n"
-#: tools/sss_useradd.c:231
-msgid "Cannot get group information for the user\n"
-msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n"
-
-#: tools/sss_useradd.c:246 tools/sss_userdel.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:169 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "無法設定預設值\n"
-#: tools/sss_useradd.c:253 tools/sss_usermod.c:155
+#: tools/sss_useradd.c:176 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n"
-#: tools/sss_useradd.c:279 tools/sss_usermod.c:242
+#: tools/sss_useradd.c:202 tools/sss_usermod.c:242
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""
-#: tools/sss_useradd.c:296
+#: tools/sss_useradd.c:219
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n"
-#: tools/sss_useradd.c:310
+#: tools/sss_useradd.c:233
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:236
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:324
+#: tools/sss_useradd.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:336
+#: tools/sss_useradd.c:259
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:340
+#: tools/sss_useradd.c:263
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n"
-#: tools/sss_useradd.c:346
+#: tools/sss_useradd.c:269
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n"
@@ -782,26 +770,26 @@ msgstr "無法修改群組 - 請檢查群組名稱是否正確\n"
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改群組。\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:962
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%s群組:%s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:963
msgid "Magic Private "
msgstr "魔法隱私"
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:965
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sGID 編號:%d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%s成員使用者:"
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -810,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s是該群組的成員:"
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -819,25 +807,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s成員群組: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:1018
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "遞迴地列出間接的群組成員"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:1053
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "指定要顯示的群組\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
+#: tools/sss_groupshow.c:1089 tools/sss_groupshow.c:1107
msgid "Cannot initiate search\n"
msgstr "無法開始搜尋\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:1123
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出群組。\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:1128
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n"
@@ -965,5 +953,14 @@ msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n"
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出"
+#~ msgid "The principal of the change password service"
+#~ msgstr "變更密碼的服務其原則"
+
+#~ msgid "The GID or group name of the user"
+#~ msgstr "使用者的 GID 或群組名稱"
+
+#~ msgid "Cannot get group information for the user\n"
+#~ msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n"
+
#~ msgid "Offline authentication"
#~ msgstr "離線認證"
diff --git a/version.m4 b/version.m4
index a5fc2d27..534e1b93 100644
--- a/version.m4
+++ b/version.m4
@@ -1,5 +1,5 @@
# Primary version number
-m4_define([VERSION_NUMBER], [1.2.0])
+m4_define([VERSION_NUMBER], [1.2.1])
# If the PRERELEASE_VERSION_NUMBER is set, we'll append
# it to the release tag when creating an RPM or SRPM