diff options
author | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2012-04-09 13:54:58 -0400 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2012-04-09 13:55:35 -0400 |
commit | 8ec7aef7784c641ff189046a88882231fec6c183 (patch) | |
tree | 652407cd3eb66cbc82bda809763302da023287c1 /po/uk.po | |
parent | 0fc5c8d9424a2373ef0aa7ebdec337b01a5f55c9 (diff) | |
download | sssd_unused-8ec7aef7784c641ff189046a88882231fec6c183.tar.gz sssd_unused-8ec7aef7784c641ff189046a88882231fec6c183.tar.xz sssd_unused-8ec7aef7784c641ff189046a88882231fec6c183.zip |
Updating translation files for 1.8.2 releasesssd-1_8_2
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 47 |
1 files changed, 28 insertions, 19 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 16:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-09 13:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -906,26 +906,26 @@ msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань" msgid "Print version number and exit" msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1575 src/providers/ldap/ldap_child.c:381 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1577 src/providers/ldap/ldap_child.c:386 #: src/util/util.h:89 msgid "Debug level" msgstr "Рівень зневаджування" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1577 src/providers/ldap/ldap_child.c:383 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1579 src/providers/ldap/ldap_child.c:388 #: src/util/util.h:93 msgid "Add debug timestamps" msgstr "Додавати діагностичні часові позначки" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1579 src/providers/ldap/ldap_child.c:385 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1581 src/providers/ldap/ldap_child.c:390 #: src/util/util.h:95 msgid "Show timestamps with microseconds" msgstr "Показувати мікросекунди у часових позначках" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1581 src/providers/ldap/ldap_child.c:387 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1583 src/providers/ldap/ldap_child.c:392 msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" -#: src/providers/data_provider_be.c:2022 +#: src/providers/data_provider_be.c:2042 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль." #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:211 src/tools/sss_useradd.c:48 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:195 src/tools/sss_useradd.c:48 #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:615 #: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47 @@ -1025,12 +1025,12 @@ msgid "The debug level to run with" msgstr "Рівень діагностики під час запуску" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:215 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:199 msgid "The SSSD domain to use" msgstr "Домен SSSD, який слід використовувати" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:229 src/tools/sss_useradd.c:71 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:216 src/tools/sss_useradd.c:71 #: src/tools/sss_groupadd.c:56 src/tools/sss_groupdel.c:52 #: src/tools/sss_groupmod.c:63 src/tools/sss_groupshow.c:626 #: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:72 @@ -1040,8 +1040,9 @@ msgstr "Помилка під час спроби встановити лока #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:236 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:269 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:115 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:223 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:283 msgid "Not enough memory\n" msgstr "Недостатньо пам’яті\n" @@ -1049,35 +1050,43 @@ msgstr "Недостатньо пам’яті\n" msgid "User not specified\n" msgstr "Не вказано користувача\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:104 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:282 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:297 msgid "Error looking up public keys\n" msgstr "Помилка під час спроби пошуку відкритих ключів\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:94 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:76 msgid "Failed to open a socket\n" msgstr "Не вдалося відкрити сокет\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:104 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:86 msgid "Failed to connect to the server\n" msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з сервером\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:195 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:179 msgid "Failed to execute proxy command\n" msgstr "Не вдалося виконати команду проксі-сервера\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:213 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:197 msgid "The port to use to connect to the host" msgstr "Порт, яким слід користуватися для встановлення з’єднань з вузлом" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:255 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:242 msgid "Host not specified\n" msgstr "Не вказано вузол\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:261 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:248 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" msgstr "Має бути вказано абсолютний шлях до команди проксі-сервера\n" +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:263 +msgid "Host name cannot be resolved\n" +msgstr "" + +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:274 +msgid "Reverse lookup failed\n" +msgstr "" + #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "Ідентифікатор користувача" |