diff options
author | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2012-02-28 12:00:32 -0500 |
---|---|---|
committer | Stephen Gallagher <sgallagh@redhat.com> | 2012-02-28 12:09:15 -0500 |
commit | 004a8c29af5386b61660bd2b8ad930e0909226cb (patch) | |
tree | 46ccef78bd4949ebb2ea2fceb6711920639e1781 /po/uk.po | |
parent | 0695f25aa2afd5969de7411eebbf31be63fdadeb (diff) | |
download | sssd_unused-004a8c29af5386b61660bd2b8ad930e0909226cb.tar.gz sssd_unused-004a8c29af5386b61660bd2b8ad930e0909226cb.tar.xz sssd_unused-004a8c29af5386b61660bd2b8ad930e0909226cb.zip |
Updating translations for SSSD 1.8.0 releasesssd-1_8_0
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-07 09:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 12:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -916,19 +916,19 @@ msgstr "Назва бібліотеки NSS, яку слід використо msgid "PAM stack to use" msgstr "Стек PAM, який слід використовувати" -#: src/monitor/monitor.c:2399 +#: src/monitor/monitor.c:2379 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)" -#: src/monitor/monitor.c:2401 +#: src/monitor/monitor.c:2381 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)" -#: src/monitor/monitor.c:2403 +#: src/monitor/monitor.c:2383 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань" -#: src/monitor/monitor.c:2405 +#: src/monitor/monitor.c:2385 msgid "Print version number and exit" msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Показувати мікросекунди у часових позн msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики" -#: src/providers/data_provider_be.c:1949 +#: src/providers/data_provider_be.c:1938 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Домен надання відомостей (обов’язковий)" @@ -979,65 +979,65 @@ msgstr "Сталася помилка, але не вдалося знайти msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Неочікувана помилка під час пошуку опису помилки" -#: src/sss_client/pam_sss.c:376 +#: src/sss_client/pam_sss.c:378 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/sss_client/pam_sss.c:569 +#: src/sss_client/pam_sss.c:571 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Підтримки скидання пароля користувачем root не передбачено." -#: src/sss_client/pam_sss.c:610 +#: src/sss_client/pam_sss.c:612 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Розпізнано за реєстраційними даними з кешу" -#: src/sss_client/pam_sss.c:611 +#: src/sss_client/pam_sss.c:613 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", строк дії вашого кешованого пароля завершиться: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:641 +#: src/sss_client/pam_sss.c:643 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining." msgstr "Строк дії вашого пароля вичерпано. Залишилося %d резервних входи." -#: src/sss_client/pam_sss.c:687 +#: src/sss_client/pam_sss.c:689 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s." msgstr "Строк дії вашого пароля завершиться за %d %s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:736 +#: src/sss_client/pam_sss.c:738 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Розпізнавання заборонено до: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:757 +#: src/sss_client/pam_sss.c:759 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Система працює у автономному режимі, зміна пароля неможлива" -#: src/sss_client/pam_sss.c:787 src/sss_client/pam_sss.c:800 +#: src/sss_client/pam_sss.c:789 src/sss_client/pam_sss.c:802 msgid "Password change failed. " msgstr "Спроба зміни пароля зазнала невдачі. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:790 src/sss_client/pam_sss.c:801 +#: src/sss_client/pam_sss.c:792 src/sss_client/pam_sss.c:803 msgid "Server message: " msgstr "Повідомлення сервера: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1276 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1286 msgid "New Password: " msgstr "Новий пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1277 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1287 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Ще раз введіть новий пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1363 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1373 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1395 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1405 msgid "Current Password: " msgstr "Поточний пароль: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1542 +#: src/sss_client/pam_sss.c:1552 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Змініть ваш пароль." @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "" "Помилка під час виконання операції. Не вдалося змінити запис користувача.\n" -#: src/tools/tools_util.c:289 +#: src/tools/tools_util.c:286 msgid "Out of memory\n" msgstr "Не вистачає пам'яті\n" |