diff options
Diffstat (limited to 'src/man/po/es.po')
-rw-r--r-- | src/man/po/es.po | 1038 |
1 files changed, 705 insertions, 333 deletions
diff --git a/src/man/po/es.po b/src/man/po/es.po index d918b42ba..e84684125 100644 --- a/src/man/po/es.po +++ b/src/man/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012 +# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2012 # Carlos Antolín Lucas <carlosantolin@hotmail.es>, 2012 # beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2013 # Eduardo Villagrán M <gotencool@gmail.com>, 2011 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-08 20:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-20 16:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-04 18:04+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:50 +#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:53 #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21 #: sssd-ad.5.xml:21 sssd-sudo.5.xml:21 sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 #: sss_useradd.8.xml:30 sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "indicados en la línea de comandos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:57 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 +#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:60 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39 #: sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39 #: sss_cache.8.xml:38 sss_debuglevel.8.xml:38 sss_seed.8.xml:42 @@ -262,10 +262,10 @@ msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgstr "Agregar una marca de tiempo a los mensajes de depuración" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:79 sssd.conf.5.xml:554 sssd.conf.5.xml:916 +#: sssd.conf.5.xml:79 sssd.conf.5.xml:554 sssd.conf.5.xml:966 #: sssd-ldap.5.xml:1597 sssd-ldap.5.xml:1694 sssd-ldap.5.xml:1756 #: sssd-ldap.5.xml:2242 sssd-ldap.5.xml:2307 sssd-ldap.5.xml:2325 -#: sssd-ipa.5.xml:356 sssd-ipa.5.xml:391 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:250 +#: sssd-ipa.5.xml:375 sssd-ipa.5.xml:410 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:250 #: sssd-ad.5.xml:684 sssd-ad.5.xml:773 sssd-krb5.5.xml:490 msgid "Default: true" msgstr "Predeterminado: true" @@ -281,10 +281,10 @@ msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" msgstr "Agregar microsegundos a la marca de tiempo en mensajes de depuración" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:90 sssd.conf.5.xml:870 sssd.conf.5.xml:1933 +#: sssd.conf.5.xml:90 sssd.conf.5.xml:920 sssd.conf.5.xml:1992 #: sssd-ldap.5.xml:678 sssd-ldap.5.xml:1471 sssd-ldap.5.xml:1490 #: sssd-ldap.5.xml:1666 sssd-ldap.5.xml:2029 sssd-ipa.5.xml:139 -#: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:503 sssd-krb5.5.xml:257 +#: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:522 sssd-krb5.5.xml:257 #: sssd-krb5.5.xml:291 sssd-krb5.5.xml:462 msgid "Default: false" msgstr "Predeterminado: false" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "The [sssd] section" msgstr "La sección [sssd]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:133 sssd.conf.5.xml:2017 +#: sssd.conf.5.xml:133 sssd.conf.5.xml:2076 msgid "Section parameters" msgstr "Parámetros de sección" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:189 sssd.conf.5.xml:1719 +#: sssd.conf.5.xml:189 sssd.conf.5.xml:1778 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (cadena)" @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "" "DOMAIN SECTIONS para más información sobre estas expresiones regulares." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:206 sssd.conf.5.xml:1770 +#: sssd.conf.5.xml:206 sssd.conf.5.xml:1829 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:209 sssd.conf.5.xml:1773 +#: sssd.conf.5.xml:209 sssd.conf.5.xml:1832 msgid "" "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</" "manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to compose a " @@ -442,39 +442,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:220 sssd.conf.5.xml:1784 +#: sssd.conf.5.xml:220 sssd.conf.5.xml:1843 msgid "%1$s" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1785 +#: sssd.conf.5.xml:221 sssd.conf.5.xml:1844 msgid "user name" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1788 +#: sssd.conf.5.xml:224 sssd.conf.5.xml:1847 msgid "%2$s" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:227 sssd.conf.5.xml:1791 +#: sssd.conf.5.xml:227 sssd.conf.5.xml:1850 msgid "domain name as specified in the SSSD config file." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:233 sssd.conf.5.xml:1797 +#: sssd.conf.5.xml:233 sssd.conf.5.xml:1856 msgid "%3$s" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:236 sssd.conf.5.xml:1800 +#: sssd.conf.5.xml:236 sssd.conf.5.xml:1859 msgid "" "domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly " "configured or discovered via IPA trusts." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:217 sssd.conf.5.xml:1781 +#: sssd.conf.5.xml:217 sssd.conf.5.xml:1840 msgid "" "The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" " "id=\"0\"/>" @@ -731,18 +731,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:410 sssd.conf.5.xml:426 sssd.conf.5.xml:458 -#: sssd.conf.5.xml:675 sssd.conf.5.xml:835 sssd.conf.5.xml:1111 +#: sssd.conf.5.xml:675 sssd.conf.5.xml:835 sssd.conf.5.xml:1161 #: sssd-ldap.5.xml:1172 msgid "Default: 60" msgstr "Predeterminado: 60" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:415 sssd.conf.5.xml:1100 +#: sssd.conf.5.xml:415 sssd.conf.5.xml:1150 msgid "force_timeout (integer)" msgstr "force_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:418 sssd.conf.5.xml:1103 +#: sssd.conf.5.xml:418 sssd.conf.5.xml:1153 msgid "" "If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</" "quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to " @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "entradas no existentes) antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:527 sssd.conf.5.xml:894 +#: sssd.conf.5.xml:527 sssd.conf.5.xml:944 msgid "Default: 15" msgstr "Predeterminado: 15" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:573 include/override_homedir.xml:51 +#: sssd.conf.5.xml:573 include/override_homedir.xml:55 msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "ejemplo: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pam_pwd_expiration_warning (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:804 sssd.conf.5.xml:1292 +#: sssd.conf.5.xml:804 sssd.conf.5.xml:1342 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "Mostrar una advertencia N días antes que la contraseña caduque." @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" "información desaparece, sssd no podrá mostrar un aviso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:813 sssd.conf.5.xml:1295 +#: sssd.conf.5.xml:813 sssd.conf.5.xml:1345 msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." @@ -1333,13 +1333,113 @@ msgstr "" msgid "Default: 0" msgstr "Predeterminado: 0" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:840 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_sudorule_user (string)" +msgid "pam_trusted_users (string)" +msgstr "ldap_sudorule_user (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " +#| "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " +#| "startup." +msgid "" +"Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " +"allowed to access the PAM responder. User names are resolved to UIDs at " +"startup." +msgstr "" +"Especifica la lista separada por comas de los valores UID o nombres de " +"usuario que tiene el acceso permitido al respondedor PAC." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:849 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" +msgid "Default: all (All users are allowed to access the PAM responder)" +msgstr "" +"Por defecto: 0 (sólo el usuario root tiene permitido el acceso al " +"respondedor PAC)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:853 +msgid "" +"Please note that UID 0 is always allowed to access the PAM responder even in " +"case it is not in the pam_trusted_users list." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:858 +msgid "" +"Also please note that if there is a user name in pam_trusted_users list " +"which fails to be resolved it will cause that SSSD will not be started." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:865 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_domain (string)" +msgid "pam_public_domains (string)" +msgstr "ipa_domain (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:868 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " +#| "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " +#| "startup." +msgid "" +"Specifies the comma-separated list of domain names that are accessible even " +"to untrusted users." +msgstr "" +"Especifica la lista separada por comas de los valores UID o nombres de " +"usuario que tiene el acceso permitido al respondedor PAC." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:872 +msgid "Two special values for pam_public_domains option are defined:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:876 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" +msgid "" +"all (Untrusted users are allowed to access all domains in PAM responder.)" +msgstr "" +"Por defecto: 0 (sólo el usuario root tiene permitido el acceso al " +"respondedor PAC)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:880 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" +msgid "" +"none (Untrusted users are not allowed to access any domains PAM in " +"responder.)" +msgstr "" +"Por defecto: 0 (sólo el usuario root tiene permitido el acceso al " +"respondedor PAC)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:884 sssd.conf.5.xml:1144 sssd-ldap.5.xml:1725 +msgid "Default: none" +msgstr "Predeterminado: none" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> +#: sssd.conf.5.xml:893 msgid "SUDO configuration options" msgstr "SUDO opciones de configuración" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:845 +#: sssd.conf.5.xml:895 msgid "" "These options can be used to configure the sudo service. The detailed " "instructions for configuration of <citerefentry> <refentrytitle>sudo</" @@ -1350,12 +1450,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:862 +#: sssd.conf.5.xml:912 msgid "sudo_timed (bool)" msgstr "sudo_timed (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:865 +#: sssd.conf.5.xml:915 msgid "" "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes " "that implement time-dependent sudoers entries." @@ -1364,22 +1464,22 @@ msgstr "" "entradas de sudoers dependientes del tiempo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:878 +#: sssd.conf.5.xml:928 msgid "AUTOFS configuration options" msgstr "Opciones de configuración AUTOFS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:880 +#: sssd.conf.5.xml:930 msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgstr "Estas opciones pueden ser usadas para configurar el servicio autofs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:884 +#: sssd.conf.5.xml:934 msgid "autofs_negative_timeout (integer)" msgstr "autofs_negative_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:887 +#: sssd.conf.5.xml:937 msgid "" "Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache " "hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) " @@ -1390,22 +1490,22 @@ msgstr "" "existentes) antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:903 +#: sssd.conf.5.xml:953 msgid "SSH configuration options" msgstr "Opciones de configuración SSH" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:905 +#: sssd.conf.5.xml:955 msgid "These options can be used to configure the SSH service." msgstr "Estas opciones se pueden usar para configurar el servicio SSH." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:909 +#: sssd.conf.5.xml:959 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" msgstr "ssh_hash_known_hosts (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:912 +#: sssd.conf.5.xml:962 msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." @@ -1414,12 +1514,12 @@ msgstr "" "known_host. " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:921 +#: sssd.conf.5.xml:971 msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)" msgstr "ssh_known_hosts_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:924 +#: sssd.conf.5.xml:974 msgid "" "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " "host keys were requested." @@ -1428,17 +1528,17 @@ msgstr "" "después de que se hayan pedido sus claves de host." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:928 +#: sssd.conf.5.xml:978 msgid "Default: 180" msgstr "Por defecto: 180" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:936 +#: sssd.conf.5.xml:986 msgid "PAC responder configuration options" msgstr "Opciones de configuración del respondedor PAC" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:938 +#: sssd.conf.5.xml:988 msgid "" "The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT " "Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the " @@ -1457,7 +1557,7 @@ msgstr "" "siguientes operaciones:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:947 +#: sssd.conf.5.xml:997 msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " "determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the " @@ -1468,24 +1568,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:955 +#: sssd.conf.5.xml:1005 msgid "" "If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be " "added to those groups." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:961 +#: sssd.conf.5.xml:1011 msgid "These options can be used to configure the PAC responder." msgstr "Estas opciones pueden ser usadas para configurar el respondedor PAC." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:965 sssd-ifp.5.xml:50 +#: sssd.conf.5.xml:1015 sssd-ifp.5.xml:50 msgid "allowed_uids (string)" msgstr "allowed_uids (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:968 +#: sssd.conf.5.xml:1018 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " @@ -1495,14 +1595,14 @@ msgstr "" "usuario que tiene el acceso permitido al respondedor PAC." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:974 +#: sssd.conf.5.xml:1024 msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" msgstr "" "Por defecto: 0 (sólo el usuario root tiene permitido el acceso al " "respondedor PAC)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:978 +#: sssd.conf.5.xml:1028 msgid "" "Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " "overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " @@ -1515,17 +1615,17 @@ msgstr "" "lista de UIDs permitidas también." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:992 +#: sssd.conf.5.xml:1042 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "SECCIONES DE DOMINIO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:999 +#: sssd.conf.5.xml:1049 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id, max_id (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1002 +#: sssd.conf.5.xml:1052 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." @@ -1534,7 +1634,7 @@ msgstr "" "está fuera de estos límites, ésta es ignorada." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1007 +#: sssd.conf.5.xml:1057 msgid "" "For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned " "to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-" @@ -1547,24 +1647,24 @@ msgstr "" "reportados como en espera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1014 +#: sssd.conf.5.xml:1064 msgid "" "These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them " "by name or ID." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1018 +#: sssd.conf.5.xml:1068 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "Predeterminado: 1 para min_id, 0 (sin límite) para max_id" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1024 +#: sssd.conf.5.xml:1074 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerar (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1027 +#: sssd.conf.5.xml:1077 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the " "following values:" @@ -1573,23 +1673,23 @@ msgstr "" "de los siguientes valores:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1031 +#: sssd.conf.5.xml:1081 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = Usuarios y grupos son enumerados" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1034 +#: sssd.conf.5.xml:1084 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = Sin enumeraciones para este dominio" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1037 sssd.conf.5.xml:1269 sssd.conf.5.xml:1378 -#: sssd.conf.5.xml:1395 +#: sssd.conf.5.xml:1087 sssd.conf.5.xml:1319 sssd.conf.5.xml:1428 +#: sssd.conf.5.xml:1445 msgid "Default: FALSE" msgstr "Predeterminado: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1040 +#: sssd.conf.5.xml:1090 msgid "" "Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while " "enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup " @@ -1609,7 +1709,7 @@ msgstr "" "las afiliaciones deben ser recalculadas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1053 +#: sssd.conf.5.xml:1103 msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." @@ -1619,7 +1719,7 @@ msgstr "" "completen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1058 +#: sssd.conf.5.xml:1108 msgid "" "Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect " "network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that " @@ -1633,7 +1733,7 @@ msgstr "" "específico id_provider en uso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1066 +#: sssd.conf.5.xml:1116 msgid "" "For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, " "especially in large environments." @@ -1642,32 +1742,32 @@ msgstr "" "especialmente en entornos grandes." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1074 +#: sssd.conf.5.xml:1124 msgid "subdomain_enumerate (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1081 +#: sssd.conf.5.xml:1131 msgid "all" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1082 +#: sssd.conf.5.xml:1132 msgid "All discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1085 +#: sssd.conf.5.xml:1135 msgid "none" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1086 +#: sssd.conf.5.xml:1136 msgid "No discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1077 +#: sssd.conf.5.xml:1127 msgid "" "Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The " "supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> " @@ -1675,18 +1775,13 @@ msgid "" "for these trusted domains." msgstr "" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1094 sssd-ldap.5.xml:1725 -msgid "Default: none" -msgstr "Predeterminado: none" - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1117 +#: sssd.conf.5.xml:1167 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1120 +#: sssd.conf.5.xml:1170 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" @@ -1695,7 +1790,7 @@ msgstr "" "volver a consultar al backend" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1124 +#: sssd.conf.5.xml:1174 msgid "" "The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual " "objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect " @@ -1706,17 +1801,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1137 +#: sssd.conf.5.xml:1187 msgid "Default: 5400" msgstr "Predeterminado: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1143 +#: sssd.conf.5.xml:1193 msgid "entry_cache_user_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_user_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1146 +#: sssd.conf.5.xml:1196 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking " "the backend again" @@ -1725,19 +1820,19 @@ msgstr "" "antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1150 sssd.conf.5.xml:1163 sssd.conf.5.xml:1176 -#: sssd.conf.5.xml:1189 sssd.conf.5.xml:1202 sssd.conf.5.xml:1216 -#: sssd.conf.5.xml:1230 +#: sssd.conf.5.xml:1200 sssd.conf.5.xml:1213 sssd.conf.5.xml:1226 +#: sssd.conf.5.xml:1239 sssd.conf.5.xml:1252 sssd.conf.5.xml:1266 +#: sssd.conf.5.xml:1280 msgid "Default: entry_cache_timeout" msgstr "Por defecto: entry_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1156 +#: sssd.conf.5.xml:1206 msgid "entry_cache_group_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_group_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1159 +#: sssd.conf.5.xml:1209 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking " "the backend again" @@ -1746,12 +1841,12 @@ msgstr "" "antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1169 +#: sssd.conf.5.xml:1219 msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1172 +#: sssd.conf.5.xml:1222 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before " "asking the backend again" @@ -1760,12 +1855,12 @@ msgstr "" "válidas antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1182 +#: sssd.conf.5.xml:1232 msgid "entry_cache_service_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_service_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1185 +#: sssd.conf.5.xml:1235 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking " "the backend again" @@ -1774,12 +1869,12 @@ msgstr "" "antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1195 +#: sssd.conf.5.xml:1245 msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_sudo_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1198 +#: sssd.conf.5.xml:1248 msgid "" "How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend " "again" @@ -1788,12 +1883,12 @@ msgstr "" "preguntar al backend otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1208 +#: sssd.conf.5.xml:1258 msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_autofs_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1211 +#: sssd.conf.5.xml:1261 msgid "" "How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid " "before asking the backend again" @@ -1802,14 +1897,14 @@ msgstr "" "automontaje válidos antes de preguntar al punto final otra vez." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1222 +#: sssd.conf.5.xml:1272 #, fuzzy #| msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" msgid "entry_cache_ssh_host_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_sudo_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1225 +#: sssd.conf.5.xml:1275 #, fuzzy #| msgid "" #| "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " @@ -1822,58 +1917,58 @@ msgstr "" "después de que se hayan pedido sus claves de host." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1236 +#: sssd.conf.5.xml:1286 msgid "refresh_expired_interval (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1239 +#: sssd.conf.5.xml:1289 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background " "refresh task which will refresh all expired or nearly expired records." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1244 +#: sssd.conf.5.xml:1294 msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1248 +#: sssd.conf.5.xml:1298 msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1252 sssd-ipa.5.xml:221 +#: sssd.conf.5.xml:1302 sssd-ipa.5.xml:221 msgid "Default: 0 (disabled)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1258 +#: sssd.conf.5.xml:1308 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1261 +#: sssd.conf.5.xml:1311 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "" "Determina si las credenciales del usuario están también escondidas en el " "cache LDB local" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1265 +#: sssd.conf.5.xml:1315 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" "Las credenciales de usuario son almacenadas en un hash SHA512, no en texto " "plano" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1274 +#: sssd.conf.5.xml:1324 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1277 +#: sssd.conf.5.xml:1327 msgid "" "Number of days entries are left in cache after last successful login before " "being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The " @@ -1886,17 +1981,17 @@ msgstr "" "grande o igual que offline_credentials_expiration." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1284 +#: sssd.conf.5.xml:1334 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "Predeterminado: 0 (ilimitado)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1289 +#: sssd.conf.5.xml:1339 msgid "pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pwd_expiration_warning (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1300 +#: sssd.conf.5.xml:1350 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1909,17 +2004,17 @@ msgstr "" "configurar un proveedor de autorización para el backend." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1307 +#: sssd.conf.5.xml:1357 msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" msgstr "Por defecto: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1313 +#: sssd.conf.5.xml:1363 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1316 +#: sssd.conf.5.xml:1366 msgid "" "The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:" msgstr "" @@ -1927,17 +2022,17 @@ msgstr "" "soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1320 +#: sssd.conf.5.xml:1370 msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider" msgstr "<quote>proxy</quote>: Soporta un proveedor NSS legado" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1323 sssd.conf.5.xml:1441 +#: sssd.conf.5.xml:1373 sssd.conf.5.xml:1491 msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users" msgstr "<quote>local</quote>: Proveedor interno SSSD para usuarios locales" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1327 +#: sssd.conf.5.xml:1377 msgid "" "<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more " @@ -1948,8 +2043,8 @@ msgstr "" "información sobre la configuración de LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1335 sssd.conf.5.xml:1421 sssd.conf.5.xml:1476 -#: sssd.conf.5.xml:1529 +#: sssd.conf.5.xml:1385 sssd.conf.5.xml:1471 sssd.conf.5.xml:1526 +#: sssd.conf.5.xml:1579 msgid "" "<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management " "provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -1962,8 +2057,8 @@ msgstr "" "configuración de FreeIPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1344 sssd.conf.5.xml:1430 sssd.conf.5.xml:1485 -#: sssd.conf.5.xml:1538 +#: sssd.conf.5.xml:1394 sssd.conf.5.xml:1480 sssd.conf.5.xml:1535 +#: sssd.conf.5.xml:1588 msgid "" "<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1975,12 +2070,12 @@ msgstr "" "Directory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1355 +#: sssd.conf.5.xml:1405 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1358 +#: sssd.conf.5.xml:1408 msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." @@ -1990,7 +2085,7 @@ msgstr "" "NSS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1363 +#: sssd.conf.5.xml:1413 msgid "" "If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. " "For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, " @@ -2004,7 +2099,7 @@ msgstr "" "command> lo haría." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1371 +#: sssd.conf.5.xml:1421 msgid "" "NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to " "include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains " @@ -2012,17 +2107,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1383 +#: sssd.conf.5.xml:1433 msgid "ignore_group_members (bool)" msgstr "ignore_group_members (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1386 +#: sssd.conf.5.xml:1436 msgid "Do not return group members for group lookups." msgstr "No devuelve miembros de grupo para búsquedas de grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1389 +#: sssd.conf.5.xml:1439 msgid "" "If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the " "ldap server, and group members are not returned when processing group lookup " @@ -2033,12 +2128,12 @@ msgstr "" "llamadas de búsqueda de grupo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1400 +#: sssd.conf.5.xml:1450 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1403 +#: sssd.conf.5.xml:1453 msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" @@ -2047,7 +2142,7 @@ msgstr "" "autenticación soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1407 sssd.conf.5.xml:1469 +#: sssd.conf.5.xml:1457 sssd.conf.5.xml:1519 msgid "" "<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2058,7 +2153,7 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre la configuración LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1414 +#: sssd.conf.5.xml:1464 msgid "" "<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2069,7 +2164,7 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre la configuración de Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1438 +#: sssd.conf.5.xml:1488 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "" @@ -2077,12 +2172,12 @@ msgstr "" "objetivo PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1445 +#: sssd.conf.5.xml:1495 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "<quote>none</quote> deshabilita la autenticación explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1448 +#: sssd.conf.5.xml:1498 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." @@ -2091,12 +2186,12 @@ msgstr "" "manejar las peticiones de autenticación." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1454 +#: sssd.conf.5.xml:1504 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1457 +#: sssd.conf.5.xml:1507 msgid "" "The access control provider used for the domain. There are two built-in " "access providers (in addition to any included in installed backends) " @@ -2107,7 +2202,7 @@ msgstr "" "proveedores especiales internos son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1463 +#: sssd.conf.5.xml:1513 msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." @@ -2116,12 +2211,12 @@ msgstr "" "sólo permitido para un dominio local." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1466 +#: sssd.conf.5.xml:1516 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "<quote>deny</quote> siempre niega el acceso." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1493 +#: sssd.conf.5.xml:1543 msgid "" "<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2134,17 +2229,17 @@ msgstr "" "configuración del módulo de acceso sencillo." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1500 +#: sssd.conf.5.xml:1550 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "Predeterminado: <quote>permit</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1505 +#: sssd.conf.5.xml:1555 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1508 +#: sssd.conf.5.xml:1558 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" @@ -2153,7 +2248,7 @@ msgstr "" "el dominio. Los proveedores de cambio de passweord soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1513 +#: sssd.conf.5.xml:1563 msgid "" "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2165,7 +2260,7 @@ msgstr "" "configurar LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1521 +#: sssd.conf.5.xml:1571 msgid "" "<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2176,7 +2271,7 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre configurar Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1546 +#: sssd.conf.5.xml:1596 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "" @@ -2184,13 +2279,13 @@ msgstr "" "otros objetivos PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1550 +#: sssd.conf.5.xml:1600 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> deniega explícitamente los cambios en la contraseña." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1553 +#: sssd.conf.5.xml:1603 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." @@ -2199,18 +2294,18 @@ msgstr "" "puede manejar las peticiones de cambio de password." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1560 +#: sssd.conf.5.xml:1610 msgid "sudo_provider (string)" msgstr "sudo_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1563 +#: sssd.conf.5.xml:1613 msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:" msgstr "" "El proveedor SUDO usado por el dominio. Los proveedores SUDO soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1567 +#: sssd.conf.5.xml:1617 msgid "" "<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2221,33 +2316,33 @@ msgstr "" "citerefentry> para más información sobre la configuración LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1575 +#: sssd.conf.5.xml:1625 msgid "" "<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default " "settings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1579 +#: sssd.conf.5.xml:1629 msgid "" "<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default " "settings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1583 +#: sssd.conf.5.xml:1633 msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly." msgstr "<quote>none</quote>deshabilita SUDO explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1586 sssd.conf.5.xml:1655 sssd.conf.5.xml:1687 -#: sssd.conf.5.xml:1712 +#: sssd.conf.5.xml:1636 sssd.conf.5.xml:1714 sssd.conf.5.xml:1746 +#: sssd.conf.5.xml:1771 msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set." msgstr "" "Por defecto: el valor de <quote>id_provider</quote> se usa si está fijado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1590 +#: sssd.conf.5.xml:1640 msgid "" "The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the " "manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " @@ -2258,12 +2353,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1607 +#: sssd.conf.5.xml:1657 msgid "selinux_provider (string)" msgstr "selinux_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1610 +#: sssd.conf.5.xml:1660 msgid "" "The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this " "provider will be called right after access provider ends. Supported selinux " @@ -2274,7 +2369,7 @@ msgstr "" "finalice. Los proveedores selinux soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1616 +#: sssd.conf.5.xml:1666 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2286,14 +2381,14 @@ msgstr "" "IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1624 +#: sssd.conf.5.xml:1674 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> deshabilita ir a buscar los ajustes selinux " "explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1627 +#: sssd.conf.5.xml:1677 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "selinux loading requests." @@ -2302,12 +2397,12 @@ msgstr "" "manejar las peticiones de carga selinux." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1633 +#: sssd.conf.5.xml:1683 msgid "subdomains_provider (string)" msgstr "subdomains_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1636 +#: sssd.conf.5.xml:1686 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" @@ -2317,7 +2412,7 @@ msgstr "" "soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1642 +#: sssd.conf.5.xml:1692 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2329,18 +2424,36 @@ msgstr "" "configuración de IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1651 +#: sssd.conf.5.xml:1701 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " +#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" +#| "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA." +msgid "" +"<quote>ad</quote> to load a list of subdomains from an Active Directory " +"server. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring " +"the AD provider." +msgstr "" +"<quote>ipa</quote> para cargar una lista de subdominios desde un servidor " +"IPA. Vea <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> para más información sobre la " +"configuración de IPA." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1710 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> deshabilita el buscador de subdominios explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1662 +#: sssd.conf.5.xml:1721 msgid "autofs_provider (string)" msgstr "autofs_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1665 +#: sssd.conf.5.xml:1724 msgid "" "The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:" msgstr "" @@ -2348,7 +2461,7 @@ msgstr "" "son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1669 +#: sssd.conf.5.xml:1728 msgid "" "<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2360,7 +2473,7 @@ msgstr "" "LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1676 +#: sssd.conf.5.xml:1735 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2372,17 +2485,17 @@ msgstr "" "IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1684 +#: sssd.conf.5.xml:1743 msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly." msgstr "<quote>none</quote> deshabilita autofs explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1694 +#: sssd.conf.5.xml:1753 msgid "hostid_provider (string)" msgstr "hostid_provider (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1697 +#: sssd.conf.5.xml:1756 msgid "" "The provider used for retrieving host identity information. Supported " "hostid providers are:" @@ -2391,7 +2504,7 @@ msgstr "" "proveedores de hostid soportados son:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1701 +#: sssd.conf.5.xml:1760 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2403,12 +2516,12 @@ msgstr "" "configuración de IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1709 +#: sssd.conf.5.xml:1768 msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly." msgstr "<quote>none</quote> deshabilita hostid explícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1722 +#: sssd.conf.5.xml:1781 msgid "" "Regular expression for this domain that describes how to parse the string " "containing user name and domain into these components. The \"domain\" can " @@ -2418,7 +2531,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1731 +#: sssd.conf.5.xml:1790 msgid "" "Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P<domain>[^\\\\]+)\\" "\\(?P<name>.+$))|((?P<name>[^@]+)@(?P<domain>.+$))|(^(?" @@ -2431,22 +2544,22 @@ msgstr "" "nombres de usuario:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1736 +#: sssd.conf.5.xml:1795 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1739 +#: sssd.conf.5.xml:1798 msgid "username@domain.name" msgstr "username@domain.name" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1742 +#: sssd.conf.5.xml:1801 msgid "domain\\username" msgstr "dominio/nombre_de_usuario" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1745 +#: sssd.conf.5.xml:1804 msgid "" "While the first two correspond to the general default the third one is " "introduced to allow easy integration of users from Windows domains." @@ -2456,7 +2569,7 @@ msgstr "" "dominios Windows." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1750 +#: sssd.conf.5.xml:1809 msgid "" "Default: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)</quote> " "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " @@ -2467,7 +2580,7 @@ msgstr "" "el nombre, el dominio es el resto detrás de este signo\"" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1756 +#: sssd.conf.5.xml:1815 msgid "" "PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available " "on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre " @@ -2479,7 +2592,7 @@ msgstr "" "subplantillas sin nombre único." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1763 +#: sssd.conf.5.xml:1822 msgid "" "PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?" "P<name>) to label subpatterns." @@ -2488,17 +2601,17 @@ msgstr "" "soportan la sintaxis Python (?P<name>) para identificar subpatrones." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1810 +#: sssd.conf.5.xml:1869 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "Predeterminado: <quote>%1$s@%2$s</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1816 +#: sssd.conf.5.xml:1875 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1819 +#: sssd.conf.5.xml:1878 msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." @@ -2507,42 +2620,42 @@ msgstr "" "a usar cuando se lleven a cabo búsquedas DNS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1823 +#: sssd.conf.5.xml:1882 msgid "Supported values:" msgstr "Valores soportados:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1826 +#: sssd.conf.5.xml:1885 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "ipv4_first: Intenta buscar dirección IPv4, si falla, intenta IPv6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1829 +#: sssd.conf.5.xml:1888 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "ipv4_only: Sólo intenta resolver nombres de host a direccones IPv4." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1832 +#: sssd.conf.5.xml:1891 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "ipv6_first: Intenta buscar dirección IPv6, si falla, intenta IPv4" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1835 +#: sssd.conf.5.xml:1894 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "ipv6_only: Sólo intenta resolver nombres de host a direccones IPv6." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1838 +#: sssd.conf.5.xml:1897 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "Predeterminado: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1844 +#: sssd.conf.5.xml:1903 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1847 +#: sssd.conf.5.xml:1906 msgid "" "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS " "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, " @@ -2553,18 +2666,18 @@ msgstr "" "espera, el dominio continuará operativo en modo fuera de línea." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1853 sssd-ldap.5.xml:1156 sssd-ldap.5.xml:1198 +#: sssd.conf.5.xml:1912 sssd-ldap.5.xml:1156 sssd-ldap.5.xml:1198 #: sssd-ldap.5.xml:1213 sssd-krb5.5.xml:239 msgid "Default: 6" msgstr "Predeterminado: 6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1859 +#: sssd.conf.5.xml:1918 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1862 +#: sssd.conf.5.xml:1921 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." @@ -2573,62 +2686,62 @@ msgstr "" "de dominio de la pregunta al descubridor de servicio DNS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1866 +#: sssd.conf.5.xml:1925 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "" "Predeterminado: Utilizar la parte del dominio del nombre de host del equipo" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1872 +#: sssd.conf.5.xml:1931 msgid "override_gid (integer)" msgstr "override_gid (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1875 +#: sssd.conf.5.xml:1934 msgid "Override the primary GID value with the one specified." msgstr "Anula el valor primario GID con el especificado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1881 +#: sssd.conf.5.xml:1940 #, fuzzy #| msgid "case_sensitive (boolean)" msgid "case_sensitive (string)" msgstr "case_sensitive (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1889 +#: sssd.conf.5.xml:1948 msgid "True" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1892 +#: sssd.conf.5.xml:1951 msgid "Case sensitive. This value is invalid for AD provider." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1898 +#: sssd.conf.5.xml:1957 msgid "False" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1900 +#: sssd.conf.5.xml:1959 msgid "Case insensitive." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1904 +#: sssd.conf.5.xml:1963 msgid "Preserving" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1907 +#: sssd.conf.5.xml:1966 msgid "" "Same as False (case insensitive), but does not lowercase names in the output " "of getpwnam and getgrnam." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1884 +#: sssd.conf.5.xml:1943 #, fuzzy #| msgid "" #| "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option " @@ -2642,17 +2755,17 @@ msgstr "" "momento, esta opción no está soportada en el proveedor local." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1916 +#: sssd.conf.5.xml:1975 msgid "Default: True (False for AD provider)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1922 +#: sssd.conf.5.xml:1981 msgid "proxy_fast_alias (boolean)" msgstr "proxy_fast_alias (booleano)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1925 +#: sssd.conf.5.xml:1984 msgid "" "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second " "lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested " @@ -2666,22 +2779,22 @@ msgstr "" "razones de rendimiento." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1939 +#: sssd.conf.5.xml:1998 msgid "subdomain_homedir (string)" msgstr "subdomain_homedir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1950 +#: sssd.conf.5.xml:2009 msgid "%F" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1951 +#: sssd.conf.5.xml:2010 msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1942 +#: sssd.conf.5.xml:2001 msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in " "IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about " @@ -2691,7 +2804,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1956 +#: sssd.conf.5.xml:2015 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" @@ -2699,23 +2812,23 @@ msgstr "" "emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1960 +#: sssd.conf.5.xml:2019 msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>" msgstr "Por defecto: <filename>/home/%d/%u</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1965 +#: sssd.conf.5.xml:2024 msgid "realmd_tags (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1968 +#: sssd.conf.5.xml:2027 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:994 +#: sssd.conf.5.xml:1044 msgid "" "These configuration options can be present in a domain configuration " "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</" @@ -2727,17 +2840,17 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1981 +#: sssd.conf.5.xml:2040 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1984 +#: sssd.conf.5.xml:2043 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "El proxy de destino PAM próximo a." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1987 +#: sssd.conf.5.xml:2046 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." @@ -2746,12 +2859,12 @@ msgstr "" "pam existente o crear una nueva y añadir el nombre de servicio aquí." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1995 +#: sssd.conf.5.xml:2054 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1998 +#: sssd.conf.5.xml:2057 msgid "" "The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions " "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " @@ -2762,7 +2875,7 @@ msgstr "" "$(function), por ejemplo _nss_files_getpwent." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1977 +#: sssd.conf.5.xml:2036 msgid "" "Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=" "\"0\"/>" @@ -2771,12 +2884,12 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:2010 +#: sssd.conf.5.xml:2069 msgid "The local domain section" msgstr "La sección de dominio local" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:2012 +#: sssd.conf.5.xml:2071 msgid "" "This section contains settings for domain that stores users and groups in " "SSSD native database, that is, a domain that uses " @@ -2787,29 +2900,29 @@ msgstr "" "utiliza <replaceable>id_provider=local</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2019 +#: sssd.conf.5.xml:2078 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2022 +#: sssd.conf.5.xml:2081 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "" "El shell predeterminado para los usuarios creados con herramientas de " "espacio de usuario SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2026 +#: sssd.conf.5.xml:2085 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2031 +#: sssd.conf.5.xml:2090 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2034 +#: sssd.conf.5.xml:2093 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." @@ -2819,17 +2932,17 @@ msgstr "" "de inicio." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2039 +#: sssd.conf.5.xml:2098 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2044 +#: sssd.conf.5.xml:2103 msgid "create_homedir (bool)" msgstr "create_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2047 +#: sssd.conf.5.xml:2106 msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." @@ -2838,17 +2951,17 @@ msgstr "" "Puede ser anulado desde la línea de comando." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2051 sssd.conf.5.xml:2063 +#: sssd.conf.5.xml:2110 sssd.conf.5.xml:2122 msgid "Default: TRUE" msgstr "Predeterminado: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2056 +#: sssd.conf.5.xml:2115 msgid "remove_homedir (bool)" msgstr "remove_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2059 +#: sssd.conf.5.xml:2118 msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted " "users. Can be overridden on command line." @@ -2857,12 +2970,12 @@ msgstr "" "borrados. Puede ser anulado desde la línea de comando." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2068 +#: sssd.conf.5.xml:2127 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2071 +#: sssd.conf.5.xml:2130 msgid "" "Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " @@ -2873,17 +2986,17 @@ msgstr "" "predeterminados en un directorio de inicio recién creado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2079 +#: sssd.conf.5.xml:2138 msgid "Default: 077" msgstr "Predeterminado: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2084 +#: sssd.conf.5.xml:2143 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2087 +#: sssd.conf.5.xml:2146 msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -2896,17 +3009,17 @@ msgstr "" "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2097 +#: sssd.conf.5.xml:2156 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2102 +#: sssd.conf.5.xml:2161 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2105 +#: sssd.conf.5.xml:2164 msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -2917,17 +3030,17 @@ msgstr "" "Si no se especifica, se utiliza un valor por defecto." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2112 +#: sssd.conf.5.xml:2171 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "Predeterminado: <filename>/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2117 +#: sssd.conf.5.xml:2176 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2120 +#: sssd.conf.5.xml:2179 msgid "" "The command that is run after a user is removed. The command us passed the " "username of the user being removed as the first and only parameter. The " @@ -2938,19 +3051,19 @@ msgstr "" "único parámetro. El código de retorno del comando no es tenido en cuenta." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2126 +#: sssd.conf.5.xml:2185 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "Predeterminado: None, no se ejecuta comando" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:2136 sssd-ldap.5.xml:2476 sssd-simple.5.xml:131 -#: sssd-ipa.5.xml:552 sssd-ad.5.xml:792 sssd-krb5.5.xml:519 +#: sssd.conf.5.xml:2195 sssd-ldap.5.xml:2476 sssd-simple.5.xml:131 +#: sssd-ipa.5.xml:694 sssd-ad.5.xml:792 sssd-krb5.5.xml:519 #: sss_rpcidmapd.5.xml:98 msgid "EXAMPLE" msgstr "EJEMPLO" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:2142 +#: sssd.conf.5.xml:2201 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -3004,7 +3117,7 @@ msgstr "" "enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:2138 +#: sssd.conf.5.xml:2197 msgid "" "The following example shows a typical SSSD config. It does not describe " "configuration of the domains themselves - refer to documentation on " @@ -3483,7 +3596,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:349 sssd-ldap.5.xml:857 -msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." +#, fuzzy +#| msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." +msgid "Default: ipaNTSecurityIdentifier for IPA, objectSID for other servers." msgstr "" "Por defecto: objectSid para ActiveDirectory, no fijado para otros servidores." @@ -3958,9 +4073,10 @@ msgstr "ldap_user_fullname (cadena)" msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre completo del usuario." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:724 sssd-ldap.5.xml:817 sssd-ldap.5.xml:1030 #: sssd-ldap.5.xml:1104 sssd-ldap.5.xml:2071 sssd-ldap.5.xml:2410 +#: sssd-ipa.5.xml:570 msgid "Default: cn" msgstr "Predeterminado: cn" @@ -5057,7 +5173,7 @@ msgstr "" "configuración para usar <quote>krb5_server</quote> en su lugar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1645 sssd-ipa.5.xml:366 sssd-krb5.5.xml:103 +#: sssd-ldap.5.xml:1645 sssd-ipa.5.xml:385 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "krb5_realm (cadena)" @@ -5074,7 +5190,7 @@ msgstr "" "filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1657 sssd-ipa.5.xml:381 sssd-krb5.5.xml:453 +#: sssd-ldap.5.xml:1657 sssd-ipa.5.xml:400 sssd-krb5.5.xml:453 msgid "krb5_canonicalize (boolean)" msgstr "krb5_canonicalize (boolean)" @@ -6130,7 +6246,7 @@ msgstr "" " cache_credentials = true\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2483 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:560 +#: sssd-ldap.5.xml:2483 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:702 #: sssd-ad.5.xml:800 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528 #: include/ldap_id_mapping.xml:105 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" @@ -6184,11 +6300,11 @@ msgid "" "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </" "arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_unknown_user</replaceable> </" "arg> <arg choice='opt'> <replaceable>ignore_authinfo_unavail</replaceable> </" -"arg>" +"arg> <arg choice='opt'> <replaceable>domains=X</replaceable> </arg>" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:51 +#: pam_sss.8.xml:54 msgid "" "<command>pam_sss.so</command> is the PAM interface to the System Security " "Services daemon (SSSD). Errors and results are logged through " @@ -6199,22 +6315,22 @@ msgstr "" "través de <command>syslog(3)</command> con la facilidad LOG_AUTHPRIV." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:61 +#: pam_sss.8.xml:64 msgid "<option>quiet</option>" msgstr "<option>quiet</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:64 +#: pam_sss.8.xml:67 msgid "Suppress log messages for unknown users." msgstr "Suprime el registro de mensajes de usuarios desconocidos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:69 +#: pam_sss.8.xml:72 msgid "<option>forward_pass</option>" msgstr "<option>forward_pass</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:72 +#: pam_sss.8.xml:75 msgid "" "If <option>forward_pass</option> is set the entered password is put on the " "stack for other PAM modules to use." @@ -6223,12 +6339,12 @@ msgstr "" "en la pila para que lo usen otros módulos PAM." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:79 +#: pam_sss.8.xml:82 msgid "<option>use_first_pass</option>" msgstr "<option>use_first_pass</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:82 +#: pam_sss.8.xml:85 msgid "" "The argument use_first_pass forces the module to use a previous stacked " "modules password and will never prompt the user - if no password is " @@ -6239,12 +6355,12 @@ msgstr "" "disponible o el password no es apropiado, se denegará el acceso al usuario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:90 +#: pam_sss.8.xml:93 msgid "<option>use_authtok</option>" msgstr "<option>use_authtok</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:93 +#: pam_sss.8.xml:96 msgid "" "When password changing enforce the module to set the new password to the one " "provided by a previously stacked password module." @@ -6253,12 +6369,12 @@ msgstr "" "suministrado por un módulo de password previamente apilado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:100 +#: pam_sss.8.xml:103 msgid "<option>retry=N</option>" msgstr "<option>retry=N</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:103 +#: pam_sss.8.xml:106 msgid "" "If specified the user is asked another N times for a password if " "authentication fails. Default is 0." @@ -6267,7 +6383,7 @@ msgstr "" "autenticación falla. Por defecto es 0." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:105 +#: pam_sss.8.xml:108 msgid "" "Please note that this option might not work as expected if the application " "calling PAM handles the user dialog on its own. A typical example is " @@ -6278,36 +6394,69 @@ msgstr "" "<command>sshd</command> con <option>PasswordAuthentication</option>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:114 +#: pam_sss.8.xml:117 msgid "<option>ignore_unknown_user</option>" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:117 +#: pam_sss.8.xml:120 msgid "" "If this option is specified and the user does not exist, the PAM module will " "return PAM_IGNORE. This causes the PAM framework to ignore this module." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:124 +#: pam_sss.8.xml:127 msgid "<option>ignore_authinfo_unavail</option>" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:128 +#: pam_sss.8.xml:131 msgid "" "Specifies that the PAM module should return PAM_IGNORE if it cannot contact " "the SSSD daemon. This causes the PAM framework to ignore this module." msgstr "" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: pam_sss.8.xml:138 +#, fuzzy +#| msgid "<option>quiet</option>" +msgid "<option>domains</option>" +msgstr "<option>quiet</option>" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: pam_sss.8.xml:142 +msgid "" +"Allows the administrator to restrict the domains a particular PAM service is " +"allowed to authenticate against. The format is a comma-separated list of " +"SSSD domain names, as specified in the sssd.conf file." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: pam_sss.8.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please refer to the <quote>dns_discovery_domain</quote> parameter in the " +#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +#| "manvolnum> </citerefentry> manual page for more details." +msgid "" +"NOTE: Must be used in conjunction with the <quote>pam_trusted_users</quote> " +"and <quote>pam_public_domains</quote> options. Please see the " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry> manual page for more information on these two PAM " +"responder options." +msgstr "" +"Por favor vea el parámetro <quote>dns_discovery_domain</quote> en la página " +"de manual <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> para más detalles." + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss.8.xml:137 +#: pam_sss.8.xml:164 msgid "MODULE TYPES PROVIDED" msgstr "TIPOS DE MÓDULOS SUMINISTRADOS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:138 +#: pam_sss.8.xml:165 msgid "" "All module types (<option>account</option>, <option>auth</option>, " "<option>password</option> and <option>session</option>) are provided." @@ -6316,12 +6465,12 @@ msgstr "" "<option>password</option> y <option>session</option>) son suministrados." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss.8.xml:144 +#: pam_sss.8.xml:171 msgid "FILES" msgstr "ARCHIVOS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:145 +#: pam_sss.8.xml:172 msgid "" "If a password reset by root fails, because the corresponding SSSD provider " "does not support password resets, an individual message can be displayed. " @@ -6333,7 +6482,7 @@ msgstr "" "sobre como resetear un password." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:150 +#: pam_sss.8.xml:177 msgid "" "The message is read from the file <filename>pam_sss_pw_reset_message.LOC</" "filename> where LOC stands for a locale string returned by <citerefentry> " @@ -6353,7 +6502,7 @@ msgstr "" "lectura." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:160 +#: pam_sss.8.xml:187 msgid "" "These files are searched in the directory <filename>/etc/sssd/customize/" "DOMAIN_NAME/</filename>. If no matching file is present a generic message is " @@ -6940,6 +7089,7 @@ msgstr "Opcional. Usa la cadena dada como base de búsqueda para objetos host." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:280 sssd-ipa.5.xml:299 sssd-ipa.5.xml:318 sssd-ipa.5.xml:337 +#: sssd-ipa.5.xml:356 msgid "" "See <quote>ldap_search_base</quote> for information about configuring " "multiple search bases." @@ -6998,12 +7148,34 @@ msgid "Default: the value of <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" msgstr "Por defecto: el valor de <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:349 sssd-krb5.5.xml:245 +#: sssd-ipa.5.xml:349 +#, fuzzy +#| msgid "ipa_host_search_base (string)" +msgid "ipa_views_search_base (string)" +msgstr "ipa_host_search_base (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:352 +#, fuzzy +#| msgid "Optional. Use the given string as search base for trusted domains." +msgid "Optional. Use the given string as search base for views containers." +msgstr "" +"Opcional: Usa la cadena dada como base de búsqueda de dominios de confianza." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:361 +#, fuzzy +#| msgid "Default: the value of <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" +msgid "Default: the value of <emphasis>cn=views,cn=accounts,%basedn</emphasis>" +msgstr "Por defecto: el valor de <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:368 sssd-krb5.5.xml:245 msgid "krb5_validate (boolean)" msgstr "krb5_validate (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:352 +#: sssd-ipa.5.xml:371 msgid "" "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been " "spoofed." @@ -7011,7 +7183,7 @@ msgstr "" "Verifica con la ayuda de krb5_keytab que el TGT obtenido no ha sido burlado." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:359 sssd-ad.5.xml:776 +#: sssd-ipa.5.xml:378 sssd-ad.5.xml:776 msgid "" "Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back " "end." @@ -7020,7 +7192,7 @@ msgstr "" "tradicional de Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:369 +#: sssd-ipa.5.xml:388 msgid "" "The name of the Kerberos realm. This is optional and defaults to the value " "of <quote>ipa_domain</quote>." @@ -7029,7 +7201,7 @@ msgstr "" "de <quote>ipa_domain</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:373 +#: sssd-ipa.5.xml:392 msgid "" "The name of the Kerberos realm has a special meaning in IPA - it is " "converted into the base DN to use for performing LDAP operations." @@ -7038,7 +7210,7 @@ msgstr "" "convertido hacia la base DN para usarlo para llevar a cabo operaciones LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:384 +#: sssd-ipa.5.xml:403 msgid "" "Specifies if the host and user principal should be canonicalized when " "connecting to IPA LDAP and also for AS requests. This feature is available " @@ -7049,12 +7221,12 @@ msgstr "" "está disponible con MIT Kerberos >= 1.7" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:407 +#: sssd-ipa.5.xml:416 sssd-krb5.5.xml:407 msgid "krb5_use_fast (string)" msgstr "krb5_use_fast (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:400 sssd-krb5.5.xml:410 +#: sssd-ipa.5.xml:419 sssd-krb5.5.xml:410 msgid "" "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-" "authentication. The following options are supported:" @@ -7063,12 +7235,12 @@ msgstr "" "autenticación Kerberos. Se soportan las siguientes opciones:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:405 +#: sssd-ipa.5.xml:424 msgid "<emphasis>never</emphasis> use FAST." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:408 +#: sssd-ipa.5.xml:427 msgid "" "<emphasis>try</emphasis> to use FAST. If the server does not support FAST, " "continue the authentication without it. This is equivalent to not setting " @@ -7076,19 +7248,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:414 sssd-krb5.5.xml:424 +#: sssd-ipa.5.xml:433 sssd-krb5.5.xml:424 msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> to use FAST. The authentication fails if the " "server does not require fast." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:419 +#: sssd-ipa.5.xml:438 msgid "Default: try" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:422 sssd-krb5.5.xml:435 +#: sssd-ipa.5.xml:441 sssd-krb5.5.xml:435 msgid "" "NOTE: SSSD supports FAST only with MIT Kerberos version 1.8 and later. If " "SSSD is used with an older version of MIT Kerberos, using this option is a " @@ -7096,12 +7268,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:431 +#: sssd-ipa.5.xml:450 msgid "ipa_hbac_refresh (integer)" msgstr "ipa_hbac_refresh (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:434 +#: sssd-ipa.5.xml:453 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server. " "This will reduce the latency and load on the IPA server if there are many " @@ -7112,17 +7284,17 @@ msgstr "" "muchas peticiones de control de acceso hechas en un corto período." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:441 sssd-ipa.5.xml:457 sssd-ad.5.xml:330 +#: sssd-ipa.5.xml:460 sssd-ipa.5.xml:476 sssd-ad.5.xml:330 msgid "Default: 5 (seconds)" msgstr "Predeterminado: 5 (segundos)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:447 +#: sssd-ipa.5.xml:466 msgid "ipa_hbac_selinux (integer)" msgstr "ipa_hbac_selinux (entero)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:450 +#: sssd-ipa.5.xml:469 msgid "" "The amount of time between lookups of the SELinux maps against the IPA " "server. This will reduce the latency and load on the IPA server if there are " @@ -7133,12 +7305,12 @@ msgstr "" "hay muchas peticiones de acceso de usuario hechas en un corto período." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:463 +#: sssd-ipa.5.xml:482 msgid "ipa_hbac_treat_deny_as (string)" msgstr "ipa_hbac_treat_deny_as (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:466 +#: sssd-ipa.5.xml:485 msgid "" "This option specifies how to treat the deprecated DENY-type HBAC rules. As " "of FreeIPA v2.1, DENY rules are no longer supported on the server. All users " @@ -7152,7 +7324,7 @@ msgstr "" "período de transición:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:475 +#: sssd-ipa.5.xml:494 msgid "" "<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: If any HBAC DENY rules are detected, all " "users will be denied access." @@ -7161,7 +7333,7 @@ msgstr "" "les denegará el acceso a todos los usuarios." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:480 +#: sssd-ipa.5.xml:499 msgid "" "<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD will ignore any DENY rules. Be very " "careful with this option, as it may result in opening unintended access." @@ -7170,49 +7342,247 @@ msgstr "" "cuidadoso con este opción, puesto que pueden abrirse accesos no pretendidos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:485 +#: sssd-ipa.5.xml:504 msgid "Default: DENY_ALL" msgstr "Predeterminado: DENY_ALL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:491 +#: sssd-ipa.5.xml:510 msgid "ipa_server_mode (boolean)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:494 +#: sssd-ipa.5.xml:513 msgid "This option should only be set by the IPA installer." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:498 +#: sssd-ipa.5.xml:517 msgid "" "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform " "lookups of users and groups from trusted domains differently." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:509 +#: sssd-ipa.5.xml:528 msgid "ipa_automount_location (string)" msgstr "ipa_automount_location (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:512 +#: sssd-ipa.5.xml:531 msgid "The automounter location this IPA client will be using" msgstr "La localización del automontador de este cliente IPA que será usada" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:515 +#: sssd-ipa.5.xml:534 msgid "Default: The location named \"default\"" msgstr "Por defecto: La localización llamada “default”" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> +#: sssd-ipa.5.xml:542 +msgid "VIEWS AND OVERRIDES" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:551 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_service_object_class (string)" +msgid "ipa_view_class (string)" +msgstr "ldap_service_object_class (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:554 +#, fuzzy +#| msgid "The object class of a service entry in LDAP." +msgid "Objectclass of the view container." +msgstr "La clase objeto de una entrada de servicio en LDAP." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:557 +#, fuzzy +#| msgid "Default: none" +msgid "Default: nsContainer" +msgstr "Predeterminado: none" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:563 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_service_name (string)" +msgid "ipa_view_name (string)" +msgstr "ldap_service_name (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:566 +#, fuzzy +#| msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." +msgid "Name of the attribute holding the name of the view." +msgstr "El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros del grupo." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:576 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_service_object_class (string)" +msgid "ipa_overide_object_class (string)" +msgstr "ldap_service_object_class (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:579 +msgid "Objectclass of the override objects." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:582 +#, fuzzy +#| msgid "Default: ipServicePort" +msgid "Default: ipaOverrideAnchor" +msgstr "Por defecto: ipServicePort" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:588 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_uuid (string)" +msgid "ipa_anchor_uuid (string)" +msgstr "ldap_user_uuid (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:591 +msgid "" +"Name of the attribute containing the reference to the original object in a " +"remote domain." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:595 +#, fuzzy +#| msgid "Default: password" +msgid "Default: ipaAnchorUUID" +msgstr "Por defecto: contraseña" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:601 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_service_object_class (string)" +msgid "ipa_user_override_object_class (string)" +msgstr "ldap_service_object_class (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:604 +msgid "" +"Name of the objectclass for user overrides. It is used to determine if the " +"found override object is related to a user or a group." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:609 +msgid "User overrides can contain attributes given by" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:612 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_name (string)" +msgid "ldap_user_name" +msgstr "ldap_user_name (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:615 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_uid_number (string)" +msgid "ldap_user_uid_number" +msgstr "ldap_user_uid_number (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:618 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_gid_number (string)" +msgid "ldap_user_gid_number" +msgstr "ldap_user_gid_number (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:621 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_gecos (string)" +msgid "ldap_user_gecos" +msgstr "ldap_user_gecos (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:624 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_home_directory (string)" +msgid "ldap_user_home_directory" +msgstr "ldap_user_home_directory (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:627 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_shell (string)" +msgid "ldap_user_shell" +msgstr "ldap_user_shell (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:632 +#, fuzzy +#| msgid "Default: ipService" +msgid "Default: ipaUserOverride" +msgstr "Por defecto: ipService" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ipa.5.xml:638 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_group_object_class (string)" +msgid "ipa_group_override_object_class (string)" +msgstr "ldap_group_object_class (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:641 +msgid "" +"Name of the objectclass for group overrides. It is used to determine if the " +"found override object is related to a user or a group." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:646 +msgid "Group overrides can contain attributes given by" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:649 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_group_name (string)" +msgid "ldap_group_name" +msgstr "ldap_group_name (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:652 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_group_gid_number (string)" +msgid "ldap_group_gid_number" +msgstr "ldap_group_gid_number (cadena)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ipa.5.xml:657 +#, fuzzy +#| msgid "Default: ipService" +msgid "Default: ipaGroupOverride" +msgstr "Por defecto: ipService" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> +#: sssd-ipa.5.xml:544 +msgid "" +"SSSD can handle views and overrides which are offered by FreeIPA 4.1 and " +"later version. Since all paths and objectclasses are fixed on the server " +"side there is basically no need to configure anything. For completeness the " +"related options are listed here with their default values. <placeholder " +"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ipa.5.xml:525 +#: sssd-ipa.5.xml:667 msgid "SUBDOMAINS PROVIDER" msgstr "PROVEEDOR DE SUBDOMINIOS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:527 +#: sssd-ipa.5.xml:669 msgid "" "The IPA subdomains provider behaves slightly differently if it is configured " "explicitly or implicitly." @@ -7221,7 +7591,7 @@ msgstr "" "si está configurado explícitamente o implícitamente." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:531 +#: sssd-ipa.5.xml:673 msgid "" "If the option 'subdomains_provider = ipa' is found in the domain section of " "sssd.conf, the IPA subdomains provider is configured explicitly, and all " @@ -7233,7 +7603,7 @@ msgstr "" "de IPA si es necesario." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:537 +#: sssd-ipa.5.xml:679 msgid "" "If the option 'subdomains_provider' is not set in the domain section of sssd." "conf but there is the option 'id_provider = ipa', the IPA subdomains " @@ -7245,7 +7615,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:554 +#: sssd-ipa.5.xml:696 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and example." "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " @@ -7256,7 +7626,7 @@ msgstr "" "Este ejemplo muestra sólo las opciones específicas del proveedor ipa." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ipa.5.xml:561 +#: sssd-ipa.5.xml:703 #, no-wrap msgid "" " [domain/example.com]\n" @@ -9163,8 +9533,8 @@ msgstr "%d" msgid "value of krb5_ccachedir" msgstr "" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:193 +#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-krb5.5.xml:193 include/override_homedir.xml:27 msgid "%P" msgstr "%P" @@ -9174,12 +9544,12 @@ msgid "the process ID of the SSSD client" msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:199 include/override_homedir.xml:41 +#: sssd-krb5.5.xml:199 include/override_homedir.xml:45 msgid "%%" msgstr "%%" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:200 include/override_homedir.xml:42 +#: sssd-krb5.5.xml:200 include/override_homedir.xml:46 msgid "a literal '%'" msgstr "un literal ‘%’" @@ -11682,23 +12052,28 @@ msgstr "%f" msgid "fully qualified user name (user@domain)" msgstr "nombre totalmente cualificado del usuario (user@domain)" +#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: include/override_homedir.xml:28 +msgid "UPN - User Principal Name (name@REALM)" +msgstr "" + #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: include/override_homedir.xml:27 +#: include/override_homedir.xml:31 msgid "%o" msgstr "%o" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: include/override_homedir.xml:29 +#: include/override_homedir.xml:33 msgid "The original home directory retrieved from the identity provider." msgstr "El directorio home original recuperado del proveedor de identidad." #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: include/override_homedir.xml:34 +#: include/override_homedir.xml:38 msgid "%H" msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: include/override_homedir.xml:36 +#: include/override_homedir.xml:40 msgid "The value of configure option <emphasis>homedir_substring</emphasis>." msgstr "" @@ -11714,12 +12089,12 @@ msgstr "" "secuencias: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: include/override_homedir.xml:48 +#: include/override_homedir.xml:52 msgid "This option can also be set per-domain." msgstr "Esta opción puede ser también fijada por dominio." #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: include/override_homedir.xml:53 +#: include/override_homedir.xml:57 #, no-wrap msgid "" "override_homedir = /home/%u\n" @@ -11727,7 +12102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: include/override_homedir.xml:57 +#: include/override_homedir.xml:61 msgid "Default: Not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "Por defecto: No fijado (SSSD usará el valor recuperado desde LDAP)" @@ -11753,9 +12128,6 @@ msgstr "" msgid "Default: /home" msgstr "" -#~ msgid "ldap_user_uuid (string)" -#~ msgstr "ldap_user_uuid (cadena)" - #~ msgid "" #~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." #~ msgstr "" |