1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-14 14:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 12:48+01:00\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../comps.py:493
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
#: ../exception.py:13 ../text.py:926
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump skrevet"
#: ../exception.py:92
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
"nytt."
#: ../fstab.py:65
msgid ""
"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
"\n"
msgstr ""
"Følgende partisjoner er nylig opprettet, men du har valgt å ikke formatere "
"dem. Dette vil sannsynligvis forårsake en feil senere i installeringen\n"
"\n"
#: ../fstab.py:73
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
"formatted (RECOMMENDED)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Trykk OK for å fortsette, eller Avbryt for å gå tilbake og velge at disse "
"partisjonene skal formateres (ANBEFALT)."
#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823
#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478
#: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182
#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../text.py:357 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1148 ../todo.py:1161
#: ../todo.py:1484 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: ../fstab.py:321
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Kjernen kan ikke lese din nye partisjonsinformasjon. Sannsynligvis fordi du "
"endret utvidete partisjoner. Selv om dette ikke er kritisk må du starte "
"maskinen på nytt før du fortsetter. Sett inn din oppstartsdiskett for Red "
"Hat Linux nå og trykk \"Ok\" for å starte systemet på nytt.\n"
#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1210
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
#: ../fstab.py:504
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formaterer swap-område på /dev/%s..."
#: ../fstab.py:514
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Feil under oppretting av swap-område på enhet "
#: ../fstab.py:615
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Feil ved avmontering av %s: %s"
#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697
msgid "Creating"
msgstr "Oppretter"
#: ../fstab.py:666
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Oppretter RAID-enheter..."
#: ../fstab.py:707
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: ../fstab.py:708
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Oppretter loopback-filsystem på enhet /dev/%s..."
#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1211
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
#: ../fstab.py:824
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Feil under montering av enhet %s som %s: %s\n"
"\n"
"Dette betyr sannsynligvis at partisjonen ikke er formatert.\n"
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
#: ../gui.py:173
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
"Et unntak har oppstått. Dette er mest sannsynlig en feil. Vennligst kopier "
"hele teksten fra unntaksmeldingen og send inn en feilrapport på "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
#: ../gui.py:313 ../text.py:944
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Sett inn en diskett: Alt innhold på disketten vil slettes, så vær forsiktig "
"når du velger diskett."
#: ../gui.py:404 ../gui.py:768
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: ../gui.py:405 ../gui.py:767 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1511
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:58
#: ../text.py:69 ../text.py:129 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222
#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:360 ../text.py:378 ../text.py:381
#: ../text.py:400 ../text.py:403 ../text.py:425 ../text.py:428 ../text.py:485
#: ../text.py:488 ../text.py:514 ../text.py:518 ../text.py:527 ../text.py:600
#: ../text.py:602 ../text.py:612 ../text.py:614 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: ../gui.py:406 ../gui.py:773
msgid "Show Help"
msgstr "Vis hjelp"
#: ../gui.py:407 ../gui.py:772
msgid "Hide Help"
msgstr "Skjul hjelp"
#: ../gui.py:408 ../gui.py:771
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
#: ../gui.py:411 ../gui.py:803
msgid "Online Help"
msgstr "Online hjelp"
#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049
msgid "Language Selection"
msgstr "Valg av språk"
#: ../gui.py:514 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../gui.py:519 ../gui.py:770
msgid "Release Notes"
msgstr "Kommentarer til denne utgaven"
#: ../gui.py:550
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
#: ../gui.py:691
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux installasjon"
#: ../gui.py:695
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux installasjonsskall"
#: ../gui.py:706
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s"
#: ../gui.py:707
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux installasjonsskall på %s"
#: ../gui.py:852
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
#: ../harddrive.py:174
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Mangler CD #%d, som kreves for å fullføre installsjonen."
#: ../image.py:61
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
#: ../image.py:62
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..."
#: ../image.py:65
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du "
"har sannsynligvis sluppet opp for diskplass."
#: ../image.py:118
msgid "Change CDROM"
msgstr "Bytt CD-ROM"
#: ../image.py:119
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Vennligst sett inn CD %d for å fortsette."
#: ../image.py:136
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Feil CD-ROM"
#: ../image.py:137
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Dette er ikke den korrekte Red Hat CD-ROMen."
#: ../image.py:142
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Denne CD-ROMen kunne ikke monteres."
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335
#: ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 ../loader/devices.c:498
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1511
#: ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 ../loader/loader.c:2245
#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668
#: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67
#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:129 ../text.py:168
#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443
#: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641
#: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938
#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1203 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:258
#: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352
#: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../rescue.py:36
msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen gyldige blokkenheter ble funnet.\n"
#: ../rescue.py:38
msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr "FEIL: ukjent feil under lesing av partisjonstabellene.\n"
#: ../rescue.py:64
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
#: ../rescue.py:65 ../text.py:376
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67
#: ../rescue.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
#: ../rescue.py:82
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Ditt system ble montert under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Trykk <Enter> for å gå til skallet. Systemet vil starte på nytt når du "
"avslutter skallet."
#: ../rescue.py:89
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"En feil oppsto under forsøk på å montere deler av, eller hele systemet. "
"Deler kan være montert under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Trykk <linjeskift> for å gå til et skall. Systemet vil starte på nytt når du "
"avslutter skallet."
#: ../rescue.py:95
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
#: ../rescue.py:96
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk linjeskift for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:108
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen \"/mnt/sysimage\"."
#. code to create dialog in gtk+
#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925
#: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968
#: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020
#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047
#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:755
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/gnomefsedit.c:878
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1736
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:848 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60
#: ../text.py:193 ../text.py:527 ../textw/lilo_text.py:123
#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../text.py:64
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
#: ../text.py:129
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:129
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: ../text.py:131
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Velg språk som skal installeres:"
#: ../text.py:135 ../text.py:1112
msgid "Language Support"
msgstr "Språkstøtte"
#: ../text.py:166 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldig valg"
#: ../text.py:167
#, fuzzy
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Velg språk som skal installeres:"
#: ../text.py:195
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"
#: ../text.py:196
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Velg standard språk: "
#: ../text.py:220 ../text.py:1018 ../text.py:1055
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastaturvalg"
#: ../text.py:221
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
#: ../text.py:281
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Oppgrader ditt eksisterende system"
#: ../text.py:303 ../text.py:1058
msgid "Installation Type"
msgstr "Installasjonstype"
#: ../text.py:304
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvilken installeringstype ønsker du?"
#: ../text.py:358
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Du har ingen Linux-partisjoner. Du kan ikke oppgradere dette systemet!"
#: ../text.py:375
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal oppgraderes"
#: ../text.py:392
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Tilpass pakker som skal oppgraderes"
#: ../text.py:393
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Pakkene du har installert, og eventuelle andre pakker som er nødvendige for "
"å tilfredstille deres avhengigheter, er valgt for installering. Ønsker du å "
"endre pakkesettet som skal oppgraderes?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:835
#: ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:400 ../text.py:406
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../text.py:416 ../text.py:435
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
#: ../text.py:417
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Velkommen til Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Denne installasjonsprosessen er beskrevet i detalj i \"Official Red Hat \n"
"Linux Installation Guide\", som er tilgjengelig fra Red Hat Software. Hvis "
"du har\n"
"tilgang til denne manualen bør du lese delen om installering før du "
"fortsetter.\n"
"\n"
"Hvis du har kjøpt Official Red Hat Linux bør du registrere kjøpet gjennom "
"vårt web-sted, http://www.redhat.com/."
#: ../text.py:436
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
"Velkommen til Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Du har gått til rekonfigurasjonsmodus, som lar deg konfigurere "
"steds-spesifikke alternativer for din maskin.\n"
"\n"
"For å avslutte uten å endre oppsettet velg Avbryt-knappen under."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946
#: ../text.py:948 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../text.py:483
msgid "X probe results"
msgstr "Resultater etter X-søk"
#: ../text.py:503 ../text.py:523
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Kort som ikke er listet"
#: ../text.py:511
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Valg av skjermkort"
#: ../text.py:512
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvilket skjermkort har du?"
#: ../text.py:525
msgid "X Server Selection"
msgstr "Valg av X-tjener"
#: ../text.py:525
msgid "Choose a server"
msgstr "Velg en tjener"
#: ../text.py:596
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installeringen startes"
#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:597
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplett logg av installeringen vil befinne seg i /tmp/install.log etter "
"omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et "
"referansepunkt til senere."
#: ../text.py:608
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Oppgraderingen startes"
#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:609
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplett logg av oppgraderingen vil befinne seg i /tmp/upgrade.log etter "
"omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som referansepunkt "
"til senere."
#: ../text.py:628
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
msgstr " <Enter> for å starte på nytt"
#: ../text.py:630 ../text.py:653
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:631
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"Gratulerer, installeringen er ferdig.\n"
"\n"
"Trykk <Enter> for å starte opp på nytt, og forsikre deg om at "
"oppstartsmediet er fjernet før maskinen starter på nytt, ellers vil "
"installasjonen starte på nytt. For informasjon om feilrettinger som er "
"tilgjengelig for denne utgaven av Red Hat Linux, se errataen som finnes på "
"http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i brukerhåndbøkene "
"for Red Hat Linux."
#: ../text.py:649
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
msgstr ""
" <Enter> for å avslutte "
#: ../text.py:654
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available at "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
msgstr ""
"Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
"\n"
"For informasjon om feilrettinger som er tilgjengelig for denne utgaven av "
"Red Hat Linux, se errataen som finnes på http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informasjon om videre konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i på "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
#: ../text.py:721
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallasjon"
#: ../text.py:723
msgid "Name : "
msgstr "Navn : "
#: ../text.py:724
msgid "Size : "
msgstr "Størr. : "
#: ../text.py:725
msgid "Summary: "
msgstr "Sammendrag: "
#: ../text.py:751
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
#: ../text.py:752
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
#: ../text.py:753
msgid " Time"
msgstr " Tid"
#: ../text.py:755
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#: ../text.py:762
msgid "Completed: "
msgstr "Ferdig: "
#: ../text.py:772
msgid "Remaining: "
msgstr "Gjenstår: "
#: ../text.py:884
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
#: ../text.py:885
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne installeringen."
#: ../text.py:943
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
#: ../text.py:954
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
"possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and "
"will help Red Hat in fixing the problem.\n"
"\n"
msgstr ""
"En intern feil oppsto i installasjonsprogrammet. Vennligst rapportér denne "
"feilen til Red Hat (gjennom websidene på bugzilla.redhat.com) så snart som "
"mulig. Informasjon om denne feilen kan lagres til en diskett, og dette vil "
"hjelpe Red Hat med å rette opp feilen.\n"
"\n"
#: ../text.py:961 ../text.py:964
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ../text.py:961 ../text.py:962
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../text.py:972
msgid " "
msgstr " "
#: ../text.py:976
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:979
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
#: ../text.py:981
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1014
#: ../text.py:1057
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
#: ../text.py:1020 ../text.py:1103
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Oppsett av vertsnavn"
#: ../text.py:1022 ../text.py:1100
msgid "Network Setup"
msgstr "Oppsett av nettverk"
#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1024 ../text.py:1105
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Brannvegg-konfigurasjon"
#: ../text.py:1032 ../text.py:1117
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Oppsett av tidssone"
#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Root-passord"
#: ../text.py:1036 ../text.py:1121 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Oppsett av brukerkonto"
#: ../text.py:1038 ../text.py:1123
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: ../text.py:1044
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Konfigurering fullført"
#: ../text.py:1066 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfigurasjon"
#: ../text.py:1072 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO-konfigurasjon"
#: ../text.py:1076
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatisk partisjonering"
#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1078 ../text.py:1082
msgid "Partition"
msgstr "Partisjon"
#: ../text.py:1080
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuell partisjonering"
#: ../text.py:1084 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Størrelse på rot-filsystem"
#: ../text.py:1086
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: ../text.py:1088 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Advarsel om oppstartspartisjon"
#: ../text.py:1090
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatering av filsystem"
#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1107 ../text.py:1109
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av mus"
#: ../text.py:1114
msgid "Language Default"
msgstr "Standardspråk"
#: ../text.py:1125
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkegrupper"
#: ../text.py:1127 ../text.py:1155
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
#: ../text.py:1129 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeavhengigheter"
#: ../iw/xconfig_gui.py:899 ../text.py:1131 ../text.py:1139
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurering av X"
#: ../text.py:1133
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installasjonen starter"
#: ../text.py:1135
msgid "Install System"
msgstr "Installér system"
#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1159 ../text.py:1161
msgid "Boot Disk"
msgstr "Oppstartsdiskett"
#: ../text.py:1141
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installasjon ferdig"
#: ../text.py:1146
msgid "Examine System"
msgstr "Undersøk system"
#: ../text.py:1153
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Tilpass oppgradering"
#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Oppgradering starter"
#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade System"
msgstr "Oppgradér system"
#: ../text.py:1162
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Oppgradering ferdig"
#: ../text.py:1200
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#: ../text.py:1201
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
#: ../todo.py:697
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Oppretter oppstartsdiskett..."
#: ../todo.py:716
msgid "Reading"
msgstr "Leser"
#: ../todo.py:717
msgid "Reading package information..."
msgstr "Leser pakkeinformasjon..."
#: ../todo.py:990
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sjekk av avhengigheter"
#: ../todo.py:991
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
#: ../todo.py:1016 ../todo.py:1061 ../todo.py:1067 ../todo.py:1084
#: ../todo.py:1214
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
#: ../todo.py:1100
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Ett eller flere av filsystemene som er listet i /etc/fstab på ditt "
"Linux-system kan ikke monteres. Vennligst rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
#: ../todo.py:1118
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Følgende filer er absolutte symbolske lenker, noe som ikke støttes under "
"oppgradering. Du må endre dem til relative symbolske lenker og starte "
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
#: ../todo.py:1133
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
#: ../todo.py:1134
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
#: ../todo.py:1149
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Ikke mer diskplass?"
#: ../todo.py:1162
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
#: ../todo.py:1450
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
#: ../todo.py:1451
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installasjon..."
#: ../todo.py:1485
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Filen %s kan ikke åpnes. Dette pga. en manglende fil, en dårlig pakke, eller "
"et dårlig media. Trykk <Enter> for å prøve igjen."
#: ../todo.py:1731
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
#: ../todo.py:1733
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installerer %s.\n"
#: ../todo.py:1778
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har "
"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: ../todo.py:1781
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plass"
#: ../todo.py:1794
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Det ser ikke ut til at du har nok filnoder til å installere pakkene du har "
"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
#: ../todo.py:1797
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Manglende noder"
#: ../todo.py:1803
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
#: ../todo.py:1838
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
#: ../todo.py:1839
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
#: ../upgrade.py:11
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
#: ../upgrade.py:12
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Søker etter Red Hat Linux-installasjoner..."
#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Feil under montering av ext2 filsystem på %s: %s"
#: ../upgrade.py:97
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"Ett eller flere av filsystemene i ditt Linux-system ble ikke riktig "
"avmontert. Vennligst start opp din Linux-installasjon, la filsystemene gå "
"gjennom sjekk, og steng ned på riktig måte før du prøver å oppgradere."
#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:960
msgid "Video Card"
msgstr "Skjermkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:962
msgid "Video Ram"
msgstr "Minne på skjermkort"
#: ../xf86config.py:965
msgid "X server"
msgstr "X-tjener"
#: ../xf86config.py:968
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Kunne ikke finne skjermkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:975 ../xf86config.py:977
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
#: ../xf86config.py:977
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Plug and Play-skjerm"
#: ../xf86config.py:979
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Horisontalt frekvensområde"
#: ../xf86config.py:981
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Vertikalt frekvensområde"
#: ../xserver.py:27
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Fant ikke mus"
#: ../xserver.py:28
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"Musen din ble ikke funnet automatisk. For å fortsette i grafisk "
"installasjonsmodus, vennligst fortsett til neste skjerm og oppgi informasjon "
"om din mus. Du kan også bruke tekstmodus-installasjon som ikke er avhengig "
"av mus."
#: ../xserver.py:34 ../xserver.py:35
msgid "Use text mode"
msgstr "Bruk tekstmodus"
#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av konti"
#: ../iw/account_gui.py:39
msgid "Root password accepted."
msgstr "Root-passord godtatt."
#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "Please enter root password."
msgstr "Vennligst skriv inn root-passord."
#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "Root password is too short."
msgstr "Root-passord er for kort."
#: ../iw/account_gui.py:46
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Root-passordene er ikke like."
#: ../iw/account_gui.py:59
msgid "User password accepted."
msgstr "Brukerpassord godtatt."
#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Root-kontoen kan ikke legges til her."
#: ../iw/account_gui.py:66
msgid "Please enter user password."
msgstr "Vennligst skriv inn brukers passord."
#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password is too short."
msgstr "Brukers passord er for kort."
#: ../iw/account_gui.py:70
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Brukerpassordene er ikke like."
#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Root Password: "
msgstr "Root-passord: "
#: ../iw/account_gui.py:195
msgid "Confirm: "
msgstr "Bekreft: "
#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Passord (bekreft)"
#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305
#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1483
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../iw/account_gui.py:290
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av autentisering"
#: ../iw/auth_gui.py:78
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Bruk MD5-passord"
#: ../iw/auth_gui.py:79
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Bruk skyggepassord"
#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
msgid "Enable NIS"
msgstr "Bruk NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:83
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Bruk kringkasting for å finne NIS-tjener"
#: ../iw/auth_gui.py:95
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS-domene: "
#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS-tjener: "
#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Bruk LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:139
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Bruk TLS-oppslag"
#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-tjener:"
#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP basis DN:"
#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Bruk Kerberos"
#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
msgid "Realm:"
msgstr "Område:"
#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin-tjener:"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Lag oppstartsdiskett"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
"the boot disk."
msgstr ""
"Vennligst fjern installasjonsdisketten (hvis brukt) og sett inn en tom "
"diskett i den første diskettstasjonen. Alle data på denne disketten vil bli "
"slettet under oppretting av oppstartsdisketten."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"En feil oppstod under oppretting av oppstartsdisketten. Forsikre deg om at "
"det står en formatert diskett i diskettstasjonen."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Hopp over oppstartsdiskett"
#: ../iw/confirm_gui.py:13
msgid "About to Upgrade"
msgstr "I ferd med å oppgradere"
#: ../iw/confirm_gui.py:16
msgid "About to Install"
msgstr "I ferd med å installere"
#: ../iw/confirm_gui.py:34
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Klikk neste for å starte oppgradering av Red Hat Linux."
#: ../iw/confirm_gui.py:36
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Klikk neste for å starte installasjonen av Red Hat Linux."
#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
#: ../iw/congrats_gui.py:83
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the Official "
"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
msgstr ""
"Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
"\n"
"For informasjon om feilrettinger som er tilgjengelig for denne utgaven av "
"Red Hat Linux, se errataen som finnes på http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i de offisielle Red "
"Hat Linux brukerhåndbøkene som finnes på "
"http://www.redhat.com/support/manuals/."
#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Uløste avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse for installasjon: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Requirement"
msgstr "Avhengighet"
#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installér pakker for å tilfredstille avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ikke installer pakker som har avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorér pakkeavhengigheter"
#: ../iw/examine_gui.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Sjekk oppgradering"
#: ../iw/examine_gui.py:36
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner.\n"
"Du kan ikke oppgradere dette systemet!"
#: ../iw/examine_gui.py:45
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Vennligst velg enheten som inneholder rotfilsystemet: "
#: ../iw/examine_gui.py:73
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes"
#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:105
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Velg disk som fdisk skal kjøres på"
#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid " is an invalid port."
msgstr " er en ugyldig port."
#: ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "Formatet er 'port:protokoll'. For eksempel '1234:udp'"
#: ../iw/firewall_gui.py:206
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "Vennligst velg sikkerhetsnivå: "
#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr "Høyt"
#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr "Ingen brannvegg"
#: ../iw/firewall_gui.py:233
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Bruk standard regelsett for brannvegg"
#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
#: ../iw/firewall_gui.py:247
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Enheter vi stoler på:"
#: ../iw/firewall_gui.py:270 ../textw/firewall_text.py:79
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillat innkommende:"
#: ../iw/firewall_gui.py:299
msgid "Other ports:"
msgstr "Andre porter:"
#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Velg partisjoner som skal formateres"
#: ../iw/format_gui.py:61
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Sjekk etter dårlige blokker under formatering"
#: ../iw/installpath_gui.py:97
msgid "Install Type"
msgstr "Type installasjon"
#: ../iw/installpath_gui.py:179
msgid "Install"
msgstr "Installér"
#: ../iw/installpath_gui.py:181
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgradér"
#: ../iw/keyboard_gui.py:16
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av tastatur"
#: ../iw/keyboard_gui.py:86
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ../iw/keyboard_gui.py:106
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
#: ../iw/keyboard_gui.py:126
msgid "Dead Keys"
msgstr "Døde taster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:135
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Bruk døde taster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:136
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Ikke bruk døde taster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:145
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Test ditt valg her:"
#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:292
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
#: ../iw/language_support_gui.py:144
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Velg et standardspråk: "
#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Velg språk som skal installeres:"
#: ../iw/language_support_gui.py:202
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#: ../iw/language_support_gui.py:222
msgid "Select as default"
msgstr "Velg som standard"
#: ../iw/lilo_gui.py:30
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "LILO-konfigurasjon"
#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../iw/lilo_gui.py:253
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Installér oppstartslaster på:"
#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Bruk lineær modus (nødvendig for noen SCSI-disker)"
#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametere for kjerne"
#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Lag oppstartsdiskett"
#: ../iw/lilo_gui.py:310
msgid "Install LILO"
msgstr "Installér LILO"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Partisjonstype"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Oppstartsnavn"
#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr "Sett standard bootfil"
#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:139
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulér 3 knapper"
#: ../iw/mouse_gui.py:145
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../iw/network_gui.py:178
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
#: ../iw/network_gui.py:193
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:752
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:276
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#: ../iw/network_gui.py:196
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkast"
#: ../iw/network_gui.py:242 ../loader/net.c:556 ../loader/net.c:754
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
#: ../iw/package_gui.py:25
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
#: ../iw/package_gui.py:302
msgid "Total install size: "
msgstr "Total størrelse for installasjon: "
#: ../iw/package_gui.py:382
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
#: ../iw/package_gui.py:413
msgid "Total size: "
msgstr "Total størrelse: "
#: ../iw/package_gui.py:416
msgid "Select all in group"
msgstr "Velg alle i gruppen"
#: ../iw/package_gui.py:420
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Velg bort alle i gruppen"
#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg av pakkegruppe"
#: ../iw/package_gui.py:558
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installer will exit now."
msgstr ""
"Følgende feil oppsto under henting av hdlist filen:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installasjonen vil avsluttes nå."
#: ../iw/package_gui.py:563
msgid ""
"An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation "
"media or image is probably corrupt. Installer will exit now."
msgstr ""
"En feil har oppstått under henting av hdlist-filen. Installasjonsmediet "
"eller bildet er sannsynligvis korrupt. Installasjonen vil avsluttes nå."
#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Velg individuelle pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:51
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerer pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:140
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s kBytes"
#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "Pakke for pakker: "
#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress: "
msgstr "Fremgang totalt: "
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Ferdig"
#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Gjenstår"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:215
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Siden du ikke har mye minne på denne maskinen, må vi benytte et swap-område "
"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
"disken nå. Er dette ok?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:82
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
msgstr ""
"Du har plassert partisjonen som inneholder kjernen (oppstartspartisjonen) "
"over grensen på 1024 sylindre, og det ser ut til at dette systemets BIOS "
"ikke støtter å starte fra området over denne grensen. Hvis du fortsetter vil "
"systemet sannsynligvis ikke kunne starte opp i Linux.\n"
"\n"
"Hvis du velger å fortsette anbefales det PÅ DET STERKESTE at du lager en "
"oppstartsdiskett når du blir spurt om dette. Dette vil garantere at du har "
"en mulighet til å starte opp systemet etter installasjonen.\n"
"\n"
"Trykk OK for å fortsette, eller avbryt for å gå tilbake og plassere "
"oppstartspartisjonen et annet sted."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485
#: ../textw/partitioning_text.py:411
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
"from above this limit. \n"
"\n"
"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
msgstr ""
"Du har plassert partisjonen som inneholder kjernen (oppstartspartisjonen) "
"over grensen på 1024 sylindere. Det ser ut til at dette systemets BIOS "
"støtter oppstart fra området over denne grensen.\n"
"\n"
"Det anbefales PÅ DET STERKESTE at du lager en oppstartsdiskett når du blir "
"spurt om dette, siden dette er en ny funksjon på nyere hovedkort som ikke "
"alltid er til å stole på. Ved å lage en oppstartsdiskett vil du garantert ha "
"en mulighet til å starte systemet når det er installert."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
"Du har valgt å legge rot-filsystemet i en fil på et allerede eksisterende "
"DOS eller Windows filsystem. Hvor stor, i megabytes, ønsker du at "
"rot-filsystemet skal være, og hvor stort swap-område ønsker du? Totalt må "
"dette være mindre enn %d megabytes."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:248
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Størrelse på rot-filsystem:"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:253
msgid "Swap space size:"
msgstr "Størrelse på swap-område:"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../iw/rootpartition_gui.py:375
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Hvis du ikke ønsker å gjøre dette, kan du fortsette denne installasjonen ved "
"å partisjonere manuelt, eller du kan gå tilbake og utføre en tilpasset "
"installasjon."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:383
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Automatisk partisjonering feilet"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
"install.\n"
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Det er ikke tilstrekkelig diskplass for å partisjonere din disk automatisk. "
"Du vil måtte partisjonere diskene manuelt for å installere Red Hat Linux.\n"
"\n"
"Vennligst velg hvilket verktøy du vil bruke til å partisjonere ditt system "
"for Red Hat Linux."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:391
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Manuell partisjonering"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Vennligst velg hvilket verktøy du vil bruke for å partisjonere ditt system "
"for Red Hat Linux."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:406
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Partisjoner automatisk og FJERN DATA"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:413
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partisjoner manuelt med Disk Druid"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:425
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partisjoner manuelt med fdisk [kun eksperter]"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:448
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Advarsel om plassering av oppstartspartisjon"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:391
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Du har lagt partisjonen som inneholder kjernen (bootpartisjonen) over\n"
"grensen på 1024 sylindre, og det ser ut som om denne BIOSen ikke støtter\n"
"boot over denne grensen. Hvis du fortsetter, vil du mest sannsynlig\n"
"ikke kunne reboote inn i Linux.\n"
"\n"
"Hvis du velger å fortsette, er det STERKT anbefalt at du lager en "
"bootdiskett\n"
"når du blir spurt om denne. Dette sikrer at du har en måte å komme inn i "
"systemet\n"
"på etter installer.\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil fortsette?"
#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Silo-konfigurasjon"
#: ../iw/silo_gui.py:164
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installér SILO oppstartssektor på:"
#: ../iw/silo_gui.py:181
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Opprett PROM-alias"
#: ../iw/silo_gui.py:204
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Sett standard PROM oppstartsenhet til linux"
#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ikke installer SILO"
#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Valg av tidssone"
#: ../iw/timezone_gui.py:158
msgid "View:"
msgstr "Vis:"
#: ../iw/timezone_gui.py:166 ../iw/timezone_gui.py:167
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systemklokken bruker UTC"
#: ../iw/timezone_gui.py:215
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Bruk \"Daylight Savings Time\" (kun USA)"
#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: ../iw/timezone_gui.py:230
msgid "UTC Offset"
msgstr "Forskyvning fra UTC"
#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Vil du konfigurere systemet ditt?"
#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Horisontalt frekvensområde"
#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Vertikalt frekvensområde"
#: ../iw/xconfig_gui.py:17
msgid "Test failed"
msgstr "Testen feilet"
#: ../iw/xconfig_gui.py:25
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Tilpass konfigurasjon av X"
#: ../iw/xconfig_gui.py:255
msgid "Color Depth:"
msgstr "Fargedybde:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Skjermoppløsning:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid " Test Setting "
msgstr " Testinnstillinger "
#: ../iw/xconfig_gui.py:410
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Vennligst velg ditt standard skrivebordsmiljø:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:481
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:495
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:461
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Ditt skrivebordsmiljø er:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:506
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Vennligst velg påloggingstype:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:515
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../iw/xconfig_gui.py:516
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisk"
#: ../iw/xconfig_gui.py:564
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits per piksel"
#: ../iw/xconfig_gui.py:584
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Skjermkonfigurasjon"
#: ../iw/xconfig_gui.py:853 ../iw/xconfig_gui.py:1649
msgid "Restore original values"
msgstr "Gjenopprett originale verdier"
#: ../iw/xconfig_gui.py:861
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Horisontal synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:863
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Vertikal synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:869
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:872
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1057
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"Mengden videominne kunne ikke finnes av autosøk. Velg mengden videoram fra "
"listen under:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1068 ../iw/xconfig_gui.py:1089
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller kan grafikk-maskinvaren finnes automatisk for å "
"bestemme de beste innstillingene for din skjerm."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1077
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr ""
"Hvis innstillingene fra autosøk ikke er riktig for din maskinvare, velg de "
"riktige innstillingene under:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1098
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Resultater etter autosøk:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1584
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Minne på skjermkort: "
#: ../iw/xconfig_gui.py:1653
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Hopp over konfigurasjon av X"
#: ../textw/bootdisk_text.py:13
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"En egendefinert oppstartsdiskett gir deg en måte å starte opp ditt Linux "
"system uten å være avhengig av oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du "
"ikke ønsker å installere lilo på systemet, et annet operativsystem fjerner "
"lilo, eller hvis lilo ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En "
"egendefinert oppstartsdiskett kan også brukes med Red Hats redningsdisk, og "
"gjør det mye lettere å rette opp alvorlige systemfeil.\n"
"\n"
"Ønsker du å lage en oppstartsdiskett for ditt system?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:32
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"På Ultra-maskiner laget av SMCC, virker sannsynligvis ikke oppstart fra "
"diskett.\n"
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
msgid "Bootdisk"
msgstr "Oppstartsdiskett"
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/silo_text.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
#: ../textw/bootdisk_text.py:57
msgid ""
"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
"during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Hvis du har installasjonsdisketten i stasjonen, fjern denne først. Sett så "
"inn en tom diskett i den første diskettstasjonen. Alle data på denne "
"disketten vil bli slettet under oppretting av oppstartsdisketten."
#: ../textw/firewall_text.py:13
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"En brannvegg beskytter mot innbrudd på nettverket. Høy sikkerhet blokkerer "
"all innkommende trafikk. Medium blokkerer tilgang til systemtjenester (slik "
"som telnet og utskrift), men tillater andre tilkoblinger. Ingen brannvegg "
"tillater alle tilkoblinger og er ikke anbefalt."
#: ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Security Level:"
msgstr "Sikkerhetsnivå:"
#: ../textw/firewall_text.py:59
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Enheter vi stoler på:"
#: ../textw/firewall_text.py:84
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-post (SMTP)"
#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Other ports"
msgstr "Andre porter"
#: ../textw/firewall_text.py:125
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Du kan ikke tilpasse en deaktivert brannvegg."
#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Konfigurasjon av brannvegg - Tilpass"
#: ../textw/firewall_text.py:132
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr "for"
#: ../textw/firewall_text.py:190
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port."
#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"For noen få systemer kan det være nødvendig å gi spesielle flagg til kjernen "
"ved oppstart for at systemet skal fungere ordentlig. Hvis du trenger å gi "
"oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, "
"eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt."
#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Slett"
#: ../textw/lilo_text.py:132
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Vennligst redigér oppstartsnavn"
#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ugyldig oppstartsnavn"
#: ../textw/lilo_text.py:151
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
#: ../textw/lilo_text.py:156
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Oppstartslasteren som brukes av Red Hat kan starte andre operativsystemer "
"også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer "
"fra og hvilket navn du vil gi hvert av dem."
#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?"
#: ../textw/mouse_text.py:57
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken mustype brukes på denne datamaskinen?"
#: ../textw/mouse_text.py:68
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulér 3 knapper?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musvalg"
#: ../textw/network_text.py:66
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Bruk bootp/dhcp"
#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:71
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard gateway (IP):"
#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Sekundær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:76
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Tertiær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:121
msgid "Invalid information"
msgstr "Ugyldig informasjon"
#: ../textw/network_text.py:122
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
#: ../textw/network_text.py:157
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn"
#: ../textw/network_text.py:158
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Vertsnavnet er navnet på din datamaskin. Hvis datamaskinen er tilknyttet et "
"nettverk, er det mulig at dette oppgis av din nettverksadministrator."
#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Pakke :"
#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Størr. :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KBytes"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Total størrelse"
#: ../textw/packages_text.py:249
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F1 hjelp | <F2> pakkebeskrivelse"
#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. "
"Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert."
#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
msgid "Disk Setup"
msgstr "Diskoppsett"
#: ../textw/partitioning_text.py:16
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid er et verktøy for partisjonering og oppsett av monteringspunkter. "
"Det er laget for å være lettere å bruke enn Linux's tradisjonelle "
"partisjoneringsverktøy, fdisk, i tillegg til å være kraftigere. Likevel "
"finnes det tilfeller hvor fdisk kan være å foretrekke.\n"
"\n"
"Hvilket verktøy vil du bruke?"
#: ../textw/partitioning_text.py:59
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB "
"dedikert til Linux. Vi foreslår at du plasserer den partisjonen på en av de "
"første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å "
"starte opp Linux."
#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
#: ../textw/partitioning_text.py:64
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../textw/partitioning_text.py:154
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuell partisjonering"
#: ../textw/partitioning_text.py:235
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Hvilke partisjoner ønsker du å formatere? Vi vil på det sterkeste anbefale å "
"formatere alle systempartisjonene, inkludert /, /usr, og /var. Det er ikke "
"nødvendig å formatere /home eller /usr/local hvis de allerede har blitt "
"konfigurert ved en tildligere installasjon."
#: ../textw/partitioning_text.py:255
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Sjekk etter dårlige blokker under formatering"
#: ../textw/partitioning_text.py:260
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Velg partisjoner som skal formateres"
#: ../textw/partitioning_text.py:339
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Størrelse på rot-filsystem"
#: ../textw/partitioning_text.py:340
msgid "Swap space"
msgstr "Swap-område"
#: ../textw/partitioning_text.py:350 ../textw/partitioning_text.py:356
#: ../textw/partitioning_text.py:363
msgid "Bad Size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
#: ../textw/partitioning_text.py:351
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Størrelsen du oppgir må være et tall."
#: ../textw/partitioning_text.py:357
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""
"Total størrelse må være mindre enn mengden ledig plass på disken, som er %d "
"megabytes."
#: ../textw/partitioning_text.py:364
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
msgstr ""
"Hverken rot-filsystemet eller swapområdet kan være større enn 2000 megabyte."
#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Lag PROM-alias `linux'"
#: ../textw/silo_text.py:67
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Sett standard PROM oppstartsenhet"
#: ../textw/silo_text.py:144
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Redigér oppstartsnavn"
#: ../textw/timezone_text.py:71
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Hvilken tidssone befinner du deg i?"
#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Maskinvareklokken satt til GMT?"
#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Velg et root-passord. Du må skrive det inn to ganger for å være sikker på at "
"du vet hva det er og at du ikke gjorde en skrivefeil. Husk at root-passordet "
"er kritisk for systemsikkerheten!"
#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ../textw/userauth_text.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Passord (igjen):"
#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
msgid "Password Length"
msgstr "Passordlengde"
#: ../textw/userauth_text.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root-passordet må være minst 6 tegn langt."
#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ikke like"
#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
msgstr "Redigér bruker"
#: ../textw/userauth_text.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Legg til bruker"
#: ../textw/userauth_text.py:80
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID:"
#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Bad User ID"
msgstr "Ugyldig bruker-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:96
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""
"Bruker-IDer må være mindre enn 8 tegn og kan kun inneholde tegnene A-Z, a-z "
"og 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "Missing User ID"
msgstr "Manglende bruker-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:104
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Du må oppgi en bruker-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:109
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
msgid "User Exists"
msgstr "Brukeren eksisterer"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root-brukeren er allerede konfigurert. Du trenger ikke å legge til denne "
"brukeren her."
#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Denne brukeren eksisterer allerede. Velg en annen."
#: ../textw/userauth_text.py:161
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Du bør bruke en vanlig brukerkonto for de fleste aktivitetene på systemet "
"ditt. Ved å ikke bruke root-kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge "
"systemets konfigurasjon."
#: ../textw/userauth_text.py:174
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Hvilken brukerkonto ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto ved "
"siden av root for vanlig arbeid, men flerbrukersystemer kan ha mange kontoer "
"satt opp."
#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Skriv inn informasjon om brukeren."
#: ../textw/userauth_text.py:229
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Endre informasjonen om denne brukeren."
#: ../textw/userauth_text.py:301
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Bruk skyggepassord"
#: ../textw/userauth_text.py:303
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Bruk MD5-passord"
#: ../textw/userauth_text.py:314
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-domene:"
#: ../textw/userauth_text.py:316
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-tjener:"
#: ../textw/userauth_text.py:318
msgid "or use:"
msgstr "eller bruk:"
#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Forespør tjener via kringkasting"
#: ../textw/userauth_text.py:360
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Bruk TLS-tilkoblinger"
#: ../installclasses/custom.py:9
msgid "Custom System"
msgstr "Spesialtilpasset system"
#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette alle eksisterende Linux-installasjoner på ditt "
"system."
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar"
#: ../installclasses/server.py:8
msgid "Server System"
msgstr "Tjener-system"
#: ../installclasses/server.py:38
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette ALLE DATA på din harddisk for å gjøre plass til "
"din Linux-installasjon."
#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeidsstasjon"
#: ../libfdisk/fsedit.c:400
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "partisjonering tilfredsstilte ikke kravene"
#: ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 ../libfdisk/fsedit.c:932
#: ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 ../libfdisk/fsedit.c:981
#: ../libfdisk/fsedit.c:991
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
#: ../libfdisk/fsedit.c:919
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Katalogen %s må være på rot-filsystemet."
#: ../libfdisk/fsedit.c:926
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
"\n"
"Monteringspunkter må begynne med \"/\"."
#: ../libfdisk/fsedit.c:933
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
"\n"
"Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"."
#: ../libfdisk/fsedit.c:942
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
"\n"
"Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn."
#: ../libfdisk/fsedit.c:950
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Du har bedt om å lage rot(/)-filsystemet på en DOS-type FAT-partisjon. Du "
"kan gjøre det, men vil ikke kunne bruke andre filsystemer for ditt "
"Linux-system. I tilegg vil det bli et hastighetstap. Ønsker du å fortsette?"
#: ../libfdisk/fsedit.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
"\n"
"Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner."
#: ../libfdisk/fsedit.c:982
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr "På denne plattformen må /boot være på et DOS-kompatibelt filsystem %x."
#: ../libfdisk/fsedit.c:992
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
"\n"
"/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
msgid "Too Many Drives"
msgstr "For mange disker"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1021
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Du har flere disker enn dette programmet støtter. Vennligst bruk fdisk- "
"programmet til å sette opp diskene dine og informer Red Hat Software om "
"denne meldingen."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1030
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Feil under oppretting av enhetsnoder"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
"on the /tmp partition."
msgstr ""
"En feil har oppstått under forsøk på å opprette enhetsnoder for harddiskene "
"i ditt system. Dette kan være forårsaket av at du har gått tom for diskplass "
"på /tmp-partisjonen."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1047
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen stasjoner funnet"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
"ble funnet. Vennligst sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til dette."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1376 ../libfdisk/fsedit.c:1439
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr ""
"En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen "
"var"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1451 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1422
#: ../libfdisk/fsedit.c:1444 ../libfdisk/fsedit.c:1451
msgid "Skip Drive"
msgstr "Hopp over stasjon"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1416
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må "
"denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1421
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Ugyldig partisjonstabell"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1422
msgid "Initialize"
msgstr "Initiér"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD-disketikett"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"En disk med en BSD-disketikett ble funnet. Red Hat installasjonen støtter "
"bare BSD-disketiketter i skrivebeskyttet modus, så du må bruke en spesiell "
"installasjonsdisk og fdisk (i stedet for Disk Druid) for maskiner med BSD- "
"disketiketter."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../libfdisk/fsedit.c:1517
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfeil %d"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 ../libfdisk/fsedit.c:1505
#: ../libfdisk/fsedit.c:1532
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-feil"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1527
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
"partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on the "
"kernel command line when booting the installer."
msgstr ""
"Dette skjer fordi harddiskgeometrien kjernen finner er forskjellig fra det "
"den var da harddisken ble partisjonert. Dette kan fikses ved å spesifisere "
"harddiskgeometrien som en kjerneopsjon når installeringsprogrammet startes."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:951
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2049
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Swap-partisjon>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:953
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID-partisjon>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr "Fant ikke partisjonen med navn %s\n"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:786
msgid "Root partition"
msgstr "Rotpartisjon"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Veksten av rot (/)-RAIDet ser ut til å ha blitt stoppet av 1024-sylinders "
"grensen for oppstart. Hvis dette er tilfelle, kan det å lage en egen "
"/boot-partisjon (50 MB holder) gjøre det mulig å lage en større rotpartisjon."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Veksten av rot (/)-partisjonen ser ut til å ha blitt stoppet av "
"1024-sylinders grensen for oppstart. Hvis dette er tilfelle, kan det å lage "
"en egen /boot-partisjon (50 MB holder) gjøre det mulig å lage en større "
"rotpartisjon."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Slett partisjon"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Kan ikke redigere partisjoner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
msgstr ""
"Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn ext2. "
"Du kan derfor ikke redigere andre partisjoner."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigér partisjon"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Størrelse (MB):"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Bruk gjenværende plass?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Allokeringsstatus:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Fullført"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Feilet"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Feilårsak:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partisjonstype:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillatte stasjoner:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Ingen monteringspunkt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partisjonen. Er du sikker på "
"at du ønsker å gjøre dette?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Feil ved monteringspunkt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""
"Du har forsøkt å tildele '/'-monteringspunktet til en FAT-partisjon. Du kan "
"ikke gjøre dette nå fordi monteringspunkter er satt opp for ext2 partisjoner "
"også. Fjern disse monteringspunktene, så vil du kunne tildele '/' til denne "
"partisjonen."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Monteringspunktet som ble forespurt er enten en ugyldig sti eller det er "
"allerede i bruk. Vennligst velg et gyldig monteringspunkt."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Feil ved størrelse"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Størrelsen du ba om er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større enn null "
"(0), og at den er spesifisert i desimalformat (base 10)."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Feil ved størrelse på swap"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Du har opprettet en swap-partisjon som er for stor. Maksimal størrelse på en "
"swap-partisjon er %ld Megabyte."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
"cause the install to fail.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Det anbefales at rotpartisjonen (/) har en minste størrelse på %ld megabyte. "
"Du prøver å opprette en som er %ld megabyte, noe som kan få installasjonen "
"til å feile.\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Advarsel: Rot-FS størrelse"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1386
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Ingen stasjoner spesifisert"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Du må begrense denne partisjonen til én stasjon."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Ingen begrensning på RAID stasjon"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Du har konfigurert en RAID-partisjon uten å begrense partisjonen til en "
"enkelt stasjon.\n"
" Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Du har konfigurert en RAID-partisjon uten å begrense partisjonen til en "
"enkelt disk. Vennligst velg en disk å begrense denne partisjonen til."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Kan ikke legge til partisjoner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
msgstr ""
"Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn ext2. "
"Du kan derfor ikke legge til andre partisjoner."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID-oppføringen er ikke komplett"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"RAID-enheten /dev/%s inneholder nå ikke-allokerte partisjoner. RAID-enheten "
"/dev/%s vil nå deles opp i sine enkeltkomponenter. Vennligst sett sammen "
"RAID-enheten på nytt med de allokerte partisjonene."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "Kan ikke fjerne /boot"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID-enhet. Flytt \"/\" til "
"en ikke-RAID-enhet først."
#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Ikke-allokerte partisjoner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1732
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Det finnes ikke-allokerte partisjoner i listen over forespurte partisjoner. "
"De ikke-allokerte partisjonene vises under, sammen med grunnen til at de "
"ikke ble allokert."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Kan ikke redigere RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
msgstr ""
"Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn ext2. "
"Du kan derfor ikke redigere RAID-enheter."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2115
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID-enhet: /dev/"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID-type:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partisjoner for RAID-disk:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Dette er påkrevd."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et "
"gyldig monteringspunkt."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
"\n"
"These drives are: "
msgstr ""
"Den oppstartbare RAID-enheten kan kun inkludere partisjoner fra de to første "
"diskene i systemet.\n"
"\n"
"Det er disse diskene:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Advarsel ved oppstart fra RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ingen RAID-enhet"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Du må velge en RAID-enhet."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Brukt RAID-enhet"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
"RAID-enheten \"/dev/%s\" er allerede konfigurert som en RAID-enhet. "
"Vennligst velg en annen."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2352
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ikke nok partisjoner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""
"Du har ikke konfigurert mange nok partisjoner for RAID-typen du valgte."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Ugyldig RAID-type i /boot"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Oppstartspartisjoner (/boot) kan kun plasseres på RAID-1."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Ugyldig RAID monteringspunkt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
msgstr "RAID-partisjoner kan ikke monteres som rot (/) på Alpha."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2458
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"Partisjonen %s er en eksisterende partisjon i settet med partisjoner for "
"denne RAID-enheten. Monteringspunktet er satt til /boot. Er du sikker på at "
"det er mulig å starte opp fra denne partisjonen?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Bruk eksisterende partisjon?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Kan ikke legge til RAID-enheter"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
msgstr ""
"Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn ext2. "
"Du kan derfor ikke legge til RAID-enheter."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Auto-partisjonér"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2592
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Bruk eksisterende diskplass"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2611
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Fjern Linux-partisjoner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2622
msgid "Use existing free space"
msgstr "Bruk eksisterende ledig plass"
#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2634
msgid "Intended Use"
msgstr "Tenkt bruk"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Slett RAID-enhet?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enheten?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Nullstill partisjonstabellen"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Sett partisjonstabellen tilbake til originalt innhold? "
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2845 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2896
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2847
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2849
msgid "<not set>"
msgstr "<ikke satt>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133
msgid "Requested"
msgstr "Forespurt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
msgid "Actual"
msgstr "Reell"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3307
msgid "Drive"
msgstr "Stasjon"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/H/S]"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
msgid "Total (M)"
msgstr "Total (M)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
msgid "Free (M)"
msgstr "Ledig (M)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
msgid "Used (M)"
msgstr "Brukt (M)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
msgid "Used (%)"
msgstr "Brukt (%)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3560
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Det finnes ikke-allokerte partisjoner..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3566 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Du må tilegne systemet en rot-partisjon (/) plassert på en Linux "
"Native-partisjon (ext2), eller en RAID-partisjon for at installasjonen skal "
"fortsette."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3655
msgid "Partitions"
msgstr "Partisjoner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3685
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3692
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edigér"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
msgid "_Reset"
msgstr "_Nullstill"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3698
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3711
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Opprett RAID-enhet"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3721
msgid "Auto Partition"
msgstr "Auto-partisjonér"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3730
msgid "Drive Summary"
msgstr "Disksammendrag"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swap-partisjon"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
msgid "Raid Partition"
msgstr "RAID-partisjon"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Redigér ny partisjon"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Bruk all gjenværende plass?:"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:477
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:491
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1461
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Nåværende diskpartisjoner"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1467
msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
msgstr " Monteringspunkt Enhet Forespurt Faktisk Type"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Legg til F3-Redigér F4-Slett F5-Nullstill F12-Ok "
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Disksammendrag"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Disk Geom [C/H/S] Total Brukt Ledig"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartisjon"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1611
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Du må tilegne systemet en rot-partisjon (/) plassert på en Linux "
"Native-partisjon (ext2) for at installasjonen skal fortsette."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1630
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Ingen swappartisjon"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Du må sette opp en swap-partisjon for at installasjonen skal fortsette."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Ingen /boot/efi-partisjon"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""
"Du må tilegne monteringspunktet /boot/efi til en FAT primærpartisjon for at "
"installasjonen skal fortsette."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1681
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Det finnes ikke-allokerte partisjoner ennå. Hvis du avslutter nå vil disse "
"ikke bli skrevet til disken.\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil avslutte?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1697
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1699
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Lagre endringer til partisjonstabellen(e)?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1744
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Annen CD-ROM"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CD-ROM-type"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Hvilken type CD-ROM har du?"
#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Initierer CD-ROM..."
#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Denne modulen kan ta parametere som har innvirkning på måten den virker. "
"Hvis du ikke vet hvilke parametere du skal oppgi, kan du hoppe over denne "
"skjermen ved å trykke \"OK\"-knappen nå."
#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametere for moduler"
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:356
#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:350 ../loader/loader.c:366
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: ../loader/devices.c:232
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdisk?"
#: ../loader/devices.c:239
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn driverdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
#: ../loader/devices.c:260
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten."
#: ../loader/devices.c:267
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Disketten du satte inn er ikke en gyldig driverdiskett for denne utgaven av "
"Red Hat Linux."
#: ../loader/devices.c:327
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Hvilken driver skal jeg forsøke? Hvis driveren du trenger ikke finnes på "
"denne listen, og du har en separat driverdiskett, vennligst trykk F2."
#: ../loader/devices.c:336
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Spesifiser parametere for modul"
#: ../loader/devices.c:433
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Klarte ikke å laste %s-modul."
#: ../loader/devices.c:479
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Montering av driverdisketten feilet: %s."
#: ../loader/devices.c:499
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Feil diskett ble satt inn."
#: ../loader/devices.c:511 ../loader/loader.c:453 ../loader/loader.c:455
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
#: ../loader/devices.c:511 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Laster driver %s..."
#: ../loader/devices.c:530
msgid "Driver Disk"
msgstr "Driverdisk"
#: ../loader/devices.c:531
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Vennligst sett inn %s-driverdisketten nå."
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-feil"
#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s."
#: ../loader/lang.c:292
msgid "Choose a Language"
msgstr "Velg et språk"
#: ../loader/lang.c:344 ../loader/loader.c:155
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Velkommen til Red Hat Linux"
#: ../loader/lang.c:345 ../loader/loader.c:157
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste skjerm "
#: ../loader/lang.c:583
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtype"
#: ../loader/lang.c:584
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken type tastatur har du?"
#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal CD-ROM"
#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-bilde"
#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
#: ../loader/loader.c:276
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:290
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Hvilken enhet ønsker du å legge til?"
#: ../loader/loader.c:339
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Jeg har funnet følgende typer enheter på ditt system:"
#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
#: ../loader/loader.c:367
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Har ikke lastet noen spesielle enhetsdrivere for ditt system. Vil du at jeg "
"skal gjøre det nå?"
#: ../loader/loader.c:510
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Laster %s-ramdisk..."
#: ../loader/loader.c:520
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Feil under lasting av ramdisk."
#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2183
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lese katalog %s: %s"
#: ../loader/loader.c:870
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisker"
#: ../loader/loader.c:871
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Det ser ikke ut som om du har noen harddisker på systemet ditt! Ønsker du å "
"konfigurere noen tilleggsenheter?"
#: ../loader/loader.c:885
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Hvilken partisjon og hvilken katalog på denne partisjonen inneholder "
"katalogene RedHat/RPMS og RedHat/base? Hvis du ikke ser disken du bruker på "
"denne listen, trykk F2 for å konfigurere tilleggsenheter."
#: ../loader/loader.c:899
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog som inneholder bilder:"
#: ../loader/loader.c:919
msgid "Select Partition"
msgstr "Velg partisjon"
#: ../loader/loader.c:967
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat CDROM-bilde."
#: ../loader/loader.c:1022
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"Kunne ikke finne en Red Hat Linux CD-ROM i noen av dine CD-ROM stasjoner. "
"Vennligst sett inn Red Hat-CDen og trykk \"OK\" for å pvøve på nytt."
#: ../loader/loader.c:1109
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
#: ../loader/loader.c:1110
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Du har flere nettverksenheter på dette systemet. Hvilken enhet skal du bruke "
"for installasjonen?"
#: ../loader/loader.c:1192
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
#: ../loader/loader.c:1197
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: ../loader/loader.c:1239
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Kunne ikke finne første installasjonsbilde"
#: ../loader/loader.c:1248
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Kunne ikke finne andre installasjonsbilde"
#: ../loader/loader.c:1278
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP og HTTP-installasjoner krever 20MB eller mer systemminne."
#: ../loader/loader.c:1503
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
#: ../loader/loader.c:1504
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
#: ../loader/loader.c:1506
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
#: ../loader/loader.c:1508
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
#: ../loader/loader.c:2153
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
#: ../loader/loader.c:2245
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdateringsdiskett"
#: ../loader/loader.c:2246
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
#: ../loader/loader.c:2251
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Disketten du satte inn er ikke en gyldig oppdateringsdiskett for denne "
"utgaven av Red Hat Linux."
#: ../loader/loader.c:2261
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Kunne ikke montere disketten."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
#: ../loader/loader.c:2266
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
#: ../loader/loader.c:2266
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..."
#: ../loader/loader.c:2472
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr ""
"Du har ikke nok systemminne til å installere Red Hat på denne maskinen."
#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
msgstr "Navn på NFS-tjener:"
#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat-katalog:"
#: ../loader/net.c:179
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-oppsett"
#: ../loader/net.c:180
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your NFS server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Vær snill og skriv inn følgende informasjon:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n"
" o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
" Red Har Linux for din arkitektur."
#: ../loader/net.c:262
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navnetjeners IP-adresse"
#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:750
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
#: ../loader/net.c:267
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Din forespørsel om dynamisk IP returnerte informasjon om IP-konfigurasjon, "
"men den inkluderte ikke en DNS-navnetjener. Hvis du har informasjon om din "
"navnetjener, skriv den inn nå. Hvis du ikke har denne informasjonen kan du "
"la dette feltet stå tomt og installasjonen vil fortsette."
#: ../loader/net.c:277
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
#: ../loader/net.c:278
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
#: ../loader/net.c:301
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Vær snill og skriv inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
"1.2.3.4)."
#: ../loader/net.c:343
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader/net.c:371
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurér TCP/IP"
#: ../loader/net.c:402
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
#: ../loader/net.c:403
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:684
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:685
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon..."
#: ../loader/net.c:557
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
#: ../loader/net.c:668 ../loader/net.c:701
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
#: ../loader/net.c:669
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
#: ../loader/net.c:702
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
#: ../loader/net.c:744
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Oppstartsprotokoll som skal brukes"
#: ../loader/net.c:746
msgid "Network gateway"
msgstr "Nettverkets gateway"
#: ../loader/net.c:748
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../loader/net.c:757
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"
#: ../loader/net.c:760
msgid "Network device"
msgstr "Nettverksenhet"
#: ../loader/net.c:832
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
#: ../loader/net.c:833
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../loader/net.c:835
msgid "Network configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../loader/net.c:836
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Vil du sette opp nettverk?"
#: ../loader/pcmcia.c:34
msgid "PC Card"
msgstr "PC-kort"
#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Initierer enheter på PC-kort..."
#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Vennligst sett inn PCMCIA-driverdisketten i diskettstasjonen nå."
#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Kunne ikke montere disken."
#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Den disketten ser ikke ut til å være en PCMCIA driverdisk."
#: ../loader/urls.c:79
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Klarte ikke logge inn på %s: %s"
#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å hente %s: %s"
#: ../loader/urls.c:100
msgid "Retrieving"
msgstr "Henter"
#: ../loader/urls.c:160
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Vennligst skriv inn følgende informasjon:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n"
" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
#: ../loader/urls.c:169
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your web server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Vennligst skriv inn følgende informasjon:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n"
" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
#: ../loader/urls.c:187
msgid "FTP site name:"
msgstr "Navn på FTP-område:"
#: ../loader/urls.c:188
msgid "Web site name:"
msgstr "Navn på WWW-område:"
#: ../loader/urls.c:206
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Bruk ikke-anonym ftp"
#: ../loader/urls.c:211
msgid "Use proxy server"
msgstr "Velg en proxytjener"
#: ../loader/urls.c:223
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP-oppsett"
#: ../loader/urls.c:224
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP-oppsett"
#: ../loader/urls.c:234
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
#: ../loader/urls.c:239
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Du må skrive inn en katalog."
#: ../loader/urls.c:244
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ukjent vert"
#: ../loader/urls.c:245
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
#: ../loader/urls.c:316
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
"å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til "
"FTP-proxytjeneren som skal brukes."
#: ../loader/urls.c:321
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren "
"som skal brukes."
#: ../loader/urls.c:342
msgid "Account name:"
msgstr "Kontonavn:"
#: ../loader/urls.c:351
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP-proxy:"
#: ../loader/urls.c:352
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP-proxy:"
#: ../loader/urls.c:356
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP-proxy-port:"
#: ../loader/urls.c:357
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP-proxy-port:"
#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Laster SCSI-driver..."
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
msgstr "Kart som skal vises"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr "Bredde på kart (i piksler)"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
msgstr "Slå på antialias"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
msgid "World"
msgstr "Verden"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
msgid "North America"
msgstr "Nord-Amerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
msgid "South America"
msgstr "Sør-Amerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
msgid "Indian Rim"
msgstr "Indiske hav"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
msgstr "Kan ikke lese inn tidssonedata"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
msgstr "gglobe-canvas"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
msgid "View: "
msgstr "Vis:"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
msgid "Printer Support"
msgstr "Skriverstøtte"
msgid "X Window System"
msgstr "X vindussystem"
msgid "Mail/WWW/News Tools"
msgstr "E-post/Web/Nyhetsverktøy"
msgid "DOS/Windows Connectivity"
msgstr "DOS/Windows-støtte"
msgid "Graphics Manipulation"
msgstr "Grafikkmanipulasjon"
msgid "Games"
msgstr "Spill"
msgid "Multimedia Support"
msgstr "Multimediastøtte"
msgid "Laptop Support"
msgstr "Støtte for bærbare"
msgid "Networked Workstation"
msgstr "Arbeidsstasjon i nettverk"
msgid "Dialup Workstation"
msgstr "Oppringt arbeidsstasjon"
msgid "News Server"
msgstr "Nyhetstjener"
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-tjener"
msgid "SMB (Samba) Server"
msgstr "SMB-tjener (Samba)"
msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
msgstr "IPX/Netware(tm)-støtte"
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anonym FTP-tjener"
msgid "SQL Server"
msgstr "SQL-tjener"
msgid "Web Server"
msgstr "Web-tjener"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS navnetjener"
msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Arbeidsstasjon for nettverksadministrasjon"
msgid "Authoring/Publishing"
msgstr "Publisering/forfatterskap"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kjerneutvikling"
msgid "Utilities"
msgstr "Verktøy"
#~ msgid "America/New_York"
#~ msgstr "Amerika/New_York"
|