1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
|
# anaconda/ja.po
# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
# SATO Satoru <ssato@redhat.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-23 12:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-30 22:01+0900\n"
"Last-Translator: Matt Wilson <msw@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <eng-jp@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 64bit\n"
#: ../anaconda:313
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Red Hatのグラフィカルインストールのための十分なメモリがありません。テキスト"
"モードを起動します"
#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496
#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:299
#: ../loader/lang.c:608 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478
#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912
#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140
#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213
#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207
#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
#: ../loader/net.c:359 ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34
#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:66
#: ../textw/bootdisk_text.py:68 ../textw/complete_text.py:47
#: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../anaconda:375
msgid "Probing for video card: "
msgstr "ビデオカードを検出中: "
#: ../anaconda:383
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "走査不能\n"
#: ../anaconda:385
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "モニタタイプを検出中: "
#: ../anaconda:392
msgid "Probing for mouse type: "
msgstr "マウスタイプを検出中: "
#: ../anaconda:396
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr "マウス検出を省略\n"
#: ../anaconda:410
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"グラフィカルインストールは%sインストールについてはご利用になれません。テキス"
"トモードで起動します"
#: ../anaconda:420
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"マウスが検出されませんでした。グラフィカルインストールにはマウスが必要です。"
"テキストモードを起動します"
#: ../anaconda:425
msgid "Using mouse type: "
msgstr "使用するマウスタイプ: "
#: ../autopart.py:684
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"シリンダベースパーティションを第一パーティションとして確保できませんでした"
#: ../autopart.py:687
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "パーティションを第一パーティションとして確保できませんでした"
#: ../autopart.py:690
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "シリンダベースパーティションを確保できませんでした"
#: ../autopart.py:693
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "パーティションを確保できませんでした"
#: ../autopart.py:741
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
"ブートパーティション%sはこのアーキテクチャではブートに適していません。ブート"
"ディスクの作成を強くお勧めします。"
#: ../autopart.py:856
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求されたパーティションが存在しません"
#: ../autopart.py:857
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"パーティション %s (%s に使用)がみつかりません\n"
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します"
#: ../autopart.py:890
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr "パーティション設定確認チェックエラー"
#: ../autopart.py:891
#, c-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"パーティション分割中に次のエラーが発生しました:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します"
#: ../autopart.py:900
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定中に警告"
#: ../autopart.py:901
#, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"自動パーティション設定中の警告:\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../textw/partition_text.py:163
msgid "Error Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラー"
#: ../autopart.py:914
#, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"要求されたパーティションを設定できませんでした: \n"
"\n"
"%s.%s"
#: ../autopart.py:948 ../bootloader.py:280 ../harddrive.py:236
#: ../iw/bootloader_gui.py:58 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29
#: ../iw/partition_gui.py:1280 ../iw/partition_gui.py:1608
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 ../partitioning.py:694
#: ../partitioning.py:1406 ../textw/bootloader_text.py:133
#: ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
#: ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../autopart.py:954
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your "
"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, "
"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n"
"\n"
"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
"自動パーティション設定はインストールタイプに応じたパーティション設定を行い"
"ます。設定されたパーティションをさらにあなたの希望に応じてカスタマイズするこ"
"ともできます。\n"
"\n"
"手動ディスクパーティション設定ツール、Disk Druid によって対話的にパーティショ"
"ンを設定することができます。ファイルシステムの種類やマウントポイント、容量そ"
"の他を簡単かつ強力なインタフェースで設定できます。\n"
"\n"
"fdisk は伝統的なテキストベースのパーティション設定ツールです。簡単に使えるわ"
"けではありませんがこちらを利用する方が好ましい場合もあります。"
#: ../autopart.py:970
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
"インストールプログラムが自動パーティション設定を行う前に、ハードディスクをど"
"のように使うかを必ず選択しておかなければなりません。"
#: ../autopart.py:975
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "システムのすべてのパーティションを削除"
#: ../autopart.py:976
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "システムのすべてのLinux パーティションを削除"
#: ../autopart.py:977
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "すべてのパーティションを保持し、既存の空き領域を使用"
#: ../autopart.py:979
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
"\n"
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"警告!! 警告!!\n"
"\n"
"次のドライブのすべてのパーティション(すべてのデータ)を削除するように指定され"
"ています:%s\n"
"本当にすべて削除しますか?"
#: ../autopart.py:984
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
"\n"
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"警告!! 警告!!\n"
"\n"
"次のドライブについてすべてのLinuxパーティション(そしてその上のすべてのデータ)"
"を消去するような選択がなされました: %s\n"
"本当に消去しますか?"
#: ../bootloader.py:281
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"カーネルパッケージがインストールされていませんので、ブートローダ設定は変更さ"
"れません"
#: ../bootloader.py:737
msgid "Bootloader"
msgstr "ブートローダ"
#: ../bootloader.py:737
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ブートローダをインストール中..."
#: ../comps.py:562
msgid "Everything"
msgstr "すべて"
#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "推奨事項はありません"
#: ../exception.py:147 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "例外が発生しました"
#: ../exception.py:214
msgid "Dump Written"
msgstr "dump が書き込まれました"
#: ../exception.py:215
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr "システム状態のフロッピーへの書き込みに成功。システムを再起動します"
#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
#: ../loader/loader.c:912 ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140
#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244
#: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1263 ../partitioning.py:1294
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: ../floppy.py:63 ../floppy.py:86
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"ブートディスク作成中にエラー発生。プライマリフロッピードライブ内のフロッピー"
"がフォーマット済であるかどうか確認して下さい"
#: ../floppy.py:73
msgid "Creating"
msgstr "作成中"
#: ../floppy.py:73
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "ブートディスク作成中..."
#: ../fsset.py:145
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "不良ブロックを走査中"
#: ../fsset.py:146
#, c-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%sの不良ブロックを走査中..."
#: ../fsset.py:372
#, c-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
"migrating this filesystem if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"%sをext3に移行する際にエラーが発生しました。このファイルシステムを移行させな"
"いで続けることも可能です。\n"
"\n"
"%sを移行させないで続行しますか?"
#: ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "マスタブートレコード (MBR)"
#: ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"デバイス %s のスワップを初期化中にエラー発生。深刻な障害であり、インストール"
"を続けることができません\n"
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"スワップデバイス %s を有効にしている最中にエラー発生: %s\n"
"\n"
"これは大抵の場合、スワップパーティションが初期化されていないことを意味しま"
"す\n"
"\n"
"[OK] を押してシステムを再起動して下さい"
#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"%s の不正なブロックを走査中にエラー発生。深刻な障害であり、インストールを続け"
"ることができません\n"
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"%s をフォーマット中にエラー発生。深刻な障害であり、インストールを続けることが"
"できません\n"
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"%s を移動中にエラー発生。深刻な障害であり、インストールを続けることができませ"
"ん\n"
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "不適切なマウントポイント"
#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"%s を作成中にエラー発生。このパスのどこかがディレクトリではありません。これは"
"致命的な障害であり、インストールを続けることができません。\n"
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい。"
#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"%s を作成中にエラー発生: %s。致命的な障害であり、インストールを続けることがで"
"きません。\n"
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"デバイス %s を %s としてマウントする際にエラー発生:%s\n"
"\n"
"たいていの場合はこのパーティションがフォーマットされていないことを意味しま"
"す\n"
"\n"
"OKを押してシステムを再起動して下さい"
#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "%s ファイルシステムのフォーマット中..."
#: ../gui.py:108 ../text.py:280
msgid "Fix"
msgstr "修正"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
#: ../gui.py:113 ../text.py:285
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
#: ../gui.py:196 ../text.py:258
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"未処理の例外発生。バグの可能性が考えられます。この例外の全メッセージをコ"
"ピー、あるいはクラッシュアンプをフロッピーにコピーし、anaconda に対する詳細な"
"バグ報告を http://bugzilla.redhat.com/bugzilla に送って下さい"
#: ../gui.py:317 ../text.py:248
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"フロッピーディスクを挿入して下さい。ディスクの内容はすべて消去されます。注意"
"してディスクを選択して下さい"
#: ../gui.py:381 ../gui.py:743
msgid "Online Help"
msgstr "オンラインヘルプ"
#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "言語の選択"
#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: ../gui.py:445 ../gui.py:607
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"
#: ../gui.py:476
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ファイルを読み込めません!"
#: ../gui.py:497
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "リリースノートがみつかりません\n"
#: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
#: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: ../gui.py:605
msgid "Next"
msgstr "次"
#: ../gui.py:609
msgid "Show Help"
msgstr "ヘルプを表示"
#: ../gui.py:611
msgid "Hide Help"
msgstr "ヘルプを隠す"
#: ../gui.py:653
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux インストーラ"
#: ../gui.py:668
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "%s 上の Red Hat Linux インストーラ"
#: ../gui.py:706
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "タイトルバーを読み込めません"
#: ../gui.py:791
msgid "Install Window"
msgstr "インストールウィンドウ"
#: ../harddrive.py:172
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "CD #%d が指定されていませんが、インストールに必要です"
#: ../image.py:62
msgid "Copying File"
msgstr "ファイルをコピー中"
#: ../image.py:63
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "インストールイメージをハードディスクドライブに転送中"
#: ../image.py:66
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"インストールイメージをハードディスクドライブへ転送中にエラー発生。おそらく"
"ディスク容量が不足しています"
#: ../image.py:119
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM変更"
#: ../image.py:120
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "続行するにはディスク %d を挿入して下さい"
#: ../image.py:137
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "不適切な CD-ROM です"
#: ../image.py:138
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "適切な Red Hat CD-ROM ではありません"
#: ../image.py:143
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM のマウントに失敗しました"
#: ../installclass.py:28
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
msgid "Unable to probe"
msgstr "走査不能"
#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "マウスを検出できませんでした"
#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"マウスを自動検出できませんでした。グラフィカルなインストールモードに入るには"
"次画面に進んでマウスの情報を設定して下さい。またマウスを必要としないテキスト"
"モードのインストールも可能です"
#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "テキストモードを使用"
#: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "アップグレードしますか?"
#: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"アップグレードするように選択した Linux インストールファイルシステムは既にマウ"
"ント済みです。これを解決することなしに戻ることはできません\n"
#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "アップグレードを続行しますか?"
#: ../packages.py:100
msgid "Reading"
msgstr "読み込み中"
#: ../packages.py:100
msgid "Reading package information..."
msgstr "パッケージ情報読み込み中..."
#: ../packages.py:157
msgid "Dependency Check"
msgstr "依存関係チェック"
#: ../packages.py:158
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..."
#: ../packages.py:206 ../packages.py:480
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#: ../packages.py:207
msgid "Preparing to install..."
msgstr "インストール準備中..."
#: ../packages.py:241
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"ファイル %s を開けません。原因はファイルの欠落、パッケージ、またはメディアの"
"不良です。<return> を押してやり直して下さい"
#: ../packages.py:481
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "RPMトランザクションを設定中..."
#: ../packages.py:522
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "%s をアップグレード中\n"
#: ../packages.py:524
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "%s をインストール中\n"
#: ../packages.py:584
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"選択パッケージのインストールに必要なディスク容量が不足しているようです。次の"
"ファイルシステム上に空き領域が必要です:\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
#: ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"
#: ../packages.py:589
msgid "Space Needed"
msgstr "領域不足"
#: ../packages.py:604
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"選択パッケージのインストールに必要なファイルノード数が不足しているようです。"
"次のファイルシステム上により多くのファイルノードが必要です:\n"
"\n"
#: ../packages.py:609
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ノード数不足"
#: ../packages.py:615
msgid "Disk Space"
msgstr "ディスク容量"
#: ../packages.py:653
msgid "Post Install"
msgstr "インストール後の設定"
#: ../packages.py:654
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "インストール後の設定を実行中..."
#: ../partitioning.py:171
msgid "Foreign"
msgstr "外国語"
#: ../partitioning.py:353
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters."
msgstr ""
"マウントポイントが不適切です。マウントポイントは '/' ではじまり '/' では閉じ"
"ない、表示可能な文字で構成されていなければなりません"
#: ../partitioning.py:360
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "このパーティションに対するマウントポイントを指定して下さい"
#: ../partitioning.py:379
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
msgstr ""
"マウントポイント %s はすでに使用されています。別のマウントポイントを選択して"
"下さい"
#: ../partitioning.py:436
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr "マウントポイントが不適切です。/ ファイルシステム上になければなりません"
#: ../partitioning.py:441
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "マウントポイントは Linux のファイルシステム上になければなりません"
#: ../partitioning.py:454
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr "%s パーティション容量 %s MB は最大容量 %s MBを超えています"
#: ../partitioning.py:461
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "要求されたパーティション容量 %s MB は最大容量 %s MBを超えています"
#: ../partitioning.py:466
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "要求されたパーティション容量 (%s MB)が負です!"
#: ../partitioning.py:470
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません"
#: ../partitioning.py:473
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません"
#: ../partitioning.py:506
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID要求の中にメンバーが含まれていない、または RAIDレベルが未指定です"
#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "起動可能なパーティションが存在できるのは RAID-1 デバイス上だけです"
#: ../partitioning.py:528
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "タイプ %s のRAIDデバイスは最低でも %s メンバーを必要とします"
#: ../partitioning.py:534
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"このRAIDデバイスは最大 %s スペア持てます。より多くのスペアが欲しい場合はRAID"
"デバイスにメンバーを追加しなければなりません"
#: ../partitioning.py:566
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
msgstr ""
"Red Hat Linux のインストールを続けるためには必ず必要なルートパーティション "
"(/) が未指定です"
#: ../partitioning.py:569
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
msgstr ""
"ルートパーティションが 250 MBであり、通常の Red Hat Linuxインストールでは小さ"
"すぎる容量となっています"
#: ../partitioning.py:574
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "タイプFAT、50Mbyteの/boot/efiパーティションを作成しなければなりません"
#: ../partitioning.py:582
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal Red Hat Linux install."
msgstr ""
"パーティション %s の容量が %s MB未満であり、通常の Red Hat Linux のインストー"
"ルでの推奨容量に達っしていません"
#: ../partitioning.py:609
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"スワップパーティションが未指定です。これは常に必ず必要というわけではありませ"
"んが、大抵のインストールにおいて明かに性能を向上させます"
#: ../partitioning.py:613
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
msgstr ""
"32 個以上のスワップデバイスが指定されていますが、Red Hat Linux のカーネルがサ"
"ポートするのは 32 デバイスまでです"
#: ../partitioning.py:622
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
"確保したスワップ領域(%d MB)が、システムで実際に利用可能なRAM容量(%d MB)よりも"
"小さくなっています。これによって性能が劣化します"
#: ../partitioning.py:695
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
"architecture. To use this disk for installation of Red Hat Linux, it must "
"be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"デバイス /dev/%s のパーティションテーブルはシステムには未知のタイプです。Red "
"Hat Linux をインストールするために新規パーティションを作成するためには初期化"
"しなければなりませんが、このドライブ上のすべてのデータを失うことになりま"
"す。\n"
"\n"
"このディスクを初期化しますか?"
#: ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "%s 上にファイルシステムをマウント中にエラー発生: %s"
#: ../partitioning.py:1407
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"デバイス %s のパーティションテーブルが壊れています。新しいパーティションを作"
"成するためには初期化しなければなりませんが、このドライブ上のすべてのデータを"
"失うことになります。\n"
"\n"
"このディスクを初期化しますか?"
#: ../partitioning.py:1493
msgid "No Drives Found"
msgstr "ドライブがみつかりませんでした"
#: ../partitioning.py:1494
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査して下さい"
#: ../partitioning.py:1581
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"RAID デバイスを削除しようとしています\n"
"\n"
"本当に削除しますか?"
#: ../partitioning.py:1584
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"/dev/%s パーティションを削除しようとしています\n"
"\n"
"本当に削除しますか?"
#: ../partitioning.py:1588
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "パーティションを削除してよろしいですか?"
#: ../partitioning.py:1590
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除の確認"
#: ../partitioning.py:1594
msgid "Confirm Reset"
msgstr "リセットの確認"
#: ../partitioning.py:1595
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元に戻しますか?"
#: ../partitioning.py:1619
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "このパーティションはインストーラが使用中です"
#: ../partitioning.py:1622
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAIDアレイのメンバーである、パーティション"
#: ../partitioning.py:1631 ../partitioning.py:1637 ../partitioning.py:1645
#: ../partitioning.py:1656 ../partitioning.py:1663
msgid "Unable To Remove"
msgstr "削除できません"
#: ../partitioning.py:1632
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "最初に削除するパーティションを選択しなければなりません"
#: ../partitioning.py:1638
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "自由領域は削除できません"
#: ../partitioning.py:1646
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "これは %s を含む拡張パーティションなので削除できません"
#: ../partitioning.py:1657
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
"このパーティションにはハードディスクインストール用のデータがあるので、削除で"
"きません"
#: ../partitioning.py:1664
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr "これは RAIDデバイスの一部なので削除できません"
#: ../partitioning.py:1695 ../partitioning.py:1717
msgid "Unable To Edit"
msgstr "編集できません"
#: ../partitioning.py:1696
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "編集するパーティションを選択しなければなりません"
#: ../partitioning.py:1718
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "これは %s を含む拡張パーティションなので編集できません"
#: ../partitioning.py:1726
msgid "Unable to Edit"
msgstr "編集できません"
#: ../partitioning.py:1727
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr "RAIDデバイスの一部なので編集できません"
#: ../partitioning.py:1739
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "インストール続行不能"
#: ../partitioning.py:1740
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"指定されたパーティション設定オプションは既に選択されています。もうディスク編"
"集画面には戻れません。インストールを続けますか?"
#: ../partitioning.py:1760
msgid "Low Memory"
msgstr "メモリ不足"
#: ../partitioning.py:1761
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"メモリが不足しています。ただちにスワップ領域を有効にする必要があります。この"
"ため新しいパーティションテーブルをディスクに書き込みます。よろしいですか?"
#: ../partitioning.py:1779
msgid "Format as Swap?"
msgstr "スワップパーティションとしてフォーマットしますか?"
#: ../partitioning.py:1780
#, c-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%sはパーティションタイプ 0x82(Linuxスワップ)となっていますが、Linuxス"
"ワップパーティションとしてフォーマットされているようには見えません\n"
"\n"
"このパーティションをスワップパーティションとしてフォーマットしますか?"
#: ../partitioning.py:1799 ../partitioning.py:1817
msgid "Format?"
msgstr "フォーマットしますか?"
#: ../partitioning.py:1800
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"既存のパーティションをフォーマットするように指定していますが、これによってそ"
"の上のすべてのデータが消去されます\n"
"\n"
"本当にフォーマットしますか?"
#: ../partitioning.py:1808
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
"preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt "
"your new installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"システムディレクトリとしてマウント中の既存パーティションをフォーマットしないように選択しています。特にこのパーティションでデータを保存したいということでなければ、前にあったファイルと新規インストールによるものが混ざらないように、このパーティションをフォーマットすることを強く推奨します。\n"
"\n"
"本当にフォーマットしませんか?"
#: ../partitioning.py:1824
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラー"
#: ../partitioning.py:1825
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
"Hat Linux.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"要求されたパーティション設定に次のような致命的なエラーが存在しています。これ"
"らのエラーは Red Hat Linux をインストールの前に必ず修正しなければなりません\n"
"\n"
"%s"
#: ../partitioning.py:1838
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "パーティション設定、警告"
#: ../partitioning.py:1839
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"要求されたパーティション設定について次のような警告があります\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"このパーティション設定のままで続けますか?"
#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1851
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"次の既存のパーティションはフォーマットし、すべてのデータを消去するように選択"
"されています"
#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1854
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"'はい'を選択すると処理を続け、これらのパーティションをフォーマットします。'い"
"いえ'なら前に戻ってこれらの設定を変更できます"
#: ../partitioning.py:1860
msgid "Format Warning"
msgstr "フォーマット警告"
#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "終了時にはシェルから抜けてシステムを再起動して下さい"
#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
msgid "Rescue"
msgstr "レスキュー"
#: ../rescue.py:91
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
"make any changes required to your system. If you want to proceed with this "
"step choose 'Continue'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"レスキューシステムはこれからインストール済みの Red Hat Linux を探し、/mnt/"
"sysimage 以下にマウントしようと試みます。そうすることで、そのシステムのお望み"
"の変更が可能となります。このプロセスを続ける場合は、[続ける]を選択して下さ"
"い。\n"
"\n"
"何らかの原因でこのプロセスが失敗した場合は[スキップ]を選択し、この手続きをと"
"ばして直接コマンド行シェルを使うことができます\n"
"\n"
#: ../rescue.py:99
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
#: ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#: ../rescue.py:127
msgid "System to Rescue"
msgstr "レスキュー対象システム"
#: ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ルートパーティションを指定して下さい"
#: ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
#: ../rescue.py:134
msgid "Exit"
msgstr "終了"
#: ../rescue.py:146
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot /mnt/sysimage\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"システムを /mnt/sysimage 下にマウントしています\n"
"\n"
"シェルを起動するには [Return] を押して下さい。そのシステムをルート環境として"
"利用するには次のようにします:\n"
"\n"
" chroot /mnt/sysimage\n"
"\n"
"システムはシェルを抜けると自動的に再起動します"
#: ../rescue.py:164
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"システムのいくつか、あるいはすべてをマウントしようと試みている間にエラー発"
"生。いくつかのパーティションは /mnt/sysimage の下にマウントされています。\n"
"\n"
"シェルを起動するには [Return] を押して下さい。システムはシェルを抜けると自動"
"的に再起動します"
#: ../rescue.py:170
msgid "Rescue Mode"
msgstr "レスキューモード"
#: ../rescue.py:171
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Linux パーティションがありません。シェルを起動するには [Return] を押して下さ"
"い。システムはシェルを抜けると自動的に再起動します。"
#: ../rescue.py:181
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "システムを /mnt/sysimage ディレクトリの下にマウント"
#: ../text.py:175
msgid "Help not available"
msgstr "ヘルプ情報はありません"
#: ../text.py:176
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "このインストールステップについてのヘルプはありません"
#: ../text.py:247
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "クラッシュダンプの保存"
#: ../text.py:266 ../text.py:269
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../text.py:266 ../text.py:267
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#: ../text.py:301
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:304
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ヘルプ| <Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面"
#: ../text.py:306
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動| <Space> 選択 | <F12> 次の画面"
#: ../text.py:396
msgid "Cancelled"
msgstr "取り消されました"
#: ../text.py:397
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "直前のステップに戻ることはできません。もう一度やり直して下さい"
#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "検索中"
#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "インストール済の Red Hat Linux を検索中..."
#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "未検査ファイルシステム"
#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"正常にマウント解除されなかった Linux ファイルシステムがあります。アップグレー"
"ドするためには Linux インストールを起動し、ファイルシステムのチェックを実行し"
"てから正常にシャットダウンして下さい"
#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "マウント失敗"
#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Linux システムの /etc/fstab の中にリストされた一つまたは複数のファイルシステ"
"ムをマウントすることができません。問題を解決してから再度アップグレードして下"
"さい"
#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"次のファイルは絶対シンボリックリンクです。アップグレード中の絶対シンボリック"
"リンクはサポートされていません。これらを相対シンボリックリンクに変更してから"
"アップグレードを再開して下さい\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%sがみつかりません"
#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "検索中"
#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "アップグレードパッケージを検索中..."
#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM データベースの再構築に失敗しました。ディスク領域が不足している可能性があ"
"ります"
#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "アップグレードするパッケージを検索中にエラーが起りました"
#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"このシステムにはRed Hat Linuxに含まれているパッケージと衝突するサードパー"
"ティーパッケージがあるようです。これらのパッケージと衝突しているので、アップ"
"グレードによってそれらが正しく動作しなくなるか、他のシステムがインストールで"
"きなくなる恐れがあります。アップグレードを続けますか?"
#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"このシステムには/etc/redhat-releaseが存在しません。おそらくこれはRed Hat "
"Linuxシステムではありません。アップグレードプロセスの続行はシステムを動作不能"
"な状態にしてしまいます。アップグレードを続けますか?"
#: ../videocard.py:418
msgid "Unknown Card"
msgstr "不明なカード"
#: ../textw/xconfig_text.py:476 ../xf86config.py:849
msgid "Video Card"
msgstr "ビデオカード"
#: ../xf86config.py:851
msgid "Video Ram"
msgstr "ビデオメモリ"
#: ../xf86config.py:854
msgid "X server"
msgstr "X サーバ"
#: ../xf86config.py:857
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "ビデオカードを検出できません"
#: ../xserver.py:101
msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
msgstr "X サーバベースのフレームバッファを起動中"
#: ../xserver.py:109
msgid "Attempting to start native X server"
msgstr "ネイティブ X サーバを起動中"
#: ../xserver.py:117
msgid "Attempting to start VGA16 X server"
msgstr "VGA16 X サーバを起動中"
#: ../xserver.py:176
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr "X サーバの起動を待っています...記録は /tmp/X.log に出力されます\n"
#: ../xserver.py:203
msgid " X server started successfully."
msgstr "X サーバは無事に起動しました"
#: ../iw/account_gui.py:26
msgid "Account Configuration"
msgstr "アカウントの設定"
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "Root password accepted."
msgstr "root パスワード確定"
#: ../iw/account_gui.py:54
msgid "Root password is too short."
msgstr "root パスワードが短かすぎます"
#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "root パスワードが一致していません"
#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password accepted."
msgstr "ユーザパスワード確定"
#: ../iw/account_gui.py:75
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "ここでは root アカウントを追加できません"
#: ../iw/account_gui.py:77
msgid "Please enter user password."
msgstr "ユーザパスワードを入力して下さい"
#: ../iw/account_gui.py:79
msgid "User password is too short."
msgstr "ユーザパスワードが短すぎます"
#: ../iw/account_gui.py:81
msgid "User passwords do not match."
msgstr "ユーザパスワードが一致していません"
#: ../iw/account_gui.py:148
msgid "Add a New User"
msgstr "新規ユーザの追加"
#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92
msgid "Edit User"
msgstr "ユーザの編集"
#: ../iw/account_gui.py:183
msgid "User Name:"
msgstr "ユーザ名:"
#: ../iw/account_gui.py:185
msgid "Full Name:"
msgstr "名前: "
#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Please enter user name"
msgstr "ユーザ名を入力して下さい"
#: ../iw/account_gui.py:273
msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
msgstr "システムの root (管理者)のパスワードを入力"
#: ../iw/account_gui.py:289
msgid "Root Password: "
msgstr "root パスワード: "
#: ../iw/account_gui.py:292
msgid "Confirm: "
msgstr "確認: "
#: ../iw/account_gui.py:326
msgid "Account Name"
msgstr "アカウント名"
#: ../iw/account_gui.py:326 ../textw/userauth_text.py:103
#: ../textw/userauth_text.py:204
msgid "Full Name"
msgstr "フルネーム"
#: ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../iw/account_gui.py:338 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../iw/account_gui.py:358
msgid ""
"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
"enter additional user accounts."
msgstr "このシステムに追加する他のユーザのアカウントをつくることができます。それらは私用のためのものであったり、他の非管理者ユーザがシステムを使うためのものなどです。ユーザアカウントを追加するには[追加]ボタンを押して下さい"
#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "認証設定"
#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "MD5 パスワードを有効にする"
#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "シャドウパスワードを有効にする"
#: ../iw/auth_gui.py:101 ../textw/userauth_text.py:328
msgid "Enable NIS"
msgstr "NIS を有効にする"
#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "ブロードキャストで NIS サーバを検索"
#: ../iw/auth_gui.py:114
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS ドメイン: "
#: ../iw/auth_gui.py:116
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS サーバ: "
#: ../iw/auth_gui.py:139 ../textw/userauth_text.py:362
msgid "Enable LDAP"
msgstr "LDAP を有効にする"
#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "TLS ルックアップを使用"
#: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:368
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP サーバ:"
#: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:370
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP ベース DN:"
#: ../iw/auth_gui.py:172 ../textw/userauth_text.py:391
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Kerberos を有効にする"
#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Realm:"
msgstr "レルム:"
#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:400
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
#: ../iw/auth_gui.py:180 ../textw/userauth_text.py:402
msgid "Admin Server:"
msgstr "管理サーバ:"
#: ../iw/auth_gui.py:208
msgid "Enable SMB Authentication"
msgstr "SMB 認証を有効化"
#: ../iw/auth_gui.py:211
msgid "SMB Server:"
msgstr "SMB サーバ:"
#: ../iw/auth_gui.py:213
msgid "SMB Workgroup:"
msgstr "SMB ワークグループ:"
#: ../iw/auth_gui.py:240
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:241
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:242
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"
#: ../iw/auth_gui.py:243
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "起動ディスクの作成"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:75
msgid ""
"The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy "
"diskette.\n"
"\n"
"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank "
"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
"ブートディスクで、Red Hat Linux システムをフロッピーディスクから起動できま"
"す\n"
"\n"
"フロッピードライブからディスクを抜いて、空のディスクを挿入して下さい。ブート"
"ディスクを作ることでその内容は完全に消去されます。"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84
msgid ""
"\n"
"\n"
"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"パーティション設定なしインストールでは必ずブートディスクが必要です"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "ブートディスク作成を省略"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "ブートローダの設定"
#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"BIOSが未サポートでブートできない場合はブートローダの LBA32 を強制的に使用しま"
"す。なお、後でインストール中に尋ねられる際にブートディスクをつくることを強く"
"お勧めします。\n"
"\n"
"LBA32モードを強制し、続けますか?"
#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "パーティション"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:305
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "ブートローダをインストールする場所:"
#: ../iw/bootloader_gui.py:326
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "カーネルパラメータ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "LBA32 の使用の強制(通常は不必要)"
#: ../iw/bootloader_gui.py:346
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
"使用するブートローダを選択して下さい。GRUB は標準のブートローダですが、今の"
"ブートローダを上書きしたくないなら、\"ブートローダをインストールしない\"を選"
"択して下さい"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "ブートラベル"
#: ../iw/bootloader_gui.py:358
msgid "Use GRUB as the boot loader"
msgstr "GRUBをブートローダとして使用"
#: ../iw/bootloader_gui.py:359
msgid "Use LILO as the boot loader"
msgstr "LILOをブートローダとして使用"
#: ../iw/bootloader_gui.py:360
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "ブートローダをインストールしない"
#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "標準のブートイメージ"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "ブートローダパスワードの設定"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"ブートローダパスワードが6文字未満です。より長いパスワードを推奨します\n"
"\n"
"このパスワードで続けますか?"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54
msgid "Password accepted."
msgstr "パスワード受諾"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59
msgid "Password is too short."
msgstr "パスワードが短かすぎます"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致していません"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"GRUB パスワードによってユーザが任意のオプションをカーネルに渡すことを防げま"
"す。高度なセキュリティ確保のためにはパスワードを設定を推奨しますが、これは一"
"般的なユーザには必要ありません"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84
msgid "Use a GRUB Password?"
msgstr "GRUB パスワードを使用しますか?"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
msgid "Please enter password"
msgstr "パスワードを入力して下さい"
#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Install"
msgstr "インストール準備完了"
#: ../iw/confirm_gui.py:59
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "[次]をクリックすると Red Hat Linux のインストールを開始します"
#: ../iw/confirm_gui.py:60
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
"anaconda-ks.cfg."
msgstr ""
"完全なインストール記録はシステムの再起動後も /tmp/install.log に残っていま"
"す。後で参照できるようにこのファイルを保管しておくことをお勧めします。選択結"
"果を表す kickstartファイルは /root/anacocnda-ks.cfgに保存されています。"
#: ../iw/confirm_gui.py:67
msgid "About to Upgrade"
msgstr "アップグレード準備完了"
#: ../iw/confirm_gui.py:72
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "[次]をクリックすると Red Hat Linux のアップグレードを開始します"
#: ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"完全なアップグレード記録はシステムの再起動後でも /tmp/upgrade.log に保存され"
"ています。後で参照できるようにこのファイルを保管しておくことをお勧めします"
#: ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"
#: ../iw/congrats_gui.py:47 ../textw/complete_text.py:29
msgid ""
"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
"it before you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
"もしRed Hat Linuxシステムを起動するブートディスクを作成していたら、[Enter]を"
"押してリブートする前に入れてください。\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:55
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system. \n"
"\n"
"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"おめでとうございます、Red Hat Linux インストールは完了しました。\n"
"\n"
"インストールで使用したフロッピーディスクを抜き、[Enter]を押してシステムを再起"
"動して下さい。\n"
"\n"
"%sエラータ(アップデートやバグフィクス)の情報についてはhttp://www.redhat.com/"
"errata/ を参照して下さい。\n"
"\n"
"システムの使い方や追加設定などについての情報は http://www.redhat.com/support/"
"manuals/ にあるRed Hat Linuxのマニュアルでご覧になれます。"
#: ../iw/congrats_gui.py:102
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"おめでとうございます、設定が完了しました\n"
"\n"
"本リリースの Red Hat Linux の修正情報については http://www.redhat.com/errata "
"を参照して下さい\n"
"\n"
"システムの追加設定については『Official Red Hat Linux ユーザーズガイド』のイン"
"ストール後の作業についての章を参照して下さい"
#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "未解決の依存"
#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "インストール合計容量: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "要件"
#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "依存を解決するパッケージをインストール"
#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "依存関係のあるパッケージをインストールしない"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "パッケージの依存関係を無視"
#: ../iw/examine_gui.py:23
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "アップグレードテスト"
#: ../iw/examine_gui.py:50
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Linux パーティションがないので、\n"
"アップグレードできません!"
#: ../iw/examine_gui.py:60
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "ルートファイルシステムを含むデバイスを選択して下さい"
#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:223
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Red Hat Linux をアップグレード中 - パーティション /dev/%s"
#: ../iw/examine_gui.py:94
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "アップグレードパッケージをカスタマイズ"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:93
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "fdisk を実行するドライブを選択して下さい"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "ファイアウォールの設定"
#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid " is an invalid port."
msgstr "は無効なポートです"
#: ../iw/firewall_gui.py:132
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "フォーマットは 'port:protocol'、例えば '1234:udp' です"
#: ../iw/firewall_gui.py:219
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "セキュリティレベルを選択して下さい: "
#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
msgid "No firewall"
msgstr "ファイアウォールなし"
#: ../iw/firewall_gui.py:246
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "デフォルトのファイアウォール規則を使用"
#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: ../iw/firewall_gui.py:260
msgid "Trusted devices:"
msgstr "信頼するデバイス:"
#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Allow incoming:"
msgstr "侵入を許可:"
#: ../iw/firewall_gui.py:314
msgid "Other ports:"
msgstr "他のポート:"
#: ../iw/format_gui.py:25
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "フォーマットするパーティションを選択して下さい"
#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
msgid "Installation Type"
msgstr "インストールの種類"
#: ../iw/keyboard_gui.py:26
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "キーボードの設定"
#: ../iw/keyboard_gui.py:102
msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
msgstr "キーボードモデルを指定して下さい"
#: ../iw/keyboard_gui.py:111
msgid "Model"
msgstr "モデル"
#: ../iw/keyboard_gui.py:131
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: ../iw/keyboard_gui.py:151
msgid "Dead Keys"
msgstr "デッドキー"
#: ../iw/keyboard_gui.py:161
msgid "Enable dead keys"
msgstr "デッドキーを有効にする"
#: ../iw/keyboard_gui.py:162
msgid "Disable dead keys"
msgstr "デッドキーを無効にする"
#: ../iw/keyboard_gui.py:175
msgid "Test your selection here:"
msgstr "ここで選択した設定をテストして下さい:"
#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "インストール時に使用する言語を選択して下さい"
# ../comps/comps-master:446
#: ../iw/language_support_gui.py:23
msgid "Additional Language Support"
msgstr "追加言語サポート"
#: ../iw/language_support_gui.py:141
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "システム標準の言語を選択して下さい: "
#: ../iw/language_support_gui.py:153
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "現在のインストール済み言語:"
#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
msgstr "システムに追加する言語を選択して下さい:"
#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: ../iw/language_support_gui.py:224
msgid "Select as default"
msgstr "デフォルトとして選択"
#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "マウスの設定"
#: ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (DOS では COM1)"
#: ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (DOS では COM2)"
#: ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (DOS では COM3)"
#: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS では COM4)"
#: ../iw/mouse_gui.py:150
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "3 ボタンマウスのエミュレート"
#: ../iw/mouse_gui.py:156
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: ../iw/mouse_gui.py:225
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "マウスのモデルを選択して下さい"
#: ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
#: ../iw/network_gui.py:177
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "DHCP を使用して設定"
#: ../iw/network_gui.py:183
msgid "Activate on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする"
#: ../iw/network_gui.py:194
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
msgid "Netmask"
msgstr "ネットマスク"
#: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: ../iw/network_gui.py:197
msgid "Broadcast"
msgstr "ブロードキャスト"
#: ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
#: ../textw/network_text.py:177
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
#: ../iw/network_gui.py:251
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
#: ../iw/network_gui.py:251
msgid "Primary DNS"
msgstr "1 番目の DNS"
#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS"
#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Ternary DNS"
msgstr "3 番目の DNS"
#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "個々のパッケージの選択"
#: ../iw/package_gui.py:277
msgid "Total install size: "
msgstr "インストール合計容量: "
#: ../iw/package_gui.py:409
msgid "Tree View"
msgstr "ツリー表示"
#: ../iw/package_gui.py:411
msgid "Flat View"
msgstr "フラット表示"
#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Size (MB)"
msgstr "容量 (メガバイト):"
#: ../iw/package_gui.py:456
msgid "Total size: "
msgstr "合計サイズ:"
#: ../iw/package_gui.py:459
msgid "Select all in group"
msgstr "グループ内のすべてを選択"
#: ../iw/package_gui.py:463
msgid "Unselect all in group"
msgstr "グループ内のすべてを選択解除"
#: ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "パッケージグループの選択"
#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "個々のパッケージを選択"
#: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334
#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
#: ../textw/partition_text.py:215
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<利用不可>"
#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "ディスクの設定"
#: ../iw/partition_gui.py:543
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "要求されたパーティション設定に次のような致命的なエラーが存在しています"
#: ../iw/partition_gui.py:546
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
"Hat Linux."
msgstr ""
"これらのエラーは Red Hat Linux をインストールの前に必ず修正しなければなりませ"
"ん"
#: ../iw/partition_gui.py:553
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "パーティション設定エラー"
#: ../iw/partition_gui.py:559
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "要求されたパーティション設定について次のような警告があります"
#: ../iw/partition_gui.py:561
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "このパーティション設定のままでアップグレードを続行しますか?"
#: ../iw/partition_gui.py:567
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "パーティション設定、警告"
#: ../iw/partition_gui.py:589
msgid "Format Warnings"
msgstr "フォーマット警告"
#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
#: ../textw/partition_text.py:114
msgid "Free space"
msgstr "自由領域"
#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
msgid "Extended"
msgstr "拡張領域"
#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
msgid "software RAID"
msgstr "ソフトウェアRAID"
#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../iw/partition_gui.py:666
msgid "Free"
msgstr "空き"
#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
#, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID デバイス %s"
#: ../iw/partition_gui.py:803
msgid "Additional Size Options"
msgstr "追加容量オプション"
#: ../iw/partition_gui.py:808
msgid "Fixed size"
msgstr "固定容量"
#: ../iw/partition_gui.py:809
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr "最大容量限度(MB):"
#: ../iw/partition_gui.py:817
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "可能な最大容量まで拡大"
#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
msgid "Add Partition"
msgstr "パーティション追加"
#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
#: ../textw/partition_text.py:205
msgid "Mount Point:"
msgstr "マウントポイント:"
#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ:"
#: ../iw/partition_gui.py:879
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "元のファイルシステムタイプ:"
#: ../iw/partition_gui.py:888
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "選択可能なドライブ:"
#: ../iw/partition_gui.py:911
msgid "Drive:"
msgstr "ドライブ:"
#: ../iw/partition_gui.py:920
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "元のファイルシステムラベル:"
#: ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
msgid "Size (MB):"
msgstr "容量 (MB):"
#: ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "開始シリンダ:"
#: ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
msgid "End Cylinder:"
msgstr "終了シリンダ:"
#: ../iw/partition_gui.py:998
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "このパーティションのファイルシステムを何に指定しますか?"
#: ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "フォーマットしない(データを保存)"
#: ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "Format partition as:"
msgstr "フォーマット時のパーティションタイプ:"
#: ../iw/partition_gui.py:1032
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "パーティションの移動先:"
#: ../iw/partition_gui.py:1053
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "不良ブロックをチェックしますか?"
#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "第一パーティションとして強制指定"
#: ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446
#: ../textw/partition_text.py:586
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "不良ブロックをチェック"
#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
#: ../textw/partition_text.py:901
msgid "Error With Request"
msgstr "要求された設定にエラーがあります"
#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
#, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "要求されたパーティションを設定できません: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Modify Partition"
msgstr "パーティションの編集"
#: ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Add anyway"
msgstr "とにかく追加"
#: ../iw/partition_gui.py:1287
#, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID デバイス作成"
#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "少なくとも二つのソフトウェアRAIDパーティションが必要です"
#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ:"
#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID レベル:"
#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID メンバー:"
#: ../iw/partition_gui.py:1414
msgid "Number of spares:"
msgstr "スペア数:"
#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
msgid "Format partition?"
msgstr "パーティションをフォーマットしますか?"
#: ../iw/partition_gui.py:1525
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"
#: ../iw/partition_gui.py:1526
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
#: ../iw/partition_gui.py:1527
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
#: ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "_Reset"
msgstr "リセット(_R)"
#: ../iw/partition_gui.py:1529
msgid "Make _RAID"
msgstr "RAID 作成(_R)"
#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "End"
msgstr "終了"
#: ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定"
#: ../iw/partition_gui.py:1609
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "インストールするドライブは少なくとも一つ選択しなければなりません"
#: ../iw/partition_gui.py:1648
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "自動パーティション設定するドライブ:"
#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "このインストール方法をどのドライブに使用しますか?"
#: ../iw/partition_gui.py:1701
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr "レビュー(自動パーティション設定の結果を確認し、変更できます)"
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "ディスクパーティション設定"
#: ../iw/partmethod_gui.py:59
msgid "Have the installer automatically partition for you"
msgstr "インストーラが自動的にパーティション設定を行う"
#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Disk Druid を使用して手動でパーティションを設定"
#: ../iw/partmethod_gui.py:65
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "fdisk を使用して手動でパーティションを設定する [上級者のみ]"
#: ../iw/progress_gui.py:28
msgid "Installing Packages"
msgstr "パッケージのインストール"
#: ../iw/progress_gui.py:119
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s K バイト"
#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "容量"
#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "説明"
#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "パッケージ進捗状況"
#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress: "
msgstr "進捗状況総計: "
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "残り"
#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "SILO の設定"
#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "SILO ブートレコードをインストールする場所"
#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "PROM エイリアスを作成して下さい"
#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "デフォルトの PROM ブートデバイスを linux に設定"
#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "カーネルパラメータ"
#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "ブートディスクを作成"
#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "SILO をインストールしない"
#: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "タイムゾーンの選択"
#: ../iw/timezone_gui.py:173
msgid "View:"
msgstr "表示:"
#: ../iw/timezone_gui.py:181 ../iw/timezone_gui.py:182
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "システムクロックで UTC を使用"
#: ../iw/timezone_gui.py:228
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "夏時間を使用 (米国のみ)"
#: ../iw/timezone_gui.py:242
msgid "Location"
msgstr "場所"
#: ../iw/timezone_gui.py:243
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC オフセット"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
msgid "Migrate Filesystems"
msgstr "ファイルシステムを移動"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
"Hat Linux. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Red Hat Linux のこのリリースでは ext3 ジャーナリングファイルシステムをサポー"
"トしています。ext3 は旧来の Red Hat Linux で伝統的に使われてきた ext2 に比較"
"していくつかの優れた点を持っています。また、データを失わずに ext2 を ext3 に"
"統合することも可能です"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "スワップパーティションを更新"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4 系カーネルでは古いカーネルよりも著しく多くのスワップ領域、システムの RAM "
"の二倍のスワップ領域が必要です。現在 %dMBのスワップ領域を確保していますが今さ"
"らに領域を追加することもできます"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"インストーラは %s MB の RAM を検出しました\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
msgid "I want to create a swap file"
msgstr "スワップファイルを生成したい"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:118
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr "スワップファイルを置くパーティション:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "自由領域 (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:138
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
"最低でも %d MBのスワップファイルを持つことを推奨します。スワップファイルの容"
"量を入力して下さい:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "スワップファイル容量 (MB):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:162
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr "スワップファイルをつくりたくない"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:172
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"スワップファイルをつくることを強く推奨します。失敗するとインストーラが異常終"
"了することになります。続けますか?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "スワップファイルは 1 〜 2000 MB の容量でなければなりません"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "そのスワップパーティションのための十分なディスク領域が残っていません"
#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"
#: ../iw/welcome_gui.py:62
msgid "Exiting anaconda now"
msgstr "Anacondaを終了中"
#: ../iw/welcome_gui.py:89
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "システムの設定を行いますか?"
#: ../iw/xconfig_gui.py:32
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "X 設定のカスタマイズ"
#: ../iw/xconfig_gui.py:190 ../textw/xconfig_text.py:171
msgid "Color Depth:"
msgstr "色深度:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 色 (8bit)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "High Color (16 Bit)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "True Color (24 Bit)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:204
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "画面の解像度:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:288
msgid " Test Setting "
msgstr " 設定のテスト "
#: ../iw/xconfig_gui.py:311
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "デフォルトのデスクトップ環境を選択して下さい:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:313
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "選択されたデスクトップ環境:"
# ../comps/comps-master:252
#: ../iw/xconfig_gui.py:328 ../textw/xconfig_text.py:192
#: ../textw/xconfig_text.py:201
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
# ../comps/comps-master:307
#: ../iw/xconfig_gui.py:330 ../textw/xconfig_text.py:194
#: ../textw/xconfig_text.py:203
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:359
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "ログインの種類を選択して下さい:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:366 ../textw/xconfig_text.py:212
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: ../iw/xconfig_gui.py:367 ../textw/xconfig_text.py:210
msgid "Graphical"
msgstr "グラフィカル"
#: ../iw/xconfig_gui.py:384 ../textw/xconfig_text.py:380
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "モニタの設定"
#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867
msgid "Generic"
msgstr "汎用"
#: ../iw/xconfig_gui.py:581
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC 検出モニター"
#: ../iw/xconfig_gui.py:583
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "モニター未検出"
#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid "Restore original values"
msgstr "元の値に戻す"
#: ../iw/xconfig_gui.py:638
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "水平同期:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:640
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "垂直同期"
#: ../iw/xconfig_gui.py:646
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:649
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
# ../comps/comps-master:363
#: ../iw/xconfig_gui.py:667
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "グラフィカルインターフェース(X)の設定"
#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
msgid "Unspecified video card"
msgstr "ビデオカード未指定"
#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
"X の設定を続けるにはビデオカードを選択する必要があります。X 設定を完全にとば"
"したいなら [X 設定をスキップ] を選択して下さい"
#: ../iw/xconfig_gui.py:828
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"ビデオメモリのサイズを自動検出することができません。ビデオメモリのサイズを選"
"択して下さい:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:836
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"ほとんどの場合には自動的にビデオカードを検出して、ディスプレイに最適な設定を"
"判断できます。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:842
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
msgstr ""
"検出された設定がハードウェアに適さない場合には次から適切なハードウェアを選択"
"して下さい:"
# ../comps/comps-master:146
#: ../iw/xconfig_gui.py:872
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Video card RAM: "
msgstr "ビデオカード RAM:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X の設定を行わない"
#: ../textw/bootdisk_text.py:27
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"カスタムブートディスクを使用すると、通常のブートローダに依存せずに Linux シス"
"テムを起動できます。これはブートローダをシステム内にインストールしたくない"
"か、他のオペレーティングシステムがブートローダを削除してしまう、あるいはハー"
"ドウェア的な理由でブートローダが正しく機能しない場合に便利です。カスタムブー"
"トディスクは Red Hat レスキューイメージと共に使用し、システムを深刻なシステム"
"ダウンからより簡単に復旧させることができます。\n"
"\n"
"システムのブートディスクを作成しますか?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:51 ../textw/bootdisk_text.py:87
msgid "Boot Disk"
msgstr "ブートディスク"
#: ../textw/bootloader_text.py:29
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "使用するブートローダを選択して下さい"
#: ../textw/bootloader_text.py:45
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "GRUB を使用"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "LILO を使用"
#: ../textw/bootloader_text.py:47
msgid "No Boot Loader"
msgstr "ブートローダを使用しない"
#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "ブートローダ(設定)をスキップ"
#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"あなたはブートローダをインストールしないように選択しましたが、何らかの理由が"
"ない限り、ブートローダをインストールすることを強く推奨します。ブートローダは"
"ハードディスクからLinuxを直接起動するほとんどの場合に必要となります。\n"
"\n"
"本当にブートローダインストールを省略しますか?"
#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"システムが正しく機能するためには、起動時にカーネルに対して特別なオプションを"
"渡す必要がある場合があります。カーネルにブートオプションを渡す必要がある場合"
"には、ここで入力して下さい。オプションが必要ないか、または不明な場合には、空"
"白にしておいて下さい。"
#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "ブートローダーのインストール場所を指定して下さい"
#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "ブートラベルの編集"
#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "無効なブートラベル"
#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "ブートラベルは空白にはできません"
#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ブートラベルに不適切な文字が含まれています"
#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Red Hat が使用するブートマネージャは他のオペレーティングシステムの起動に使用"
"することもできます。ブート可能にするパーティションとそのパーティション用に使"
"用するブートラベルを設定して下さい"
#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUBパスワードを使用"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "ブートローダパスワード: "
#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "パスワードが一致していません"
#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致していません"
#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "パスワードが短かすぎます"
#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "ブートローダパスワードが短かすぎます"
#: ../textw/complete_text.py:25
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "再起動するには <Return> を押して下さい"
#: ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56
#: ../textw/complete_text.py:71
msgid "Complete"
msgstr "完了"
#: ../textw/complete_text.py:36
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system. \n"
"\n"
"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"おめでとうございます、Red Hat Linux インストールは完了しました。\n"
"\n"
"インストールで使用したフロッピーディスクを抜き、[Enter]を押してシステムを再起"
"動して下さい。\n"
"\n"
"%sエラータ(アップデートやバグフィクス)の情報についてはhttp://www.redhat.com/"
"errata/ を参照して下さい。\n"
"\n"
"システムの使い方や追加設定などについての情報は http://www.redhat.com/support/"
"manuals/ にあるRed Hat Linuxのマニュアルでご覧になれます。"
#: ../textw/complete_text.py:54
msgid "<Enter> to continue"
msgstr "続けるには <Return> を押して下さい"
#: ../textw/complete_text.py:57
msgid ""
"Congratulations, package installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to continue.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"パッケージインストールが完了しました\n"
"\n"
"[enter]を押して続けて下さい\n"
"\n"
"Red Hat Linux システムの設定や使い方についてはマニュアルに記載されています"
#: ../textw/complete_text.py:68
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "終了するには <Return> を押して下さい"
#: ../textw/complete_text.py:72
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"おめでとうございます、設定が完了しました\n"
"\n"
"本リリースの Red Hat Linux の修正情報については http://www.redhat.com/errata "
"を参照して下さい\n"
"\n"
"システムの利用方法について http://www.redhat.com/support/manuals/ からたどれ"
"る Red Hat Linux のマニュアルを参照して下さい"
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "インストール開始"
#: ../textw/confirm_text.py:21
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"完全なインストール記録はシステムの再起動後でも /tmp/install.log に保存されて"
"います。後で参照できるようにこのファイルを保管しておくことをお勧めします"
#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "アップデートの開始"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "fdisk を実行するドライブを選択して下さい"
#: ../textw/firewall_text.py:27
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"ファイアウォールは不正なネットワーク侵入を防御します。高度なセキュリティはす"
"べての受信アクセスをブロックします。中度のセキュリティはシステムサービス "
"(telnet や印刷など) へのアクセスをブロックしますが、その他の接続は許可しま"
"す。ファイアウォールなしの場合はすべての接続が許可されるので、この設定は推奨"
"しません。 "
#: ../textw/firewall_text.py:43
msgid "Security Level:"
msgstr "セキュリティレベル:"
#: ../textw/firewall_text.py:73
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "信頼するデバイス:"
#: ../textw/firewall_text.py:95
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../textw/firewall_text.py:97
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:99
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:101
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:103
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"
#: ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
# ../comps/comps-master:146
#: ../textw/firewall_text.py:109
msgid "Other ports"
msgstr "他のポート"
#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
#: ../textw/language_text.py:157
msgid "Invalid Choice"
msgstr "不正な選択"
#: ../textw/firewall_text.py:136
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "無効なファイアウォールはカスタマイズできません"
#: ../textw/firewall_text.py:141
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "ファイアウォール設定 - カスタマイズ"
#: ../textw/firewall_text.py:143
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"2 種類の方法でファイアウォールをカスタマイズすることができます。まず一定の"
"ネットワークインタフェースからのすべてのトラフィックを許可する選択ができま"
"す。次に一定プロトコルのファイアウォールの通過を明示的に許可できます。追加の"
"ポートを'service:protocol' の形式、たとえば 'imap:tcp' として指定します"
#: ../textw/firewall_text.py:200
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "%s は無効なポートです"
#: ../textw/installpath_text.py:46
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "インストールの種類を選択して下さい"
#: ../textw/keyboard_text.py:35
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "キーボードの選択"
#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "キーボードモデルを指定して下さい"
#: ../textw/language_text.py:120
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "システムにインストールする追加の言語を選択して下さい:"
# ../comps/comps-master:446
#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Language Support"
msgstr "言語サポート"
#: ../textw/language_text.py:158
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "インストールする言語は少なくとも一つ選択しなければなりません"
#: ../textw/language_text.py:186
msgid "Default Language"
msgstr "標準の言語"
#: ../textw/language_text.py:187
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "標準の言語を選択して下さい: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "マウスを接続するデバイスを指定して下さい"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "マウスのモデルを選択して下さい"
#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "3 ボタンマウスをエミュレートしますか?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "マウスの選択"
#: ../textw/network_text.py:77
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "bootp/dhcp を使用"
#: ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
msgid "IP address:"
msgstr "IP アドレス:"
#: ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
msgid "Netmask:"
msgstr "ネットマスク:"
#: ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "デフォルトゲートウェイ (IP):"
#: ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "プライマリネームサーバ:"
#: ../textw/network_text.py:86
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "セカンダリネームサーバ:"
#: ../textw/network_text.py:87
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "3 番目のネームサーバ:"
#: ../textw/network_text.py:132
msgid "Invalid information"
msgstr "無効なアドレスです"
#: ../textw/network_text.py:133
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "続行するには有効な IP アドレスを入力して下さい"
#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ホスト名の設定"
#: ../textw/network_text.py:174
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"ホスト名はコンピュータの名前です。ご利用のコンピュータがネットワークに接続さ"
"れている場合はネットワーク管理者によって割り当てられているはずです。"
#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "パッケージ :"
#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "サイズ :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f K バイト"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "合計容量"
#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>、<+>、<->選択| <F1> ヘルプ>| <F2> パッケージの説明"
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "パッケージの依存関係"
#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"選択パッケージの中に未選択のパッケージを必要とするものがあります。ここで[OK]"
"を選択すると必要なパッケージもインストールします。"
#: ../textw/partition_text.py:35
msgid "Must specify a value"
msgstr "大きさを指定しなければなりません"
#: ../textw/partition_text.py:38
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "要求値は非整数"
#: ../textw/partition_text.py:40
msgid "Requested value is too large"
msgstr "要求値は大きすぎます"
#: ../textw/partition_text.py:167
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s "
#: ../textw/partition_text.py:316
msgid "Fixed Size:"
msgstr "固定容量:"
#: ../textw/partition_text.py:318
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "最大容量 (MB):"
#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "Fill all available space:"
msgstr "利用できるスペースをすべて利用:"
#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "Number of spares?"
msgstr "いくつのスペアを使いますか?"
#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:642
msgid "Filesystem Options"
msgstr "ファイルシステムオプション"
#: ../textw/partition_text.py:440
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr "このパーティションに用意するファイルシステムを選択して下さい"
#: ../textw/partition_text.py:457
msgid "Format as:"
msgstr "ファイルシステムタイプ:"
#: ../textw/partition_text.py:477
msgid "Migrate to:"
msgstr "移動先:"
#: ../textw/partition_text.py:614
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "ファイルシステムラベル:"
#: ../textw/partition_text.py:625
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "ファイルシステムオプション:"
#: ../textw/partition_text.py:628 ../textw/partition_text.py:662
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s でフォーマット"
#: ../textw/partition_text.py:630 ../textw/partition_text.py:664
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s へ移動"
#: ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666
msgid "Leave unchanged"
msgstr "変更内容を破棄"
#: ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "パーティション容量について不適切なIPアドレス"
#: ../textw/partition_text.py:703
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "最大容量について不適切なエントリ"
#: ../textw/partition_text.py:722
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "不適切な開始シリンダエントリ"
#: ../textw/partition_text.py:732
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "不適切な終了シリンダエントリ"
#: ../textw/partition_text.py:829
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAIDパーティションなし"
#: ../textw/partition_text.py:880
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "不適切なRAIDスペアエントリ"
#: ../textw/partition_text.py:893
msgid "Too many spares"
msgstr "スペア数が多過ぎます"
#: ../textw/partition_text.py:894
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 アレイでの最大スペア数は 0 です"
#: ../textw/partition_text.py:979
msgid "Partitioning"
msgstr "パーティション設定"
#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "New"
msgstr "新規"
#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:992
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" <F1> - ヘルプ <F2> - 新規 <F3> - 編集 <F4> - 削除 <F5> - リセッ"
"ト <F12> - OK "
#: ../textw/partition_text.py:1019
msgid "No Root Partition"
msgstr "ルートパーティションがありません"
#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "インストールするには / パーティションが必要です"
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "自動パーティション設定"
#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "パッケージのインストール"
#: ../textw/progress_text.py:81
msgid " Name : "
msgstr "名前 : "
#: ../textw/progress_text.py:82
msgid " Size : "
msgstr "容量 : "
#: ../textw/progress_text.py:83
msgid " Summary: "
msgstr "説明 : "
#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
msgstr " パッケージ"
#: ../textw/progress_text.py:110
msgid " Bytes"
msgstr " バイト"
#: ../textw/progress_text.py:111
msgid " Time"
msgstr " 時間"
#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total :"
msgstr "合計: "
#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
msgstr "完了: "
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
msgstr "残り: "
#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO の設定"
#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "PROM エイリアス 'linux' を作成して下さい"
#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "デフォルト PROM ブートデバイスの設定"
#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "ブートローダーのインストール場所を指定して下さい"
#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "ブートラベルの編集"
#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "タイムゾーンを指定して下さい"
#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "ハードウェアクロックを GMT に合わせて設定しますか?"
#: ../textw/upgrade_text.py:89
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4 系カーネルでは古いカーネルよりも著しく多くのスワップ領域、システムの RAM "
"の二倍のスワップ領域が必要です。現在 %dMBのスワップ領域を確保していますが今さ"
"らに領域を追加することも可能です。"
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Free Space"
msgstr "自由領域"
#: ../textw/upgrade_text.py:122
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "検出 RAM 容量 (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "推奨容量 (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Add Swap"
msgstr "スワップ追加"
#: ../textw/upgrade_text.py:161
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "入力値が不適切です"
#: ../textw/upgrade_text.py:191
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr ""
"Linux パーティションがありません。このシステムをアップグレードすることはでき"
"ません!"
#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "アップグレード対象システム"
#: ../textw/upgrade_text.py:222
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "アップグレードパーティション"
#: ../textw/upgrade_text.py:244
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "アップグレード対象パッケージのカスタマイズ"
#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"インストール済のパッケージ、および依存関係を解決するために必要なその他のパッ"
"ケージがインストール用に選択されています。アップグレード対象のパッケージをカ"
"スタマイズしますか?"
#: ../textw/userauth_text.py:22
msgid "Root Password"
msgstr "root パスワード"
#: ../textw/userauth_text.py:24
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"root パスワードを設定して下さい。パスワードを2回入力してパスワードを記憶し入"
"力ミスのないことを確認して下さい。root パスワードはシステムセキュリティの重要"
"な部分を占めることを忘れないで下さい"
#: ../textw/userauth_text.py:38
msgid "Password (again):"
msgstr "パスワード (再入力):"
#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
msgid "Password Length"
msgstr "パスワードの長さ"
#: ../textw/userauth_text.py:55
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "root パスワードは6文字以上でなければなりません"
#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
msgid "Password Mismatch"
msgstr "パスワードが一致しません"
#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "入力したパスワードが異なっています。再度やり直して下さい"
#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Add User"
msgstr "ユーザの追加"
#: ../textw/userauth_text.py:100
msgid "User ID"
msgstr "ユーザ ID"
#: ../textw/userauth_text.py:101
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: ../textw/userauth_text.py:102
msgid "Password (confirm)"
msgstr "パスワード (確認)"
#: ../textw/userauth_text.py:115
msgid "Bad User ID"
msgstr "無効なユーザ ID です"
#: ../textw/userauth_text.py:116
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
"z, and 0-9."
msgstr "ユーザ IDは8文字未満にし、A-Z、a-z、0-9だけが利用できます"
#: ../textw/userauth_text.py:123
msgid "Missing User ID"
msgstr "ユーザ ID が指定されていません"
#: ../textw/userauth_text.py:124
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "ユーザ ID を指定して下さい"
#: ../textw/userauth_text.py:129
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "パスワードは6文字以上でなければなりません"
#: ../textw/userauth_text.py:145 ../textw/userauth_text.py:153
msgid "User Exists"
msgstr "ユーザが存在します"
#: ../textw/userauth_text.py:146
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "root ユーザは既に設定済みです。ユーザ追加の必要はありません"
#: ../textw/userauth_text.py:154
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "このユーザIDは既に使用されています。別のIDを選択して下さい"
#: ../textw/userauth_text.py:181
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"ほとんどの作業は通常のユーザアカウントを使用すべきです。意識的に root アカウ"
"ントを使用しないようにすることでシステムの設定を壊してしまう確率を低くするこ"
"とができます"
#: ../textw/userauth_text.py:192
msgid "User Account Setup"
msgstr "ユーザアカウントの設定"
#: ../textw/userauth_text.py:194
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"ユーザアカウントを設定して下さい。通常作業のために少なくとも一つの root 以外"
"のアカウントを設定すべきですがマルチユーザシステムでは複数のアカウントを設定"
"することができます"
#: ../textw/userauth_text.py:204
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
#: ../textw/userauth_text.py:231
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "ユーザに関する情報を入力して下さい"
#: ../textw/userauth_text.py:249
msgid "Change the information for this user."
msgstr "このユーザの情報を変更する"
#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "シャドウパスワードを使用"
#: ../textw/userauth_text.py:323
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "MD5 パスワードを有効にする"
#: ../textw/userauth_text.py:334
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS ドメイン:"
#: ../textw/userauth_text.py:336
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS サーバ:"
#: ../textw/userauth_text.py:338
msgid "or use:"
msgstr "または次を使用:"
#: ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "ブロードキャスト経由でサーバ問い合わせ"
#: ../textw/userauth_text.py:380
msgid "Use TLS connections"
msgstr "TLS 接続を使用"
#: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
#: ../textw/welcome_text.py:22
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to "
"this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Red Hat Linux へようこそ!\n"
"\n"
"インストール手順については弊社提供の『Official Red Hat Linux インストールガイ"
"ド』で詳しく説明されています。このマニュアルをお持ちの場合はあらかじめインス"
"トールの章をお読み下さい。\n"
"\n"
"Official Red Hat Linux をお買い求めいただいた場合は弊社 Web サイトhttp://www."
"redhat.com/ での登録をお済ませ下さい"
#: ../textw/welcome_text.py:41
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
"Red Hat Linux へようこそ!\n"
"\n"
"再設定モードに入りました。このモードでは、コンピュータのサイト固有オプション"
"を設定することができます。.\n"
"\n"
"設定内容を変更せずに終了する場合は下の[取り消し]ボタンを選択して下さい"
#: ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Color Depth"
msgstr "色深度"
#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "使用する色深度を選択して下さい:"
#: ../textw/xconfig_text.py:42
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "使用する解像度を選択して下さい:"
#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "Test"
msgstr "テキスト"
#: ../textw/xconfig_text.py:162
msgid "X Customization"
msgstr "X 設定のカスタマイズ"
#: ../textw/xconfig_text.py:165
#, c-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
"システムで使いたい色深度とビデオモードを選択します。ビデオモードを試すには '%"
"s' ボタンを押します"
#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Resolution:"
msgstr "解像度:"
#: ../textw/xconfig_text.py:188
msgid "Default Desktop:"
msgstr "デフォルトのデスクトップ:"
#: ../textw/xconfig_text.py:208
msgid "Default Login:"
msgstr "標準ログイン:"
#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
#: ../textw/xconfig_text.py:260
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "システムのモニターを選択して下さい"
#: ../textw/xconfig_text.py:277
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "モニター同期レート"
#: ../textw/xconfig_text.py:282
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"モニターの同期レートを入力して下さい\n"
"\n"
"注意 - 通常は手動で同期レートを編集する必要はありませんが、入力値が正確である"
"必要もありません"
#: ../textw/xconfig_text.py:287
msgid "HSync Rate: "
msgstr "水平同期レート: "
#: ../textw/xconfig_text.py:292
msgid "VSync Rate: "
msgstr "垂直同期レート: "
#: ../textw/xconfig_text.py:316
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
#: ../textw/xconfig_text.py:319
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
#: ../textw/xconfig_text.py:328
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "不適切な同期レート"
#: ../textw/xconfig_text.py:329
#, c-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"A valid sync rate can be of the form:\n"
"\n"
" 31.5 a single number\n"
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
"不適切な %s 同期レート:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"適切な同期レートは次の形式になっています:\n"
" 31.5 単一の数字\n"
" 50.1-90.2 領域を表す数字\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 数字のリスト\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:383
#, c-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
"システムのモニタを選択します。検出された値をリセットするには '%s' ボタンを押"
"します"
#: ../textw/xconfig_text.py:387
msgid "Monitor:"
msgstr "モニター:"
#: ../textw/xconfig_text.py:394
msgid "HSync Rate:"
msgstr "水平同期レート:"
#: ../textw/xconfig_text.py:404
msgid "VSync Rate:"
msgstr "垂直同期レート:"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "You cannot go back from this step."
msgstr "このステップから戻ることはできません"
#: ../textw/xconfig_text.py:477
#, c-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
"システムのビデオカードを選択します。インストーラが検出したカードの選択をリ"
"セットするには '%s' を押します"
#: ../textw/xconfig_text.py:495
msgid "Video RAM"
msgstr "ビデオメモリ"
#: ../textw/xconfig_text.py:496
#, c-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
"ビデオカードのビデオ RAM 容量を選択します。インストーラの検出値をリセットする"
"には '%s' ボタンを押します"
#: ../textw/xconfig_text.py:569
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "ビデオカードの設定"
#: ../textw/xconfig_text.py:572
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "システムのビデオカードとビデオメモリ容量を選択して下さい"
#: ../textw/xconfig_text.py:575
msgid "Video Card:"
msgstr "ビデオカード:"
#: ../textw/xconfig_text.py:580
msgid "Unknown card"
msgstr "不明なカード"
#: ../textw/xconfig_text.py:588
msgid "Video RAM:"
msgstr "ビデオメモリ容量:"
#: ../installclasses/custom.py:12
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr "ラップトップ"
#: ../installclasses/server.py:9
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "既存システムのアップグレード"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
#: ../installclasses/workstation.py:9
msgid "Workstation"
msgstr "ワークステーション"
#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "その他の CDROM"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CDROM タイプ"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "使用する CDROM の種類を指定して下さい。"
#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "CDROM を初期化中..."
#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"このモジュールにはその振舞いを調整するためのパラメータを渡すことができます。"
"指定するパラメータが不明な場合は [OK] ボタンを押してこの画面をスキップして下"
"さい。"
#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr "モジュールパラメータ"
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
#: ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
#: ../loader/devices.c:232
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "ドライバディスクがありますか?"
#: ../loader/devices.c:239
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "ドライバディスクを挿入し、[OK] を押して続行して下さい。"
#: ../loader/devices.c:260
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "ドライバディスクのマウントに失敗しました。"
#: ../loader/devices.c:267
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"挿入されたフロッピーディスクは、本リリースの Red Hat Linux で有効なドライバ"
"ディスクではありません。"
#: ../loader/devices.c:327
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"ドライバを指定して下さい。必要なドライバが一覧内に存在しない、またはドライバ"
"ディスクが別にある場合は、<F2> を押して下さい。"
#: ../loader/devices.c:336
msgid "Specify module parameters"
msgstr "モジュールパラメータを指定して下さい"
#: ../loader/devices.c:435
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "%s モジュールの挿入に失敗しました。"
#: ../loader/devices.c:481
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "ドライバディスクのマウントに失敗しました: %s"
#: ../loader/devices.c:501
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "誤ったフロッピーが挿入されました。"
#: ../loader/devices.c:513
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
#: ../loader/devices.c:513 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ドライバを読み込み中..."
#: ../loader/devices.c:532
msgid "Driver Disk"
msgstr "ドライバディスク"
#: ../loader/devices.c:533
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "%s ドライバディスクを挿入して下さい。"
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart エラー"
#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "ファイルを開く際にエラー発生:Kickstart ファイル %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Kickstart ファイル %s の読み込み時にエラー発生: %s"
#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Kickstart 行 %d (ファイル %s) でエラー発生"
#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:186
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux へようこそ"
#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面"
#: ../loader/lang.c:297
msgid "Choose a Language"
msgstr "言語を選択して下さい"
#: ../loader/lang.c:297
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "インストール中に使用する言語を選択して下さい"
#: ../loader/lang.c:606
msgid "Keyboard Type"
msgstr "キーボードの種類"
#: ../loader/lang.c:607
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "ご使用のキーボードの種類を指定して下さい"
#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr "ローカル CDROM"
#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr "NFS イメージ"
#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "ハードドライブ"
#: ../loader/loader.c:308
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:322
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "追加するデバイスを選択して下さい"
#: ../loader/loader.c:371
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "このシステムの次のデバイスを検出しました:"
#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
msgid "Done"
msgstr "終了"
#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
msgid "Add Device"
msgstr "デバイスの追加"
#: ../loader/loader.c:399
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"特別なデバイスドライバは読み込まれていません。ドライバを読み込みますか?"
#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s ディレクトリの読み込みに失敗: %s"
#: ../loader/loader.c:816
msgid "Hard Drives"
msgstr "ハードディスク"
#: ../loader/loader.c:817
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"このシステムにはハードディスクがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?"
#: ../loader/loader.c:831
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"RedHat/RPMS および RedHat/base のあるパーティションとディレクトリを指定して下"
"さい。使用しているディスクドライブがこの一覧に含まれていない場合は、[F2] を押"
"して追加デバイスを設定して下さい。"
#: ../loader/loader.c:845
msgid "Directory holding images:"
msgstr "イメージを含むディレクトリ:"
#: ../loader/loader.c:865
msgid "Select Partition"
msgstr "パーティションを選択して下さい"
#: ../loader/loader.c:913
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "デバイス %s にはRed Hat CDROM イメージが含まれていないようです。"
#: ../loader/loader.c:968
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"CDROM ドライブの中に Red Hat Linux CDROM が見つかりません。Red Hat CD を挿入"
"してから [OK] を押して再試行して下さい。"
#: ../loader/loader.c:1057
msgid "Networking Device"
msgstr "ネットワークデバイス"
#: ../loader/loader.c:1058
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"このシステムには複数のネットワークデバイスが存在します。インストールの際に使"
"用するデバイスを選択して下さい。"
#: ../loader/loader.c:1141
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr ""
"指定したディレクトリには Red Hat インストール用のディレクトリツリーが含まれて"
"いないようです。"
#: ../loader/loader.c:1146
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "指定されたディレクトリをサーバからマウントすることができません"
#: ../loader/loader.c:1186
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "ファイル %s/%s はサーバ上にはみつかりませんでした"
#: ../loader/loader.c:1213
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: ../loader/loader.c:1214
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "最初のインストールイメージを読み込むことができません"
#: ../loader/loader.c:1244
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"FTP インストールおよび HTTP インストールでは 20 MB またはそれ以上のシステムメ"
"モリが必要です。"
#: ../loader/loader.c:1482
msgid "Rescue Method"
msgstr "レスキュー方法"
#: ../loader/loader.c:1483
msgid "Installation Method"
msgstr "インストール方法"
#: ../loader/loader.c:1485
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "レスキューイメージが保存されているメディアタイプを指定して下さい"
#: ../loader/loader.c:1487
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"インストール対象のパッケージが保存されているメディアタイプを指定して下さい"
#: ../loader/loader.c:2208
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ブートフロッピーには ks.cfg がありません"
#: ../loader/loader.c:2300
msgid "Updates Disk"
msgstr "ディスクのアップデート"
#: ../loader/loader.c:2301
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "アップデートディスクを挿入してから [OK] を押して続行して下さい"
#: ../loader/loader.c:2306
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"挿入されたフロッピーディスクは本リリースの Red Hat Linux で有効なドライバディ"
"スクではありません。"
#: ../loader/loader.c:2316
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "フロッピーディスクのマウントに失敗しました。"
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
#: ../loader/loader.c:2321
msgid "Updates"
msgstr "アップデート"
#: ../loader/loader.c:2321
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda アップデートを読み込み中..."
#: ../loader/loader.c:2524
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr "Red Hat をインストールするために十分なメモリがありません"
#: ../loader/loader.c:3019
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "anaconda を起動中 - しばらくお待ち下さい...\n"
#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS サーバ名:"
#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat ディレクトリ:"
#: ../loader/net.c:179
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS 設定"
#: ../loader/net.c:180
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your NFS server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"以下の情報を入力して下さい:\n"
"\n"
" o NFS サーバの名前または IP アドレス\n"
" o 使用アーキテクチャ用の Red Hat Linux を含む、そのサーバ\n"
" 上のディレクトリ"
#: ../loader/net.c:262
msgid "Nameserver IP"
msgstr "ネームサーバの IP"
#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
msgid "Nameserver"
msgstr "ネームサーバ"
#: ../loader/net.c:267
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"動的 IP 要求によって IP 設定情報が返されましたが、その中に DNS ネームサーバが"
"含まれていません。ネームサーバが分かっている場合には、ここで入力して下さい。"
"分からない場合には、このフィールドを空白にしてインストールを続行することがで"
"きます。"
#: ../loader/net.c:277
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "無効な IP 情報"
#: ../loader/net.c:278
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "無効な IP アドレスが入力されました"
#: ../loader/net.c:303
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"このマシン用の IP 構成を入力して下さい。各項目をドットで区切られた 10 進表記"
"の IP アドレスとして入力する必要があります (たとえば、1.2.3.4)。"
#: ../loader/net.c:345
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "動的 IP 設定を使用する (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader/net.c:373
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP の設定"
#: ../loader/net.c:404
msgid "Missing Information"
msgstr "情報が不足しています"
#: ../loader/net.c:405
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "有効な IP アドレスとネットマスクの両方を入力して下さい。"
#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動的 IP"
#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "IP 情報に関する要求を送信中..."
#: ../loader/net.c:611
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ホスト名とドメインを決定中..."
#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
#: ../loader/net.c:723
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Kickstart ネットワークコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
#: ../loader/net.c:756
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ネットワークコマンドで不正な bootproto %s が指定されました"
#: ../loader/net.c:798
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "使用するブートプロトコル"
#: ../loader/net.c:800
msgid "Network gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
#: ../loader/net.c:802
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
#: ../loader/net.c:811
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
#: ../loader/net.c:814
msgid "Network device"
msgstr "ネットワークデバイス"
#: ../loader/net.c:886
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動| <Space> 選択 | <F12> 次の画面"
#: ../loader/net.c:887
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../loader/net.c:889
msgid "Network configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
#: ../loader/net.c:890
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "ネットワークの設定を行いますか?"
#: ../loader/pcmcia.c:34
msgid "PC Card"
msgstr "PC カード"
#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "PC カードデバイスを初期化中..."
#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "PCMCIA ドライバディスクを挿入して下さい。"
#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "ディスクのマウントに失敗しました。"
#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "このフロッピーは Red Hat PCMCIA ドライバディスクではありません。"
#: ../loader/urls.c:80
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "%s へのログインに失敗しました: %s"
#: ../loader/urls.c:90 ../loader/urls.c:98
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "%s の取得に失敗しました: %s"
#: ../loader/urls.c:103
msgid "Retrieving"
msgstr "取得"
#: ../loader/urls.c:163
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
"次の情報を入力して下さい:\n"
"\n"
" o FTP サーバの名前または IP アドレス\n"
" o サーバ上の、使用アーキテクチャ用の Red Hat Linux を\n"
" 含むディレクトリ\n"
#: ../loader/urls.c:172
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your web server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"以下の情報を入力して下さい:\n"
"\n"
" o Web サーバ名または IP アドレス\n"
" o サーバ上の、使用アーキテクチャ用の Red Hat Linux を含む\n"
" ディレクトリ\n"
#: ../loader/urls.c:190
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP サイト名:"
#: ../loader/urls.c:191
msgid "Web site name:"
msgstr "Web サイト名:"
#: ../loader/urls.c:209
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "非 anonymous (匿名) FTPを使用"
#: ../loader/urls.c:214
msgid "Use proxy server"
msgstr "プロキシサーバを使用"
#: ../loader/urls.c:226
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP のセットアップ"
#: ../loader/urls.c:227
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP のセットアップ"
#: ../loader/urls.c:237
msgid "You must enter a server name."
msgstr "サーバ名を入力して下さい"
#: ../loader/urls.c:242
msgid "You must enter a directory."
msgstr "ディレクトリを入力して下さい"
#: ../loader/urls.c:247
msgid "Unknown Host"
msgstr "不明なホスト"
#: ../loader/urls.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s は有効なホスト名ではありません。"
#: ../loader/urls.c:328
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"非-anonymous (匿名) FTP を使用している場合は、使用するアカウント名およびパス"
"ワードを以下に入力して下さい。FTP プロキシを使用している場合は、使用する FTP "
"プロキシサーバの名前を入力して下さい。"
#: ../loader/urls.c:333
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"HTTP プロキシサーバを使用している場合は、使用する HTTP プロキシサーバの名前を"
"入力して下さい。"
#: ../loader/urls.c:354
msgid "Account name:"
msgstr "アカウント名:"
#: ../loader/urls.c:363
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP プロキシ:"
#: ../loader/urls.c:364
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP プロキシ:"
#: ../loader/urls.c:368
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP プロキシポート:"
#: ../loader/urls.c:369
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP プロキシポート:"
#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI ドライバを読み込み中"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
msgstr "表示するマップイメージ"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr "マップの幅 (ピクセル単位)"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
msgstr "アンチエイリアスを有効にする"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70
msgid "World"
msgstr "世界"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71
msgid "North America"
msgstr "北アメリカ"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72
msgid "South America"
msgstr "南アメリカ"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73
msgid "Indian Rim"
msgstr "インド辺"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74
msgid "Europe"
msgstr "ヨーロッパ"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75
msgid "Africa"
msgstr "アフリカ"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76
msgid "Asia"
msgstr "アジア"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
msgstr "タイムゾーンデータを読み込めません"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
msgstr "gglobe-canvas"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
msgid "View: "
msgstr "表示:"
# ../comps/comps-master:3
msgid "Base"
msgstr "基本"
# ../comps/comps-master:146
msgid "Printing Support"
msgstr "プリンタサポート"
# ../comps/comps-master:168
msgid "Classic X Window System"
msgstr "旧 X Window システム"
# ../comps/comps-master:168
msgid "X Window System"
msgstr "X Window システム"
# ../comps/comps-master:446
msgid "Laptop Support"
msgstr "ラップトップサポート"
# ../comps/comps-master:409
msgid "Sound and Multimedia Support"
msgstr "マルチメディアサポート"
msgid "Network Support"
msgstr "ネットワークサポート"
# ../comps/comps-master:446
msgid "Dialup Support"
msgstr "ダイアルアップサポート"
# ../comps/comps-master:577
msgid "Messaging and Web Tools"
msgstr "メッセージ、ウェブツール"
# ../comps/comps-master:363
msgid "Graphics and Image Manipulation"
msgstr "画像処理"
# ../comps/comps-master:519
msgid "News Server"
msgstr "ニュースサーバ:"
# ../comps/comps-master:525
msgid "NFS File Server"
msgstr "NFS ファイルサーバ"
# ../comps/comps-master:552
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows ファイルサーバ"
# ../comps/comps-master:545
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anonymous (匿名) FTP サーバ"
# ../comps/comps-master:525
msgid "SQL Database Server"
msgstr "SQL データベースサーバ"
# ../comps/comps-master:552
msgid "Web Server"
msgstr "Web サーバ:"
msgid "Router / Firewall"
msgstr "ルーター/ファイアウォール"
# ../comps/comps-master:563
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS ネームサーバ"
# ../comps/comps-master:577
msgid "Network Managed Workstation"
msgstr "ネットワーク管理ワークステーション"
# ../comps/comps-master:588
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "著作/出版"
# ../comps/comps-master:611
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
# ../comps/comps-master:741
msgid "Utilities"
msgstr "ユーティリティ"
# ../comps/comps-master:446
msgid "Legacy Application Support"
msgstr "旧式アプリケーションサポート"
# ../comps/comps-master:735
msgid "Software Development"
msgstr "ソフトウェア開発"
# ../comps/comps-master:735
msgid "Kernel Development"
msgstr "カーネル開発"
# ../comps/comps-master:1055
msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
msgstr "Windows互換/相互運用"
# ../comps/comps-master:1073
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "ゲーム"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "アラゴス、セルジペ"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "アラスカ時間"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "アラスカ時間 - アラスカ パンハンドル"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "アラスカ時間 - アラスカ パンハンドル ネック"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "アラスカ時間 - 西アラスカ"
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "アリューシャン島"
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, E Para"
#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "アムンゼン-スコット基地、南極"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "アトランティック時間 - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"アトランティック時間 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & "
"PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
"アトランティック時間 - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-"
"1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "アトランティック諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "アゾレス"
#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "カナリア諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula"
#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "カタマルカ (CT)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "中央時間"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "中央時間 - カンペチェ、ユカタン"
# Mexico
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "中央時間 - コアウィラ、デュランゴ、ヌエボ=レオン、タモゥリパス"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "中央時間 - マニトバ、西オンタリオ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "中央時間 - ミシガン・ウィスコンシン境界"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "中央時間 - キンタナロー"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "中央時間 - レイニー川、フォートフランセス、オンタリオ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "中央時間 - 一般"
# イヌイット自治州
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "中央時間 - 西ヌナブット"
# スペイン領北アフリカ
#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "セウタ・メリリャ"
# ガラパゴス諸島一部?
#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "チャタム島"
#. generated from zone.tab
msgid "China coast"
msgstr "中国海岸"
#. generated from zone.tab
msgid "China mountains"
msgstr "中国山脈"
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "デーヴィス基地、ヴェストフォールド丘陵"
# モンゴル
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)"
msgstr "ドルノド、サクバータ州"
# 南極
#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "デュモン-デュルヴィル基地、テレ=アデリー"
#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "E アマゾン"
#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "東アルゼンチン (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "イースター諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "東部時間 - インディアナ、クロフォード郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "東部時間 - インディアナ、スターク郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "東部時間 - インディアナ、スイス郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "東部時間 - インディアナ、一般"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "東部時間 - パングニルチュング、ヌナブット"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr "東部時間 - 中央ヌナブット"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr "東部時間 - 東ヌナブット"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "東部時間"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "東部時間 - ケンタッキー、ルイスヴィレ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "東部時間 - ケンタッキー、ウェイネ郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "東部時間 - ミシガン一般"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "東部時間 - オンタリオ、ケベック一般"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "東部時間 - オンタリオ、ケベック - DST 1967-1973 で未認識の地域"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "東部時間 - サンダーベイ、オンタリオ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Turkestan"
msgstr "東トルキスタン"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "ガラパゴス諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "ガンビア諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "ギルバート諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr "英国"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "イリアンジャヤ、モルサス"
#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "ジャンマイェン"
#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "ジャワ、スマトラ"
#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "ジョンストンアトール"
#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "ジュジュイ (JY)"
#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "コスラエ"
# フィリピン?
#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "カワジャライン"
#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "ライン諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "ロードハウ諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "マデリア諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "マルケサス諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
msgstr "マトグロッソ、マトグロッソ=デュ=ソル"
#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "モウソン基地、ホルメ湾"
#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "マクマルド基地、ロス諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "メンドーザ (MZ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "ミッドウェー諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "モスクワ+00 - 西ロシア"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "モスクワ+01 - カスピ海"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "モスクワ+01 - ウラル"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "モスクワ+03 - ノボシビルスク"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "モスクワ+03 - 西シベリア"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "モスクワ+06 - ヤニセイ川"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "モスクワ+05 - バイカル湖"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "モスクワ+06 - レナ川"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "モスクワ+07 - アムール川"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin"
msgstr "モスクワ+08 - マガダン、サハリン"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "モスクワ+09 - カムチャッカ"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "モスクワ+10 - ベーリング海"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "モスクワ-01 - カリニングラッド"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "米国山岳標準時 - アリゾナ"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"米国山岳標準時 - ドーソン川、フォートセントジョン、ブリティッシュコロンビア"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "米国山岳標準時 - ソノラ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "米国山岳標準時"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
"米国山岳標準時 - アルベルタ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "米国山岳標準時 - チワワ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "米国山岳標準時 - ナバホ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "米国山岳標準時 - 南バハ、ナヤリット、シナロア"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "米国山岳標準時 - 中央北西地方"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountatin Time - 南アイダホ、東オレゴン"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "米国山岳標準時 - 西北西地方"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
msgstr "NE アルゼンチン (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "NE ブラジル (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "ニューサウスウェールズ - ブロークンヒル"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ニューサウスウェールズ - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "ニューファンドランド諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "ノーザーン諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "北部地方"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "太平洋時間 - 北ユーコン"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "太平洋時間 - 南ユーコン"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "太平洋時間 - 西ブリティッシュコロンビア"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "パーマーステーション、アンバーズ島"
# ブラジルの州名らしい
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "ペルナンブッコ"
#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "フェニックス諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "ポナペ (ポンペイ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "クィーンズランド - ホリディ諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "クィーンズランド - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "ロライマ"
#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "ルテニア"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "S & SE ブラジル(BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
# ボルネオ半島、東マレーシア
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "サバ・サラワク"
#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "ソシエテ諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "南オーストラリア"
# Norway
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "スバールバル"
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "昭和基地、東オングル島"
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr "タスマニア"
#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & Xinjiang"
msgstr "チベット、新彊"
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "トカンチン"
#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "トラック(チューク環礁)"
#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "ヴィクトリア"
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ヴォストーク基地、南極"
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "西アマゾン"
#. generated from zone.tab
msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
msgstr "西アルゼンチン (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "東パラ、ロンドニア"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ウェイク諸島"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "西部オーストラリア"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr "ヤップ"
#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "ウクライナ/ルガンスク州"
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "中央クリミア"
#. generated from zone.tab
msgid "central Kazakhstan"
msgstr "中央カザフスタン"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "東、南ボルネオ、セレベス、バリ、ヌサ・テンガラ、西ティモール"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "東コンゴ民主共和国"
#. generated from zone.tab
msgid "east Greenland"
msgstr "東グリーンランド"
#. generated from zone.tab
msgid "east Kazakhstan"
msgstr "東カザフスタン"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "東ウズベキスタン"
#. generated from zone.tab
msgid "north Manchuria"
msgstr "北マンチュリア"
#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "北東マリ"
#. generated from zone.tab
msgid "northwest Greenland"
msgstr "北西グリーンランド"
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "西マレーシア"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Greenland"
msgstr "南西グリーンランド"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr "南西マリ"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "西、中央ボルネオ"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "西コンゴ民主共和国"
#. generated from zone.tab
msgid "west Kazakhstan"
msgstr "西カザフスタン"
#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "西ウズベキスタン"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "中国(簡体)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "中国(繁体)"
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "英語"
#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "仏語"
#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "独語"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "伊語"
#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "韓国"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "露語"
#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "スロヴェニア語"
#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "デンマーク語"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "ハンガリー語"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "ポルトガル語"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "ローマ語"
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "セルビア語"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "スロヴァキア語"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "トルコ語"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "ウクライナ語"
#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
#~ msgstr "インストーラが使用中なので編集できません"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Must specify a base size for the partition."
#~ msgstr "このパーティションの基本容量を指定して下さい"
#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition."
#~ msgstr "このパーティションの最大容量を指定して下さい"
#~ msgid "Specify Start"
#~ msgstr "開始点を指定"
#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
#~ msgstr "このパーティションの開始シリンダを指定して下さい"
#~ msgid "Specify End"
#~ msgstr "終了点を指定"
#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
#~ msgstr "このパーティションの終了シリンダを指定して下さい"
#~ msgid "Specify Size"
#~ msgstr "容量を指定"
#~ msgid "Please specify the size for the partition."
#~ msgstr "このパーティションの容量を指定して下さい"
#~ msgid "Horizontal Frequency Range"
#~ msgstr "水平周波数の範囲"
#~ msgid "Vertical Frequency Range"
#~ msgstr "垂直周波数の範囲"
#~ msgid "partitioning did not meet requirements"
#~ msgstr "パーティション設定が要件を満たしていません"
#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
#~ msgstr "%s ディレクトリはルートファイルシステム上になければなりません"
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr ""
#~ "マウントポイント %s が不適切です\n"
#~ "\n"
#~ "マウントポイントの先頭は / でなければなりません"
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr ""
#~ "マウントポイント %s が不適切です\n"
#~ "\n"
#~ "マウントポイントの最後には / を使用できません"
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr ""
#~ "マウントポイント %s が不適切です\n"
#~ "\n"
#~ "マウントポイントは表示可能文字でなければなりません"
#~ msgid ""
#~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT "
#~ "partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for "
#~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not "
#~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "DOS の FAT パーティション上にルート (/) ファイルシステムを作成するように指"
#~ "定されました。作成することは可能ですが、その他のファイルシステムを Linux "
#~ "用に使用することはできません。さらに、Linux-native パーティションを使用し"
#~ "ないことで性能上のデメリットが発生します。続行しますか?"
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr ""
#~ "マウントポイント %s が不適切です\n"
#~ "\n"
#~ "システムパーティションは Linux Native パーティション上になければなりません"
#~ msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
#~ msgstr ""
#~ "このパーティションでは、/boot は DOS 対応のファイルシステム %x 上になけれ"
#~ "ばいけません"
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr ""
#~ "マウントポイント %s が不適切です\n"
#~ "\n"
#~ "/usr は Linux Native パーティションまたは NFS ボリューム上になければなりま"
#~ "せん"
#~ msgid "Too Many Drives"
#~ msgstr "ドライブ数が多過ぎます"
#~ msgid ""
#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard "
#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software "
#~ "that you saw this message."
#~ msgstr ""
#~ "ドライブ数がこのプログラムでサポートできる数を超えています。標準の fdisk "
#~ "を使用してドライブのセットアップを行ない、このメッセージが表示されたこと"
#~ "を Red Hat Software にご連絡下さい。"
#~ msgid "Error Creating Device Nodes"
#~ msgstr "デバイスノードの作成中にエラー発生"
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
#~ "drives in your system. This may be because you have run out of disk "
#~ "space on the /tmp partition."
#~ msgstr ""
#~ "システムのハードディスクに対するデバイスノードの作成中にエラーが発生しまし"
#~ "た。/tmp パーティションのディスク容量が不足している可能性があります。"
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this "
#~ "problem."
#~ msgstr ""
#~ "エラーが発生しました - 新規ファイルシステムを作成するための有効なデバイス"
#~ "が見つかりません。ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査して下さ"
#~ "い。"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. "
#~ "The error was"
#~ msgstr ""
#~ "ブロックデバイス %s のパーティションテーブルの読み込みの際にエラー発生。エ"
#~ "ラー内容:"
#~ msgid "Skip Drive"
#~ msgstr "ドライブをスキップ"
#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions "
#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
#~ msgstr ""
#~ "デバイス %s のパーティションテーブルが壊れています。新しいパーティションを"
#~ "作成するためには、初期化しなければなりません。この場合、このドライブ上のす"
#~ "べてのデータが失われます。"
#~ msgid "Bad Partition Table"
#~ msgstr "不適切なパーティションテーブル"
#~ msgid "Initialize"
#~ msgstr "初期化"
#~ msgid "BSD Disklabel"
#~ msgstr "BSD ディスクラベル"
#~ msgid ""
#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom "
#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD "
#~ "Disklabels."
#~ msgstr ""
#~ "BSD ディスクラベル付きのディスクが見つかりました。Red Hat のインストールで"
#~ "は、読み込み専用モードの BSD ディスクラベルのみをサポートしています。した"
#~ "がって、BSD ディスクラベルを使用したマシンの場合には、カスタムインストール"
#~ "および fdisk (Disk Druid ではなく) を使用して下さい。"
#~ msgid "System error %d"
#~ msgstr "システムエラー %d"
#~ msgid "Fdisk Error"
#~ msgstr "Fdisk エラー"
#~ msgid ""
#~ "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
#~ "installer is different than the drive geometry used when the drive was "
#~ "partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on "
#~ "the kernel command line when booting the installer."
#~ msgstr ""
#~ "これはインストーラのカーネルが検出したドライブジオメトリとドライブがパー"
#~ "ティション設定されたときのものと異なるためです。おそらくインストーラ起動時"
#~ "のカーネルにコマンドラインオプションを与えることで修正することができます。"
#~ msgid ""
#~ "This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
#~ "which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means "
#~ "that the drive's partitioning is not completely defined, and may have "
#~ "been caused by another operating system's partitioning program. This "
#~ "condition is not supported by the anaconda installer. You may be able to "
#~ "set the partition type correctly using your other operating system's "
#~ "partitioning program."
#~ msgstr ""
#~ "これはパーティションタイプ 0 のドライブ上に論理パーティションがあるためで"
#~ "す。anaconda インストーラはこれをサポートしていません。この論理パーティ"
#~ "ションはたいていの場合他の OS 上で動作するプログラムによってつくられたもの"
#~ "です。anaconda インストーラはこのような条件をサポートしていません。おそら"
#~ "くこの問題はそのユーティリティを使って修正できるでしょう。"
#~ msgid "<Swap Partition>"
#~ msgstr "<スワップパーティション>"
#~ msgid "Couldnt find partition named %s\n"
#~ msgstr "パーティション %s をみつけることができませんでした\n"
#~ msgid "Root partition"
#~ msgstr "ルートパーティション"
#~ msgid ""
#~ "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
#~ "the disk."
#~ msgstr ""
#~ "ルート (/) RAID アレーの容量が 1024 シリンダ制限を越えているようです。この"
#~ "場合は /boot パーティション(50 MB がいいでしょう)を追加することでディスク"
#~ "一杯までルートパーティションを大きくすることができます。"
#~ msgid ""
#~ "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
#~ "the disk."
#~ msgstr ""
#~ "ルート (/) RAID アレーの容量が 1024 シリンダ制限を越えているようです。この"
#~ "場合は /boot パーティション(50 MB がいいでしょう)を追加することでディスク"
#~ "一杯までルートパーティションを大きくすることができます。"
#~ msgid "Delete Partition"
#~ msgstr "パーティションの削除"
#~ msgid "Cannot Edit Partitions"
#~ msgstr "パーティションを編集できません"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot edit other partitions."
#~ msgstr ""
#~ "ext2 パーティション上以外に '/' ファイルシステムが定義されているため、他の"
#~ "パーティションを編集することはできません"
#~ msgid "Edit Partition"
#~ msgstr "パーティションの編集"
#~ msgid "Size (Megs):"
#~ msgstr "容量 (メガバイト):"
#~ msgid "Use remaining space?"
#~ msgstr "残りの領域を使用しますか?"
#~ msgid "Allocation Status:"
#~ msgstr "アロケーションの状態:"
#~ msgid "Successful"
#~ msgstr "成功"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "失敗"
#~ msgid "Failure Reason:"
#~ msgstr "失敗の原因:"
#~ msgid "Partition Type:"
#~ msgstr "パーティションタイプ:"
#~ msgid "No Mount Point"
#~ msgstr "マウントポイントがありません"
#~ msgid ""
#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
#~ "want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "このパーティション用のマウントポイントが選択されていません。よろしいです"
#~ "か?"
#~ msgid "Mount Point Error"
#~ msgstr "マウントポイントエラー"
#~ msgid ""
#~ "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. "
#~ "You cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
#~ "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
#~ "assign '/' to this partition."
#~ msgstr ""
#~ "FAT 形式のパーティションに '/' マウントポイントを割り当てようとしました。"
#~ "ext2 パーティションに、このマウントポイントが割り当てられているため、ここ"
#~ "で割り当てることはできません。これらのマウントポイントをクリアしてから、こ"
#~ "のパーティションに '/' を割り当てて下さい。"
#~ msgid ""
#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
#~ "Please select a valid mount point."
#~ msgstr ""
#~ "指定したたマウントポイントが不適当なパスであるか、すでに使用されています。"
#~ "有効なマウントポイントを選択して下さい。"
#~ msgid "Size Error"
#~ msgstr "容量エラー"
#~ msgid ""
#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero "
#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format."
#~ msgstr ""
#~ "要求された容量は不適当です。容量がゼロ (0) より大きく、10 進整数で指定され"
#~ "ていることを確認して下さい。"
#~ msgid "Swap Size Error"
#~ msgstr "スワップ容量エラー"
#~ msgid ""
#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of "
#~ "a swap partition is %ld Megabytes."
#~ msgstr ""
#~ "作成したスワップパーティションが大き過ぎます。スワップパーティションの最大"
#~ "サイズは %ld メガバイトです。"
#~ msgid ""
#~ "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
#~ "Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which "
#~ "could cause the install to fail.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "ルート (/) パーティションの最小サイズを %ld メガバイトにすることを推奨しま"
#~ "す。%ld メガバイトのものを作成しようとしていますが、インストールが失敗する"
#~ "可能性があります。\n"
#~ "\n"
#~ "続行しますか?"
#~ msgid "Warning: Root FS Size"
#~ msgstr "警告:ルートファイルシステム容量"
#~ msgid "No Drives Specified"
#~ msgstr "ドライブが指定されていません"
#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
#~ msgstr ""
#~ "このパーティションは少なくとも一つのドライブ内に置く必要があります。"
#~ msgid "No RAID Drive Constraint"
#~ msgstr "RAID ドライブの制限がありません"
#~ msgid ""
#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
#~ "to a single drive.\n"
#~ " Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "一つのドライブにパーティションを制限することなく RAID パーティションを構成"
#~ "しようとしています。よろしいですか?"
#~ msgid ""
#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
#~ msgstr ""
#~ "一つのドライブにパーティションを制限することなく RAID パーティションを構成"
#~ "しようとしています。ドライブを一つ選択して、このパーティションをそのドライ"
#~ "ブに制限して下さい。"
#~ msgid "Cannot Add Partitions"
#~ msgstr "パーティションを追加できません"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot add other partitions."
#~ msgstr ""
#~ "ext2 パーティション上以外に '/' ファイルシステムが定義されているため、他の"
#~ "パーティションを追加することはできません"
#~ msgid "RAID Entry Incomplete"
#~ msgstr "RAID エントリが不完全です"
#~ msgid ""
#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. "
#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component "
#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
#~ msgstr ""
#~ "RAID デバイス /dev/%s に、未割当のパーティションが含まれています。RAID デ"
#~ "バイス /dev/%s はコンポーネントパーティション群に分割されます。割当済みの"
#~ "パーティションを含む RAID デバイスを再整理して下さい。"
#~ msgid "Cannot Remove /boot"
#~ msgstr "/boot を削除できません。"
#~ msgid ""
#~ "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" "
#~ "to a non-RAID device first."
#~ msgstr ""
#~ "RAID デバイス上に \"/\" がある場合は \"/boot\" を削除できません。まず \"/"
#~ "\" を非 RAID デバイスに切り替えて下さい。"
#~ msgid "Unallocated Partitions"
#~ msgstr "未割当のパーティションがあります"
#~ msgid ""
#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
#~ "with the reason they were not allocated."
#~ msgstr ""
#~ "指定されたパーティション一覧中に、未割当のパーティション (群) があります。"
#~ "未割当のパーティション (群) と、その理由を以下に示します。"
#~ msgid "Cannot Edit Raid"
#~ msgstr "RAID を編集できません"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot edit RAID devices."
#~ msgstr ""
#~ "ext2 以外のパーティション上に '/' ファイルシステムが定義されているため、"
#~ "RAID デバイスを編集することはできません"
#~ msgid "RAID Device: /dev/"
#~ msgstr "RAID デバイス:/dev/"
#~ msgid "RAID Type:"
#~ msgstr "RAID タイプ:"
#~ msgid "Partitions For RAID Array:"
#~ msgstr "RAID アレイ用パーティション:"
#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
#~ msgstr "マウントポイントが選択されていません。マウントポイントが必要です。"
#~ msgid ""
#~ "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
#~ "point."
#~ msgstr ""
#~ "要求されたマウントポイントはすでに使用されています。有効なマウントポイント"
#~ "を選択して下さい。"
#~ msgid ""
#~ "The bootable raid device can only include partitions from the first two "
#~ "drives on your system.\n"
#~ "\n"
#~ "These drives are: "
#~ msgstr ""
#~ "プート可能な RAID デバイスには、システムの最初から 2 つのパーティションの"
#~ "みを含めることができます。\n"
#~ "\n"
#~ "これらのドライブは: "
#~ msgid "Booting From RAID Warning"
#~ msgstr "RAID からの起動の警告"
#~ msgid "No RAID Device"
#~ msgstr "RAID デバイスがありません"
#~ msgid "You need to selected a RAID device."
#~ msgstr "RAID デバイスを選択する必要があります。"
#~ msgid "Used Raid Device"
#~ msgstr "使用済の RAID デバイスです"
#~ msgid ""
#~ "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. "
#~ "Please select another."
#~ msgstr ""
#~ "RAID デバイス \"/dev/%s\" はすでに RAID デバイスとして構成されています。別"
#~ "のデバイスを選択して下さい。"
#~ msgid "Not Enough Partitions"
#~ msgstr "パーティションが不足しています"
#~ msgid ""
#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
#~ "selected."
#~ msgstr "選択した RAID タイプのためのパーティションが不足しています"
#~ msgid "Illegal /boot RAID Type"
#~ msgstr "/boot のRAID タイプが不適当です"
#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
#~ msgstr "ブートパーティション (/boot) が存在できるのは RAID-1 上のみです。"
#~ msgid "Illegal RAID mountpoint"
#~ msgstr "RAID マウントポイントが不適当です"
#~ msgid ""
#~ "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
#~ "partition (non-RAID) as well."
#~ msgstr ""
#~ "Alpha システムでは RAID パーティションをルート (/) としてマウントすること"
#~ "はできません。"
#~ msgid ""
#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it "
#~ "is possible to boot from this partition?"
#~ msgstr ""
#~ "パーティション %s は、この RAID デバイス用のパーティションセットに含まれる"
#~ "既存のパーティションです。マウントポイントは /boot と設定されます。この"
#~ "パーティションからのブートが可能になります。よろしいですか?"
#~ msgid "Use Pre-existing Partition?"
#~ msgstr "既存のパーティションを使用しますか?"
#~ msgid "Cannot Add RAID Devices"
#~ msgstr "RAID デバイスを追加することができません"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot add RAID devices."
#~ msgstr ""
#~ "ext2 以外のパーティション上に '/' ファイルシステムが定義されているため、"
#~ "RAID デバイスを追加することはできません"
#~ msgid "Auto-Partition"
#~ msgstr "自動パーティション設定"
#~ msgid "Using Existing Disk Space"
#~ msgstr "既存のディスク領域を使用"
#~ msgid "Remove Linux partitions"
#~ msgstr "Linux パーティションを削除"
#~ msgid "Use existing free space"
#~ msgstr "既存の空き領域を使用"
#~ msgid "Intended Use"
#~ msgstr "意識的に使用"
#~ msgid "Delete RAID Device?"
#~ msgstr "RAID デバイスを削除しますか?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
#~ msgstr "この RAID デバイスを削除してよろしいですか?"
#~ msgid "Reset Partition Table"
#~ msgstr "パーティションテーブルをリセット"
#~ msgid "Reset partition table to original contents? "
#~ msgstr "パーティションテーブルを元の内容にリセットしますか? "
#~ msgid "<Swap>"
#~ msgstr "<スワップ>"
#~ msgid "<RAID>"
#~ msgstr "<RAID>"
#~ msgid "<not set>"
#~ msgstr "<設定しない>"
#~ msgid "Requested"
#~ msgstr "[要求]:"
#~ msgid "Actual"
#~ msgstr "[実際]:"
#~ msgid "Drive"
#~ msgstr "[ドライブ]:"
#~ msgid "Geom [C/H/S]"
#~ msgstr "ジオメトリ [C/H/S]:"
#~ msgid "Total (M)"
#~ msgstr "合計 (M)"
#~ msgid "Free (M)"
#~ msgstr "空き (M)"
#~ msgid "Used (M)"
#~ msgstr "使用 (M)"
#~ msgid "Used (%)"
#~ msgstr "使用 (%)"
#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
#~ msgstr "未割当のパーティションが存在します..."
#~ msgid ""
#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
#~ "or a RAID partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "インストールを続行するためには、ルート (/) パーティションを Linux 本来の"
#~ "パーティション (ext2) または RAID パーティションに割り当てなければなりませ"
#~ "ん。"
#~ msgid "Partitions"
#~ msgstr "パーティション"
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "追加(_A)..."
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "編集(_E)..."
#~ msgid "_Make RAID Device"
#~ msgstr "RAID デバイスの作成(_M)"
#~ msgid "Auto Partition"
#~ msgstr "自動パーティション設定"
#~ msgid "Drive Summary"
#~ msgstr "ドライブの説明"
#~ msgid "Swap Partition"
#~ msgstr "スワップパーティション"
#~ msgid "Raid Partition"
#~ msgstr "RAID パーティション"
#~ msgid "Edit New Partition"
#~ msgstr "新規パーティションの編集"
#~ msgid "Use remaining space?:"
#~ msgstr "残りの領域を使用しますか?"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "タイプ:"
#~ msgid "Current Disk Partitions"
#~ msgstr "現在のディスクパーティション"
#~ msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
#~ msgstr " マウントポイント デバイス 要求 実際 種類"
#~ msgid ""
#~ " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-"
#~ "Ok "
#~ msgstr ""
#~ " <F1> - ヘルプ <F2> - 追加 <F3> - 編集 <F4> - 削除 <F5> - リ"
#~ "セット <F12> - OK "
#~ msgid "Drive Summaries"
#~ msgstr "ドライブの説明"
#~ msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
#~ msgstr ""
#~ " ドライブ ジオメトリ [C/H/S] 合計領域 使用領域 空き領域"
#~ msgid ""
#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
#~ "for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "インストールを続行するためには、ルート (/) パーティションを Linux native "
#~ "パーティション (ext2) に割り当てなければなりません。"
#~ msgid "No Swap Partition"
#~ msgstr "スワップパーティションがありません"
#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "インストールを続行するためにはスワップパーティションを割り当てなければなり"
#~ "ません。"
#~ msgid "No /boot/efi Partition"
#~ msgstr "/boot/efi パーティションがありません"
#~ msgid ""
#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary "
#~ "partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "インストールを続行するには、FAT 型のプライマリパーティションにマウントポイ"
#~ "ント /boot/efi を割り当てなければなりません。"
#~ msgid ""
#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
#~ "written to the disk.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr ""
#~ "未割当のパーティションが残っています。ここで中断すると、情報はディスクに書"
#~ "き込まれません。\n"
#~ "\n"
#~ "終了してよろしいですか?"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "変更内容を保存"
#~ msgid "Save changes to partition table(s)?"
#~ msgstr "変更内容をパーティションテーブルに保存しますか?"
#~ msgid "You may only delete NFS mounts."
#~ msgstr "NFS マウントのみを削除することができます。"
|