summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 798f199fe68d3754c8aa5cd38923b5f2b1c2fb87 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installer 6.1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-28 17:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-04 16:40-0500\n"
"Last-Translator: Bernhard Rosenkraenzer <bero@redhat.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../fstab.py:165 ../fstab.py:308
msgid "Formatting"
msgstr "Dateisystem wird formatiert"

#: ../fstab.py:166
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr ""

#: ../fstab.py:178 ../fstab.py:244 ../fstab.py:358 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1738 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:234 ../text.py:694 ../todo.py:340 ../todo.py:823 ../todo.py:852 ../todo.py:1176
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../fstab.py:178
msgid "Error creating swap on device "
msgstr ""

#: ../fstab.py:245
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s"

#: ../fstab.py:261 ../todo.py:480
msgid "Creating"
msgstr "Erstelle"

#: ../fstab.py:261
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Erstelle RAID-Geräte..."

#: ../fstab.py:309
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatiere %s-Dateisystem"

#: ../fstab.py:359
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Fehler beim Mounten von %s: %s"

#: ../gui.py:269 ../gui.py:515
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: ../gui.py:270 ../gui.py:514 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:90 ../text.py:91 ../text.py:110 ../text.py:133 ../text.py:163 ../text.py:166 ../text.py:208 ../text.py:237 ../text.py:251 ../text.py:253 ../text.py:272 ../text.py:274 ../text.py:296 ../text.py:298 ../text.py:387 ../text.py:438 ../text.py:440 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:480 ../text.py:517 ../text.py:519 ../text.py:545 ../text.py:548 ../text.py:557 ../text.py:615 ../text.py:616 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:86 ../textw/lilo.py:161 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: ../gui.py:271 ../gui.py:519
msgid "Show Help"
msgstr "Hilfe anzeigen"

#: ../gui.py:272 ../gui.py:518
msgid "Hide Help"
msgstr "Hilfe ausblenden"

#: ../gui.py:273 ../gui.py:517
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"

#: ../gui.py:276 ../gui.py:540
msgid "Online Help"
msgstr "Online-Hilfe"

#: ../gui.py:277 ../iw/language.py:10 ../text.py:52 ../text.py:934 ../text.py:963
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprachauswahl"

#: ../gui.py:481
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm"

#: ../gui.py:485
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm"

#: ../gui.py:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm"

#: ../gui.py:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm"

#: ../installclass.py:241
msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr "Sie löschen hiermit eine schon existierende Linux-Installation."

#: ../installclass.py:278
msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr "Sie löschen ALLE DATEN auf Ihrer Festplatte, um Platz für Ihre Linux-Installation zu schaffen."

#: ../text.py:53
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1730 ../loader/loader.c:1738 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:55 ../text.py:110 ../text.py:163 ../text.py:208 ../text.py:251 ../text.py:296 ../text.py:387 ../text.py:407 ../text.py:438 ../text.py:517 ../text.py:545 ../text.py:615 ../text.py:639 ../text.py:653 ../text.py:673 ../text.py:686 ../text.py:698 ../text.py:893 ../text.py:897 ../text.py:1087 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:79 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 unter DOS)"

#: ../text.py:71
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 unter DOS)"

#: ../text.py:72
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)"

#: ../text.py:73
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../text.py:88 ../textw/lilo.py:92 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ../text.py:89
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "An welchem Port ist Ihre Maus angeschlossen? %s %i"

#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:733 ../libfdisk/fsedit.c:749 ../libfdisk/fsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:90 ../text.py:557 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:110 ../textw/lilo.py:160 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../text.py:112
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"

#: ../text.py:121
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Drei Tasten emulieren?"

#: ../text.py:123
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Maus auswählen"

#: ../text.py:161 ../text.py:936 ../text.py:965
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastatur auswählen"

#: ../text.py:162
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"

#: ../text.py:201
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation installieren"

#: ../text.py:202
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "KDE Workstation installieren"

#: ../text.py:203
msgid "Install Server System"
msgstr "Server-System installieren"

#: ../text.py:204
msgid "Install Custom System"
msgstr "Benutzerdefiniertes System installieren"

#: ../text.py:205
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Vorhandene Installation aktualisieren"

#: ../text.py:206 ../text.py:968
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"

#: ../text.py:207
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Welchen Systemtyp möchten Sie installieren?"

#: ../text.py:235
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Es sind keine LINUX-Partitionen vorhanden. Sie können dieses System nicht aktualisieren!"

#: ../text.py:248
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierendes System"

#: ../text.py:249
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "In welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"

#: ../text.py:264
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren"

#: ../text.py:265
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Die bereits installierten Pakete sowie sämtliche Pakete, die zur Erfüllung von Abhängigkeiten benötigt werden, wurden für die Installation ausgewählt. Möchten Sie die Pakete, die Sie für die Aktualisierung ausgewählt haben, bearbeiten?"

#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:172
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:277 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:477 ../textw/partitioning.py:172
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../text.py:287
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:288
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Willkommen bei Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Dieser Installationsvorgang wird im offiziellen Red Hat Linux Installationshandbuch, das bei Red Hat Software erhältlich ist, detailliert beschrieben. Falls Ihnen dieses Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie sich den Abschnitt über die Installation durchlesen, bevor Sie fortfahren.\n"
"\n"
"Wenn Sie die offizielle Red Hat Linux Distribution gekauft haben, sollten Sie Ihre Distribution auf unserer Website (http://www.redhat.com/) registrieren."

#: ../text.py:359
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "bootp/dhcp verwenden"

#: ../loader/net.c:234 ../text.py:364
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"

#: ../loader/net.c:237 ../text.py:365
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"

#: ../loader/net.c:240 ../text.py:366
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-Gateway (IP):"

#: ../loader/net.c:243 ../text.py:367
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Erster Nameserver:"

#: ../iw/network.py:11 ../text.py:389
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk-Konfiguration"

#: ../text.py:405
msgid "Invalid information"
msgstr "Ungültige Angaben"

#: ../text.py:406
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Für das Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen"

#: ../text.py:434
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguration des Rechnernamens"

#: ../text.py:435
msgid "The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr "Beim Rechnernamen handelt es sich um die Bezeichnung Ihres Computers. Wenn Ihr Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde Ihnen der Rechnernamen möglicherweise von Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen."

#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:438
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"

#: ../text.py:450
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle Bootdiskette kann auch in Verbindung mit der Red Hat Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch die Wiederherstellung des Systems nach schwerwiegenden Fehlern vereinfacht wird.\n"
"\n"
"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?"

#: ../text.py:469
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Auf SMCC-Ultra-Computern können Sie wahrscheinlich nicht von Diskette booten\n"
"\n"

#: ../text.py:472 ../text.py:682
msgid "Bootdisk"
msgstr "Bootdiskette"

#: ../text.py:515
msgid "X probe results"
msgstr "Suchergebnisse von X"

#: ../text.py:534 ../text.py:553
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Nicht aufgeführte Karte"

#: ../text.py:542
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Grafikkarte auswählen"

#: ../text.py:543
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Welche Grafikkarte verwenden Sie?"

#: ../text.py:555
msgid "X Server Selection"
msgstr "X-Server auswählen"

#: ../text.py:555
msgid "Choose a server"
msgstr "Wählen Sie einen Server aus"

#: ../text.py:611
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:612
msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Nach dem Neustart des Systems befindet sich im Verzeichnis /tmp/install.log ein vollständiges Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für Referenzzwecke dauerhaft speichern."

#: ../text.py:629 ../text.py:643 ../text.py:663
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"

#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:630
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation.\n"
"\n"
"Entnehmen Sie den Boot-Datenträger, und drücken Sie die Eingabetaste, umdas System neu zu starten. Informationen über Bugfixes für diese Version von Red Hat Linux erhalten Sie unter Errata auf unserer Homepage (http://www.redhat.com).\n"
"\n"
"Wenn Sie sich über die weitere Konfiguration Ihres Systems informieren möchten, sollten Sie sich die Kapitel zu Systemkonfiguration und -administration im offiziellen Red Hat Linux Benutzerhandbuch durchlesen."

#: ../text.py:644 ../text.py:664
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation.\n"
"\n"
"Entnehmen Sie den Boot-Datenträger, und drücken Sie die Eingabetaste, umdas System neu zu starten. Informationen über Bugfixes für diese Version von Red Hat Linux erhalten Sie unter Errata auf unserer Homepage (http://www.redhat.com).\n"
"\n"
"Wenn Sie sich über die weitere Konfiguration Ihres Systems informieren möchten, sollten Sie sich die Kapitel zu Systemkonfiguration und -administration im offiziellen Red Hat Linux Benutzerhandbuch durchlesen."

#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:683
msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Ihr erstes Diskettenlaufwerk ein. Beim Erstellen der Bootdiskette werden alle Daten auf dieser Diskette gelöscht."

#: ../text.py:686 ../text.py:687 ../text.py:698 ../text.py:699 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:695
msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr "Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, daß sich imersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet."

#: ../text.py:757
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation von Paketen"

#: ../text.py:759
msgid "Name   : "
msgstr "Name   : "

#: ../text.py:760
msgid "Size   : "
msgstr "Größe  : "

#: ../text.py:761
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "

#: ../text.py:787
msgid "    Packages"
msgstr "      Pakete"

#: ../text.py:788
msgid "       Bytes"
msgstr "        Byte"

#: ../text.py:789
msgid "        Time"
msgstr "        Zeit"

#: ../text.py:791
msgid "Total    :"
msgstr "Gesamt   :"

#: ../text.py:798
msgid "Completed:   "
msgstr "Abgeschlossen:"

#: ../text.py:808
msgid "Remaining:  "
msgstr "Verbleibend:  "

#: ../text.py:897 ../text.py:898
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: ../text.py:910
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:912
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln |  <Leer> Auswählen |  <F12> Weiter "

#: ../text.py:938 ../text.py:1004
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Rechnernamen einrichten"

#: ../text.py:940 ../text.py:1006
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerk einrichten"

#: ../text.py:946 ../text.py:1012
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Zeitzone konfigurieren"

#: ../text.py:948 ../text.py:1014 ../textw/userauth.py:8
msgid "Root Password"
msgstr "Root-Paßwort"

#: ../text.py:950 ../text.py:1016 ../textw/userauth.py:148
msgid "User Account Setup"
msgstr "Benutzerkonto einrichten"

#: ../text.py:952 ../text.py:1018
msgid "Authentication"
msgstr "Sicherheitsprüfung"

#: ../text.py:958
#, fuzzy
msgid "Configuration Complete"
msgstr "X-Konfiguration"

#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:967
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: ../text.py:976 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO konfigurieren"

#: ../text.py:982 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:76 ../textw/lilo.py:169
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO konfigurieren"

#: ../iw/lilo.py:104 ../iw/lilo.py:219 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:986 ../text.py:992
msgid "Partition"
msgstr "Partition"

#: ../text.py:988
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuell partitionieren"

#: ../text.py:990
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatisch partitionieren"

#: ../text.py:994
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../text.py:996
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Dateisystem wird formatiert"

#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1008 ../text.py:1010
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Maus konfigurieren"

#: ../text.py:1020
msgid "Package Groups"
msgstr "Paketgruppen"

#: ../text.py:1022 ../text.py:1049
msgid "Individual Packages"
msgstr "Einzelne Pakete"

#: ../text.py:1024 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paketabhängigkeiten"

#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1026 ../text.py:1034
msgid "X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration"

#: ../text.py:1028 ../text.py:1033 ../text.py:1050 ../text.py:1053
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdiskette"

#: ../text.py:1030
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../text.py:1032
msgid "Install System"
msgstr "System installieren"

#: ../text.py:1036
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation abgeschlossen"

#: ../text.py:1041
msgid "Examine System"
msgstr "System untersuchen"

#: ../text.py:1048
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Aktualisierungsoptionen festlegen"

#: ../text.py:1052
msgid "Upgrade System"
msgstr "System aktualisieren"

#: ../text.py:1054
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen"

#: ../text.py:1084
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#: ../text.py:1085
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Der letzte Schritt kann nicht aufgerufen werden. Sie müssen es wieder versuchen."

#: ../todo.py:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying file: %s"
msgstr "Fehler beim Mounten von %s: %s"

#: ../todo.py:480
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Bootdiskette erstellen"

#: ../todo.py:627
msgid "Reading"
msgstr "Lese"

#: ../todo.py:628
msgid "Reading package information..."
msgstr "Paket-Informationen werden gelesen..."

#: ../todo.py:796 ../todo.py:806
msgid "no suggestion"
msgstr "kein Vorschlag"

#: ../todo.py:812
msgid "Searching"
msgstr "Suche"

#: ../todo.py:813
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Suche nach Red Hat Linux-Installationen..."

#: ../todo.py:824 ../todo.py:853
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Fehler beim Mounten des ext2-Dateisystems auf %s: %s"

#: ../todo.py:872
msgid "Finding"
msgstr "Suche"

#: ../todo.py:873
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Suche zu aktualisierende Pakete..."

#: ../todo.py:1056
msgid "Processing"
msgstr "Bearbeite"

#: ../todo.py:1057
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Installation vorbereiten..."

#: ../todo.py:1171
msgid "Rebuilding"
msgstr "Neu-Erstellung"

#: ../todo.py:1172
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr "RPM-Datenbank wird neu aufgebaut..."

#: ../todo.py:1177
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "RPM-Datenbank konnte nicht neu aufgebaut werden. Festplatte voll?"

#: ../todo.py:1227
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Upgrade von %s.\n"

#: ../todo.py:1229
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "%s wird installiert\n"

#: ../todo.py:1250
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sie haben nicht genug Festplattenspeicher, um die ausgewählten Pakete zu installieren. Sie brauchen mehr Platz auf den folgenden Dateisystemen:\n"
"\n"

#: ../todo.py:1253
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount-Point:"

#: ../todo.py:1253
msgid "Space Needed"
msgstr "Platz gebraucht"

#: ../todo.py:1267
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"

#: ../todo.py:1289
msgid "Post Install"
msgstr "Nach Installation"

#: ../todo.py:1290
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Nach-Installations Konfiguration..."

#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkarte"

#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243
msgid "Video Ram"
msgstr "Grafikspeicher"

#: ../xf86config.py:245
msgid "X server"
msgstr "X-Server"

#: ../xf86config.py:247
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Grafikkarte konnte nicht erkannt werden"

#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254
msgid "Monitor"
msgstr "Bildschirm"

#: ../xf86config.py:254
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Plug-and-Play-Bildschirm"

#: ../xf86config.py:256
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Horizontaler Frequenzbereich"

#: ../xf86config.py:258
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Vertikaler Frequenzbereich"

#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konto konfigurieren"

#: ../iw/account.py:130
msgid "Root Password: "
msgstr "Root-Paßwort: "

#: ../iw/account.py:133
msgid "Confirm: "
msgstr "Bestätigen: "

#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"

#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80
msgid "Password"
msgstr "Paßwort"

#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Paßwort (bestätigen)"

#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:160 ../textw/lilo.py:182 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../iw/account.py:211
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Sicherheitsüberprüfung konfigurieren"

#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "MD5-Paßwörter aktivieren"

#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Shadow-Paßwörter aktivieren"

#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251
msgid "Enable NIS"
msgstr "NIS aktivieren"

#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Broadcast-Anfrage für die Suche nach NIS-Server verwenden"

#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS-Domäne: "

#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS-Server: "

#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Bootdiskette erstellen"

#: ../iw/bootdisk.py:61
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen"

#: ../iw/confirm.py:11
msgid "About to Install"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../iw/confirm.py:27
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu beginnen"

#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"

#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

#: ../iw/congrats.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation.\n"
"\n"
"Entnehmen Sie den Boot-Datenträger, und drücken Sie die Eingabetaste, umdas System neu zu starten. Informationen über Bugfixes für diese Version von Red Hat Linux erhalten Sie unter Errata auf unserer Homepage (http://www.redhat.com).\n"
"\n"
"Wenn Sie sich über die weitere Konfiguration Ihres Systems informieren möchten, sollten Sie sich die Kapitel zu Systemkonfiguration und -administration im offiziellen Red Hat Linux Benutzerhandbuch durchlesen."

#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Ungelöste Abhängigkeiten"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:121 ../textw/packages.py:121
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121
msgid "Requirement"
msgstr "Voraussetzung"

#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:133
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Pakete installieren, um Abhängigkeiten zu erfüllen"

#: ../iw/examine.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aktualisierung überprüfen"

#: ../iw/examine.py:34
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Sie verfügen über keine LINUX-Partitionen.\n"
"Dieses System kann nicht aktualisiert werden."

#: ../iw/examine.py:59
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren"

#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:22
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk.py:79
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Laufwerk für die Verwendung von fdisk auswählen"

#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"

#: ../iw/format.py:43
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen"

#: ../iw/installpath.py:38
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"

#: ../iw/installpath.py:40
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Workstation"

#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2213 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../iw/installpath.py:43
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: ../iw/installpath.py:92
msgid "Install Type"
msgstr "Installationstyp"

#: ../iw/installpath.py:173
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: ../iw/installpath.py:175
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"

#: ../iw/installpath.py:228
msgid "Use fdisk"
msgstr "fdisk verwenden"

#: ../iw/keyboard.py:13
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tastatur konfigurieren"

#: ../iw/keyboard.py:55
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#: ../iw/keyboard.py:74
msgid "Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"

#: ../iw/keyboard.py:93
msgid "Variant"
msgstr "Besondere Optionen"

#: ../iw/keyboard.py:108
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Testen Sie hier Ihre Auswahl:"

#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Welche Sprache soll während des Installationsvorgangs verwendet werden?"

#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "LILO konfigurieren"

#: ../iw/lilo.py:109 ../iw/lilo.py:220 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../iw/lilo.py:140
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "LILO Boot Record installieren auf:"

#: ../iw/lilo.py:147 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../iw/lilo.py:151 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"

#: ../iw/lilo.py:155 ../textw/lilo.py:20
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Linearen Modus nutzen (bei einigen SCSI-Laufwerken erforderlich)"

#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:196
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Kernel-Parameter"

#: ../iw/lilo.py:182 ../iw/silo.py:214
msgid "Create boot disk"
msgstr "Bootdiskette erstellen"

#: ../iw/lilo.py:186
msgid "Do not install LILO"
msgstr "LILO nicht installieren"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"

#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/lilo.py:231 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:93 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175
msgid "Boot label"
msgstr "Bootkennung"

#: ../iw/mouse.py:134
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Drei Tasten emulieren"

#: ../iw/network.py:148
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Unter Verwendung von DHCP konfigurieren"

#: ../iw/network.py:154
msgid "Activate on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"

#: ../iw/network.py:163
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"

#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

#: ../iw/network.py:166
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Primary DNS"
msgstr "Erster DNS"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Zweiter DNS"

#: ../iw/network.py:211
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Dritter DNS"

#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Pakete individuell auswählen"

#: ../iw/package.py:176
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"

#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "Name: "

#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Detailinformationen zu Paket"

#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "

#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Paket für die Installation auswählen"

#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Auswahl von Paketgruppen"

#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete auswählen"

#: ../iw/progress.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Pakete werden installiert"

#: ../iw/progress.py:122 ../iw/progress.py:157
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: ../iw/progress.py:123
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"

#: ../iw/progress.py:157
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: ../iw/progress.py:162
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: ../iw/progress.py:163
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: ../iw/progress.py:164
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: ../iw/rootpartition.py:16
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Einstellungen für Partitionierung bestätigen"

#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:22
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:167
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"

#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:168
msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?"
msgstr "Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den Swap-Bereich sofort aktivieren. Hierzu muß jetzt die neue Partitionstabelle auf die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"

#: ../iw/rootpartition.py:98 ../textw/partitioning.py:121
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisch partitionieren"

#: ../iw/rootpartition.py:164 ../textw/partitioning.py:122
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Wenn Sie keine automatische Partitionierung vornehmen lassen möchten, können Sie Ihre Festplatte auch bei dieser Installationsmethode manuell partitionieren lassen. Alternativ können Sie auch zurückgehen und die benutzerdefinierte Installation auswählen."

#: ../iw/rootpartition.py:178
msgid "Remove data"
msgstr "Daten löschen"

#: ../iw/rootpartition.py:181 ../textw/partitioning.py:126
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuell partitionieren"

#: ../iw/silo.py:18
msgid "Silo Configuration"
msgstr "SILO konfigurieren"

#: ../iw/silo.py:161
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "SILO Boot Record installieren auf:"

#: ../iw/silo.py:174
msgid "Create PROM alias"
msgstr "PROM-Alias erstellen"

#: ../iw/silo.py:192
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Standard-PROM Boot-Gerät auf Linux setzen"

#: ../iw/silo.py:224
msgid "Do not install SILO"
msgstr "SILO nicht installieren"

#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:80
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Zeitzone auswählen"

#: ../iw/timezone.py:143
msgid "View:"
msgstr "Anzeige:"

#: ../iw/timezone.py:151 ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systemuhr verwendet UTC"

#: ../iw/timezone.py:200
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Sommerzeit verwenden (US-System)"

#: ../iw/timezone.py:214
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: ../iw/timezone.py:215
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC-Abweichung"

#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Horizontaler Frequenzbereich"

#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Vertikaler Frequenzbereich"

#: ../iw/xconfig.py:15
msgid "Test failed"
msgstr "Fehler bei Test"

#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration individuell festlegen"

#: ../iw/xconfig.py:87
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits pro Pixel"

#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254
msgid "Test this configuration"
msgstr "Diese Konfiguration testen"

#: ../iw/xconfig.py:201
msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
msgstr "In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware automatisch erkannt und mit den optimalen Einstellungen konfiguriert."

#: ../iw/xconfig.py:209
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Ergebnisse der automatischen Erkennung:"

#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Ihr Bildschirm konnte nicht automatisch erkannt werden. Bitte wählen Sie in folgender Liste aus:"

#: ../iw/xconfig.py:261
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Grafische Anmeldung verwenden"

#: ../iw/xconfig.py:263
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration überspringen"

#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14
msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr "Bei einigen Systemen ist es notwendig, spezielle Optionen beim Booten an den Kernel zu übergeben, damit das System einwandfrei funktioniert. Falls Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, geben Sie nichts ein."

#: ../textw/lilo.py:77 ../textw/silo.py:90
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"

#: ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:118 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1730 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:115 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:131
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Bootkennung bearbeiten"

#: ../textw/lilo.py:164 ../textw/silo.py:187
msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr "Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssystemestarten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten undwelche Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."

#: ../textw/packages.py:115
msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed."
msgstr "Für einige der zur Installation ausgewählten Pakete sind Pakete erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK wählen, werden diese zusätzlich benötigten Pakete installiert."

#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:56
msgid "Disk Setup"
msgstr "Festplatte einrichten"

#: ../textw/partitioning.py:15
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid ist ein Tool zum Partitionieren und Einrichten von Mount-Points.Es ist leistungsfähiger und leichter zu bedienen als fdisk, das herkömmliche Linux-Tool zur Festplattenpartitionierung. Es gibt jedoch einige Fälle, bei denen die Verwendung von fdisk von Vorteil ist.\n"
"\n"
"Welches Tool möchten Sie verwenden?"

#: ../textw/partitioning.py:57
msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr "Für die Installation von Red Hat Linux müssen Sie mindestens eine Partition von 150 MB für Linux reservieren. Es empfiehlt sich, daß Sie diese Partition auf einerder ersten zwei Festplatten Ihres Systems anlegen, damit Sie Linux mit LILO booten können."

#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:62
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: ../textw/partitioning.py:126 ../textw/partitioning.py:127
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: ../textw/partitioning.py:187
msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install."
msgstr "Welche Partitionen sollen formatiert werden? Es wird dringend empfohlen, alle Systempartitionen einschließlich /, /usr und /var zu formatieren. Eine Formatierung von /home und /usr/local ist nicht unbedingt erforderlich, wenn diese bereits bei einer früheren Installation konfiguriert wurden."

#: ../textw/partitioning.py:204
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen"

#: ../textw/partitioning.py:209
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"

#: ../textw/silo.py:62
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "PROM-Alias 'linux' erstellen"

#: ../textw/silo.py:63
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "PROM-Bootgerät Voreinstellung setzen"

#: ../textw/timezone.py:65
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?"

#: ../textw/timezone.py:77
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardware-Uhr auf GMT eingestellt?"

#: ../textw/userauth.py:10
msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr "Wählen Sie ein Root-Paßwort aus. Sie müssen es zweimal eingeben, um sicherzustellen, daß Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. Beachten Sie, daß das Root-Paßwort einen zentralen Bestandteil der Systemsicherheit darstellt!"

#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Paßwort:"

#: ../textw/userauth.py:24
msgid "Password (again):"
msgstr "Paßwort (erneut):"

#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91
msgid "Password Length"
msgstr "Länge des Paßworts"

#: ../textw/userauth.py:41
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Das Root-Paßwort muß aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Abweichung beim Paßwort"

#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Sie haben unterschiedliche Paßwörter eingegeben. Wiederholen Sie den Vorgang."

#: ../textw/userauth.py:71
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"

#: ../textw/userauth.py:73
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: ../textw/userauth.py:78
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: ../textw/userauth.py:92
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Das Paßwort muß aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../textw/userauth.py:109
msgid "User Exists"
msgstr "Benutzer existiert"

#: ../textw/userauth.py:110
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus."

#: ../textw/userauth.py:137
msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
msgstr "Für das Arbeiten mit Ihrem System empfiehlt sich meist die Verwendung eines normalen Benutzerkontos. Wenn Sie sich nicht als Root angemeldet haben, verringert sich die Gefahr einer Beschädigung der Systemkonfiguration."

#: ../textw/userauth.py:150
msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
msgstr "Welchen Typ von Benutzerkonto möchten Sie für das System einrichten? Sie sollten für das normale Arbeiten mit dem System über mindestens ein Benutzerkonto ohne Root-Privilegien verfügen. Bei Systemen für mehrere Benutzer können Sie eine beliebige Anzahl von Konten einrichten."

#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"

#: ../textw/userauth.py:184
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Informationen für den Benutzer eingeben."

#: ../textw/userauth.py:196
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Informationen für diesen Benutzer ändern."

#: ../textw/userauth.py:247
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Shadow-Paßwörter verwenden"

#: ../textw/userauth.py:249
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "MD5-Paßwörter aktivieren"

#: ../textw/userauth.py:256
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-Domäne:"

#: ../textw/userauth.py:258
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-Server:"

#: ../textw/userauth.py:260
msgid "or use:"
msgstr "oder:"

#: ../textw/userauth.py:263
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Server über Broadcast anfordern"

#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Unzulässiger Mount-Point"

#: ../libfdisk/fsedit.c:646
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Das Verzeichnis %s muß sich im Root-Dateisystem befinden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:653
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist nicht zulässig.\n"
"\n"
"Mount-Points müssen mit dem Zeichen / beginnen."

#: ../libfdisk/fsedit.c:660
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist nicht zulässig.\n"
"\n"
"Mount-Points dürfen nicht mit dem Zeichen / enden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:669
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist nicht zulässig.\n"
"\n"
"Mount-Points dürfen nur druckbare Zeichen enthalten."

#: ../libfdisk/fsedit.c:678
msgid "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:695
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist nicht zulässig.\n"
"\n"
"Systempartitionen müssen sich auf Linux-Partitionen befinden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:705
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Der Mount-Point %s ist nicht zulässig.\n"
"\n"
"/usr muß sich auf einer Linux-Partition oder einem NFS-Datenträger befinden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:733
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Zu viele Laufwerke"

#: ../libfdisk/fsedit.c:734
msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
msgstr "Sie verfügen über mehr Laufwerke, als von diesem Programm unterstützt werden. Verwenden Sie das Programm fdisk, um die Laufwerke einzurichten. Bitte benachrichtigen Sie Red Hat Software, daß Ihnen diese Meldung angezeigt wurde."

#: ../libfdisk/fsedit.c:749
msgid "No Drives Found"
msgstr "Keine Laufwerke gefunden"

#: ../libfdisk/fsedit.c:750
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre Hardware-Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 ../libfdisk/fsedit.c:1093
#, c-format
msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The error was"
msgstr "Fehler beim Lesen der Partitionstabelle für das Blockgerät %s. Folgender Fehler ist aufgetreten:"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1066
#, c-format
msgid "The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr "Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist beschädigt. Um neue Partitionen zu erstellen, muß die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1071
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Fehlerhafte Partitionstabelle"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1072
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisieren"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 ../libfdisk/fsedit.c:1097
msgid "Skip Drive"
msgstr "Laufwerk überspringen"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1097 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1109
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD-Kennung"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1109
msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr "Eine Festplatte mit einer BSD-Kennung wurde gefunden. Die Red Hat Installation unterstützt lediglich BSD-Kennungen im Schreibschutzmodus. Bei Computern mit BSD-Kennungen müssen Sie deshalb eine benutzerdefinierte Installation durchführen und fdisk (statt Disk Druid) verwenden."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1139
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfehler %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1148 ../libfdisk/fsedit.c:1150
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-Fehler"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:520 ../libfdisk/gnomefsedit.c:716
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Swap-Partition>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:528 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID-Partition>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Partition löschen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Partition löschen möchten?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 ../libfdisk/gnomefsedit.c:667 ../libfdisk/gnomefsedit.c:671 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partition bearbeiten"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount-Point:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Größe (in MB):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:762
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "An Kapazität der Festplatte anpassen?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Zuweisungsstatus:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:785 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Erfolgreich"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Nicht erfolgreich"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:800 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Fehlerursache:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:814 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1689
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partitionstyp:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Verfügbare Laufwerke:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Kein Mount-Point"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1004 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sie haben für diese Partition keinen Mount-Point ausgewählt. Sind Sie sicher, daß Sie keinen angeben möchten?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Mount-Point-Fehler"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Der angeforderte Mount-Point ist entweder ein unzulässiger Pfad oder wird gerade verwendet. Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Fehlerhafte Größe"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1074 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr "Die angeforderte Größe ist unzulässig. Stellen Sie sicher, daß der Wert größer als Null (0) ist und im Dezimalformat angegeben wird."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Fehlerhafte Größe der Swap-Partition"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1985 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Die von Ihnen erstellte Swap-Partition ist zu groß. Die maximale Größe einer Swap-Partition beträgt %ld Megabyte."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Keine RAID-Laufwerkszuordnung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem einzelnen Laufwerk zuzuordnen.\n"
"Sind Sie sicher, daß Sie dies möchten?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1116
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr "Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem einzelnen Laufwerk zuzuordnen. Bitte wählen Sie ein Laufwerk für die Zuordnung dieser Partition aus."

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID-Eintrag unvollständig"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297
#, c-format
msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr "Das RAID-Gerät /dev/%s enthält nun Partitionen, die nicht zugewiesen wurden. Das RAID-Gerät /dev/%s wird jetzt wieder in die einzelnen Partitionen aufgeteilt. Bitte erstellen Sie das RAID-Gerät erneut mit zugewiesenen Partitionen."

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1394 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "Die Liste der angeforderten Partitionen enthält eine oder mehrere nicht zugewiesene Partitionen. Die nicht zugewiesenen Partitionen werden unten zusammen mit dem Grund für die nicht erfolgte Zuweisung angezeigt."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1675
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Swap-Partition"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID-Gerät: /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1756
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID-Typ:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1793
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partitionen für RAID-Array:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Sie haben keinen Mount-Point ausgewählt. Dieser ist jedoch erforderlich."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890
msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Der angeforderte Mount-Point wird bereits verwendet. Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Booten von RAID-Gerät - Warnung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904
msgid "You have made this raid device mount as a booting partition.  Please make sure all the component partitions are bootable."
msgstr "Sie haben dieses RAID-Gerät als Bootpartition gemountet. Bitte stellen Sie sicher, daß alle einzelnen Partitionen bootfähig sind."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914
msgid "No RAID Device"
msgstr "Kein RAID-Gerät"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Sie müssen ein RAID-Gerät auswählen."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Verwendetes RAID-Gerät"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922
#, c-format
msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
msgstr "Das RAID-Gerät \"/dev/%s\" wurde bereits als RAID-Gerät konfiguriert. Bitte wählen Sie ein anderes Gerät aus."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nicht genügend Partitionen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
msgstr "Sie haben nicht genügend Partitionen für den von Ihnen gewählten RAID-Typ ausgewählt."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Unzulässiger RAID-Typ für /boot"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Bootpartition (/boot) sind nur auf RAID-1 zulässig."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2029
#, c-format
msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
msgstr "Die Partition %s in der Gruppe der Partitionen für dieses RAID-Gerät wurde bereits zuvor erstellt. Für den Mount-Point wurde /boot gewählt. Sind Sie sicher, daß das Booten von dieser Partition möglich ist?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Bereits zuvor erstellte Partition verwenden?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatische Partitionierung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2152
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Vorhandenen Festplattenspeicher verwenden"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Linux-Partitionen entfernen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2182
msgid "Use existing free space"
msgstr "Vorhandenen freien Platz verwenden"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2194
msgid "Intended Use"
msgstr "Beabsichtigte Verwendung"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "RAID-Gerät löschen?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2308
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dieses RAID-Gerät löschen möchten?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Partitionstabelle zurücksetzen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Partitionstabelle auf ursprüngliche Werte zurücksetzen? "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2448
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401
msgid "<not set>"
msgstr "<nicht festgelegt>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen vorhanden..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3105
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
msgstr "Sie müssen eine Root-Partition (/) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder einer RAID-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3179
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3223
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3235
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3236
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3237
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266
msgid "_Make RAID Device"
msgstr ""
"_RAID-Gerät\n"
"erstellen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3275
msgid "Auto Partition"
msgstr "Autom. partitionieren"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3288
msgid "Drive Summary"
msgstr "Laufwerkszusammenfassung"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swap-Partition"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Aktuelle Partitionen der Festplatte"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Laufwerkszusammenfassungen"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
msgstr "Sie müssen einer Linux-Partition (ext2) eine Root-Partition (/) zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Keine Swap-Partition"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Sie müssen eine Swap-Partition festlegen, um mit der Installation fortfahren zu können."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Es sind noch nicht zugewiesene Partitionen vorhanden. Wenn Sie das Programm jetzt beenden, werden diese Partitionen auf der Festplatte nicht erstellt.\n"
"\n"
"Sind Sie sicher, daß Sie das Programm beenden möchten?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Änderungen der Partitionstabelle(n) speichern?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Sie dürfen nur NFS-Mounts löschen."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Anderes CD-ROM-Laufwerk"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CD-ROM-Laufwerkstyp"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Über welchen CD-ROM-Laufwerkstyp verfügen Sie?"

#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "CD-ROM-Laufwerk wird initialisiert..."

#: ../loader/devices.c:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: ../loader/devices.c:60
msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
msgstr "Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflußt werden. Wenn Sie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie diesen Bildschirm einfach durch Klicken auf OK überspringen."

#: ../loader/devices.c:65
msgid "Module Parameters"
msgstr "Modulparameter"

#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1730
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: ../loader/devices.c:169
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."

#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1739
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden."

#: ../loader/devices.c:184
msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux."
msgstr "Bei der von Ihnen eingelegten Diskette handelt es sich nicht um eine zulässige Treiberdiskette für Red Hat Linux."

#: ../loader/devices.c:206
msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr "Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in dieser Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette verfügen, drücken Sie F2."

#: ../loader/devices.c:211
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Welcher Treiber soll verwendet werden?"

#: ../loader/devices.c:219
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Modulparameter angeben"

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-Fehler"

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von Kickstart-Datei %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fehler in Zeile %d der Kickstart-Datei %s."

#: ../loader/lang.c:268
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"

#: ../loader/lang.c:535
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtyp"

#: ../loader/lang.c:536
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"

#: ../loader/loader.c:105
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokale CD-ROM"

#: ../loader/loader.c:108
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-Image"

#: ../loader/loader.c:113
msgid "Hard drive"
msgstr "Festplatte"

#: ../loader/loader.c:132
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Willkommen bei Red Hat Linux"

#: ../loader/loader.c:134
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln |  <Leer> Auswählen |  <F12> Weiter"

#: ../loader/loader.c:240
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:254
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Welchen Gerätetyp möchten Sie hinzufügen?"

#: ../loader/loader.c:301
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Die folgenden Geräte wurden in Ihrem System gefunden:"

#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"

#: ../loader/loader.c:329
msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
msgstr "Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen diese jetzt geladen werden?"

#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
msgid "Loading"
msgstr "Laden..."

#: ../loader/loader.c:467
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Zweite Ramdisk wird geladen..."

#: ../loader/loader.c:471
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Fehler beim Laden der Ramdisk"

#: ../loader/loader.c:603
msgid "Hard Drives"
msgstr "Festplatten"

#: ../loader/loader.c:604
msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr "In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden. Möchten Sie jetzt weitere Geräte konfigurieren?"

#: ../loader/loader.c:617
msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr "In welcher Partition und in welchem Verzeichnis dieser Partition sind die RedHat/RPMS- und RedHat/Basis-Verzeichnisse enthalten? Wenn die von Ihnen verwendete Festplatte hier nicht aufgelistet wird, drücken Sie F2, um weitere Geräte zu konfigurieren."

#: ../loader/loader.c:631
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Verzeichnis, in dem sich Red Hat befindet:"

#: ../loader/loader.c:651
msgid "Select Partition"
msgstr "Partition auswählen"

#: ../loader/loader.c:698
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Auf dem Gerät %s befindet sich kein Red Hat Installationsverzeichnisbaum."

#: ../loader/loader.c:743
msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr "In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine Red Hat Linux CD-ROM gefunden werden. Bitte legen Sie die Red Hat CD ein, und klicken Sie auf \"OK\", um den Vorgang zu wiederholen."

#: ../loader/loader.c:881
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum."

#: ../loader/loader.c:886
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden"

#: ../loader/loader.c:971
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../loader/loader.c:972
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Zweite Ramdisk konnte nicht abgerufen werden"

#: ../loader/loader.c:1102
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"

#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"

#: ../loader/loader.c:1105
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"

#: ../loader/loader.c:1107
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"

#: ../loader/loader.c:1622
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."

#: ../loader/loader.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Red Hat Verzeichnis:"

#: ../loader/loader.c:1731
#, fuzzy
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."

#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
#. this at some point.
#: ../loader/loader.c:1744
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1744
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1897
msgid "PC Card"
msgstr "PC-Karte"

#: ../loader/loader.c:1897
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "PC-Karten werden initialisiert..."

#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-Servername:"

#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat Verzeichnis:"

#: ../loader/net.c:156
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-Setup"

#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Informationen ein:\n"
"\n"
"    o Name oder IP-Adresse Ihres NFS-Servers\n"
"    o Verzeichnis auf diesen Server mit\n"
"      Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur"

#: ../loader/net.c:228
msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr "Geben Sie die IP-Konfiguration für diesen Rechner ein. Jeder Eintrag muß als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z.B. 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden"

#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"

#: ../loader/net.c:329
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"

#: ../loader/net.c:330
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben."

#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:571
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"

#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:572
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Anforderung für IP-Angaben wird gesendet..."

#: ../loader/net.c:459
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..."

#: ../loader/net.c:557
msgid "kickstart"
msgstr "Kickstart"

#: ../loader/net.c:558
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"

#: ../loader/net.c:612
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Zu verwendendes Boot-Protokoll"

#: ../loader/net.c:614
msgid "Network gateway"
msgstr "Netzwerk-Gateway"

#: ../loader/net.c:616
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"

#: ../loader/net.c:618
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"

#: ../loader/net.c:625
msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname"

#: ../loader/net.c:628
msgid "Network device"
msgstr "Netzwerkgerät"

#: ../loader/net.c:700
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln |  <Leer> Auswählen |  <F12> Weiter "

#: ../loader/net.c:701
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:703
msgid "Network configuration"
msgstr "Netzwerk-Konfiguration"

#: ../loader/net.c:704
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Möchten Sie die Netzwerkeinstellungen konfigurieren?"

#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69
msgid "Retrieving"
msgstr "Daten werden eingelesen"

#: ../loader/urls.c:134
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Informationen ein:\n"
"\n"
"    o Name oder IP-Adresse Ihres FTP-Servers\n"
"    o Verzeichnis auf diesem Server mit\n"
"      Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur\n"

#: ../loader/urls.c:143
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Informationen ein:\n"
"\n"
"    o Name oder IP-Adresse Ihres Web-Servers\n"
"    o Verzeichnis auf diesem Server mit\n"
"      Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur\n"

#: ../loader/urls.c:161
msgid "FTP site name:"
msgstr "Name der FTP-Site:"

#: ../loader/urls.c:162
msgid "Web site name:"
msgstr "Name der Web-Site:"

#: ../loader/urls.c:181
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Nicht anonymen FTP- oder einen Proxy-Server verwenden"

#: ../loader/urls.c:185
msgid "Use proxy server"
msgstr "Proxy-Server verwenden"

#: ../loader/urls.c:196
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP-Setup"

#: ../loader/urls.c:197
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP-Setup"

#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Sie müssen einen Servernamen eingeben."

#: ../loader/urls.c:212
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben."

#: ../loader/urls.c:217
msgid "Unknown Host"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:218
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:287
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
msgstr "Geben Sie bei Verwendung eines nicht anonymen FTP-Servers nachfolgend den Kontonamen und das gewünschte Paßwort ein. Bei einem FTP-Proxy-Server geben Sie den Namen des FTP-Proxy-Servers ein."

#: ../loader/urls.c:293
msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr "Geben Sie bei Verwendung eines HTTP-Proxy-Servers den Namen des HTTP-Proxy-Servers ein."

#: ../loader/urls.c:314
msgid "Account name:"
msgstr "Kontoname:"

#: ../loader/urls.c:322
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP-Proxy:"

#: ../loader/urls.c:323
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP-Proxy:"

#: ../loader/urls.c:327
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP-Proxy-Port:"

#: ../loader/urls.c:328
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP-Proxy-Port:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI-Treiber wird geladen"

#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s.  You must use fdisk to create and write a new label to this device."
#~ msgstr "Eine Festplatte mit einer beschädigten Sun-Kennung wurde beim Lesen des Blockgerätes %s gefunden. Erstellen Sie mit fdisk eine neue Kennung, und schreiben Sie sie in dieses Gerät."

#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
#~ msgstr "Beschädigte Sun-Kennung"

#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr "Sie müssen eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."

#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
#~ msgstr "Da Sie die Root-Partition (/) einem RAID-Gerät zugewiesen haben, müssen Sie auch eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."