1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-14 14:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 15:22GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: ../comps.py:493
msgid "Everything"
msgstr "Altsammen"
#: ../exception.py:13 ../text.py:926
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Undtagelse hændte"
#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
msgstr "Dumpning skrevet"
#: ../exception.py:92
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
#: ../fstab.py:65
msgid ""
"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
"\n"
msgstr ""
"De følgende partitioner er lige blevet oprettet, men du har valgt ikke at "
"formatere dem. Dette vil formentlig forårsage fejl senere i installationen.\n"
"\n"
#: ../fstab.py:73
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
"formatted (RECOMMENDED)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tryk O.k. for at fortsætte, eller Annullér for at gå tilbage og vælge "
"formatering på disse partitioner (ANBEFALES)."
#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823
#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478
#: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182
#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../text.py:357 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1148 ../todo.py:1161
#: ../todo.py:1484 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../fstab.py:321
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Kernen er ikke i stand til at læse din nye partitionsinformation, nok fordi "
"du har ændret udvidede partitioner. Selvom dette ikke er kritisk, skal du "
"genstarte din maskine før du fortsætter. Indsæt Red Hat opstartsdisketten nu "
"og tryk \"O.k.\" for at genstarte.\n"
#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1210
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
#: ../fstab.py:504
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formaterer swapplads på /dev/%s..."
#: ../fstab.py:514
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Kunne ikke oprette swap på enhed "
#: ../fstab.py:615
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Kunne ikke afmontere %s: %s"
#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697
msgid "Creating"
msgstr "Opretter"
#: ../fstab.py:666
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Opretter RAID-enheder..."
#: ../fstab.py:707
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: ../fstab.py:708
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Opretter loopback-filsystem på enhed /dev/%s..."
#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1211
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterer %s filsystem..."
#: ../fstab.py:824
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fejl ved montering af enhed %s som %s: %s\n"
"\n"
"Dette betyder højst sandsynligt at denne partition ikke er blevet "
"formateret.\n"
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
#: ../gui.py:173
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
"En usædvanlig hændelse er sket. Dette er sandsynligvis en fejl. kopiér "
"venligst den fulde tekst fra denne hændelse og udfyld en fejlrapport på "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
#: ../gui.py:313 ../text.py:944
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Indsæt venligst en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så "
"vælg disketten med omhu."
#: ../gui.py:404 ../gui.py:768
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: ../gui.py:405 ../gui.py:767 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1511
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:58
#: ../text.py:69 ../text.py:129 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222
#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:360 ../text.py:378 ../text.py:381
#: ../text.py:400 ../text.py:403 ../text.py:425 ../text.py:428 ../text.py:485
#: ../text.py:488 ../text.py:514 ../text.py:518 ../text.py:527 ../text.py:600
#: ../text.py:602 ../text.py:612 ../text.py:614 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: ../gui.py:406 ../gui.py:773
msgid "Show Help"
msgstr "Vis hjælp"
#: ../gui.py:407 ../gui.py:772
msgid "Hide Help"
msgstr "Skjul hjælp"
#: ../gui.py:408 ../gui.py:771
msgid "Finish"
msgstr "Færdig"
#: ../gui.py:411 ../gui.py:803
msgid "Online Help"
msgstr "Online-hjælp"
#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprogvalg"
#: ../gui.py:514 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: ../gui.py:519 ../gui.py:770
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
#: ../gui.py:550
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke læse fil!"
#: ../gui.py:691
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux installation"
#: ../gui.py:695
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux installationsskal"
#: ../gui.py:706
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installerer på %s"
#: ../gui.py:707
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s"
#: ../gui.py:852
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
#: ../harddrive.py:174
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Mangler CD #%d, som er krævet af installationen."
#: ../image.py:61
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
#: ../image.py:62
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installationsbillede til harddisken..."
#: ../image.py:65
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"En fejl opstod ved overførsel af installationsbilledet til din harddisk. Du "
"er nok løbet tør for diskplads."
#: ../image.py:118
msgid "Change CDROM"
msgstr "skift cd-rom"
#: ../image.py:119
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Indsæt CD %d for at fortsætte."
#: ../image.py:136
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Forkert cd-rom"
#: ../image.py:137
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Dette er ikke den korrekte Red Hat-cd-rom"
#: ../image.py:142
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "cd-rom'en kunne ikke monteres."
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335
#: ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 ../loader/devices.c:498
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1511
#: ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 ../loader/loader.c:2245
#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668
#: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67
#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:129 ../text.py:168
#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443
#: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641
#: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938
#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1203 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:258
#: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352
#: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:34
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#: ../rescue.py:36
msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen brugbar blok-enhed fundet.\n"
#: ../rescue.py:38
msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr "FEJL: ukendt fejl opstået ved læsning af partitionstabeller.\n"
#: ../rescue.py:64
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
#: ../rescue.py:65 ../text.py:376
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partition indeholder din installations rodpartition?"
#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67
#: ../rescue.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88
msgid "Rescue"
msgstr "Red"
#: ../rescue.py:82
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Dit system er monteret under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Tryk <return> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil automatisk "
"genstarte når du afslutter kommandofortolkeren."
#: ../rescue.py:89
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under montering af hele eller dele af dit system. Noget "
"af det er måske monteret under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Tryk <return> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil automatisk "
"genstarte når du afslutter kommandofortolkeren."
#: ../rescue.py:95
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningstilstand"
#: ../rescue.py:96
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Du har ikke nogen linux-partitioner. Tryk <return> for at gå til en "
"kommandofortolker. Computeren vil automatisk genstarte når du afslutter "
"kommandofortolkeren."
#: ../rescue.py:108
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Dit system er monteret i kataloget /mnt/sysimage"
#. code to create dialog in gtk+
#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925
#: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968
#: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020
#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047
#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:755
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/gnomefsedit.c:878
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1736
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:848 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60
#: ../text.py:193 ../text.py:527 ../textw/lilo_text.py:123
#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: ../text.py:64
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
#: ../text.py:129
msgid "Select All"
msgstr "Markér Alt"
#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:129
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: ../text.py:131
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Vælg de sprogunderstøttelser der skal installeres:"
#: ../text.py:135 ../text.py:1112
msgid "Language Support"
msgstr "Understøttelse af sprog"
#: ../text.py:166 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldigt valg"
#: ../text.py:167
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere."
#: ../text.py:195
msgid "Default Language"
msgstr "Standard-sprog"
#: ../text.py:196
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Vælg et standard-sprog"
#: ../text.py:220 ../text.py:1018 ../text.py:1055
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastaturvalg"
#: ../text.py:221
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken tastaturtype er forbundet til denne maskine?"
#: ../text.py:281
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Opgradér eksisterende installation"
#: ../text.py:303 ../text.py:1058
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstype"
#: ../text.py:304
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvilken type system ønsker du at installere?"
#: ../text.py:358
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Du har ingen Linux-partitioner. Du kan ikke opgradere dette system!"
#: ../text.py:375
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal opgraderes"
#: ../text.py:392
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Vælg selv pakker som skal opgraderes"
#: ../text.py:393
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Pakkerne du har installeret, og de andre pakker som er nødvendige for at "
"opfylde deres afhængigheder, er blevet valgt til installering. Ønsker du at "
"ændre i sammensætningen af pakker som vil blive opgraderet?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:835
#: ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:400 ../text.py:406
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../text.py:416 ../text.py:435
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
#: ../text.py:417
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Velkommen til Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Denne installationsproces er beskrevet i detaljer i den officielle Red Hat "
"Linux installationsguide som kan fås fra Red Hat Software. Hvis du har "
"adgang til denne manual, bør du læse afsnittet om installation før du "
"fortsætter.\n"
"\n"
"Har du købt den officielle Red Hat Linux, husk da at registrere dit køb "
"gennem vores webside, http://www.redhat.com/."
#: ../text.py:436
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
"Velkommen til Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Du er i en omkonfigurationstilstand som giver dig mulighed for at "
"konfigurere din maskines lokalt-specifikke indstillinger.\n"
"\n"
"Tryk på Annullér knappen for afslutte uden at ændre din opsætning."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946
#: ../text.py:948 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../text.py:483
msgid "X probe results"
msgstr "Resultat af X-test"
#: ../text.py:503 ../text.py:523
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Andet kort"
#: ../text.py:511
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Valg af grafikkort"
#: ../text.py:512
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvilket grafikkort har du?"
#: ../text.py:525
msgid "X Server Selection"
msgstr "Valg af X Server"
#: ../text.py:525
msgid "Choose a server"
msgstr "Vælg en værtsmaskine"
#: ../text.py:596
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installation begynder"
#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:597
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplet log af din installation vil befinde sig i /tmp/install.log efter "
"du har genstartet dit system. Du kan beholde denne fil for senere reference."
#: ../text.py:608
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Opgradér system"
#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:609
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplet log af din installation vil befinde sig i /tmp/install.log efter "
"du har genstartet dit system. Du kan beholde denne fil til senere reference."
#: ../text.py:628
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
msgstr ""
" <Return> for at genstarte "
" "
#: ../text.py:630 ../text.py:653
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:631
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"Tillykke, installationen er færdig.\n"
"\n"
"Tryk venligst på retur/enter for at genstarte, og husk at fjerne "
"opstartsmediet først, ellers kommer du til at køre installationen én gang "
"til. For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af "
"Red Hat Linux, se http://www.redhat.com/errata\n"
"\n"
"Information om konfiguration og brug af dit Redhat Linux system finder du i "
"Red Hat Linux manualerne."
#: ../text.py:649
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
msgstr ""
" <Return> for at afslutte "
" "
#: ../text.py:654
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available at "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
msgstr ""
"Tillykke, installationen er færdig.\n"
"\n"
"For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
"Hat Linux, se http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information om yderligere konfiguration af dit system kan du finde på "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
#: ../text.py:721
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallation"
#: ../text.py:723
msgid "Name : "
msgstr "Navn : "
#: ../text.py:724
msgid "Size : "
msgstr "Størrelse: "
#: ../text.py:725
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé : "
#: ../text.py:751
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
#: ../text.py:752
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
#: ../text.py:753
msgid " Time"
msgstr " Tid"
#: ../text.py:755
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#: ../text.py:762
msgid "Completed: "
msgstr "Færdig : "
#: ../text.py:772
msgid "Remaining: "
msgstr "Tilbage : "
#: ../text.py:884
msgid "Help not available"
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
#: ../text.py:885
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for denne installation."
#: ../text.py:943
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gem krash-information"
#: ../text.py:954
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
"possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and "
"will help Red Hat in fixing the problem.\n"
"\n"
msgstr ""
"En intern fejl hændte i installationsprogrammet. Rapportér venligst denne "
"fejl til Red Hat så hurtigt som muligt (gennem bugzilla.redhat.com) "
"Information om fejlen kan gemmes på diskette og vil være en stor hjælp når "
"Red Hat skal rette fejlen.\n"
"\n"
#: ../text.py:961 ../text.py:964
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: ../text.py:961 ../text.py:962
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfind"
#: ../text.py:972
msgid " "
msgstr " "
#: ../text.py:976
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:979
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
#: ../text.py:981
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side"
#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1014
#: ../text.py:1057
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
#: ../text.py:1020 ../text.py:1103
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Opsætning af værtsnavn"
#: ../text.py:1022 ../text.py:1100
msgid "Network Setup"
msgstr "Opsætning af Netværk"
#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1024 ../text.py:1105
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Konfiguration af brandmur (firewall)"
#: ../text.py:1032 ../text.py:1117
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Tidszoneopsætning"
#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "'root'-adgangskode"
#: ../text.py:1036 ../text.py:1121 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Brugerkontiopsætning"
#: ../text.py:1038 ../text.py:1123
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
#: ../text.py:1044
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Konfiguration er komplet"
#: ../text.py:1066 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfiguration"
#: ../text.py:1072 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO-konfiguration"
#: ../text.py:1076
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1078 ../text.py:1082
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: ../text.py:1080
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuel partitionering"
#: ../text.py:1084 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
#: ../text.py:1086
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: ../text.py:1088 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../text.py:1090
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Filsystemsformatering"
#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1107 ../text.py:1109
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Musekonfiguration"
#: ../text.py:1114
msgid "Language Default"
msgstr "Sprogvalg"
#: ../text.py:1125
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkegrupper"
#: ../text.py:1127 ../text.py:1155
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
#: ../text.py:1129 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeafhængigheder"
#: ../iw/xconfig_gui.py:899 ../text.py:1131 ../text.py:1139
msgid "X Configuration"
msgstr "X-konfiguration"
#: ../text.py:1133
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installationen begynder"
#: ../text.py:1135
msgid "Install System"
msgstr "Installér system"
#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1159 ../text.py:1161
msgid "Boot Disk"
msgstr "Opstartsdiskette"
#: ../text.py:1141
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationen er færdig"
#: ../text.py:1146
msgid "Examine System"
msgstr "Undersøg system"
#: ../text.py:1153
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Manuel opgradering"
#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Opgraderingsundersøgelse"
#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade System"
msgstr "Opgradér system"
#: ../text.py:1162
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Opgradering er færdig"
#: ../text.py:1200
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
#: ../text.py:1201
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du må prøve igen."
#: ../todo.py:697
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Opretter opstartsdiskette..."
#: ../todo.py:716
msgid "Reading"
msgstr "Læser"
#: ../todo.py:717
msgid "Reading package information..."
msgstr "Læser pakkeinformation..."
#: ../todo.py:990
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhængighedstjek"
#: ../todo.py:991
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
#: ../todo.py:1016 ../todo.py:1061 ../todo.py:1067 ../todo.py:1084
#: ../todo.py:1214
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
#: ../todo.py:1100
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i din /etc/fstab kunne ikke "
"monteres.Fjern venligst dette problem, og prøv opgraderingen igen."
#: ../todo.py:1118
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"De følgende filer er absolutte symlænker, som vi ikke understøtterunder en "
"opgradering. Ændr dem venligst til relative symlænker og genstart "
"opgraderingen.\n"
"\n"
#: ../todo.py:1133
msgid "Finding"
msgstr "Finder"
#: ../todo.py:1134
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
#: ../todo.py:1149
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Genopbygning af RPM-database mislykkedes. Har du nok ledig diskplads?"
#: ../todo.py:1162
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
#: ../todo.py:1450
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
#: ../todo.py:1451
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installation..."
#: ../todo.py:1485
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Filen %s kan ikke åbnes. Dette skyldes en manglende fil, en defekt "
"pakke,eller defekt medie. Tryk <return> for at prøve igen."
#: ../todo.py:1731
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Opgraderer %s.\n"
#: ../todo.py:1733
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installerer %s.\n"
#: ../todo.py:1778
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du ser ikke ud til at have nok diskplads til at installere de pakker du har "
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: ../todo.py:1781
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
#: ../todo.py:1794
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du ser ikke ud til at have nok diskplads til at installere de pakker du har "
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
#: ../todo.py:1797
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
#: ../todo.py:1803
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplads"
#: ../todo.py:1838
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
#: ../todo.py:1839
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
#: ../upgrade.py:11
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
#: ../upgrade.py:12
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Søger efter Red Hat Linux-installationer..."
#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Fejl under montering af ext2-filsystem på %s: %s"
#: ../upgrade.py:97
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"Et eller flere filsystemer på dit system blev ikke afmonteret uden "
"problemer. Genstart venligst din Linux-installation, lad filsystemerne blive "
"tjekket og lukket ordentligt ned for at opgradere."
#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:960
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:962
msgid "Video Ram"
msgstr "Video-hukommelse"
#: ../xf86config.py:965
msgid "X server"
msgstr "X-tjener"
#: ../xf86config.py:968
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Kunne ikke identificere grafikkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:975 ../xf86config.py:977
msgid "Monitor"
msgstr "Skærm"
#: ../xf86config.py:977
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "'Plug and Play'-skærm"
#: ../xf86config.py:979
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Vandret frekvensområde"
#: ../xf86config.py:981
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Lodret frekvensområde"
#: ../xserver.py:27
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Mus ikke fundet"
#: ../xserver.py:28
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"Din mus blev ikke automatisk fundet. For at fortsætte installationen i den "
"grafiske tilstand, fortsæt da venligst til næste skærm og oplys gyldig "
"information om din mus. Du kan også benytte den tekstbaserede installation "
"som ikke kræver mus."
#: ../xserver.py:34 ../xserver.py:35
msgid "Use text mode"
msgstr "Benyt tekst-tilstand"
#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konti-konfiguration"
#: ../iw/account_gui.py:39
msgid "Root password accepted."
msgstr "'root'-adgangskode accepteret."
#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "Please enter root password."
msgstr "Indtast venligst adgangskode for 'root'."
#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "Root password is too short."
msgstr "'root'-adgangskoden er for kort."
#: ../iw/account_gui.py:46
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens."
#: ../iw/account_gui.py:59
msgid "User password accepted."
msgstr "Brugeradgangskode accepteret."
#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "'root'-konto kan ikke oprettes her."
#: ../iw/account_gui.py:66
msgid "Please enter user password."
msgstr "Indtast venligst adgangskode for bruger."
#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password is too short."
msgstr "Bruger-adgangskoden er for kort."
#: ../iw/account_gui.py:70
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Bruger-adgangskoden er ikke ens."
#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Root Password: "
msgstr "'root'-adgangskode: "
#: ../iw/account_gui.py:195
msgid "Confirm: "
msgstr "Bekræft: "
#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Adgangskode (bekræft)"
#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305
#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1483
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../iw/account_gui.py:290
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Godkendelseskonfiguration"
#: ../iw/auth_gui.py:78
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Brug MD5-adgangskoder"
#: ../iw/auth_gui.py:79
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Brug skygge-adgangskoder"
#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
msgid "Enable NIS"
msgstr "Anvend NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:83
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Benyt rundkastning til at finde NIS-tjener"
#: ../iw/auth_gui.py:95
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS-domæne: "
#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS-Server: "
#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Anvend LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:139
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Brug TLS opslag."
#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-Server:"
#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP basal DN:"
#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Aktivér Kerberos"
#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
msgid "Realm:"
msgstr "'Realm':"
#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin-Server:"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Fremstil opstartsdiskette"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
"the boot disk."
msgstr ""
"Indsæt en tom diskette i diskettedrevet. Alle data på denne diskette vil "
"blive slettet under fremstillingen af opstartsdisketten."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"En fejl opstod under fremstillingen af opstartsdisketten. Se efter om der er "
"en formateret diskette i det første diskettedrev."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Undlad fremstilling af opstartsdiskette"
#: ../iw/confirm_gui.py:13
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Klar til at opgradere"
#: ../iw/confirm_gui.py:16
msgid "About to Install"
msgstr "Klar til at installere"
#: ../iw/confirm_gui.py:34
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Klik på næste for at begynde opgradering af Red Hat Linux"
#: ../iw/confirm_gui.py:36
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Klik på næste for at begynde installation af Red Hat Linux"
#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
#: ../iw/congrats_gui.py:83
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the Official "
"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
msgstr ""
"Tillykke, konfigurationen er færdig.\n"
"\n"
"For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
"Hat Linux, se http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information om yderligere konfiguration af dit system finder du i den "
"officielle Red Hat brugerguide tilgængelig på "
"http://www.redhat.com/support/manuals/."
#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Uløste afhængigheder"
#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installér pakker for at opfylde afhængigheder"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Installér ikke pakker der har afhængigheder"
#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorér pakkeafhængigheder"
#: ../iw/examine_gui.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Opgraderingsundersøgelse"
#: ../iw/examine_gui.py:36
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Du har ingen Linux-partitioner.\n"
" Du kan ikke opgradere dette system!"
#: ../iw/examine_gui.py:45
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Vælg venligst enheden som indeholder rodfilsystemet: "
#: ../iw/examine_gui.py:73
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Vælg selv pakker som skal opgraderes"
#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "fdisk"
msgstr "'fdisk'"
#: ../iw/fdisk_gui.py:105
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Vælg drev som 'fdisk' skal køres på"
#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid " is an invalid port."
msgstr " er en ugyldig port."
#: ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "Formatet er 'port:protokol'. For eksempel '1234:udp'"
#: ../iw/firewall_gui.py:206
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "Vælg dit sikkerhedsniveau: "
#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr "Høj"
#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr "Ingen brandmur (firewall)"
#: ../iw/firewall_gui.py:233
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Brug standardregler til brandmur."
#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9
msgid "Customize"
msgstr "Manuel opgradering"
#: ../iw/firewall_gui.py:247
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Troværdige enheder:"
#: ../iw/firewall_gui.py:270 ../textw/firewall_text.py:79
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillad indkommende:"
#: ../iw/firewall_gui.py:299
msgid "Other ports:"
msgstr "Andre porte:"
#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Vælg partitioner som skal formateres"
#: ../iw/format_gui.py:61
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Se efter beskadigede blokke under formateringen"
#: ../iw/installpath_gui.py:97
msgid "Install Type"
msgstr "Installationstype"
#: ../iw/installpath_gui.py:179
msgid "Install"
msgstr "Installér"
#: ../iw/installpath_gui.py:181
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgradér"
#: ../iw/keyboard_gui.py:16
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tastaturkonfiguration"
#: ../iw/keyboard_gui.py:86
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: ../iw/keyboard_gui.py:106
msgid "Layout"
msgstr "Udseende"
#: ../iw/keyboard_gui.py:126
msgid "Dead Keys"
msgstr "Accenter"
#: ../iw/keyboard_gui.py:135
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Benyt udskudt virkning på accenttaster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:136
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Benyt ikke udskudt virkning på accenttaster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:145
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Test dit valg her:"
#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:292
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Hvilket sprog skal benyttes under installationsprocessen?"
#: ../iw/language_support_gui.py:144
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Vælg et sprog"
#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Vælg hvilke sprog[understøttelser] der skal installeres"
#: ../iw/language_support_gui.py:202
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
#: ../iw/language_support_gui.py:222
msgid "Select as default"
msgstr "Vælg som standard"
#: ../iw/lilo_gui.py:30
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Lilo-konfiguration"
#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../iw/lilo_gui.py:253
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Installér LILO-opstartsblok på:"
#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "'Master Boot Record' (MBR)"
#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på opstartspartitionen"
#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Benyt lineær-tilstand (kræves for nogle SCSI-drev)"
#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Kerneparametre"
#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Opret opstartsdiskette"
#: ../iw/lilo_gui.py:310
msgid "Install LILO"
msgstr "Installér LILO"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Opstartsnavn"
#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr "Standard-opstartsbillede"
#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:139
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulér 3 knapper"
#: ../iw/mouse_gui.py:145
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguration af netværk"
#: ../iw/network_gui.py:178
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Konfigurér ved brug af DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivér ved opstart"
#: ../iw/network_gui.py:193
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:752
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:276
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#: ../iw/network_gui.py:196
msgid "Broadcast"
msgstr "Rundkastning"
#: ../iw/network_gui.py:242 ../loader/net.c:556 ../loader/net.c:754
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
#: ../iw/package_gui.py:25
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
#: ../iw/package_gui.py:302
msgid "Total install size: "
msgstr "Total størrelse for installation: "
#: ../iw/package_gui.py:382
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (Mb)"
#: ../iw/package_gui.py:413
msgid "Total size: "
msgstr "Totalt: "
#: ../iw/package_gui.py:416
msgid "Select all in group"
msgstr "Vælg alt i gruppe"
#: ../iw/package_gui.py:420
msgid "Unselect all in group"
msgstr "fravælg alt i gruppen."
#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "File not found"
msgstr "Fil ej fundet"
#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakkegruppevalg"
#: ../iw/package_gui.py:558
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installer will exit now."
msgstr ""
"Den følgende fejl skete ved hentning af hdlist fil:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installationen vil afslutte nu."
#: ../iw/package_gui.py:563
msgid ""
"An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation "
"media or image is probably corrupt. Installer will exit now."
msgstr ""
"Der er sket en fejl ved hentning af hdlist filen. Installationsmediet eller "
"billed-filen er sandsynligvis defektInstallationen vil afslutte nu."
#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Vælg individuelle pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:51
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerer pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:140
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KByte"
#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "Pakkegrupper"
#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress: "
msgstr "Total :"
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"
#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Tilbage"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diskdruide"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214
msgid "Low Memory"
msgstr "Lav hukommelse"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:215
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Da du ikke har ret megen hukommelse på denne maskine, bliver vi nødt til slå "
"swap til med det samme. For at gøre det er vi nødt at skrive den nye "
"partitionstabel på disken. Er det ok?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:82
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
msgstr ""
"Du har placeret partitionen indeholdende kernen (opstartspartitionen) over "
"cylinder nr. 1024, og det lader ikke til at denne computers BIOS "
"understøtter opstart over denne cylinder. At fortsætte vil højst sandsynligt "
"resultere i at computeren ikke kan starte Linux.\n"
"\n"
"Hvis du vælger at fortsætte, anbefales det KRAFTIGT at du laver en "
"opstartsdiskette, når installationsprogrammet tilbyder dette. Dette vil "
"sikre at du har en måde at starte linux på, efter installationen.\n"
"\n"
"Tryk O.k. for at fortsætte, Fortryd for at gå tilbage og genudpege en "
"opstartspatition."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485
#: ../textw/partitioning_text.py:411
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
"from above this limit. \n"
"\n"
"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
msgstr ""
"Du har placeret partitionen indeholdende kernen (opstartspartitionen) over "
"cylinder nr. 1024. Det lader til at denne computers BIOS understøtter "
"opstart over denne cylinder.\n"
"\n"
"Eftersom det er en ny funktion i nyere bundkort og ikke altid pålideligt, "
"anbefales det dog alligevel KRAFTIGT at du laver en opstartsdiskette når "
"installationsprogrammet tilbyder det. En opstartsdiskette vil sikre at du "
"har en måde at starte Linux på, efter installationen."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
"Du har valgt at placere dit rodfilsystem i en fil på et allerede "
"eksisterende DOS eller Windows-filsystem. Hvor stort, i megabyte, vil du "
"have at rodfilsystemet skal være og hvor megen swapplads vil du have? "
"Totalt skal de være mindre end %d megabyte i størrelse."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:248
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Rodfilsystemstørrelse:"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:253
msgid "Swap space size:"
msgstr "Swappladsstørrelse:"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../iw/rootpartition_gui.py:375
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Hvis du ikke vil gøre dette, kan du fortsætte installationen ved at oprette "
"partitionerne manuelt, eller du kan gå tilbage og lave en manuel, "
"brugerdefineret installation."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:383
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Automatisk partitionering fejlede"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
"install.\n"
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Der er ikke nok diskplads til automatisk at opdele din disk. Du må "
"partitionere dine diske manuelt for at Red Hat Linux kan installeres.\n"
"\n"
"Vælg venligst det værktøj som du vil bruge til partitionering af dit system "
"til Red Hat Linux."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:391
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Manuel partitionering"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
"Vælg venligst det værktøj som du vil bruge til partitionering af dit system "
"til Red Hat Linux."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:406
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Partitioner automatisk og FJERN DATA"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:413
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Manuel partitionering med Disk Druide"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:425
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Manuel partitionering med 'fdisk' [for eksperter]"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:448
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Advarsel om opstartspartitionens placering"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:391
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Du har placeret partitionen indeholdende kernen (opstartspartitionen) over "
"cylinder nr. 1024, og det lader ikke til at denne computers BIOS "
"understøtter opstart fra over denne cylinder. At fortsætte vil højst "
"sandsynligt resultere i at computeren ikke kan starte linux.\n"
"\n"
"Hvis du vælger at fortsætte, anbefales det KRAFTIGT at du laver en "
"opstartsdiskette, når installationsprogrammet tilbyder dette. Dette vil "
"sikre at du har en måde at starte linux på, efter installationen.\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil fortsætte?"
#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Indstilling af SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:164
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installér SILO opstartsblok på:"
#: ../iw/silo_gui.py:181
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Lav PROM alias"
#: ../iw/silo_gui.py:204
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Sæt standard PROM opstartsenhed til linux"
#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Installér ikke SILO"
#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Tidszone valg"
#: ../iw/timezone_gui.py:158
msgid "View:"
msgstr "visning:"
#: ../iw/timezone_gui.py:166 ../iw/timezone_gui.py:167
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "System-ur bruger GMT"
#: ../iw/timezone_gui.py:215
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Brug sommertid (kun USA)"
#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "Location"
msgstr "Placering"
#: ../iw/timezone_gui.py:230
msgid "UTC Offset"
msgstr "GMT forskydning"
#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Vil du tilpasse dit system?"
#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Horisontal FrekvensOmråde"
#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Vertikal FrekvensOmråde"
#: ../iw/xconfig_gui.py:17
msgid "Test failed"
msgstr "Test fejlede"
#: ../iw/xconfig_gui.py:25
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Tilpas grafikindstillinger"
#: ../iw/xconfig_gui.py:255
msgid "Color Depth:"
msgstr "Farvedybde:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Skærmopløsning:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid " Test Setting "
msgstr "Test indstilling"
#: ../iw/xconfig_gui.py:410
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Vælg dit standard skrivebords miljø:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:481
msgid "GNOME"
msgstr "Gnome"
#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:495
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:461
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Dit skrivebordsmiljø er:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:506
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Vælg din logind-type:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:515
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../iw/xconfig_gui.py:516
msgid "Graphical"
msgstr "Brug grafisk logind"
#: ../iw/xconfig_gui.py:564
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Antal bit pr. pixel"
#: ../iw/xconfig_gui.py:584
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Skærmkonfiguration"
#: ../iw/xconfig_gui.py:853 ../iw/xconfig_gui.py:1649
msgid "Restore original values"
msgstr "Gendan originale værdier"
#: ../iw/xconfig_gui.py:861
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Vandret synkron:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:863
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Lodret synkron:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:869
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:872
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1057
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"Kan ikke identificere mængden af hukommelse på grafikkortet. Vælg mængden af "
"video-hukommelse fra listen herunder:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1068 ../iw/xconfig_gui.py:1089
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"I de fleste tilfælde kan dit grafikgrej undersøges for automatisk at finde "
"de optimale indstillinger til skærmen."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1077
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr ""
"Hvis de fundne indstillinger ikke passer til din maskine, så vælg de "
"korrekte indstillinger herunder:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1098
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "X-testresultater:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1584
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Grafikkorthukommelse"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1653
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Undlad X-konfiguration"
#: ../textw/bootdisk_text.py:13
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"En opstartsdiskette giver mulighed for at starte dit Linux system op uden at "
"være afhængig af den normale opstartsindlæser. Dette er praktisk hvis du "
"ikke ønsker at installere lilo på dit system, hvis et andet operativsystem "
"har fjernet lilo eller lilo ikke virker med din maskines konfiguration. En "
"opstartsdiskette kan desuden bruges sammen med Red Hat redningsdisketten, "
"som gør det meget lettere at reparere systemet efter alvorlige systemfejl.\n"
"\n"
"Ønsker du at oprette en opstartsdiskette til dette system?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:32
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disketteopstart virker formentlig ikke med en Ultra maskine fra SMCC\n"
"\n"
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
msgid "Bootdisk"
msgstr "Opstartsdiskette"
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/silo_text.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
#: ../textw/bootdisk_text.py:57
msgid ""
"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
"during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Hvis du har installeringsdisketten i diskettedrevet, så fjern den først. "
"Indsæt så en tom diskette i diskettedrevet. Alle data på denne diskette vil "
"blive slettet under oprettelsen af opstartsdisketten."
#: ../textw/firewall_text.py:13
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"En brandmur beskytter mod uautoriserede netværks forbindelser. Høj sikkerhed "
"blokerer for alle indkommende forbindelser. Medium blokerer forbindelser til "
"systemtjenester (som f.eks. telnet eller printer), men tillader andre "
"forbindelser. Ingen brandmur tillader alle forbindelser, og anbefales ikke."
#: ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Security Level:"
msgstr "Sikkerhedsniveau:"
#: ../textw/firewall_text.py:59
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Troværdige enheder:"
#: ../textw/firewall_text.py:84
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "Web (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Post (SMTP)"
#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Other ports"
msgstr "Andre porte"
#: ../textw/firewall_text.py:125
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Du kan ikke tilpasse en deaktiveret brandmur."
#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Tilpas konfigurationen af brandmur"
#: ../textw/firewall_text.py:132
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Du kan tilpasse en brandmur på to måder. Du kan vælge at tillade alt trafik "
"fra et bestemt netkort. Eller du kan tillade bestemte protokoller at gå "
"igennem brandmuren. Angiv flere porte i formularen 'service:protokol', såsom "
"'imap:tcp'."
#: ../textw/firewall_text.py:190
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port."
#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Nogle få systemer har brug for angive særlige parametre til kernen under "
"opstarten for at systemet kan fungere. Hvis du har brug for at tilføje "
"opstartsparametre til kernen, så indtast dem nu. Hvis du ikke behøver det "
"eller er i tvivl, så lad dette felt stå tomt."
#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor vil du installere opstartsindlæseren"
#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: ../textw/lilo_text.py:132
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Redigér opstartsnavn"
#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "ugyldigt opstartsnavn"
#: ../textw/lilo_text.py:151
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Opstartsnavn må ikke være tomt."
#: ../textw/lilo_text.py:156
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn."
#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Opstartsprogrammet, som Red Hat bruger, kan også starte andre "
"operativsystemer. Angiv hvilke partitioner du gerne vil kunne starte samt et "
"navn til hver."
#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Hvilken enhed befinder din mus sig på?"
#: ../textw/mouse_text.py:57
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken musetype er forbundet til denne maskine?"
#: ../textw/mouse_text.py:68
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulér 3 knapper?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musevalg"
#: ../textw/network_text.py:66
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Benyt bootp/dhcp"
#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:71
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"
#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Sekundær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:76
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Tertiær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:121
msgid "Invalid information"
msgstr "Ugyldig information"
#: ../textw/network_text.py:122
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Du skal indtaste gyldig IP-information for at fortsætte"
#: ../textw/network_text.py:157
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Opsætning af værtsnavn"
#: ../textw/network_text.py:158
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Værtsnavnet er det navn, du giver din maskine. Hvis maskinen er tilsluttet "
"et netværk, skal din netværksadministrator muligvis tildele dig et navn."
#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Pakke :"
#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Størrelse: "
#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KByte"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Totalt"
#: ../textw/packages_text.py:249
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Nogle af de pakker du har valgt at installere kræver pakker, som du ikke har "
"valgt, for at virke. Hvis du trykker O.k., vil alle disse påkrævede pakker "
"blive installeret."
#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
msgid "Disk Setup"
msgstr "Diskopsætning"
#: ../textw/partitioning_text.py:16
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druide er et værktøj til at lave partitioner og opsætte "
"monteringspunkter. Det er designet til at være lettere at bruge end Linux's "
"traditionelle diskpartitioneringsprogram 'fdisk', og har flere faciliteter. "
"Der er dog tilfælde hvor fdisk er at foretrække.\n"
"\n"
"Hvilket værktøj vil du bruge?"
#: ../textw/partitioning_text.py:59
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"For at installere Red Hat Linux skal du have mindst én partition med 150 Mb "
"bare til Linux. Vi anbefaler at du placerer den partition på én af de to "
"første harddiske på dit system så du kan starte Linux ved hjælp af LILO."
#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
#: ../textw/partitioning_text.py:64
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: ../textw/partitioning_text.py:154
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuel partitionering"
#: ../textw/partitioning_text.py:235
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Hvilke partitioner vil du formatere? Vi anbefaler kraftigt at du formaterer "
"alle dine systempartitioner, inklusive /, /usr og /var. Der er ingen grund "
"til at formatere /home eller /usr/local hvis de allerede er blevet "
"konfigureret under en tidligere installation."
#: ../textw/partitioning_text.py:255
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering"
#: ../textw/partitioning_text.py:260
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Vælg partitioner at formatere"
#: ../textw/partitioning_text.py:339
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
#: ../textw/partitioning_text.py:340
msgid "Swap space"
msgstr "Swapplads"
#: ../textw/partitioning_text.py:350 ../textw/partitioning_text.py:356
#: ../textw/partitioning_text.py:363
msgid "Bad Size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
#: ../textw/partitioning_text.py:351
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Størrelsen, du angiver, skal være et tal."
#: ../textw/partitioning_text.py:357
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""
"Den totale størrelse skal være mindre end mængden af ledig plads på disken, "
"som er %d megabyte."
#: ../textw/partitioning_text.py:364
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
msgstr ""
"Hverken rod-filsystemet eller swappladsen kan være større end 2000 megabyte."
#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Opret PROM-alias `linux'"
#: ../textw/silo_text.py:67
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Angiv standard PROM-opstartsenhed"
#: ../textw/silo_text.py:144
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Redigér opstartsnavn"
#: ../textw/timezone_text.py:71
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Hvilken tidszone befinder du dig i?"
#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Sæt indbygget ur til GMT?"
#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Vælg en 'root'-adgangskode. Du skal skrive det to gange for at sikre at du "
"ved hvad det er og får ikke tastet forkert. Husk at 'root'-adgangskoden er "
"meget vigtig del af systemets sikkerhed!"
#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ../textw/userauth_text.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Adgangskode (igen):"
#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
msgid "Password Length"
msgstr "Adgangskodelængde"
#: ../textw/userauth_text.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "'root'-adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Adgangskode stemmer ikke"
#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen."
#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
msgstr "Redigér bruger"
#: ../textw/userauth_text.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"
#: ../textw/userauth_text.py:80
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Bad User ID"
msgstr "Ugyldig bruger-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:96
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""
"Bruger-ID'er skal være på mindre end 8 tegn og må kun indeholde tegnene A-Z, "
"a-z og tallene 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "Missing User ID"
msgstr "Manglende bruger-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:104
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Du skal angive en bruger-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:109
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
msgid "User Exists"
msgstr "Bruger eksisterer"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"'root'-brugeren er allerede konfigureret. Du behøver ikke at tilføje denne "
"bruger her."
#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Denne bruger-ID eksisterer allerede. Vælg en anden."
#: ../textw/userauth_text.py:161
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Du bør bruge en almindelig brugerkonto for de fleste aktiviteter på dit "
"system. Ved ikke at bruge root kontoen til daglig reducerer du faren for at "
"beskadige din systemkonfiguration."
#: ../textw/userauth_text.py:174
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Hvilken brugerkonto vil du gerne have på systemet? Du bør have mindst én "
"ikke-'root'-konto til dit almindelige arbejde, men flerbrugersystemer kan "
"opsætte så mange kontoer som behøves."
#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Indtast brugerens informationer."
#: ../textw/userauth_text.py:229
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Ændr denne brugers informationer."
#: ../textw/userauth_text.py:301
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Brug skygge-adgangskoder"
#: ../textw/userauth_text.py:303
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Brug MD5-adgangskoder"
#: ../textw/userauth_text.py:314
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-domæne:"
#: ../textw/userauth_text.py:316
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-Server:"
#: ../textw/userauth_text.py:318
msgid "or use:"
msgstr "eller brug:"
#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Spørg efter tjener via rundkastning"
#: ../textw/userauth_text.py:360
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Brug TLS forbindelser"
#: ../installclasses/custom.py:9
msgid "Custom System"
msgstr "Egendefineret system"
#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
"Du er ved at slette alle eksisterende Linux-installationer på dit system."
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar"
#: ../installclasses/server.py:8
msgid "Server System"
msgstr "Server System"
#: ../installclasses/server.py:38
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
msgstr ""
"Du er ved at slette ALLE DATA på din harddisk for at få plads til din "
"Linux-installation."
#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
msgid "Workstation"
msgstr "Arbejdsstation"
#: ../libfdisk/fsedit.c:400
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "partitionering opfyldte ikke kravene"
#: ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 ../libfdisk/fsedit.c:932
#: ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 ../libfdisk/fsedit.c:981
#: ../libfdisk/fsedit.c:991
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Ugyldigt monteringspunkt"
#: ../libfdisk/fsedit.c:919
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s kataloget skal ligge på rodfilsystemet."
#: ../libfdisk/fsedit.c:926
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
"\n"
"Monteringspunkter skal begynde med en /."
#: ../libfdisk/fsedit.c:933
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
"\n"
"Monteringspunkter må ikke slutte med en /."
#: ../libfdisk/fsedit.c:942
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
"\n"
"Monteringspunkter må kun indeholde udskrivbare tegn."
#: ../libfdisk/fsedit.c:950
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Du har ønsket at placere dit rod-filsystem (/) på en DOS FAT-partition. Det "
"kan du godt, men så kan du ikke bruge andre filsystemer i dit Linux-system. "
"Tilmed vil systemet køre langsommere, når du ikke benytter Linux's egne "
"partititionstyper. Vil du gerne fortsætte?"
#: ../libfdisk/fsedit.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
"\n"
"Systempartitioner skal ligge på ægte Linux-partitioner(Linux Native)."
#: ../libfdisk/fsedit.c:982
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr "På denne platform skal /boot ligge på et DOS-kompatibelt filsystem %x."
#: ../libfdisk/fsedit.c:992
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
"\n"
"/usr skal ligge på en ægte Linux-partition eller et NFS-volumen."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
msgid "Too Many Drives"
msgstr "For mange drev"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1021
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Du har flere drev end dette program kan håndtere. Brug venligst "
"standardprogrammet 'fdisk' til at opsætte dine drev og giv venligst besked "
"til Red Hat Software om at du fik denne besked."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1030
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Fejl ved oprettelse af enheds-'nodes'"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
"on the /tmp partition."
msgstr ""
"En fejl opstod ved forsøg på at oprette enheds-'nodes' for diskdrevene i dit "
"system. Dette er måske fordi du er løbet tør for diskplads på /tmp "
"partitionen."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1047
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen drev fundet"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye "
"filsystemer kunne oprettes. Tjek venligst din maskine for at finde grunden "
"til dette problem."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1376 ../libfdisk/fsedit.c:1439
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr ""
"En fejl opstod under læsning af partitionstabellen for blok-enheden %s. "
"Fejlen var"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1451 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1422
#: ../libfdisk/fsedit.c:1444 ../libfdisk/fsedit.c:1451
msgid "Skip Drive"
msgstr "Spring drev over"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1416
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"Partitionstabellen på enheden %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner "
"skal den klargøres, hvilket vil medføre tab af ALLE DATA på dette drev."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1421
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Ugyldig partitionstabel"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1422
msgid "Initialize"
msgstr "klargør"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD-disknavn"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"Et drev med et BSD-disknavn blev fundet. Red Hat's installation understøtter "
"kun BSD-disknavne i skrivebeskyttet tilstand, så du er nødt til at køre en "
"manuel installation og 'fdisk' (i stedet for Diskdruiden) for maskiner med "
"BSD-disknavne."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../libfdisk/fsedit.c:1517
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfejl %d"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 ../libfdisk/fsedit.c:1505
#: ../libfdisk/fsedit.c:1532
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-fejl"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1527
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
"partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on the "
"kernel command line when booting the installer."
msgstr ""
"Dette sker, fordi der er forskel mellem den harddisk-geometri, "
"installationsprogrammet har fundet frem til og den geometri, der blev "
"benyttet under partitioneringen af disken. Dette kan rettes ved at angive "
"diskens geometri på kernens kommandolinie ved opstart af "
"installationsprogrammet."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:951
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2049
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Swappartition>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:953
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID-partition>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr "Kunne ikke finde nogen partition kaldet %s\n"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:786
msgid "Root partition"
msgstr "Rodpartition"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Udvidelsen af rod-RAID-partitionen (/) lader til at have stødt mod "
"1024-cylinder opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en "
"'/boot'-partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""
"Udvidelsen af rodpartition (/) lader til at have stødt mod 1024-cylinder "
"opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en "
"'/boot'-partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Slet partition"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Kan ikke ændre partitioner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
msgstr ""
"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke "
"redigere andre partitioner."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigér partition"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Størrelse (Mb):"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Brug resterende plads?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Tildelingsstatus:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Succes"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Fiasko"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Årsag til fejl:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partitionstype:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tilladte drev:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Intet monteringspunkt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partition. Er du sikker på at "
"du vil gøre dette?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Fejl ved monteringspunkt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""
"Du har forsøgt at tildele '/' monteringspunktet til en FAT-type partition. "
"Du kan ikke gøre dette nu, fordi monteringspunkter også er blevet tildelt "
"til ext2-partitioner. Fjern disse monteringspunkter, så vil du kunne tildele "
"'/' til denne partition."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"Det ønskede monteringspunkt er enten en ugyldig sti eller er allerede i "
"brug. Vælg venligst et gyldigt monteringspunkt."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Størrelsesfejl"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"Den ønskede størrelse er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større end nul "
"(0) og er angivet som heltal i 10-talssystemet."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Fejl ved swapstørrelse"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Du har oprettet en swappartition der er for stor. Den maksimalt tilladte "
"størrelse på en swappartition er %ld megabyte."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
"cause the install to fail.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Det anbefales at root (/) partitionen har en minimum størelse på %ld "
"megabyte. Du forsøger at lave en på %ld megabyte, hvilket kunne få "
"installationen til at mislykkes.\n"
"\n"
"Er du sikker på du vil gøre dette?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Advarsel: Størrelse på rodfilsystem"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1386
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Ingen drev specificeret"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Ingen RAID-drevbegrænsning"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et "
"enkelt diskdrev.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre det?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et "
"enkelt drev. Vælg venligst det drev som du vil begrænse denne partition til."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Kan ikke tilføje partitioner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
msgstr ""
"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke "
"tilføje andre partitioner."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID-indgang ufuldstændig"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"RAID-enheden /dev/%s indeholder nu partitioner som ikke er allokeret. "
"RAID-enheden /dev/%s vil nu blive opdelt i sine del-partitioner. Genopbyg "
"venligst RAID-enheden med allokerede partitioner."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "Kan ikke fjerne /boot"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID enhed. Skift \"/\" "
"til en ikke-RAID enhed først."
#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Ubrugte partitioner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1732
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Der er stadig en eller flere ubrugte partitioner i listen over ønskede "
"partitioner. De ubrugte partition(er) er vist herunder sammen med årsagen "
"til at de ikke er blevet brugt."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Kan ikke ændre RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
msgstr ""
"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke "
"redigere RAID-enheder."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2115
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID-enhed: /dev/"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID-type:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partitioner for RAID-array:"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Et monteringspunkt er påkrævet."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et gyldigt "
"monteringspunkt."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
"\n"
"These drives are: "
msgstr ""
"Opstarts-raid-enheden kan kun indeholde partitioner fra de to første drev på "
"dit system.\n"
"\n"
"Disse drev er: "
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Opstart fra RAID-advarsel"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ingen RAID-enhed"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Du skal vælge en RAID-enhed."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Anvendt RAID-enhed"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
"RAID-enheden \"/dev/%s\" er allerede konfigureret som en RAID-enhed. Vælg "
"venligst en anden."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2352
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ikke nok partitioner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""
"Du har ikke konfigureret nok partitioner for den RAID-type du har valgt."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Ugyldig /boot RAID-type"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Opstartspartitioner (/boot) er kun tilladte på RAID-1."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Ugyldigt RAID-monteringspunkt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
msgstr ""
"RAID-partitioner kan ikke monteres som root (/) på Alpha.Hvis der ikke er en "
"/boot partition (non-RAID) også"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2458
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"Partitionen %s er allerede brugt i rækken af partitioner for denne "
"RAID-enhed. Monteringspunktet er sat til /boot. Er du sikker på at det er "
"muligt at lave systemopstart fra denne partition?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Brug alleredeeksisterende partition?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Ingen RAID-enhed"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
msgstr ""
"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke "
"tilføje RAID-enheder."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Auto-partition"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2592
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Bruger eksisterende diskplads"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2611
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Fjern Linux-partitioner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2622
msgid "Use existing free space"
msgstr "Brug eksisterende ledig plads"
#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2634
msgid "Intended Use"
msgstr "Forventet brug"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Slet RAID-enhed?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enhed?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Gendan partitionstabel"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Gendan partitionstabel med det oprindelige indhold?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2845 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2896
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2847
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2849
msgid "<not set>"
msgstr "<ikke sat>"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133
msgid "Requested"
msgstr "Anmodet"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
msgid "Actual"
msgstr "Faktisk"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3307
msgid "Drive"
msgstr "Drev"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geometri [C/H/S]"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
msgid "Total (M)"
msgstr "Total (M)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
msgid "Free (M)"
msgstr "Fri (M)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
msgid "Used (M)"
msgstr "Brugt (M)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
msgid "Used (%)"
msgstr "Brugt (%)"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3560
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3566 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) eller "
"en RAID-partition før installationen kan gå videre."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3655
msgid "Partitions"
msgstr "Partitioner"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3685
msgid "_Add..."
msgstr "_Tilføj..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3692
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigér..."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3698
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3711
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Opret RAID-enhed"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3721
msgid "Auto Partition"
msgstr "Autopartition"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3730
msgid "Drive Summary"
msgstr "Drevresumé"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swappartition"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
msgid "Raid Partition"
msgstr "RAID-partition"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Redigér partition"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Brug ledig plads?:"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:477
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:491
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1461
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Nuværende drevpartitioner"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1467
msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
msgstr " Monterings punkt Enhed Ønsket Reel Type"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Drevresuméer"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Drev Geom [C/H/S] Total Brugt Fri"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rodpartition"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1611
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) før "
"installationen kan gå videre."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1630
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Ingen swappartition"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Du skal tildele en swappartition før installationen kan gå videre."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Ingen /boot/efi partition"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""
"Du skal tildele et monteringspunkt /boot/efi til en primær FAT-partition før "
"installationen kan gå videre."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1681
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Der er stadig ikke-tildelte partitioner tilbage. Hvis du afslutter nu, vil "
"de ikke blive skrevet på disken.\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil afslutte?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1697
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1699
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Gem ændringer til partitionstabel(ler)?"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1744
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Du må kun slette NFS-monteringer."
#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Anden cd-rom"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "cd-rom-type"
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Hvilken type cd-rom har du?"
#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Opstarter cd-rom..."
#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Dette modul kan tilføres parametre som påvirker dets operation. Hvis du ikke "
"ved hvilke parametre, der skal bruges, så spring denne side over ved at "
"trykke på \"O.k.\"-knappen nu."
#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr "Modulparametre"
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:356
#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:350 ../loader/loader.c:366
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
#: ../loader/devices.c:232
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdiskette?"
#: ../loader/devices.c:239
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Indsæt din driverdiskette og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
#: ../loader/devices.c:260
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdiskette."
#: ../loader/devices.c:267
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Disketten du indsatte er ikke en gyldig driverdiskette til denne udgave af "
"Red Hat Linux."
#: ../loader/devices.c:327
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Hvilken driver skal jeg prøve? Hvis driveren du behøver ikke findes på denne "
"liste og du har en separat driverdiskette, tryk på F2."
#: ../loader/devices.c:336
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Angiv modulparametre"
#: ../loader/devices.c:433
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Kunne ikke indsætte %s-modul."
#: ../loader/devices.c:479
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten: %s."
#: ../loader/devices.c:499
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Den forkerte diskette blev indsat"
#: ../loader/devices.c:511 ../loader/loader.c:453 ../loader/loader.c:455
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
#: ../loader/devices.c:511 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Indlæser %s ramdisk..."
#: ../loader/devices.c:530
msgid "Driver Disk"
msgstr "Driverdiskette"
#: ../loader/devices.c:531
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Venligst indsæt %s driverdisketten nu."
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstartsfejl"
#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Fejl ved åbning: kickstartsfil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af indhold af kickstartsfil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fejl på linje %d i kickstartsfilen %s."
#: ../loader/lang.c:292
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vælg et sprog"
#: ../loader/lang.c:344 ../loader/loader.c:155
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Velkommen til Red Hat Linux"
#: ../loader/lang.c:345 ../loader/loader.c:157
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side "
#: ../loader/lang.c:583
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtype"
#: ../loader/lang.c:584
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken slags tastatur har du?"
#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal cd-rom"
#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-billede"
#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
#: ../loader/loader.c:276
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:290
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Hvilken slags enhed vil du gerne tilføje"
#: ../loader/loader.c:339
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Jeg har fundet følgende enheder på dit system:"
#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
msgid "Add Device"
msgstr "Tilføj enhed"
#: ../loader/loader.c:367
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Jeg har ikke indlæst nogle specialenhedsdrivere for dit system. Vil du gerne "
"have nogle indlæst nu?"
#: ../loader/loader.c:510
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Indlæser %s ramdisk..."
#: ../loader/loader.c:520
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Fejl ved indlæsning af ramdisk."
#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2183
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke læse katalog %s: %s"
#: ../loader/loader.c:870
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddiske"
#: ../loader/loader.c:871
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Du ser ikke ud til at have nogen harddiske på dit system! Vil du gerne "
"konfigurere yderligere enheder?"
#: ../loader/loader.c:885
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Hvilken partition, og hvilket katalog på denne partition, indeholder "
"RedHat/RPMS og RedHat/base katalogerne? Hvis du ikke kan se det diskdrev du "
"bruger her, tryk på F2 for at konfigurere yderligere enheder."
#: ../loader/loader.c:899
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog indeholdende Red Hat:"
#: ../loader/loader.c:919
msgid "Select Partition"
msgstr "Vælg partition"
#: ../loader/loader.c:967
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Enheden %s ser ikke ud til at indeholde et Red Hat-installationstræ."
#: ../loader/loader.c:1022
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"Jeg kunne ikke finde en Red Hat Linux-cd-rom i nogen af dine cd-rom-drev. "
"Indsæt venligst Red Hat-cd'en og tryk på \"O.k.\" for at prøve igen."
#: ../loader/loader.c:1109
msgid "Networking Device"
msgstr "Netværksenhed"
#: ../loader/loader.c:1110
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Du har flere netværksenheder på dette system. Hvilken vil du gerne bruge til "
"at installere fra?"
#: ../loader/loader.c:1192
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Det katalog ser ikke ud til at indeholde et Red Hat installationstræ."
#: ../loader/loader.c:1197
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Jeg kunne ikke montere dette katalog fra tjener"
#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
msgid "HTTP"
msgstr "Http"
#: ../loader/loader.c:1239
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Kunne ikke hente det første trins ramdisk"
#: ../loader/loader.c:1248
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Kunne ikke hente det andet trins ramdisk"
#: ../loader/loader.c:1278
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP og HTTP installation kræver mindst 20MB ram."
#: ../loader/loader.c:1503
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
#: ../loader/loader.c:1504
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetode"
#: ../loader/loader.c:1506
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?"
#: ../loader/loader.c:1508
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?"
#: ../loader/loader.c:2153
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finde ks.cfg på opstartsdiskette."
#: ../loader/loader.c:2245
msgid "Updates Disk"
msgstr "Opdateringsdiskette"
#: ../loader/loader.c:2246
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Indsæt din opdateringsdiskette og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
#: ../loader/loader.c:2251
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"Disketten du indsatte er ikke en gyldig driverdiskette til denne udgave af "
"Red Hat Linux."
#: ../loader/loader.c:2261
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Kunne ikke montere diskette."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
#: ../loader/loader.c:2266
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
#: ../loader/loader.c:2266
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Læser anaconda-opdateringer..."
#: ../loader/loader.c:2472
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr "Du har ikke hukommelse nok til at installere Red Hat på denne maskine."
#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-tjener navn:"
#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat-katalog:"
#: ../loader/net.c:179
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-opsætning"
#: ../loader/net.c:180
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your NFS server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Indtast venligst følgende information:\n"
"\n"
" o navn eller IP nummer på din NFS-tjener\n"
" o navnet på kataloget til den tjener der indeholder\n"
" Red Hat Linux til din arkitektur (i386/alpha/..)"
#: ../loader/net.c:262
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navnetjener- IP"
#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:750
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
#: ../loader/net.c:267
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Din dynamiske IP-anmodning returnerede IP-konfigurationsinformation, men "
"dette indeholdt ikke en DNS navnetjener. Hvis du ved hvor din navnetjener "
"er, så skriv det nu. Hvis du ikke har denne information kan du lade dette "
"felt være blankt, og installationen vil fortsætte."
#: ../loader/net.c:277
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-information"
#: ../loader/net.c:278
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev en ugyldig IP-adresse."
#: ../loader/net.c:301
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Indtast venligst IP-konfiguration for denne maskine. Hver linie bør "
"indtastes som en IP-adresse i punktdecimalformat (for eksempel: 1.2.3.4)..."
#: ../loader/net.c:343
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader/net.c:371
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurér TCP/IP"
#: ../loader/net.c:402
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende information"
#: ../loader/net.c:403
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IP-adresse og en netmaske."
#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:684
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:685
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information..."
#: ../loader/net.c:557
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..."
#: ../loader/net.c:668 ../loader/net.c:701
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
#: ../loader/net.c:669
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s"
#: ../loader/net.c:702
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando"
#: ../loader/net.c:744
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Opstartsprotokol"
#: ../loader/net.c:746
msgid "Network gateway"
msgstr "Netværkets gateway"
#: ../loader/net.c:748
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../loader/net.c:757
msgid "Domain name"
msgstr "Domænenavn"
#: ../loader/net.c:760
msgid "Network device"
msgstr "Netværksenhed"
#: ../loader/net.c:832
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Mellemrum> Vælger | <F12> næste side"
#: ../loader/net.c:833
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
#: ../loader/net.c:835
msgid "Network configuration"
msgstr "Netværkskonfiguration"
#: ../loader/net.c:836
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Ønsker du at opsætte netværk?"
#: ../loader/pcmcia.c:34
msgid "PC Card"
msgstr "'PC Card'"
#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Opstarter 'PC Card'-enheder..."
#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Indsæt venligst din PCMCIA-driverdiskette i diskettedrevet nu."
#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdiskette."
#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Den diskette ligner ikke en Red Hat PCMCIA driverdiskette."
#: ../loader/urls.c:79
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Kunne ikke logge ind på %s: %s"
#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Kunne ikke hente %s: %s"
#: ../loader/urls.c:100
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
#: ../loader/urls.c:160
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Indtast venligst følgende information:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-nummeret på din ftp-tjener\n"
" o kataloget på tjeneren som indeholder\n"
" Red Hat Linux til din arkitektur\n"
#: ../loader/urls.c:169
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your web server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Indtast venligst følgende information:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-nummeret på din webtjener\n"
" o kataloget på tjeneren som indeholder\n"
" Red Hat Linux til din arkitektur\n"
#: ../loader/urls.c:187
msgid "FTP site name:"
msgstr "Ftp-stednavn:"
#: ../loader/urls.c:188
msgid "Web site name:"
msgstr "navn på webside:"
#: ../loader/urls.c:206
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Benyt ikke-anonym FTP"
#: ../loader/urls.c:211
msgid "Use proxy server"
msgstr "Benyt stråmand (proxy)"
#: ../loader/urls.c:223
msgid "FTP Setup"
msgstr "Ftp-opsætning"
#: ../loader/urls.c:224
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Http-opsætning"
#: ../loader/urls.c:234
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn."
#: ../loader/urls.c:239
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Du skal indtaste et katalog."
#: ../loader/urls.c:244
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ukendt vært"
#: ../loader/urls.c:245
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s er ikke et gyldigt værtsnavn."
#: ../loader/urls.c:316
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Hvis du bruger ikke-anonym ftp, så indtast det kontonavn og den adgangskode "
"du vil bruge herunder."
#: ../loader/urls.c:321
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Hvis du bruger en HTTP-stråmand så indtast navnet på den stråmand du vil "
"benytte."
#: ../loader/urls.c:342
msgid "Account name:"
msgstr "Kontonavn:"
#: ../loader/urls.c:351
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Ftp-stråmand:"
#: ../loader/urls.c:352
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Http-stråmand:"
#: ../loader/urls.c:356
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Ftp-stråmands port:"
#: ../loader/urls.c:357
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Http-stråmands port:"
#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Indlæser SCSI-driver"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
msgstr "Kortbillede som skal vises"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr "Kortbredde (i billedelementer)"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
msgstr "Aktivér antialias"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
msgid "World"
msgstr "Verdenen"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
msgid "Indian Rim"
msgstr "Indian Rim"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
msgstr "Kan ikke indlæse tidszonedata"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
msgstr "gglobe-canvas"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
msgid "View: "
msgstr "Vis: "
msgid "Base"
msgstr "Basis"
msgid "Printer Support"
msgstr "Printer-understøttelse"
msgid "X Window System"
msgstr "X-vinduessystem"
msgid "Mail/WWW/News Tools"
msgstr "Post/Web/nyhedsgrupper"
msgid "DOS/Windows Connectivity"
msgstr "DOS/Windows-forbindelse"
msgid "Graphics Manipulation"
msgstr "Billedbehandling"
msgid "Games"
msgstr "Underholdning"
msgid "Multimedia Support"
msgstr "Understøttelse af multimedie"
msgid "Laptop Support"
msgstr "Understøttelse for bærbare"
msgid "Networked Workstation"
msgstr "Netorienteret arbejdsstation"
msgid "Dialup Workstation"
msgstr "opkalds-arbejdsstation"
msgid "News Server"
msgstr "Nyhedstjener"
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-tjener"
msgid "SMB (Samba) Server"
msgstr "Samba SMB-tjener"
msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
msgstr "IPX/Netware(tm)-forbindelse"
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anonym ftp-tjener"
msgid "SQL Server"
msgstr "SQL-tjener"
msgid "Web Server"
msgstr "Web-Server"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-navnet Server"
msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Arbejdsstation til netværksbetjening"
msgid "Authoring/Publishing"
msgstr "Publicering"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kerneudvikling"
msgid "Utilities"
msgstr "Tilbehør"
|