1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
|
# translation of bg.pot to Bulgarian
# Copyright (C) 2004 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
#
# Contributed to Fedora Project by:
#
# Yovko Lambrev <yovko@openintegra.com>, 2003.
# Mladen Milev <mladen@openintegra.com>, 2003.
# Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>, 2004, 2005.
# Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007.
# Miroslav Ivanov <satyr@globalnet.bg>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 12:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../anaconda:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "Грешка при отварянето на kickstart файл %s: %s"
#: ../anaconda:292
#, c-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr ""
#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1174 ../text.py:508
#, c-format, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Намерена бе следната грешка при разбор на kickstart конфигурацията:\n"
"\n"
"%s"
#: ../anaconda:423
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Натиснете <enter> преход към текстова обвивка(shell)"
#: ../anaconda:438 ../gui.py:235 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339
#: ../rescue.py:366 ../rescue.py:376 ../rescue.py:452 ../rescue.py:458
#: ../text.py:536 ../text.py:698 ../textw/constants_text.py:42
#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:54
#: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82
#: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815
#: ../textw/network_text.py:823 ../loader2/cdinstall.c:145
#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:196
#: ../loader2/cdinstall.c:199 ../loader2/cdinstall.c:326
#: ../loader2/cdinstall.c:331 ../loader2/cdinstall.c:335
#: ../loader2/cdinstall.c:401 ../loader2/dirbrowser.c:145
#: ../loader2/driverdisk.c:98 ../loader2/driverdisk.c:235
#: ../loader2/driverdisk.c:266 ../loader2/driverdisk.c:299
#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:351
#: ../loader2/driverdisk.c:365 ../loader2/driverdisk.c:375
#: ../loader2/driverdisk.c:535 ../loader2/driverdisk.c:572
#: ../loader2/driverselect.c:75 ../loader2/driverselect.c:199
#: ../loader2/hdinstall.c:133 ../loader2/hdinstall.c:186
#: ../loader2/hdinstall.c:344 ../loader2/hdinstall.c:394
#: ../loader2/hdinstall.c:426 ../loader2/hdinstall.c:496
#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:552 ../loader2/kbd.c:138
#: ../loader2/kickstart.c:132 ../loader2/kickstart.c:142
#: ../loader2/kickstart.c:185 ../loader2/kickstart.c:284
#: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/lang.c:115
#: ../loader2/lang.c:376 ../loader2/loader.c:344 ../loader2/loader.c:379
#: ../loader2/loader.c:414 ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:444
#: ../loader2/loader.c:479 ../loader2/loader.c:992 ../loader2/loader.c:1154
#: ../loader2/mediacheck.c:62 ../loader2/mediacheck.c:100
#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:377 ../loader2/method.c:451
#: ../loader2/modules.c:336 ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:281
#: ../loader2/net.c:324 ../loader2/net.c:754 ../loader2/net.c:1098
#: ../loader2/net.c:1653 ../loader2/net.c:1676 ../loader2/net.c:1869
#: ../loader2/nfsinstall.c:67 ../loader2/nfsinstall.c:139
#: ../loader2/nfsinstall.c:197 ../loader2/nfsinstall.c:256
#: ../loader2/nfsinstall.c:264 ../loader2/nfsinstall.c:302
#: ../loader2/telnetd.c:93 ../loader2/urlinstall.c:81
#: ../loader2/urlinstall.c:104 ../loader2/urlinstall.c:154
#: ../loader2/urlinstall.c:167 ../loader2/urlinstall.c:426
#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:444
#: ../loader2/urls.c:294 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:339
#: ../loader2/urls.c:411
msgid "OK"
msgstr "Да"
#: ../anaconda:445
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Не разполагате с достатъчно RAM памет за графичен режим. Стартиране на "
"текстов режим."
#: ../anaconda:461
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не е намерено видео устройство, приема се че липсва"
#: ../anaconda:468 ../anaconda:977
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Невъзможно е създаването на X обект показващ състоянието на видео "
"устройството."
#: ../anaconda:523
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Стартиране на инсталацията в графичен режим..."
#: ../anaconda:851
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим"
#: ../anaconda:891
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим."
#: ../anaconda:899
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Променливата DISPLAY липсва. Стартиране в текстови режим!"
#: ../autopart.py:893
#, python-format
msgid ""
"Error resizing partition %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../autopart.py:896
#, python-format
msgid "Start of partition %s was moved when resizing"
msgstr ""
#: ../autopart.py:988
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Не могат да бъдат заделени цилиндър-базирани дялове за основни.\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:993
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
"Невъзможно е заделяното дялове като основни.\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:998
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
"Невъзможно е заделянето на цилиндър-базирани дялове\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:1063
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"Дялът %s не е от BSD тип. SRM не може да се зареди от този дял. Използвайте "
"друг дял, който е от BSD тип или променете типа на устройство в BSD такъв."
#: ../autopart.py:1065
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане %s не принадлежи на диск с достатъчно "
"свободно място в началото си. Програма за първоначално зареждане няма да "
"може да бъде инсталирана. Уверете се, че разполагате поне с 5 МБ свободно "
"дисково пространство, в който да се разположи /boot директорията"
#: ../autopart.py:1067
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане %s не е VFAT. EFI не може да се зарежда от "
"него."
#: ../autopart.py:1069
msgid ""
"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. "
"OpenFirmware won't be able to boot this installation."
msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане трябва изцяло да е в първите 4ГБ от диска. "
"OpenFirmware няма да може да зареди тази инсталация."
#: ../autopart.py:1076
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане %s може би не отговаря на изискванията на "
"архитектурата."
#: ../autopart.py:1102
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"С добавянето на този дял няма да остане дисково пространство за вече "
"заделените логически томове в %s."
#: ../autopart.py:1299
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Заявеният дял не съществува"
#: ../autopart.py:1300
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Не може да бъде открит дялът %s за да се ползва като %s.\n"
"\n"
"Натиснете 'Да' за изход от инсталатора."
#: ../autopart.py:1325
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Заявеното RAID устройство не съществува"
#: ../autopart.py:1326
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Не може да бъде открито RAID устройството %s за да се ползва за %s.\n"
"\n"
"Натиснете 'Да' за изход от инсталатора."
#: ../autopart.py:1355
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Заявената група томове не съществува"
#: ../autopart.py:1356
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Не може да бъде намерена групата томове %s за да се ползва за %s.\n"
"\n"
"Натиснете 'Да' за изход от инсталатора."
#: ../autopart.py:1393
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Зададения логически дял не съществува"
#: ../autopart.py:1394
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Не може да бъде намерен логическият дял %s за да се ползва за %s.\n"
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
#: ../autopart.py:1529 ../autopart.py:1576
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматично разделяне на дялове"
#: ../autopart.py:1530
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"Възникнаха се следните грешки с това разделяне на дялове:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Натиснете 'Да' за изход от инсталатора."
#: ../autopart.py:1540
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупреждения по време на автоматично разделяне на дялове"
#: ../autopart.py:1541
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Възникнаха следните предупреждения по време автоматичното разделяне на "
"дялове:\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:1555 ../autopart.py:1572
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Натиснете 'Да' за изход от инсталатора."
#: ../autopart.py:1556 ../iw/partition_gui.py:1023
#: ../textw/partition_text.py:245
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка по време на разделянето на дялове"
#: ../autopart.py:1557
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Невъзможно е намирането на заявените дялове: \n"
"\n"
"%s.%s"
#: ../autopart.py:1574
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Натиснете 'Да' за да изберете друга схема за заделяне на дялове."
#: ../autopart.py:1577
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %s"
msgstr ""
"Възникнаха следните грешки с вашето разделяне:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Възможна причина е недостатъчно място на вашия диск(ове) за инсталацията. %s"
#: ../autopart.py:1588
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Грешка, от която инсталацията не може да се възстанови"
#: ../autopart.py:1589
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана."
#: ../autopart.py:1706
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Автоматичното разделяне установява дяловете в зависимост от избрания тип на "
"инсталация. Ако желаете може да ги промените според нуждите си, след тяхното "
"създаване.\n"
"\n"
"Средството за ръчно разделяне на дялове, Disk Druid, позволява създаването "
"дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова "
"система, точки на монтиране, определяне големина на дяла и други параметри."
#: ../autopart.py:1717
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"Преди да бъде установена схемата за автоматично разделяне на дялове от "
"инсталационната програма, трябва да бъде избрано как ще се използва "
"наличното дисково пространство."
#: ../autopart.py:1722
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
#: ../autopart.py:1723
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи Линукс дялове"
#: ../autopart.py:1724
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Запазване на съществуващите дялове и използване на наличното свободно "
"пространство"
#: ../backend.py:126
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Обновяване на %s\n"
#: ../backend.py:128
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Инсталиране на %s\n"
#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:216 ../image.py:87
#: ../partedUtils.py:353 ../partedUtils.py:383 ../partedUtils.py:1091
#: ../partedUtils.py:1244 ../upgrade.py:403 ../yuminstall.py:1387
#: ../yuminstall.py:1414 ../iw/autopart_type.py:178 ../iw/blpasswidget.py:149
#: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207
#: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452
#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: ../bootloader.py:45
#, fuzzy
msgid ""
"Your filesystems have already been activated. You cannot go back past this "
"point.\n"
"\n"
"Would you like to continue with the installation?"
msgstr ""
"Параметрите на дяловете, които сте задали, вече са активирани. Не може да се "
"върнете към екрана за редактиране на дискове. Желаете ли да продължите с "
"инсталационния процес?"
#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:364
#: ../fsset.py:1675 ../fsset.py:1929 ../fsset.py:2660 ../fsset.py:2667
#: ../gui.py:1179 ../gui.py:1313 ../image.py:96 ../livecd.py:375
#: ../upgrade.py:84 ../upgrade.py:104 ../yuminstall.py:644
#: ../yuminstall.py:719 ../yuminstall.py:725 ../yuminstall.py:893
#: ../yuminstall.py:941 ../yuminstall.py:1173 ../yuminstall.py:1210
msgid "_Exit installer"
msgstr "_Изход от инсталатора"
#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1930 ../image.py:97 ../image.py:247
#: ../kickstart.py:978 ../kickstart.py:1016 ../partedUtils.py:1247
#: ../upgrade.py:84 ../upgrade.py:104 ../yuminstall.py:898
#: ../iw/partition_gui.py:1037
msgid "_Continue"
msgstr "_Продължение"
#: ../bootloader.py:147
msgid "Bootloader"
msgstr "Зареждаща програма"
#: ../bootloader.py:147
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталиране на зареждащата програма..."
#: ../bootloader.py:217
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"Не са инсталирани пакетите с ядро в системата. Конфигурацията на "
"зареждащата програма няма да бъде променена."
#: ../cmdline.py:53
msgid "Completed"
msgstr "Процедурата завършена"
#: ../cmdline.py:61
msgid "In progress... "
msgstr "Процедурата е в прогрес... "
#: ../cmdline.py:90
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не се допускат въпроси в режим на командния ред!"
#: ../cmdline.py:109
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Изключенията не могат да бъдат обработени в режим на командния ред!"
#: ../constants.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report"
msgstr ""
"Възникна необработено изключение. Най-вероятно това е грешка. Моля "
"копирайте пълния текст на това съобщение и попълнете рапорт за грешка в "
"анаконда на %s"
#: ../constants.py:81
msgid " with the provider of this software."
msgstr ""
#: ../constants.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr "Четене на обновленията за анаконда..."
#: ../exception.py:344 ../exception.py:360
msgid "Dump Written"
msgstr "Дъмпа е записан"
#: ../exception.py:345
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the disk. The installer "
"will now exit."
msgstr ""
"Състоянието на системата Ви бе успешно записан на дискетата. Сега "
"инсталатора ще приключи работа."
#: ../exception.py:351 ../exception.py:367
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Дъмп-а не бе записан"
#: ../exception.py:352
#, fuzzy
msgid "There was a problem writing the system state to the disk."
msgstr ""
"Възникна проблем при записа на състоянието на системата върху дискетата."
#: ../exception.py:361
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. The "
"installer will now exit."
msgstr ""
"Състоянието на системата Ви бе успешно записано на отдалечената машина. "
"Сега инсталатора ще приключи работа."
#: ../exception.py:368
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Възникна проблем при записа на състоянието на системата на отдалечената "
"машина."
#: ../fsset.py:533
#, fuzzy
msgid "Checking"
msgstr "Проверява се \"%s\"..."
#: ../fsset.py:534
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking filesystem on %s..."
msgstr "Проверка за лоши сектори на устройство /dev/%s..."
#: ../fsset.py:544 ../fsset.py:977
#, fuzzy
msgid "Resizing"
msgstr "Извличане на ... "
#: ../fsset.py:545 ../fsset.py:978
#, fuzzy, python-format
msgid "Resizing filesystem on %s..."
msgstr "Форматиране на файлова система %s..."
#: ../fsset.py:687 ../fsset.py:1645 ../fsset.py:1676 ../fsset.py:1752
#: ../fsset.py:1820 ../fsset.py:1870 ../fsset.py:1952 ../fsset.py:1965
#: ../image.py:264 ../livecd.py:368 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:444
#: ../yuminstall.py:347 ../yuminstall.py:402 ../yuminstall.py:538
#: ../yuminstall.py:640 ../yuminstall.py:904 ../yuminstall.py:945
#: ../yuminstall.py:1178 ../yuminstall.py:1203 ../iw/autopart_type.py:93
#: ../iw/autopart_type.py:168 ../iw/autopart_type.py:312
#: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/osbootwidget.py:210
#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:226
#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1650
#: ../textw/partition_text.py:1656 ../textw/partition_text.py:1678
#: ../textw/upgrade_text.py:166 ../textw/upgrade_text.py:173
#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:401
#: ../loader2/driverdisk.c:98 ../loader2/driverdisk.c:299
#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:365
#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:439
#: ../loader2/hdinstall.c:133 ../loader2/hdinstall.c:186
#: ../loader2/hdinstall.c:394 ../loader2/hdinstall.c:496
#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:552
#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:115 ../loader2/loader.c:344
#: ../loader2/loader.c:444 ../loader2/loader.c:992 ../loader2/mediacheck.c:62
#: ../loader2/mediacheck.c:100 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:377
#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:139
#: ../loader2/nfsinstall.c:197 ../loader2/nfsinstall.c:256
#: ../loader2/nfsinstall.c:264 ../loader2/telnetd.c:93
#: ../loader2/urlinstall.c:81 ../loader2/urlinstall.c:104
#: ../loader2/urlinstall.c:154 ../loader2/urlinstall.c:167
#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: ../fsset.py:688
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Възникна грешка при конвертирането на %s към ext3. Възможно е да се "
"продължи без промяна в типа на файловата система.\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите без конвертиране на %s?"
#: ../fsset.py:1502
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID устройство"
#: ../fsset.py:1506 ../fsset.py:1512
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
#: ../fsset.py:1517 ../partitions.py:1130
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP зареждане"
#: ../fsset.py:1520
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Първи сектор на дяла за начално зареждане"
#: ../fsset.py:1521
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главен зареждащ запис (MBR)"
#: ../fsset.py:1646
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Грешка при опита за инициализиране на swap дал на устройство %s. Това е "
"сериозен проблем и инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1675 ../packages.py:304 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307
#: ../textw/upgrade_text.py:124 ../loader2/cdinstall.c:196
#: ../loader2/cdinstall.c:199 ../loader2/method.c:424
msgid "Skip"
msgstr "Пропуск"
#: ../fsset.py:1696
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
"Swap устройството:\n"
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
"е Линукс swap дял версия 0. Ако искате да ползвате това устройство трябва да "
"го преформатирате като Линукс swap дял версия 1. Ако не го направите "
"инсталатора ще го игнорира по време на инсталацията."
#: ../fsset.py:1703
msgid "Reformat"
msgstr "Преформатиране"
#: ../fsset.py:1707
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
"Swap устройството:\n"
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
"във файла /etc/fstab в момента се ползва като софтуерен дял за приспиване, "
"което значи че системата Ви е приспана. Моля изключете я (вместо да я "
"приспивате) преди да се опитате да я обновите."
#: ../fsset.py:1715
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to format all swap partitions."
msgstr ""
"Swap устройството:\n"
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
"във файла /etc/fstab в момента се ползва като софтуерен дял за приспиване, "
"което значи че системата Ви е приспана. Ако правите нова инсталация, "
"осигурете на инсталатора да му е зададено да форматира всички swap дялове."
#: ../fsset.py:1725
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Изберете пропуск ако искате инсталатора да игнорира този дял по време на "
"обновяването. Изберете форматиране за преформатиране на дяла като swap."
#: ../fsset.py:1730 ../iw/partition_gui.py:373
msgid "Format"
msgstr "Форматиране"
#: ../fsset.py:1736
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Грешка при монтиране на устройството %s като %s: %s\n"
"\n"
"Устройствата в /etc/fstab следва да бъдат указани по етикет, не по име на "
"устройството.\n"
"\n"
"Натиснете Да за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1741
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer"
msgstr ""
"Грешка при активиране на swap устройството %s: %s\n"
"\n"
"Файла /etc/fstab на дяла за обновяване не сочи валиден swap дял.\n"
"\n"
"Натиснете Да за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1747
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Грешка при активиране на swap устройството %s: %s\n"
"\n"
"По всяка вероятност това означава че swap дяла не е инициализиран.\n"
"\n"
"Натиснете Да за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1821
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Възникна грешка при форматирането на %s. Проблемът е сериозен и "
"инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1871
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Възникна грешка при опита за мигриране на %s. Проблемът е сериозен и "
"инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1897 ../fsset.py:1906
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Невалидна точка на монтиране"
#: ../fsset.py:1898
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Възникна грешка при опита за създаване на %s. Някой елемент от пътя не е "
"директория. Проблемът е фатален и инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1907
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"Възникна грешка при опита за създаване на %s: %s. Проблемът е фатален и "
"инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1921
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Невъзможно монтирането на файлова система"
#: ../fsset.py:1922
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
"Възникна грешка при монтиране на устройство %s като %s. Можете да "
"продължите с инсталацията, но може да възникнат проблеми."
#: ../fsset.py:1938
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Грешка при монтиране на устройството %s като %s: %s\n"
"\n"
"Устройствата в /etc/fstab следва да бъдат указани по етикет, не по име на "
"устройството.\n"
"\n"
"Натиснете Да за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1945
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Грешка при монтиране на устройството %s като %s: %s\n"
"\n"
"Най-вероятно това означава че дяла не е форматиран.\n"
"\n"
"Натиснете Да за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:1966
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"Не е намерен запис за /.\n"
"\n"
"Вероятна причина - грешен файл fstab.\n"
"\n"
"Натиснете Да за изход от инсталатора."
#: ../fsset.py:2652
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Повтарящи се етикети"
#: ../fsset.py:2653
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"Повече от едно устройство е с етикет %s. Етикетите на различните устройства "
"трябва да бъдат уникални за правилната работа на системата.\n"
"\n"
"Моля отстранете проблема и започнете отново инсталацията."
#: ../fsset.py:2662
msgid "Invalid Label"
msgstr "Невалиден етикет"
#: ../fsset.py:2663
#, python-format
msgid ""
"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and "
"restart the installation process."
msgstr ""
"Бе намерен невалиден етикет за устройство %s. Моля отстранете проблема и "
"започнете отново инсталацията."
#: ../fsset.py:2800
msgid "Formatting"
msgstr "Форматиране"
#: ../fsset.py:2801
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматиране на файлова система %s..."
#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Възникна грешка при копиране на кадър."
#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Кадрите са копирани"
#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Кадрите от инсталацията са запазени в директория:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Може да ги прегледате след като рестартирате и влезете като root."
#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Записване на кадрите"
#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Кадъра с име %s бе записан."
#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Грешка при записа на кадъра"
#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"Възникна грешка при запис на кадър. Ако това възникна при инсталация на "
"пакет може да трябва да опитате няколко пъти за да успеете."
#: ../gui.py:232 ../text.py:533
msgid "Fix"
msgstr "Корекция"
#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../text.py:534
#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54
#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489
#: ../loader2/hdinstall.c:290
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../gui.py:234 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:535
#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:58
#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../gui.py:236 ../text.py:537 ../text.py:668 ../loader2/net.c:96
#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:593 ../loader2/net.c:699
#: ../loader2/net.c:824 ../loader2/net.c:832 ../loader2/net.c:1228
#: ../loader2/net.c:1234
msgid "Retry"
msgstr "Отново"
#: ../gui.py:237 ../text.py:538
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
#: ../gui.py:238 ../gui.py:843 ../partIntfHelpers.py:244
#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:539
#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46
#: ../loader2/dirbrowser.c:145 ../loader2/driverdisk.c:236
#: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/loader.c:379 ../loader2/loader.c:479
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: ../gui.py:583 ../text.py:465
msgid "Installation Key"
msgstr "Инсталационен ключ"
#: ../gui.py:657 ../gui.py:665
#, fuzzy
msgid "Error with passphrase"
msgstr "Грешка с паролата"
#: ../gui.py:658
#, fuzzy
msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
msgstr "Паролите, които сте въвели за различни. Моля опитайте пак."
#: ../gui.py:666
#, fuzzy
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 символа."
#: ../gui.py:692 ../text.py:275
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
"installation you must enter the device's passphrase below."
msgstr ""
#: ../gui.py:855 ../gui.py:856 ../gui.py:968 ../gui.py:969
#: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Чистене на грешки"
#: ../gui.py:1012 ../gui.py:1014 ../livecd.py:112
msgid "Exit installer"
msgstr "Изход от инсталатора"
#: ../gui.py:1014 ../text.py:253 ../text.py:261
msgid "Debug"
msgstr "Търсене на грешки"
#: ../gui.py:1016 ../text.py:257
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Възникна изключение"
#: ../gui.py:1176 ../text.py:510
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при разбор на kickstart конфигурация"
#: ../gui.py:1222
msgid "default:LTR"
msgstr "по подразбиране:LTR"
#: ../gui.py:1302 ../text.py:663
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: ../gui.py:1303 ../text.py:664
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"Възникна грешка при опит за зареждане на интерфейсен компонент от "
"инсталатора.\n"
"\n"
"className = %s"
#: ../gui.py:1308 ../image.py:162 ../image.py:188 ../packages.py:353
#: ../packages.py:358
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
#: ../gui.py:1309 ../image.py:188 ../yuminstall.py:535 ../yuminstall.py:893
#: ../yuminstall.py:941 ../yuminstall.py:1173
msgid "_Retry"
msgstr "_Отново"
#: ../gui.py:1312 ../packages.py:168 ../packages.py:357
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатора ще излезе..."
#: ../gui.py:1315 ../packages.py:360
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана..."
#: ../gui.py:1316 ../image.py:247 ../packages.py:169 ../packages.py:361
#: ../partedUtils.py:1246 ../yuminstall.py:1226
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартиране"
#: ../gui.py:1318
msgid "Exiting"
msgstr "Излизане"
#: ../gui.py:1384
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатор"
#: ../gui.py:1391
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лента"
#: ../gui.py:1444
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталационен прозорец"
#: ../image.py:88
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"ISO образа %s има размер, който не е произведение на 2048 байта. Това може "
"да значи, че е бил неправилно прехвърлен на този компютър.\n"
"\n"
"Препоръчително е, да излезете и прекратите своята инсталация, но можете и да "
"продължите, ако мислите че това е грешка (в преценката на инсталатора)."
#: ../image.py:154
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "Не може да бъде монтиран ISO източника"
#: ../image.py:155
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
"there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the "
"installation."
msgstr ""
"Грешка при монтиране на устройството източник %s. Това може да се случи ако "
"вашите ISO образи се намират на сложно устройство за съхранение като LVM или "
"RAID, или пък ако е имало проблем при монтиране на дял. Натиснете изход за "
"да прекратите инсталацията."
#: ../image.py:179
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Липсващ ISO 9660 Образ"
#: ../image.py:180
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Инсталатора се опита да монтира образа #%s, но не може да го намери на "
"твърдия диск.\n"
"\n"
"Моля копирайте този образ на устройството и натиснете Отново. Натиснете "
"Изход за да отмените инсталацията."
#: ../image.py:238
msgid "Required Install Media"
msgstr "Необходима инсталационна медия"
#: ../image.py:239
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Софтуера, които сте избрали за инсталиране, изисква следните дискове:\n"
"\n"
"%s\n"
"Моля пригответе ги, преди да продължите с инсталацията. Ако трябва да "
"прекратите инсталацията и да излезете, то изберете \"Рестартиране\"."
#: ../image.py:247 ../livecd.py:374 ../packages.py:307 ../packages.py:358
#: ../packages.py:361 ../yuminstall.py:644 ../yuminstall.py:725
#: ../yuminstall.py:1210 ../yuminstall.py:1226
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
#: ../image.py:265
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"Възникна грешка при демонтиране на диска. Моля уверете се, че не използвате %"
"s от обвивката на tty2 и тогава натиснете 'Да' да опитате отново."
#: ../installclass.py:74
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталира на машина"
#: ../iscsi.py:205 ../iscsi.py:206
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Инициализиране на iSCSI initiator"
#: ../kickstart.py:86
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine "
"the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted. "
"Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"Получи се грешка при изпълнението на скриплетът. Може да проверите изхода в "
"%s. Това е фатална грешка и инсталацията ще бъде прекратена.\n"
"\n"
"Натиснете 'Добре' за изход от инсталатора."
#: ../kickstart.py:101 ../kickstart.py:103
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Провал на скриплетът"
#: ../kickstart.py:921 ../kickstart.py:938
msgid "Running..."
msgstr "Изпълнение..."
#: ../kickstart.py:922
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Изпълнение на пост-инсталационни скриптове"
#: ../kickstart.py:939
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Изпълнение на пред-инсталационни скриптове"
#: ../kickstart.py:970
msgid "Missing Package"
msgstr "Липсващ пакет"
#: ../kickstart.py:971
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. "
"Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
#: ../kickstart.py:977 ../kickstart.py:1015
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекрати"
#: ../kickstart.py:1007
msgid "Missing Group"
msgstr "Липсваща група"
#: ../kickstart.py:1008
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Избрали сте, че групата '%s' трябва да бъде инсталирана. Тази група не "
"съществува. Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
#: ../livecd.py:107
msgid "Unable to find image"
msgstr "Не може да бъде намерен образа"
#: ../livecd.py:108
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
"Указаното място не е валидно %s живо CD което да се ползва за инсталационен "
"източник."
#: ../livecd.py:167
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Копиране на живия образ на твърдия диск."
#: ../livecd.py:203
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Изпълняване на пост-инсталационни процедури"
#: ../livecd.py:204
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes..."
msgstr ""
"Изпълнение на пост-инсталационни промени по файловите системи. Това може да "
"отнеме до няколко минути..."
#: ../livecd.py:369
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
"(%.2f MB required)."
msgstr ""
#: ../network.py:57
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Името на машината трябва да бъде до 64 знака дълго."
#: ../network.py:60
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"Името на машината трябва да започва с валиден символ в интервала 'a-z' и 'A-"
"Z'"
#: ../network.py:65
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Името на машината може да съдържа само символите 'a-z', 'A-Z', '-' или '.'"
#: ../network.py:95
msgid "IP address is missing."
msgstr "Липсва IP адрес."
#: ../network.py:99
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
"IPv4 адресите трябва да съдържат четири числа от 0 до 255, разделени от "
"точки."
#: ../network.py:102
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' не е валиден IPv6 адрес."
#: ../network.py:104
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' е невалиден IP адрес."
#: ../packages.py:167
#, fuzzy
msgid "LVM operation failed"
msgstr "Монтирането провалено"
#: ../packages.py:278
msgid "Invalid Key"
msgstr "Невалиден ключ"
#: ../packages.py:279
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Въведения ключ е невалиден."
#: ../packages.py:307
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропускане"
#: ../packages.py:339 ../packages.py:362
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Това е нестабилен тестов софтуер!"
#: ../packages.py:340
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Благодарим ви за свалянето на тази тестова версия на %s\n"
"\n"
"Това не е финална версия и не е направена за ползване на продукционни "
"системи. Целта на тази версия е събирането на отзиви от тествали я и не е "
"подходяща за всекидневна употреба.\n"
"\n"
"За да дадете оценка или препоръка, моля посетете:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"и напишете рапорт за '%s'.\n"
#: ../packages.py:353
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Инсталиране въпреки това"
#: ../partedUtils.py:233 ../textw/partition_text.py:576
msgid "Foreign"
msgstr "Външен"
#: ../partedUtils.py:354
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
"\n"
"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
#: ../partedUtils.py:384
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to re-initialize this drive?"
msgstr ""
"Устройство /dev/%s има таблица от вид %s. За да използвате диска за "
"инсталация на %s, той трябва да се реинциализира, което ще доведе до загуба "
"на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на диска.\n"
"\n"
"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
#: ../partedUtils.py:393
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Пренебрегване"
#: ../partedUtils.py:394
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "_Ре-инициализиране на устройството"
#: ../partedUtils.py:979
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализиране"
#: ../partedUtils.py:980
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
#: ../partedUtils.py:1068
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
"\n"
"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
"устройства да се пропуснат.\n"
"\n"
"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
#: ../partedUtils.py:1082
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да се създаде "
"нов дял то трябва да бъде инициализирано, а това ще доведе до загуба на "
"ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
"\n"
"Тази операция ще презапише всички преди това направени решения за "
"инсталацията относно това, кои устройства да бъдат игнорирани.\n"
"\n"
"Желаете ли инициализиране на устройството и изтриване на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
#: ../partedUtils.py:1236
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
"Устройството /dev/%s има повече от 15 дяла. Подсистемата за SCSI в Линукс "
"ядрата не позволява повече от 15 дяла едновременно. Няма да можете да "
"правите промени по разделянето на този диск или да имате достъп до дялове "
"след /dev/%s15 в %s"
#: ../partedUtils.py:1327
msgid "No Drives Found"
msgstr "Не са намерени устройства"
#: ../partedUtils.py:1328
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
#: ../partIntfHelpers.py:42
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Моля въведете име на групата томове."
#: ../partIntfHelpers.py:46
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Имената на групи томове трябва да са не по-дълги от 128 символа"
#: ../partIntfHelpers.py:49
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Грешка - името на групата томове %s не е валидно."
#: ../partIntfHelpers.py:54
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Грешка - името на групата томове съдържа невалидни символи. Приемливи "
"символи са букви, цифри, '.' или '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:64
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Моля, въведете име на логическия том."
#: ../partIntfHelpers.py:68
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Имената на логически томове трябва да са не по-дълги от 128 символа"
#: ../partIntfHelpers.py:72
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Грешка - името на логическия том %s не е валидно."
#: ../partIntfHelpers.py:78
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Грешка - името на логическия том съдържа невалидни символи. Приемливи "
"символи са букви, цифри, '.' или '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:102
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Точката за монтиране '%s' е невалидна. Точките на монтиране трябва да "
"започват с '/', не могат да завършват с '/' и трябва да съдържат печатими "
"символи без интервали."
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Моля, задайте точка за монтиране на дяла."
#: ../partIntfHelpers.py:119
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Дела е част от RAID устройството /dev/md%s."
#: ../partIntfHelpers.py:122
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Дяла е част от RAID устройство."
#: ../partIntfHelpers.py:127
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Дяла е част от LVM групата томове '%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:130
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Дяла е част от LVM група томове."
#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:153
#: ../partIntfHelpers.py:160 ../partIntfHelpers.py:170
#: ../partIntfHelpers.py:194
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Не може да се изтрие"
#: ../partIntfHelpers.py:146
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Трябва първо да изберете дял за изтриване."
#: ../partIntfHelpers.py:154
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Свободното място не може да се трие."
#: ../partIntfHelpers.py:161
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "Не може да премахне дял на LDL форматирано DASD."
#: ../partIntfHelpers.py:171
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "Дяла на може да бъде изтрит, тъй като той е разширен дял съдържащ %s"
#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Дяла съдържа данните за инсталация от твърд диск."
#: ../partIntfHelpers.py:195
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Не може да изтриете този дял:\n"
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:240 ../partIntfHelpers.py:534
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:768
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване на изтриването"
#: ../partIntfHelpers.py:241
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "На път сте да изтриете всички дялове на устройство '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:244 ../partIntfHelpers.py:535
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:771 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1120
#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1380
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
#: ../partIntfHelpers.py:301
msgid "Notice"
msgstr "Забележи"
#: ../partIntfHelpers.py:302
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Следните дялове не са премахнати, защото се ползват:\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:318 ../partIntfHelpers.py:331
#: ../partIntfHelpers.py:357 ../partIntfHelpers.py:368
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Не може да се редактира"
#: ../partIntfHelpers.py:319
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Трябва да изберете дял за редактиране"
#: ../partIntfHelpers.py:331 ../partIntfHelpers.py:369
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Не може да редактирате този дял:\n"
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:358
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "Не може да редактирате този дял, той е разширен дял съдържащ %s"
#: ../partIntfHelpers.py:390
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Форматиране на swap?"
#: ../partIntfHelpers.py:391
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s съдържа дял от тип 0x82 (Линукс swap) но не изглежда като "
"форматирана като Линукс swap дял.\n"
"\n"
"Желаете ли да форматирате този дял като swap?"
#: ../partIntfHelpers.py:411
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "Трябва да изберете поне един твърд диск за да инсталирате %s."
#: ../partIntfHelpers.py:416
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Избрахте да използвате съществуващ дял за тази инсталация без да го "
"форматирате. Ние препоръчваме да форматирате този дял за да сте сигурни, че "
"файловете от предходна операционна система няма да създават проблеми с тази "
"Линукс инсталация. Въпреки това, ако този дял съдържа файлове, които трябва "
"да запазите (например домашни директории), то продължете без да го "
"форматирате."
#: ../partIntfHelpers.py:424
msgid "Format?"
msgstr "Форматиране?"
#: ../partIntfHelpers.py:424 ../iw/partition_gui.py:1035
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Промяна на дял"
#: ../partIntfHelpers.py:424
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Без форматиране"
#: ../partIntfHelpers.py:432
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Грешка при разделянето"
#: ../partIntfHelpers.py:433
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Следните критични грешки съществува с заявена схема на дяловете. Тези грешки "
"трябва да бъдат поправени преди да продължите с инсталацията на %s.\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:447
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Предупреждение при разделянето"
#: ../partIntfHelpers.py:448
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Следните предупреждения съществуват с зададената схема за дяловете.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите със зададената схема?"
#: ../partIntfHelpers.py:462 ../iw/partition_gui.py:669
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Следните съществуващи дялове са избрани за форматиране, това ще унищожи "
"цялата информация."
#: ../partIntfHelpers.py:465
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Изберете 'Да' за да продължите и форматирате тези дялове или 'НЕ' за да се "
"върнете и да промените заданията."
#: ../partIntfHelpers.py:471
msgid "Format Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: ../partIntfHelpers.py:519
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Ще изтриете групата томове \"%s\".\n"
"\n"
"ВСИЧКИ логически томове в тази група ще бъдат изгубени!"
#: ../partIntfHelpers.py:523
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Ще премахнете логически том \"%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:526
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Ще премахнете RAID устройство."
#: ../partIntfHelpers.py:529
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Вие ще премахнете /dev/%s дела."
#: ../partIntfHelpers.py:532
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Дела, които сте избрали ще бъде премахнат."
#: ../partIntfHelpers.py:542
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Потвърдете"
#: ../partIntfHelpers.py:543
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното "
"състояние?"
#: ../partitions.py:84
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацията не може да продължи."
#: ../partitions.py:85
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Параметрите на дяловете, които сте задали, вече са активирани. Не може да се "
"върнете към екрана за редактиране на дискове. Желаете ли да продължите с "
"инсталационния процес?"
#: ../partitions.py:113
#, fuzzy
msgid "Writing partitioning to disk"
msgstr "Преместване на дела на:"
#: ../partitions.py:114
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
"data on deleted or reformatted partitions will be lost"
msgstr ""
#: ../partitions.py:119
#, fuzzy
msgid "Go _back"
msgstr "_Назад"
#: ../partitions.py:120
msgid "_Write changes to disk"
msgstr ""
#: ../partitions.py:200 ../textw/constants_text.py:50
#: ../loader2/cdinstall.c:335 ../loader2/driverdisk.c:236
#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:351
#: ../loader2/driverselect.c:75 ../loader2/driverselect.c:173
#: ../loader2/driverselect.c:199 ../loader2/hdinstall.c:290
#: ../loader2/hdinstall.c:344 ../loader2/kbd.c:138 ../loader2/loader.c:415
#: ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:1154 ../loader2/loader.c:1176
#: ../loader2/net.c:281 ../loader2/net.c:324 ../loader2/net.c:754
#: ../loader2/net.c:1098 ../loader2/net.c:1869 ../loader2/nfsinstall.c:67
#: ../loader2/urls.c:294 ../loader2/urls.c:411
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../partitions.py:200 ../rescue.py:305 ../iw/partition_gui.py:572
#: ../textw/network_text.py:60 ../loader2/cdinstall.c:117
#: ../loader2/cdinstall.c:125 ../loader2/driverdisk.c:440
msgid "Continue"
msgstr "Продължение"
#: ../partitions.py:204
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждение:"
#: ../partitions.py:205
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
"\n"
"If you skip this step the device's contents will not be available during "
"installation."
msgstr ""
#: ../partitions.py:1019
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Не сте задали главен дял (/), който е необходим за да инсталация на %s."
#: ../partitions.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Вашия основен дял е по-малко от 250 мегабайта, което обикновено е твърде "
"малко за инсталация на %s."
#: ../partitions.py:1057 ../partitions.py:1077
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Трябва да създадете /boot/efi FAT дял с размер 50 мегабайта."
#: ../partitions.py:1070
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"Дяла за начално зареждане не е един от първите четири и няма да може да бъде "
"зареден."
#: ../partitions.py:1097
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Трябва да създадете Apple Bootstrap дял."
#: ../partitions.py:1119
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Трябва да създадете PPC PReP Boot дял."
#: ../partitions.py:1127 ../partitions.py:1138
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Дяла %s е по-малък от %s мегабайта, което е по-малко от препоръчителното за "
"нормална инсталация на %s."
#: ../partitions.py:1172
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Инсталиране на USB устройство. Не е сигурно дали системата ще бъде работеща."
#: ../partitions.py:1175
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"Инсталиране на FireWire устройство. Не е сигурно дали системата ще бъде "
"работеща."
#: ../partitions.py:1185
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
#: ../partitions.py:1190
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Дяловете за начално зареждане не могат да са на логически томове."
#: ../partitions.py:1196
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
msgstr ""
"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
#: ../partitions.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
msgstr "Дяловете за начално зареждане не могат да са на логически томове."
#: ../partitions.py:1207
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
msgstr "Дяловете за начално зареждане не могат да са на логически томове."
#: ../partitions.py:1213
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Не е зададен swap дял. Въпреки че не се изисква задължително във всички "
"случаи, той чувствително подобрява производителността на повечето инсталации."
#: ../partitions.py:1220
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Указали сте повече от 32 swap дяла. Ядрото на %s поддържа максимум 32 swap "
"дяла."
#: ../partitions.py:1231
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Резервирали сте по-малко swap памет (%dM) от наличната RAM (%dM) в "
"системата. Това може да повлияе зле на производителността."
#: ../partitions.py:1526
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "дяла се ползва от инсталатора."
#: ../partitions.py:1529
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "дял, който е член на RAID масив."
#: ../partitions.py:1532
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "дял, който е член на LVM група томове."
#: ../partRequests.py:273
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs."
msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
"файловата система."
#: ../partRequests.py:281
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
#: ../partRequests.py:290
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
#: ../partRequests.py:311
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
#: ../partRequests.py:325
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
#: ../partRequests.py:533
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
#: ../partRequests.py:538
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
#: ../partRequests.py:542
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
"не 0)."
#: ../partRequests.py:545
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
#: ../partRequests.py:746
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
#: ../partRequests.py:751
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
#: ../partRequests.py:760
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
#: ../partRequests.py:1019
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
msgstr ""
"Размера на логическия дял трябва да бъде по-голям от размера на физическото "
"разширение на групата томове."
#: ../rescue.py:157
msgid "Starting Interface"
msgstr "Стартиране на интерфейс"
#: ../rescue.py:158
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Опит за стартиране на %s"
#: ../rescue.py:200
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Като приключите, моля излезте от обвивката и системата ще се рестартира."
#: ../rescue.py:226
msgid "Setup Networking"
msgstr "Настройка на мрежата"
#: ../rescue.py:227
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желаете ли да се стартират мрежовите интерфейси на системата?"
#: ../rescue.py:267 ../text.py:694
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекъснато"
#: ../rescue.py:268 ../text.py:695
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "От тук не може да се връща назад. Ще трябва да опитате отново."
#: ../rescue.py:294 ../rescue.py:361 ../rescue.py:369 ../rescue.py:447
msgid "Rescue"
msgstr "Спасяване"
#: ../rescue.py:295
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Спасителната среда ще се опита да намери Вашата Линукс инсталация и да я "
"монтира в директория %s. Тогава може да направите всякакви промени "
"необходими на системата. Ако искате да продължите с процедурата натиснете "
"'Продължение'. Можете също така да монтирате файловата система в режим "
"'само за четене' като изберете 'Само за четене'.\n"
"\n"
"Ако поради някаква причина този процес не успее, изберете 'Пропускане' и "
"тази стъпка ще бъде пропусната и ще отидете директно на команден ред.\n"
"\n"
#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:310
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за четене"
#: ../rescue.py:336
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система за спасяване"
#: ../rescue.py:337
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Кой е главния дял на инсталацията?"
#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:668 ../text.py:670
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
#: ../rescue.py:362
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Системата има 'мръсна' файлова система, която Вие избрахте да не монтирате. "
"Натиснете return за да отидете в командния ред, от където може да изпълните "
"fsck и монтирате дяловете. Системата ще се рестартира автоматично след като "
"напуснете обвивката."
#: ../rescue.py:370
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Системата бе монтирана в %s.\n"
"\n"
"Натиснете <return> за команден ред. Ако желаете да направите системата си "
"основна среда, то изпълнете командата:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Системата ще се рестартира автоматично, когато напуснете обвивката."
#: ../rescue.py:448
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Възникна грешка при опит за монтиране на части от или цялата система. Някой "
"може да са монтирани под %s.\n"
"\n"
"Натиснете <return> за команден ред. Системата ще се рестартира автоматично, "
"когато напуснете обвивката."
#: ../rescue.py:454
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Спасителен режим"
#: ../rescue.py:455
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Няма Линукс дялове. Натиснете return за команден ред. Системата ще се "
"рестартира автоматично, когато излезете от обвивката."
#: ../rescue.py:468
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Системата е монтирана под в директория %s."
#: ../text.py:186 ../text.py:250 ../text.py:263 tmp/exnSave.glade.h:1
msgid "Save"
msgstr "Запис"
#: ../text.py:189
msgid "Save to Disk"
msgstr ""
#: ../text.py:190
#, fuzzy
msgid "Save to Remote"
msgstr "_Отдалечен запис"
#: ../text.py:204
msgid "Host"
msgstr "Машина"
#: ../text.py:206
msgid "Remote path"
msgstr "Отдалечен път"
#: ../text.py:208
msgid "User name"
msgstr "Потребителско име"
#: ../text.py:210
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: ../text.py:282 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: ../text.py:290 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
msgid "This is a global passphrase"
msgstr ""
#: ../text.py:346
msgid "Help not available"
msgstr "Няма помощна информация"
#: ../text.py:347
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Не помощна информация за тази стъпка от инсталацията."
#: ../text.py:445
#, fuzzy
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим."
#: ../text.py:470
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Моля въведете %(instkey)s"
#: ../text.py:487 tmp/instkey.glade.h:6
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Прескачане въвеждането на %(instkey)s"
#: ../text.py:563 ../loader2/lang.c:63
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "Добре дошли във %s"
#: ../text.py:565
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добре дошли във %s"
#: ../text.py:568
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Интервал> избор | <F12> напред "
#: ../text.py:570
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Интервал> избор | <F12> напред екран"
#: ../upgrade.py:76 ../upgrade.py:97
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Продължаване с обновлението?"
#: ../upgrade.py:77
#, python-format
msgid ""
"You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system "
"is for %s architecture. \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../upgrade.py:81
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?"
msgstr "Как желаете да приготвите файл системата за дяла?"
#: ../upgrade.py:98
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Файловата система на Линукс инсталацията, която сте избрали да обновите беше "
"монтирана. След тази точка, не можете да се върнете назад. \n"
"\n"
#: ../upgrade.py:102
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Желаете ли да продължите с обновлението?"
#: ../upgrade.py:200 ../upgrade.py:208
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Мръсни файлови системи"
#: ../upgrade.py:201
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Следните файлови системи за Линукс не са демонтирани чисто. Моля заредете "
"Линукс инсталацията, оставете да бъдат проверени файловите системи и "
"изключете компютъра чисто за да го обновите.\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:209
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Следните файлови системи на Линукс не са демонтирани чисто. Желаете ли да "
"ги монтирате въпреки това?\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:350 ../upgrade.py:356
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирането провалено"
#: ../upgrade.py:351
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Една (или повече) файлова система от /etc/fstab на Вашия Линукс не може да "
"бъде монтирана. Моля оправете проблема и се опитайте отново да обновите "
"системата."
#: ../upgrade.py:357
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Една (или повече) файлова система от /etc/fstab на Вашия Линукс е "
"несъвместима и не може да бъде монтирана. Моля оправете проблема и се "
"опитайте отново да обновите системата."
#: ../upgrade.py:374
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Следните файлове са абсолютни символни връзки, които не поддържаме по време "
"на обновлението. Моля променете ги в относителни и започнете обновлението "
"отново.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:380
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютни символни връзки"
#: ../upgrade.py:391
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Следните са директори, които би трябвало да са символни връзки, което ще "
"предизвика проблем с обновлението. Моля върнете ги до оригиналното им "
"състояние като символни връзки и опитайте отново.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:397
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни Директории"
#: ../upgrade.py:404
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
#: ../vnc.py:145
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Инсталиране %s %s на машина %s"
#: ../vnc.py:147
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Инсталиране на %s %s"
#: ../vnc.py:174
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Опит за връзка с vnc клиент на машина %s..."
#: ../vnc.py:188
msgid "Connected!"
msgstr "Връзката е успешна!"
#: ../vnc.py:191
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Следващ опит след 15 секунди..."
#: ../vnc.py:197
#, fuzzy, python-format
msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
msgstr "Прекратяване след 50 неуспешни опита!\n"
#: ../vnc.py:206
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент към %s за да започне инсталацията."
#: ../vnc.py:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент за да започне инсталацията."
#: ../vnc.py:211
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Стартиране на VNC..."
#: ../vnc.py:236
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC сървърът е стартиран."
#: ../vnc.py:249
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to connect to a listening vncviewer. \n"
"This does not require a password to be set. If you \n"
"set a password, it will be used in case the connection \n"
"to the vncviewer is unsuccessful\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../vnc.py:254
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the self.password=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ВНИМАНИЕ!!! Стартиран е VNC сървър БЕЗ ПАРОЛА!\n"
"Използвайте vncpassword=<password> при зареждане\n"
"ако искате да подсигурите сървъра.\n"
"\n"
#: ../vnc.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to execute vnc with a password. \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../vnc.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Unknown Error. Aborting. \n"
"\n"
msgstr "Неизвестна грешка"
#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:374
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC настройки"
#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:378
msgid "No password"
msgstr "Няма парола"
#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:381
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"Паролата ще попречи на неоторизирани слушатели да се вържат и наблюдават "
"инсталационния процес. Моля въведете парола за инсталацията"
#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:389 ../textw/userauth_text.py:44
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:390 ../textw/userauth_text.py:46
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Потвърждаване:"
#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:412 ../textw/userauth_text.py:67
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Различни пароли"
#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:68
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Паролите, които въведохте, са различни. Моля опитайте пак."
#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:418 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Password Length"
msgstr "Дължина на паролата"
#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:419
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 символа."
#: ../vnc.py:355
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не може да се стартира Х"
#: ../vnc.py:356
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"Х не можа да бъде стартиран на машината. Искате ли да стартирам VNC за да "
"свържа към този компютър от друг компютър и да извърша графична инсталация "
"или да продължа инсталацията в текстов режим?"
#: ../vnc.py:363 ../vnc.py:366
msgid "Use text mode"
msgstr "Използвай текстов режим"
#: ../vnc.py:364
msgid "Start VNC"
msgstr "Стартиране на VNC"
#: ../yuminstall.py:71
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
#: ../yuminstall.py:74
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
#: ../yuminstall.py:77
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s байта"
#: ../yuminstall.py:79
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s байта"
#: ../yuminstall.py:127
msgid "Processing"
msgstr "Обработване"
#: ../yuminstall.py:128
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Подготовка на транзакция от инсталационния източник..."
#: ../yuminstall.py:158
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>Инсталиране на %s</b> (%s)\n"
#: ../yuminstall.py:210
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr "%s от %s пакета готови"
#: ../yuminstall.py:222
msgid "Finishing upgrade"
msgstr "Приключване на обновяването"
#: ../yuminstall.py:223
msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
msgstr ""
"Приключване на инсталационния процес. Това може да отнеме известно време..."
#: ../yuminstall.py:327
msgid "Copying File"
msgstr "Копиране на файл"
#: ../yuminstall.py:328
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Прехвърляне на инсталационния образ на твърдия диск..."
#: ../yuminstall.py:339
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
"is probably due to bad media."
msgstr ""
"Възникна грешка при прехвърлянето на инсталационния образ на твърдия диск. "
"Най-вероятно няма достатъчно свободно дисково пространство."
#: ../yuminstall.py:343
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Възникна грешка при прехвърлянето на инсталационния образ на твърдия диск. "
"Най-вероятно няма достатъчно свободно дисково пространство."
#: ../yuminstall.py:381
msgid "Change Disc"
msgstr "Сменете диска"
#: ../yuminstall.py:382
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Моля поставете %s диск %d за да продължите."
#: ../yuminstall.py:396
msgid "Wrong Disc"
msgstr "Неправилен диск"
#: ../yuminstall.py:397
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "Това не е нужният %s диск."
#: ../yuminstall.py:403
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Не може да се достъпи диска."
#: ../yuminstall.py:533 ../yuminstall.py:535
msgid "Re_boot"
msgstr "Ре_старт"
#: ../yuminstall.py:533
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Изваждане на диска"
#: ../yuminstall.py:539
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
"\n"
"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Пакетът %s не може да бъде отворен. Това е поради липсващ файл или може би "
"повреден пакет. Моля проверете дали инсталационното Ви дърво съдържа всички "
"необходими пакети.\n"
"\n"
"Ако рестартирате, вашата система ще остане в нецялостна състояние, което най-"
"вероятно ще изисква инсталиране отново.\n"
"\n"
#: ../yuminstall.py:579
#, fuzzy
msgid "Retrying"
msgstr "Извличане на ... "
#: ../yuminstall.py:579
msgid "Retrying package download..."
msgstr ""
#: ../yuminstall.py:641
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "Възникна грешка при изпълнение на транзакцията по следните причини: %s"
#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:675
msgid "file conflicts"
msgstr "файлов конфликт"
#: ../yuminstall.py:676
msgid "older package(s)"
msgstr "стар(и) пакет(и)"
#: ../yuminstall.py:677
msgid "insufficient disk space"
msgstr "недостатъчно дисково място"
#: ../yuminstall.py:678
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недостатъчно дискови inodes"
#: ../yuminstall.py:679
msgid "package conflicts"
msgstr "конфликтни пакети"
#: ../yuminstall.py:680
msgid "package already installed"
msgstr "пакета вече е инсталиран"
#: ../yuminstall.py:681
msgid "required package"
msgstr "изискван пакет"
#: ../yuminstall.py:682
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет за друга архитектура"
#: ../yuminstall.py:683
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет за друга ОС"
#: ../yuminstall.py:697
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Необходимо Ви е повече място на следните файлови системи:\n"
#: ../yuminstall.py:710
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
"%s\n"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа пакетите за инсталиране?"
#: ../yuminstall.py:713
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
"s.\n"
msgstr "Възникна грешка при изпълнение на транзакцията по следните причини: %s"
#: ../yuminstall.py:717
#, fuzzy
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "Грешка при изпълнение на транзакцията"
#: ../yuminstall.py:722
msgid "Error running transaction"
msgstr "Грешка при изпълнение на транзакцията"
#: ../yuminstall.py:879
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Извличане на информация за инсталацията..."
#: ../yuminstall.py:881
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Извличане на информация за инсталация на %s..."
#: ../yuminstall.py:905 ../yuminstall.py:1179
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory. Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не може да бъдат прочетени мета данните на пакета. Причина за това може да е "
"липсваща директория repodata. Моля проверете дали инсталационното Ви дърво "
"е коректно генерирано. %s"
#: ../yuminstall.py:946
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
"Не може да се прочете информацията за групите от хранилищата. Това е "
"проблем с генерирането на инсталационното Ви дърво."
#: ../yuminstall.py:979
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неразпознат"
#: ../yuminstall.py:1204
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or exit the "
"installer."
msgstr ""
"Избраните пакети изискват %d МБ свободно дисково пространство, но вие нямате "
"достатъчно такова в наличност. Можете да промените селекцията или да "
"излезете от инсталатора."
#: ../yuminstall.py:1223
msgid "Reboot?"
msgstr "Рестартиране?"
#: ../yuminstall.py:1224
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Сега системата ще бъде рестартирана."
#: ../yuminstall.py:1388
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Изглежда искате да обновите версия, която е твърде стара за да се поднови в %"
"s. Желаете ли да продължите обновлението?"
#: ../yuminstall.py:1415
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Изглежда искате да обновите версия, която е твърде стара за да се поднови в %"
"s. Желаете ли да продължите обновлението?"
#: ../yuminstall.py:1448
msgid "Install Starting"
msgstr "Стартиране на инсталацията"
#: ../yuminstall.py:1449
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Стартиране на инсталационния процес. Това може да отнеме до няколко "
"минути..."
#: ../yuminstall.py:1468
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Пост-обновяване"
#: ../yuminstall.py:1469
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Извършва се след-инсталационна настройка..."
#: ../yuminstall.py:1471
msgid "Post Install"
msgstr "След-инсталационни"
#: ../yuminstall.py:1472
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Извършва след-инсталационна настройка..."
#: ../yuminstall.py:1690
msgid "Installation Progress"
msgstr "Ход на инсталацията"
#: ../yuminstall.py:1725
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависимости"
#: ../yuminstall.py:1726
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяват се зависимостите на пакетите избрани за инсталация..."
#: ../zfcp.py:49
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Или не сте задали номер на устройството или той е невалиден"
#: ../zfcp.py:51
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Или не сте задали уеб порт или той е невалиден."
#: ../zfcp.py:53
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Или не сте задали FCP LUN или той е невалиден."
#: ../iw/account_gui.py:48
#, fuzzy
msgid "Root _Password:"
msgstr "Парола за _root: "
#: ../iw/account_gui.py:50
#, fuzzy
msgid "_Confirm:"
msgstr "_Потвърждение: "
#: ../iw/account_gui.py:74
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "<b>Caps Lock е включен.</b>"
#: ../iw/account_gui.py:84 ../iw/account_gui.py:92 ../iw/account_gui.py:99
#: ../iw/account_gui.py:119 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "Грешка с паролата"
#: ../iw/account_gui.py:85
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"Трябва да въведете парола за root и да я потвърдете като я напишете втори "
"път за да продължите."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Паролите, които сте въвели за различни. Моля опитайте пак."
#: ../iw/account_gui.py:100
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Уверете се, че паролата съдържа поне 6 символа."
#: ../iw/account_gui.py:107 ../textw/userauth_text.py:78
#, fuzzy
msgid "Weak Password"
msgstr "Парола"
#: ../iw/account_gui.py:108 ../textw/userauth_text.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Weak password provided: %s\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr "Желаете ли да продължите с обновлението?"
#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:72
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr "Изисканата парола съдържа не-ASCII символи, които не са разрешени."
#: ../iw/autopart_type.py:94
msgid ""
"No partitions are available to resize. Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
msgstr ""
#: ../iw/autopart_type.py:177
msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?"
msgstr ""
#: ../iw/autopart_type.py:258
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Невалидно име на initiator"
#: ../iw/autopart_type.py:259
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Трябва да зададете име на initiator."
#: ../iw/autopart_type.py:281
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка в данните"
#: ../iw/autopart_type.py:401 ../textw/partition_text.py:1516
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr "Премахване всички дялове на избраните у-ва и създаване стандартни"
#: ../iw/autopart_type.py:402 ../textw/partition_text.py:1517
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
msgstr "Премахване Линукс дяловете на избраните у-ва и създаване на стандартни"
#: ../iw/autopart_type.py:403
#, fuzzy
msgid "Resize existing partition and create default layout in free space"
msgstr "Премахване Линукс дяловете на избраните у-ва и създаване на стандартни"
#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr "Ползване свободното място от избраните у-ва и създаване на стандартни"
#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1519
msgid "Create custom layout"
msgstr "Персонално разделяне на дяловете"
#: ../iw/blpasswidget.py:45
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "П_олзване парола за начално зареждане"
#: ../iw/blpasswidget.py:46
#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
"increasing security."
msgstr ""
"Паролата за начално зареждане не разрешава на потребителите да заменят "
"параметрите задавани на ядрото. За по-голяма сигурност на системата се "
"препоръчва да зададете парола."
#: ../iw/blpasswidget.py:77
msgid "Change _password"
msgstr "Промяна на _паролата"
#: ../iw/blpasswidget.py:100
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Въвеждане парола за начално зареждане"
#: ../iw/blpasswidget.py:106
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"Въведете парола за зареждане и я потвърдете. (Забележете че подредбата на "
"клавишите в BIOS може да е различна от тази с която сте свикнали.)"
#: ../iw/blpasswidget.py:113
msgid "_Password:"
msgstr "Парола:"
#: ../iw/blpasswidget.py:119
msgid "Con_firm:"
msgstr "Потвърдете:"
#: ../iw/blpasswidget.py:140
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
#: ../iw/blpasswidget.py:141 ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
#: ../iw/blpasswidget.py:150 ../textw/bootloader_text.py:453
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Парола на начално зареждане е по-малко от 6 символа. Препоръчваме да "
"използвате по-дълга парола.\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите с тази парола?"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:34 ../textw/bootloader_text.py:46
#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/bootloader_text.py:168
#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Настройка на началното зареждане"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 ../iw/bootloader_main_gui.py:175
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:212
#, fuzzy, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "Инсталиране на зареждащата програма..."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:218
#, fuzzy
msgid "_Change device"
msgstr "Сменете диска"
#: ../iw/congrats_gui.py:31
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравления"
#: ../iw/congrats_gui.py:71
msgid ""
"Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Натиснете бутона \"Рестартиране\" за рестартиране на системата.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:75
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Поздравления, инсталацията завърши.\n"
"\n"
"%s%s"
#: ../iw/examine_gui.py:35
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Проверка на обновяването"
#: ../iw/examine_gui.py:57
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Инсталиране на %s"
#: ../iw/examine_gui.py:59
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"Изберете тази опция за нова инсталация на системата. Съществуващия софтуер и "
"информация може да бъдат препокрити в зависимост от избраните настройки."
#: ../iw/examine_gui.py:63
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Обновление на съществуваща система"
#: ../iw/examine_gui.py:65
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"Изберете тази опция, ако желаете да обновите съществуваща %s система. "
"Опцията ще запази съществуващата информация на устройствата."
#: ../iw/examine_gui.py:112 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:203
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Следната инсталирана система ще бъде обновена:"
#: ../iw/examine_gui.py:125
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Непозната Линукс система"
#: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44
msgid "Language Selection"
msgstr "Избор на език"
#: ../iw/language_gui.py:76 ../textw/language_text.py:45 ../loader2/lang.c:374
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Какъв език желаете да ползвате по време на инсталационния процес?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:122 ../iw/lvm_dialog_gui.py:169
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 ../iw/lvm_dialog_gui.py:220
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294 ../iw/lvm_dialog_gui.py:606
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:674 ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
#: ../textw/partition_text.py:1274 ../textw/partition_text.py:1293
msgid "Not enough space"
msgstr "Няма достатъчно място"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"Физическия размер не може да бъде променен, защото иначе размера необходим "
"за дефинираните понастоящем логически томове ще стане по-голям от наличното "
"пространство."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:132
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Потвърждение промяната на физическото разширение"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"Тази промяна на физическото разширение ще наложи размера на съществуващите "
"логически томове да бъде закръглен до цяло число, множимо на физическото "
"разширение.\n"
"\n"
"Тази промяна ще има незабавен ефект."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:142 ../iw/lvm_dialog_gui.py:202
#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:166
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Продължение"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:170
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"Размера на физическото разширение не може да бъде променен, защото избраната "
"стойност (%10.2f МБ) е по-голяма от размера на най-малкия физически том (%"
"10.2f МБ) в групата томове."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"Размера на физическото разширение не може да бъде променен, защото избраната "
"стойност (%10.2f МБ) е прекалено голяма сравнена с размера на най-малкия "
"физически том (%10.2f МБ) в групата томове."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
msgid "Too small"
msgstr "Прекалено малък"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Тази промяна в стойността на физическото разширение ще прахоса доста място "
"на един или повече от физическите томове в групата томове."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:221
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Размера на физическото разширение не може да бъде променен, защото "
"получаващия се максимален размер на логическите томове (%10.2f МБ) е по-"
"малък от един или повече от сега дефинираните логически томове."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Не може да премахнете този физически том, защото иначе групата томове ще "
"стане прекалено малка за да съдържа дефинираните по настоящем логически "
"томове."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1113
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Създаване на логически том"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:378
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Промяна на логически том: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 ../textw/partition_text.py:1111
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Промяна на логически том"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Точка на монтиране:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:401 ../iw/raid_dialog_gui.py:332
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип на _файловата система:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/raid_dialog_gui.py:342
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Оригинален тип на файловата система:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:416 ../iw/raid_dialog_gui.py:347
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:422 ../iw/partition_dialog_gui.py:374
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:353
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Име на оригиналната файлова система:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име на _логическия том:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:439 ../textw/partition_text.py:304
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логическия том:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:447 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Размер (МБ):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:403
#: ../textw/partition_text.py:319 ../textw/partition_text.py:396
#: ../textw/partition_text.py:479 ../textw/partition_text.py:587
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (МБ):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:468
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималния размер е %s МБ)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 ../textw/partition_text.py:1263
msgid "Illegal size"
msgstr "Невалиден размер"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:1264
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Желания размер както е въведен е невалидно число."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:561
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтиране се използва"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "Точката на монтиране \"%s\" се ползва, моля изберете друга."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../textw/partition_text.py:1234
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Невалидно име на логическия том"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1251
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Невалидно име на логически том"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 ../textw/partition_text.py:1252
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на логическия том \"%s\" вече е заето. Моля изберете друго."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
"логически том (%10.2f МБ). За да увеличите този лимит може да създадете "
"повече физически томове от свободното дисково пространство и да ги добавите "
"в тази група томове."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:651 ../iw/partition_dialog_gui.py:197
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:246 ../textw/partition_text.py:887
#: ../textw/partition_text.py:908 ../textw/partition_text.py:1081
#: ../textw/partition_text.py:1312
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка при заявката"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:675 ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Настроените логически томове изискват %d МБ, но групата томове има само %d "
"МБ. Моля направете групата по-голяма или някой логически том по-малък."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733
msgid "No free slots"
msgstr "Няма свободни слотове"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Не може да създадете повече от %s логически томове в една група."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:740
msgid "No free space"
msgstr "Няма свободно място"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:741
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Няма останало свободно място в групата томове за да създаде нов том. За да "
"добавите логически том, ще трябва да намалите размера на един или повече от "
"вече съществуващите томове"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:769
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете логическия том \"%s\"?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916
msgid "Name in use"
msgstr "Името се използва"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на група \"%s\" вече се използва. Моля изберете друго."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:960
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Няма достатъчно физически томове"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Поне един неизползван дял от физически том е необходим за създаването на LVM "
"Група Томове.\n"
"\n"
"Създайте дял или RAID масив от тип \"физически том (LVM)\" и тогава отново "
"изберете опцията \"LVM\"."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Създаване на LVM група томове"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:975
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Променяне на LVM групата томове:%s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Променяне LVM група томове"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Физическо разширение:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1024
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физически томове за използване:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Used Space:"
msgstr "Използвано място:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1047
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно място:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065
msgid "Total Space:"
msgstr "Общо:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логическия том"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/partition_gui.py:369
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1422
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 ../iw/partition_gui.py:374
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1114 ../iw/osbootwidget.py:94
msgid "_Add"
msgstr "Добавяне"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1117 ../iw/network_gui.py:457
#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1379
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132
#, fuzzy
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "Логически томове"
#: ../iw/mouse_gui.py:29
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Настройване на мишката"
#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:26
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 под DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:27
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 под DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:84 ../textw/mouse_text.py:28
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 под DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:85 ../textw/mouse_text.py:29
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 под DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:95 ../iw/osbootwidget.py:151
msgid "_Device"
msgstr "Устройство"
#: ../iw/mouse_gui.py:141
msgid "_Model"
msgstr "Модел"
#: ../iw/mouse_gui.py:239
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Емулиране на 3 бутона"
#: ../iw/mouse_gui.py:254
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изберете подходяща мишка за системата."
#: ../iw/netconfig_dialog.py:143
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Получи се грешка при превръщането на стойността въведена за \"%s\":\n"
"%s"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:145 ../iw/netconfig_dialog.py:154
#: ../iw/network_gui.py:141 ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149
#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:166
#: ../textw/network_text.py:52 ../textw/network_text.py:57
#: ../textw/network_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка с информацията"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:153 ../iw/network_gui.py:154
#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Необходима е стойност за полето %s."
#: ../iw/netconfig_dialog.py:175
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичен IP"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../loader2/net.c:420 ../loader2/net.c:864
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Изпращане на заявка за IP информация за %s..."
#: ../iw/netconfig_dialog.py:197 ../iw/netconfig_dialog.py:200
#: ../textw/network_text.py:93 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:207
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Префикса при IPv4 следва да е между 0 и 32."
#: ../iw/netconfig_dialog.py:208 ../iw/netconfig_dialog.py:214
#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/netconfig_dialog.py:225
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "IPv4 мрежова маска"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:232 ../iw/netconfig_dialog.py:235
#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:533
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:242
msgid "Nameserver"
msgstr "Сървър за имена"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:252
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "Грешка при конфигуриране на мрежово устройство:"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:265
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Грешка при конфигуриране на мрежово устройство"
#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:535
msgid "Primary DNS"
msgstr "Първичен DNS"
#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:537
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "_Gateway"
msgstr "_Шлюз"
#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Първичен DNS"
#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Вторичен DNS"
#: ../iw/network_gui.py:38 ../textw/network_text.py:532
msgid "Network Configuration"
msgstr "Мрежова конфигурация"
#: ../iw/network_gui.py:142
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Не е указано име на машината. В зависимост от мрежовата среда това може по-"
"късно да създаде проблеми."
#: ../iw/network_gui.py:146
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда това може по-"
"късно да създаде проблеми."
#: ../iw/network_gui.py:150 ../textw/network_text.py:820
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Името \"%s\" не е валидно за машината поради:\n"
"\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:157 ../textw/network_text.py:43
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка в %s данни"
#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:64
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IPv4 информацията, която сте въвели, е невалидна."
#: ../iw/network_gui.py:166
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
"Вие нямате активни мрежови устройства. Вашата система няма де може да "
"комуникира през мрежата по подразбиране без поне едно активно устройство."
#: ../iw/network_gui.py:291 ../iw/network_gui.py:305
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196
#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/mouse_text.py:44
#: ../textw/partition_text.py:1422
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: ../iw/network_gui.py:402
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Мрежова маска"
#: ../iw/network_gui.py:404
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Префикс"
#: ../iw/network_gui.py:464
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежови устройства"
#: ../iw/network_gui.py:475
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Име на машината:"
#: ../iw/network_gui.py:480
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматично чрез DCHP"
#: ../iw/network_gui.py:487
msgid "_manually"
msgstr "_ръчно"
#: ../iw/network_gui.py:492
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(например: host.domain.com)"
#: ../iw/network_gui.py:498
msgid "Hostname"
msgstr "Име на машина"
#: ../iw/network_gui.py:542
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни настройки"
#: ../iw/network_gui.py:630
msgid "Edit Device "
msgstr "Редакция на устройство"
#: ../iw/network_gui.py:634
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Неизвестно ehternet устройство"
#: ../iw/network_gui.py:640
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
#: ../iw/network_gui.py:642
msgid "Hardware address: "
msgstr "Хардуерен адрес: "
#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader2/net.c:824
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Липсващ протокол"
#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:229
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Трябва да изберете поне IPv4 или IPv6 поддръжка."
#: ../iw/network_gui.py:802 ../iw/network_gui.py:843 ../iw/network_gui.py:849
#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:96
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Невалиден префикс"
#: ../iw/network_gui.py:803
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Префикса при IPv4 следва да е между 0 и 32."
#: ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Префикса при IPv6 следва да е между 0 и 128."
#: ../iw/osbootwidget.py:49
#, fuzzy
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "Паролата за началния зареждач е твърде къса"
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../textw/bootloader_text.py:262
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
#: ../iw/osbootwidget.py:128
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: ../iw/osbootwidget.py:135
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Въведете етикет, които да се показва в менюто при начално зареждане. "
"Устройството (или твърд диск или номер на дял) е устройството от което ще се "
"зареди."
#: ../iw/osbootwidget.py:143
msgid "_Label"
msgstr "_Етикет"
#: ../iw/osbootwidget.py:182
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Подразбиращ се _избор"
#: ../iw/osbootwidget.py:211
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Трябва да зададете име за елемента"
#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи"
#: ../iw/osbootwidget.py:244
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Повтарящ се Етикет"
#: ../iw/osbootwidget.py:245
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Етикета се използва от друга дефиниция за зареждане."
#: ../iw/osbootwidget.py:258
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Повтарящо се устройство"
#: ../iw/osbootwidget.py:259
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Устройството вече се използва от друга дефиниция за зареждане."
#: ../iw/osbootwidget.py:323 ../textw/bootloader_text.py:345
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не може да се изтрие"
#: ../iw/osbootwidget.py:324 ../textw/bootloader_text.py:346
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
"Дефиницията за зареждане не може да се изтрие защото е за %s системата, "
"която Вие ще инсталирате сега."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:66
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Допълнителни опции за размер"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:71
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Фиксиран размер"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:73
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Запълване на пространството максимум _до (МБ):"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:83
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Запълване до _максималния възможен размер"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Крайния цилиндър трябва да е по-голям от началния."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:711
msgid "Add Partition"
msgstr "Добавяне на дял"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Редактиране на дял: /dev/%s"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:304
msgid "Edit Partition"
msgstr "Редактиране на дял"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Тип на файловата система:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "_Encrypt"
msgstr "Криптиращ ключ"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Разрешени _устройства:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:365
msgid "Drive:"
msgstr "Устройство:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:409
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Начален цилиндър:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Краен цилиндър:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:475
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Да бъде _първичен дял"
#: ../iw/partition_gui.py:318
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Устройство %s (Геометрия: %s/%s/%s) (Модел: %s)"
#: ../iw/partition_gui.py:325
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Устройство %s (%-0.f МБ) (Модел: %s)"
#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1422
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1422
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1422
msgid "End"
msgstr "Край"
#: ../iw/partition_gui.py:413
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Точка на монтиране/\n"
"RAID/Том"
#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Размер\n"
"(МБ)"
#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1416
msgid "Partitioning"
msgstr "Разделяне"
#: ../iw/partition_gui.py:638
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr "Избраната схемата на разделяне доведе до следните критични грешки."
#: ../iw/partition_gui.py:640
#, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "Грешките трябва да се отстранят преди да продължи инсталацията на %s."
#: ../iw/partition_gui.py:646
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при разделянето"
#: ../iw/partition_gui.py:652
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "Към избраната схемата на разделяне има следните предупреждения."
#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Желаете ли да продължите със зададената схема за разделяне?"
#: ../iw/partition_gui.py:659
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предупреждения при разделянето"
#: ../iw/partition_gui.py:681
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предупреждения при форматирането"
#: ../iw/partition_gui.py:686
msgid "_Format"
msgstr "_Формат"
#: ../iw/partition_gui.py:723
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Група томове"
#: ../iw/partition_gui.py:764
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID устройства"
#: ../iw/partition_gui.py:794 ../iw/partition_gui.py:928
#: ../textw/partition_text.py:113 ../textw/partition_text.py:177
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader2/hdinstall.c:290
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди дискове"
#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:159
#: ../textw/partition_text.py:198
msgid "Free space"
msgstr "Свободно място"
#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161
msgid "Extended"
msgstr "Разширен"
#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163
msgid "software RAID"
msgstr "софтуерен RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:930
msgid "Free"
msgstr "Свободен"
#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:246
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не може да се заделят зададените дялове: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1033
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Предупреждение: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1215 ../iw/partition_gui.py:1229
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"
#: ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM не е поддържа на платформата."
#: ../iw/partition_gui.py:1230
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Софтуерен RAID НЕ се поддържа на платформата."
#: ../iw/partition_gui.py:1237
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Няма налични номера за RAID под-устройство"
#: ../iw/partition_gui.py:1238
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"Софтуерно RAID устройство не може да бъде създадено, защото всички налични "
"номера за RAID младши устройства за заети."
#: ../iw/partition_gui.py:1252
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID параметри"
#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Софтуерните RAID Ви позволяват да комбинирате няколко диска в по-голямо RAID "
"устройство. RAID устройство може да се настрои да придава допълнителна "
"скорост и надеждност в сравнение с индивидуалните дискове. За повече "
"информация за ползването на RAID устройствата разгледайте документа за %s.\n"
"\n"
"Свободни в момента софтуерни RAID дялове: %s.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1274
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"За да използвате RAID трябва първи да създадете поне два дяла от тип "
"'софтуерен RAID'. След това ще може да създадете RAID устройство, което "
"може да се форматира и монтира.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1280
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Какво искате да направите сега?"
#: ../iw/partition_gui.py:1289
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Създаване на софтуерен RAID дял."
#: ../iw/partition_gui.py:1292
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Създаване на RAID устройство [подразбиране=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1296
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клониране на устройство за създаване на RAID [подразбиране=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1335
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не може да се създаде клонинг устройство"
#: ../iw/partition_gui.py:1336
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Клон-редактор за устройство не може да бъде създаден по някаква причина."
#: ../iw/partition_gui.py:1378
msgid "Ne_w"
msgstr "_Нов"
#: ../iw/partition_gui.py:1381
msgid "Re_set"
msgstr "_Анулиране"
#: ../iw/partition_gui.py:1382
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
#: ../iw/partition_gui.py:1383
msgid "_LVM"
msgstr "LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1424
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скриване на членовете на групите от RAID/LVM томове"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:269
#: ../textw/partition_text.py:271 ../textw/partition_text.py:273
#: ../textw/partition_text.py:298
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
#, fuzzy
msgid "_Format as:"
msgstr "Форматиране като:"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:307
#, fuzzy
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "Миграция на файловите системи"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:327 tmp/autopart.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "_Фиксиран размер"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:381
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Дяловете от тип '%s' трябва да бъдат ограничени в едно устройство. Това "
"става като се избере устройство от списъка разрешени такива."
#: ../iw/partmethod_gui.py:31 ../textw/partmethod_text.py:30
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Дисково разделяне"
#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "_Automatically partition"
msgstr "_Автоматично разделяне"
#: ../iw/partmethod_gui.py:59
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ръчно разделяне с _Disk Druid"
#: ../iw/progress_gui.py:38
msgid "Installing Packages"
msgstr "Инсталиране на пакети"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:286
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Поне два неизползвани RAID дяла са необходими за създаването на RAID "
"устройство.\n"
"Първо създайте поне два дяла от тип \"софтуерен RAID\" и тогава изберете "
"\"RAID\" отново."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:733
#: ../textw/partition_text.py:943
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Създаване RAID Устройство"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Редактиране RAID устройство: /dev/md%s"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 ../textw/partition_text.py:941
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Редактиране RAID устройство"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:361
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID устройство:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:379
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID Ниво:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:420
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Членове:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:437
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Брой излишни:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:447
msgid "_Format partition?"
msgstr "Форматиране на дял?"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:534
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Източника няма дялове, които да се клонират. Трябва първо да зададете дял "
"от тип 'софтуерен RAID' на устройството преди да може да бъде клонирано."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:538 ../iw/raid_dialog_gui.py:544
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 ../iw/raid_dialog_gui.py:569
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Грешка в източника"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Избрания източник има дялове, които не са от типа 'софтуерен RAID'.\n"
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат устройството да може да бъде клонирано. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:557
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"Избрания източник има дялове, които не са ограничени до устройство /dev/%s.\n"
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат или ограничат в рамките на това "
"устройство, преди то да бъде клонирането. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Избрания източник има софтуерни RAID дялове, които са членове на активно "
"софтуерно RAID устройство.\n"
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат преди клонирането на устройството."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:583 ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Грешка в устройството приемник"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:584
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Моля изберете устройство приемник за клонирането."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:590
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:609
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"Устройството приемник /dev/%s има дял които не може да бъде премахна по "
"следната причина:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"Този дял трябва да се премахне за да може устройство да бъдете приемни."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Моля изберете устройство източник."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Устройството /dev/%s ще бъде клонирано на следните устройства:\n"
"\n"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:695
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ВНИМАНИЕ: ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ НА УСТРОЙСТВОТО ЦЕЛ ЩЕ БЪДЕ УНИЩОЖЕНА."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698
msgid "Final Warning"
msgstr "Последно предупреждение"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клониране на устройствата"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:709
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Възникна грешка при почистването на устройствата цел. Клонирането се "
"провали."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared "
"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Инструмент за Клониране на Устройства\n"
"\n"
"Инструмента Ви позволява значително да намалите необходимите усилия за "
"настройка на RAID масив. Идеята е да се вземе устройство източник което е "
"било приготвено с желаната таблица на дяловете и да се клонира на други "
"подобни по размер устройства. След това може да се създаде RAID "
"устройство.\n"
"\n"
"Забележка: Устройството източник трябва да има дялове които да ограничени "
"само в него и могат да съдържат само неизползвани RAID дялове. Други типове "
"дялове не са позволени.\n"
"\n"
"ВСИЧКО на устройството(ата) цел ще бъде разрушено от това."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:763
msgid "Source Drive:"
msgstr "Устройство източник:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:771
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Устройство(а) цел:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:779
msgid "Drives"
msgstr "Устройства"
#: ../iw/task_gui.py:44
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не се четат мета данните от хранилището. Причина за това може да е липсваща "
"директория repodata. Моля проверете дали хранилището Ви е правилно "
"създадено.\n"
"\n"
"%s"
#: ../iw/task_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of "
"packages from the repository from working"
msgstr ""
"Не може да бъде намерен файл с групи за %s. Това прави ръчния избор на "
"пакети от хранилището невъзможен"
#: ../iw/task_gui.py:80
#, fuzzy
msgid "Edit Repository"
msgstr "Добавяне на хранилище"
#: ../iw/task_gui.py:155
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Невалидно име на хранилище"
#: ../iw/task_gui.py:156
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Трябва да зададете потребителско име."
#: ../iw/task_gui.py:167
#, fuzzy
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "Невалиден URL на хранилище"
#: ../iw/task_gui.py:168
#, fuzzy
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "Следва да зададете HTTP или FTP URL за хранилище."
#: ../iw/task_gui.py:187
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Невалиден URL на хранилище"
#: ../iw/task_gui.py:188
#, fuzzy
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "Следва да зададете HTTP или FTP URL за хранилище."
#: ../iw/task_gui.py:227
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr ""
"Хранилището %s вече е добавено. Моля изберете друго име на хранилище и URL."
#: ../iw/timezone_gui.py:62 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Избор на часови пояс"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:33 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:132
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Обновяване конфигурацията за начално зареждане"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Обновяване конфигурацията за начално зареждане"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:120
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Това ще обнови процеса за начално зареждане."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:104
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr ""
"Поради промени в системата, настройките на програмата Ви за начално "
"зареждане не могат да бъдат обновени автоматично."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Инсталатора не може да разпознае програмата за начално зареждане във вашата "
"система."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Инсталатора намери програмата за начално зареждане %s инсталирана на %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Опцията е препоръчителна."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:143
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Нова конфигурация за начално зареждане"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:145
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Тази опция създава нова конфигурация за зареждане. Ако искате да смените "
"програмата за начално зареждане, то следва да изберете този вариант."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:152
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Пропускане обновяването на началното зареждане"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:153
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Тази опция няма да направите промени в конфигурацията на зареждане. Ако "
"използвате външна програма за зареждане (на друга компания), би трябвало да "
"изберете този вариант."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:164
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Какво желаете да направите?"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:32 ../textw/upgrade_text.py:37
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Миграция на файловите системи"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:39
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. "
"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Тази версия на %s поддържа журналната файлова система ext3, която има "
"значителни предимства пред ext2 файловата система традиционно идваща с %s. "
"Инсталационната програма може да мигрира дялове форматирани с ext2 към ext3 "
"без загуба на данни.\n"
"\n"
"Кои от дяловете да бъдат мигрирани?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:33
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Обновяване на swap дяла"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:95
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"Съвременните ядра (2.4 и по-нови) се нуждаят от доста повече swap от старите "
"ядра, до два пъти размера на RAM паметта в системата. В момента има %dМБ "
"настроен swap, но сега може да бъде добавен още върху някоя от файловите "
"системи."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Инсталатора откри %s МБ RAM.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:112
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "_Създаване на swap файл"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "_Дял на който да бъде създаден swap файла:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:113
msgid "Partition"
msgstr "Дял"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Свободно място (МБ)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr ""
"Минималния препоръчван размер на swap файл е %d МБ. Моля въведете размер за "
"swap файла:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Размер на swap файла (МБ):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Без създаване на swap файл"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Горещо се препоръчва създаване на swap файл. Несъздаването му може да доведе "
"до ненормално спиране на инсталатора. Сигурни ли сте, че желаете да "
"продължите?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:179
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swap файла трябва да е с размер между 1 и 2000 МБ."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:174
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "На избраното устройство няма достатъчно място за swap дял."
#: ../iw/zipl_gui.py:35
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Настройка на z/IPL конфигурация за начално зареждане"
#: ../iw/zipl_gui.py:59
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "В системата ще бъде инсталирана програма за z/IPL начално зареждане."
#: ../iw/zipl_gui.py:61
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"В системата ще бъде инсталирана програма за начално зареждане z/IPL.\n"
"\n"
"Главния дял ще бъде избрания преди това в при разделянето на дяловете.\n"
"\n"
"По подразбиране само ядрото което ще се ползва за стартиране на машината ще "
"бъде инсталирано.\n"
"\n"
"Ако желаете да направите промени след инсталацията, чувствувайте се свободни "
"да промените конфигурационния файл /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"Сега може да въведете допълнителни параметри на ядрото, които може да са "
"необходими за системата или избрания софтуер."
#: ../iw/zipl_gui.py:88 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Параметри на ядрото"
#: ../iw/zipl_gui.py:91 ../iw/zipl_gui.py:94
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev параметри"
#: ../textw/bootloader_text.py:32
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Коя програма за начално зареждане да се ползва?"
#: ../textw/bootloader_text.py:42
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Ползване на GRUB"
#: ../textw/bootloader_text.py:43
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Без програма за начално зареждане"
#: ../textw/bootloader_text.py:63
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Пропускане програмата за начално зареждане"
#: ../textw/bootloader_text.py:64
msgid ""
"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Избрали сте да не инсталирате софтуер за начално зареждане, което не е "
"препоръчително освен ако нямате по-сложни нужди. Зареждането на Линукс в "
"системата директно от твърд диск почти винаги изисква такава програма. \n"
"Сигурен ли сте че искате да пропуснете инсталирането на зареждаща програма?"
#: ../textw/bootloader_text.py:96
msgid ""
"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"Малко системи се нуждаят от задаване специални параметри на ядрото за "
"правилна работа. Ако трябва да зададете на ядрото параметри, въведете ги "
"сега. Ако не се нуждаете от такива или не сте сигурни, оставете празно."
#: ../textw/bootloader_text.py:105
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Наложи използването на LBA32 (обикновено не се налага)"
#: ../textw/bootloader_text.py:128
msgid ""
"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Ако BIOS-а на системата Ви не поддържа LBA32, налагането му насила може да "
"осуети зареждането на вашата машина.\n"
"\n"
"Искате ли да продължите налагайки насила LBA32 режим?"
#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Къде да се инсталира програмата за начално зареждане?"
#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/bootloader_text.py:262
msgid "Boot label"
msgstr "Етикет"
#: ../textw/bootloader_text.py:201
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
#: ../textw/bootloader_text.py:209
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Редактиране на етикета"
#: ../textw/bootloader_text.py:227 ../textw/bootloader_text.py:232
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Невалиден етикет"
#: ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Етикета не може да бъде празен."
#: ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи."
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/constants_text.py:62
#: ../textw/partition_text.py:1427
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: ../textw/bootloader_text.py:281
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please "
"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
"want to use for each of them."
msgstr ""
"Програмата за начално зареждане %s може да зарежда и други операционни "
"системи. Моля укажете от кои дялове бихте искали да зареждате и им задайте "
"етикети."
#: ../textw/bootloader_text.py:294
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> избор | <F2> по подразбиране | <F4> изтриване | <F12> напред>"
#: ../textw/bootloader_text.py:390
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Паролата за начално зареждане предпазва потребителите от задаване на "
"несигурни опции на ядрото. За най-висока сигурност, се препоръчва задаване "
"на парола, но това не е необходимо в общия случай."
#: ../textw/bootloader_text.py:400
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Ползване на GRUB парола"
#: ../textw/bootloader_text.py:412
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Парола за начално зареждане:"
#: ../textw/bootloader_text.py:413 tmp/account.glade.h:1
msgid "Confirm:"
msgstr "Потвърждение:"
#: ../textw/bootloader_text.py:442
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
#: ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Password Too Short"
msgstr "Паролата е твърде къса"
#: ../textw/bootloader_text.py:448
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Паролата за началния зареждач е твърде къса"
#: ../textw/complete_text.py:31
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Натиснете <Enter> за да приключите инсталационния процес.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:32
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> за изход"
#: ../textw/complete_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Поздравления, Вашата %s инсталация е завършена.\n"
"\n"
"%s%s"
#: ../textw/complete_text.py:39
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"За информация относно обновления и поправки, посетете http://www.redhat.com/"
"errata/.\n"
"\n"
"Информация за използването на системата е налична в %s ръководствата на "
"http://www.redhat.com/docs/."
#: ../textw/complete_text.py:45
msgid "Complete"
msgstr "Приключи"
#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране"
#: ../textw/grpselect_text.py:94
msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "Моля изберете групите пакети, които ще желаете да ползвате."
#: ../textw/grpselect_text.py:112
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Интервал>,<+>,<-> избор | <F2> Детайли за групата | <F12> напред "
#: ../textw/grpselect_text.py:124
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Няма опционални пакети за избор"
#: ../textw/grpselect_text.py:146
msgid "Package Group Details"
msgstr "Детайли групата пакети"
#: ../textw/keyboard_text.py:46
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Избор на клавиатура"
#: ../textw/keyboard_text.py:47
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Какъв модел е закачен за този компютър?"
#: ../textw/mouse_text.py:45
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "На кое устройство се намира мишката?"
#: ../textw/mouse_text.py:77
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Какъв е модела на мишката закачена към компютъра?"
#: ../textw/mouse_text.py:88
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Емулиране на 3 Бутона?"
#: ../textw/mouse_text.py:91
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Избор на Мишка"
#: ../textw/network_text.py:58
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Не е указано полето %s. В зависимост от мрежовата среда, това може да "
"доведе до проблеми по-късно."
#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr "IP%d префикса трябва да е между 0 и %d."
#: ../textw/network_text.py:79
msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr "Префикса трябва да е цяло число"
#: ../textw/network_text.py:80
#, python-format
msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
"Трябва да се въведе валидно цяло число за %s. За IPv4 то може да е между 0 "
"и 32. За IPv6 може да е между 0 и 128."
#: ../textw/network_text.py:87 tmp/netpostconfig.glade.h:16
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "Префикс (мрежова маска)"
#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:15
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: ../textw/network_text.py:142
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
#: ../textw/network_text.py:149 ../loader2/net.c:734
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Включване на IPv4 поддръжка"
#: ../textw/network_text.py:156 ../loader2/net.c:747
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Включване на IPv6 поддръжка"
#: ../textw/network_text.py:169
msgid "P-to-P:"
msgstr "Точка-до-точка:"
#: ../textw/network_text.py:187 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
#: ../textw/network_text.py:196
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP ключ:"
#: ../textw/network_text.py:209
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
#: ../textw/network_text.py:246 ../textw/network_text.py:249
msgid "point-to-point IP address"
msgstr "IP адрес тип точка-до-точка"
#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Динамична настройка на IP (DHCP)"
#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ръчна настройка на адреса"
#: ../textw/network_text.py:295
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "IPv4 конфигурация за %s"
#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
#: ../textw/network_text.py:340
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адрес"
#: ../textw/network_text.py:329
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4 мрежова маска"
#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
#: ../textw/network_text.py:361
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "IPv4 префикс (мрежова маска)"
#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Автоматично откриване на съседи"
#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Динамична настройка на IP (DHCPv6)"
#: ../textw/network_text.py:430
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "IPv6 настройка за %s"
#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
#: ../textw/network_text.py:474
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 адрес"
#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6 префикс"
#: ../textw/network_text.py:509
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Настройка на мрежов интерфейс"
#: ../textw/network_text.py:510
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Желаете ли да настроите мрежовия интерфейс %s в системата?"
#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr "НЕНАСТРОЕН"
#: ../textw/network_text.py:535
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
"finished, press OK to continue."
msgstr ""
"Текущите настройки за всеки интерфейс са показани до името на интерфейса. "
"Ненастроените интерфейси са означени с НЕНАСТРОЕН. За да настроите някой "
"интерфейс, изберете го и натиснете Редакция. Когато сте готови, натиснете "
"Да за да продължите."
#: ../textw/network_text.py:567
msgid "Active on boot"
msgstr "Активно след зареждане"
#: ../textw/network_text.py:569
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Неактивно след зареждане"
#: ../textw/network_text.py:572
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../textw/network_text.py:577
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Автоматично IPv6"
#: ../textw/network_text.py:579
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
#: ../textw/network_text.py:678 ../loader2/net.c:1059
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
#: ../textw/network_text.py:687
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Първичен DNS:"
#: ../textw/network_text.py:692
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторичен DNS:"
#: ../textw/network_text.py:699
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разни мрежови параметри"
#: ../textw/network_text.py:716 ../textw/network_text.py:719
msgid "gateway"
msgstr "шлюз"
#: ../textw/network_text.py:726 ../textw/network_text.py:729
msgid "primary DNS"
msgstr "първичен DNS"
#: ../textw/network_text.py:738
msgid "secondary DNS"
msgstr "вторичен DNS"
#: ../textw/network_text.py:762
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DHCP"
#: ../textw/network_text.py:765
msgid "manually"
msgstr "ръчно"
#: ../textw/network_text.py:784
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Настройка името на машината"
#: ../textw/network_text.py:787
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ако системата е част от голяма мрежа където имената на машините се раздават "
"през DHCP, изберете автоматично през DHCP. В противен случай, изберете ръчно "
"и въведете име за машината. Ако не го направите, системата ще бъде именувана "
"'localhost.'"
#: ../textw/network_text.py:813 ../textw/network_text.py:819
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Невалидно име за машина"
#: ../textw/network_text.py:814
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Не е зададено име за машината."
#: ../textw/partition_text.py:49
msgid "Must specify a value"
msgstr "Трябва да се зададе стойност"
#: ../textw/partition_text.py:52
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Заявената стойност не е цяло число"
#: ../textw/partition_text.py:54
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Заявената стойност е прекалено голяма"
#: ../textw/partition_text.py:121
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID устройство %s"
#: ../textw/partition_text.py:249
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"
#: ../textw/partition_text.py:250
msgid "Modify Partition"
msgstr "Промяна на дяла"
#: ../textw/partition_text.py:250
msgid "Add anyway"
msgstr "Добавяне въпреки това"
#: ../textw/partition_text.py:288
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка на монтиране:"
#: ../textw/partition_text.py:340
msgid "File System type:"
msgstr "Тип файлова система:"
#: ../textw/partition_text.py:374
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Разрешени устройства:"
#: ../textw/partition_text.py:430
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Фиксиран размер:"
#: ../textw/partition_text.py:432
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Запълване до максимален размер от (МБ):"
#: ../textw/partition_text.py:436
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Заемане на цялото налично пространство:"
#: ../textw/partition_text.py:459
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Начален цилиндър:"
#: ../textw/partition_text.py:472
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Краен цилиндър:"
#: ../textw/partition_text.py:495
msgid "Volume Group:"
msgstr "Група томове:"
#: ../textw/partition_text.py:517
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID ниво:"
#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID членове:"
#: ../textw/partition_text.py:554
msgid "Number of spares?"
msgstr "Брой свободни дялове?"
#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "File System Type:"
msgstr "Тип файлова система:"
#: ../textw/partition_text.py:581
msgid "File System Label:"
msgstr "Етикет на файловата система:"
#: ../textw/partition_text.py:592
msgid "File System Option:"
msgstr "Параметър на файловата система:"
#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:802
#: ../textw/partition_text.py:1027 ../textw/partition_text.py:1197
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Форматиране като %s"
#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804
#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Мигриране към %s"
#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806
#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Без промяна"
#: ../textw/partition_text.py:612 ../textw/partition_text.py:782
#: ../textw/partition_text.py:1007 ../textw/partition_text.py:1177
msgid "File System Options"
msgstr "Опции на файловата система"
#: ../textw/partition_text.py:615
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Как да се подготви файловата система на този дял."
#: ../textw/partition_text.py:622
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Без промяна (запазва информацията)"
#: ../textw/partition_text.py:631
msgid "Format as:"
msgstr "Форматиране като:"
#: ../textw/partition_text.py:651
msgid "Migrate to:"
msgstr "Мигриране към:"
#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Налагане на първичен дял"
#: ../textw/partition_text.py:761
msgid "Not Supported"
msgstr "Не се поддържа"
#: ../textw/partition_text.py:762
msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr "Групите LVM томове могат да се редактират само в графичния инсталатор."
#: ../textw/partition_text.py:829 ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Невалидна стойност за размер на дяла"
#: ../textw/partition_text.py:841
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Невалидна стойност за максимален размер"
#: ../textw/partition_text.py:860
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Невалидна стойност за начален цилиндър"
#: ../textw/partition_text.py:869
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Невалидна стойност за краен цилиндър"
#: ../textw/partition_text.py:980
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Няма RAID дялове"
#: ../textw/partition_text.py:981
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Необходими са поне два софтуерни RAID дяла."
#: ../textw/partition_text.py:993 ../textw/partition_text.py:1164
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматиране на дяла?"
#: ../textw/partition_text.py:1055
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Невалидна стойност за свободни RAID дялове"
#: ../textw/partition_text.py:1070
msgid "Too many spares"
msgstr "Прекалено много свободни дялове"
#: ../textw/partition_text.py:1071
msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "Не могат да се ползват свободни дялове в масив от тип RAID0."
#: ../textw/partition_text.py:1150
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Няма групи томове"
#: ../textw/partition_text.py:1151
msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr "Няма групи томове в които да се създаде логически том"
#: ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"Текущия искан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
"логически том (%10.2f МБ). "
#: ../textw/partition_text.py:1294
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
"Текущия искан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за групата "
"томове (%10.2f МБ)."
#: ../textw/partition_text.py:1347
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Нов дял или логически том?"
#: ../textw/partition_text.py:1348
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Желаете ли да създадете нов дял или нов логически том?"
#: ../textw/partition_text.py:1350
msgid "partition"
msgstr "дял"
#: ../textw/partition_text.py:1350
msgid "logical volume"
msgstr "логически том"
#: ../textw/partition_text.py:1422
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: ../textw/partition_text.py:1426
msgid "New"
msgstr "Нов"
#: ../textw/partition_text.py:1428
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: ../textw/partition_text.py:1429
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1432
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Помощ F2-Нов F3-Редакция F4-Изтриване F5-Отново F12-Да "
#: ../textw/partition_text.py:1464
msgid "No Root Partition"
msgstr "Няма главен дял"
#: ../textw/partition_text.py:1465
msgid "Installation requires a / partition."
msgstr "Инсталацията изисква дял /."
#: ../textw/partition_text.py:1507
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Тип разделяне"
#: ../textw/partition_text.py:1509
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
"Инсталацията изисква разделяне на дялове на твърдия диск. Подразбиращото се "
"разделяне е разумно за повечето потребители. Можете или да го ползвате или "
"да създадете собствено."
#: ../textw/partition_text.py:1533
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Кои устройства да се ползват за тази инсталация?"
#: ../textw/partition_text.py:1548
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Ново устройство | <F12> следващ екран "
#: ../textw/partition_text.py:1615
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Оглед на разделянето на дялове"
#: ../textw/partition_text.py:1616
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Преглед и промяна на създадените дялове?"
#: ../textw/partition_text.py:1637 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Допълнителен настройки на мястото за съхранение"
#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Как да бъде променена конфигурацията на устройството?"
#: ../textw/partition_text.py:1661
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Добавяне на FCP устройство"
#: ../textw/partition_text.py:1662 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"zSeries машините могат да използват стандартните SCSI устройства през Фибър "
"Канала (FCP). Трябва да зададете 16 битов номер на устройството, 64 битово "
"общо-световно име на порт (WWPN) и 64 битов FCP LUN за всяко устройство."
#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Настройка параметрите на iSCSI"
#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
"За ползване на iSCSI дискове следва да се въведат адреса на iSCSI целта и на "
"името на iSCSI инициатора конфигурирани за тази машина."
#: ../textw/partition_text.py:1687
msgid "Target IP Address"
msgstr "Отсрещен IP адрес"
#: ../textw/partition_text.py:1688
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "Име на iSCSI инициатор"
#: ../textw/partmethod_text.py:32
msgid "Autopartition"
msgstr "Автоматично разделяне"
#: ../textw/partmethod_text.py:33
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
#: ../textw/progress_text.py:59
msgid "Package Installation"
msgstr "Инсталация на пакети"
#: ../textw/task_text.py:51
msgid "Package selection"
msgstr "Избор на пакети"
#: ../textw/task_text.py:57 tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"support?"
msgstr ""
"Подразбиращата се инсталация на %s включва набор от софтуер подходящ за общо "
"ползване на Интернет. Поддръжка за какви допълнителни задачи да има "
"системата?"
#: ../textw/task_text.py:72
msgid "Customize software selection"
msgstr "Персонален избор на софтуер"
#: ../textw/timezone_text.py:74
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "В коя часова зона се намирате?"
#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Системният часовник използва UTC време"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Обновяване конфигурацията за начално зареждане"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Без конфигурация за начално зареждане"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:126
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Създаване на нова конфигурация за начално зареждане"
#: ../textw/upgrade_text.py:113
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно място"
#: ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Намерена RAM памет (МБ):"
#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Предлаган размер (МБ):"
#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Размер на swap файла (МБ):"
#: ../textw/upgrade_text.py:142
msgid "Add Swap"
msgstr "Добавяне на swap"
#: ../textw/upgrade_text.py:167
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Стойността, която сте въвели е невалидно число."
#: ../textw/upgrade_text.py:200
msgid "Reinstall System"
msgstr "Преинсталиране на системата"
#: ../textw/upgrade_text.py:214
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система за обновяване"
#: ../textw/upgrade_text.py:215
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"Изглежда че има една или повече Линукс инсталации в системата.\n"
"\n"
"Моля изберете дали да обновите или 'Преинсталиране на системата' за чисто "
"нова инсталация."
#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Парола на root"
#: ../textw/userauth_text.py:30
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. "
msgstr ""
"Изберете парола за root. Трябва да я въведете два пъти за да сте сигурни, че "
"я знаете и не сте направили грешка при въвеждането. Запомнете, че паролата "
"на root е важна част от сигурността на системата!"
#: ../textw/userauth_text.py:64
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Паролата на root трябва да е поне 6 символа."
#: ../textw/welcome_text.py:27
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../textw/welcome_text.py:28
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"Добре дошли във %s!\n"
"\n"
#: ../textw/zipl_text.py:32
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"След инсталацията ще бъде добавен софтуер за поддръжка на z/IPL начално "
"зареждане. Можете да въведете допълнителни параметри към ядрото и chandev, "
"от които системата може да се нуждае."
#: ../textw/zipl_text.py:64
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL конфигурация"
#: ../textw/zipl_text.py:72 ../textw/zipl_text.py:76
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev линия "
#: ../installclasses/fedora.py:34
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
#: ../installclasses/fedora.py:35 ../installclasses/rhel.py:42
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
msgstr ""
"Стандартната инсталация на %s включва набор от софтуер приложим за общо "
"ползване на Интернет. За какви допълнителни задачи бихте искали да има "
"поддръжка системата?"
#: ../installclasses/fedora.py:44
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Офис и продуктивност"
#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:55
#: ../installclasses/rhel.py:60
msgid "Software Development"
msgstr "Разработка на софтуер"
#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:59
msgid "Web server"
msgstr "Уеб сървър"
#: ../installclasses/rhel.py:41
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
#: ../installclasses/rhel.py:52
msgid "Office"
msgstr "Офис"
#: ../installclasses/rhel.py:53
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
#: ../installclasses/rhel.py:64
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
#: ../installclasses/rhel.py:65
msgid "Clustering"
msgstr "Клъстери"
#: ../installclasses/rhel.py:66
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Клъстер за място за съхранение"
#: ../installclasses/rhel.py:70
msgid "Installation Number"
msgstr "Инсталационен номер"
#: ../installclasses/rhel.py:71
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
"За да инсталирате пълния набор от поддържани пакети включени във вашия "
"абонамент, моля въведете своя инсталационен номер"
#: ../installclasses/rhel.py:74
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
"\n"
"If you skip:\n"
"* You may not get access to the full set of packages included in your "
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
"* You will not get software and security updates for packages not included "
"in your subscription."
msgstr ""
"Ако не можете да откриете инсталационния номер, погледнете на http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
"\n"
"Ако го пропуснете:\n"
"* Може да нямате достъп до пълния набор пакети включени във вашия "
"абонамент.\n"
"* Може да получите неподдържана/несертифицирана инсталация на Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
"* Няма да получите софтуерна и свързана със сигурността поддръжка за "
"софтуерните пакети невключени във вашия абонамент."
#: ../loader2/cdinstall.c:96 ../loader2/cdinstall.c:117
#: ../loader2/mediacheck.c:76
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка на носителите"
#: ../loader2/cdinstall.c:96 ../loader2/cdinstall.c:99
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/cdinstall.c:125
#: ../loader2/method.c:424
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: ../loader2/cdinstall.c:96 ../loader2/cdinstall.c:100
msgid "Eject Disc"
msgstr "Изваждане на диска"
#: ../loader2/cdinstall.c:97
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
"the disc and insert another for testing."
msgstr ""
"Изберете \"%s\" за да проверите диска в устройството или \"%s\" за да го "
"извадите и поставите друг за проверка."
#: ../loader2/cdinstall.c:118
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each disc prior to using it again."
msgstr ""
"Ако искате да тествате допълнителни носители, поставете следващия и "
"натиснете \"%s\". Тестването на всеки диск не е задължително, но е силно "
"препоръчително. Най-малко всеки диск трябва да бъде проверен преди да бъде "
"ползван за първи път. След успешен тест, не е необходимо повторна проверка "
"на всеки диск преди повторна употреба."
#: ../loader2/cdinstall.c:142
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Диск %s не бе намерено в никое от устройствата. Моля поставете диска %s и "
"натиснете %s за нов опит."
#: ../loader2/cdinstall.c:196
msgid "Disc Found"
msgstr "Намерен диск"
#: ../loader2/cdinstall.c:197
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"За да започнете теста на носителя преди инсталацията натиснете %s.\n"
"\n"
"Изберете %s за да пропуснете теста и започнете с инсталацията."
#: ../loader2/cdinstall.c:323
#, c-format
msgid ""
"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
"disc and press %s to retry."
msgstr ""
"Не е намерен диск %s съответстващ на инсталационния носител. Моля поставете "
"диска %s и натиснете %s за нов опит."
#: ../loader2/cdinstall.c:328
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
"disc and press %s to retry."
msgstr ""
"Диск %s не бе намерен в никое от CDROM устройствата. Моля поставете %s и "
"натиснете %s за нов опит."
#: ../loader2/cdinstall.c:334
msgid "Disc Not Found"
msgstr "Диска не е намерен"
#: ../loader2/cdinstall.c:402
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "В CDROM-a не може да бъде открит kickstart файл."
#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:378
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Неуспешно четене на директория %s: %s"
#: ../loader2/driverdisk.c:138
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"
#: ../loader2/driverdisk.c:138
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Четене на диск с драйвери..."
#: ../loader2/driverdisk.c:230 ../loader2/driverdisk.c:262
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Диск с драйвери"
#: ../loader2/driverdisk.c:231
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Имате няколко устройства от които могат да се прочетат дискове с драйвери. "
"Кое да бъде ползвано?"
#: ../loader2/driverdisk.c:263
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
"Има няколко дяла на това устройство, които могат да съдържат образ на диск с "
"драйвери. Кой да бъде ползван?"
#: ../loader2/driverdisk.c:300
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Неуспех при монтиране на дял."
#: ../loader2/driverdisk.c:308
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Избор на образ на диск с драйвери"
#: ../loader2/driverdisk.c:309
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Изберете файла, който е образ на диск с драйвери."
#: ../loader2/driverdisk.c:338
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Неуспешно зареждане на диск с драйвери от файла."
#: ../loader2/driverdisk.c:349
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Поставете диск с драйвери в /dev/%s и натиснете \"Да\" за да продължите."
#: ../loader2/driverdisk.c:351
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Поставете диск с драйвери"
#: ../loader2/driverdisk.c:366
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Неуспех при монтирането на диска с драйвери."
#: ../loader2/driverdisk.c:376
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Диска с драйвери не е валиден за тази версия на %s."
#: ../loader2/driverdisk.c:439
msgid "Manually choose"
msgstr "Ръчен избор"
#: ../loader2/driverdisk.c:440
msgid "Load another disk"
msgstr "Зареждане на друг диск"
#: ../loader2/driverdisk.c:441
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"Не са намерени устройства от подходящия тип на този диск. Ще искате ли "
"ръчно да изберете драйвер, продължите въпреки това, или да сложите друг диск?"
#: ../loader2/driverdisk.c:479
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск с драйвери"
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Имате ли диск с драйвери?"
#: ../loader2/driverdisk.c:489
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Още дискове с драйвери?"
#: ../loader2/driverdisk.c:490
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Желаете ли да заредите други дискове?"
#: ../loader2/driverdisk.c:535 ../loader2/driverdisk.c:572
#: ../loader2/hdinstall.c:426 ../loader2/kickstart.c:132
#: ../loader2/kickstart.c:142 ../loader2/kickstart.c:185
#: ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/modules.c:336
#: ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:1653 ../loader2/net.c:1676
#: ../loader2/nfsinstall.c:302 ../loader2/urlinstall.c:426
#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:444
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart грешка"
#: ../loader2/driverdisk.c:536
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Непознат дисков източник в kickstart: %s"
#: ../loader2/driverdisk.c:573
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
"Следните невалидни аргументи бяха указани към kickstart командата за "
"инсталация от диск: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:65
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"Моля въведете параметрите към модул %s, които искате да зададете, разделени "
"с интервали. Ако не знаете какви параметри да зададете, просто пропуснете "
"този екран натискайки бутона \"Да\"."
#: ../loader2/driverselect.c:85
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Въведете параметри за модула"
#: ../loader2/driverselect.c:172
msgid "No drivers found"
msgstr "Няма намерени драйвери"
#: ../loader2/driverselect.c:172
msgid "Load driver disk"
msgstr "Зареждане на диск с драйвери"
#: ../loader2/driverselect.c:173
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Не са намерени драйвери за ръчно поставяне. Искате ли да ползвате диск с "
"драйвери?"
#: ../loader2/driverselect.c:191
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"Моля изберете драйвера, който искате да бъде зареден. Ако го няма и имате "
"диск с драйвери, натиснете F2."
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Задаване опционални параметри на модула"
#: ../loader2/driverselect.c:225
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Кой драйвер за устройство да бъде зареден"
#: ../loader2/hdinstall.c:76 ../loader2/nfsinstall.c:167
#: ../loader2/nfsinstall.c:218 ../loader2/urlinstall.c:262
msgid "Media Detected"
msgstr "Намерена е медия"
#: ../loader2/hdinstall.c:77 ../loader2/nfsinstall.c:168
#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/urlinstall.c:263
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Местна инсталационна медия е намерена..."
#: ../loader2/hdinstall.c:129 ../loader2/nfsinstall.c:249
#: ../loader2/urlinstall.c:163
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
"Инсталационното дърво %s в директорията изглежда не съвпада с зареждаща Ви "
"медия."
#: ../loader2/hdinstall.c:187
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Получи се грешка при четенето на инсталацията от ISO образите. Моля "
"проверете ISO образите и опитайте отново."
#: ../loader2/hdinstall.c:291
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Изглежда нямате твърди дискове на системата си! Желаете ли да конфигурирате "
"допълнителни устройства?"
#: ../loader2/hdinstall.c:305
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Кои дял и директори на този дял съдържат CD (iso9660) образите за %s? Ако не "
"виждате дисковото устройство, което използвате, показано натиснете F2 за да "
"конфигурирате допълнителни устройства."
#: ../loader2/hdinstall.c:328
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директория съдържащата образите:"
#: ../loader2/hdinstall.c:356
msgid "Select Partition"
msgstr "Избор на дял"
#: ../loader2/hdinstall.c:395
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Устройството %s изглежда не съдържа %s CDROM образи."
#: ../loader2/hdinstall.c:427
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Невалиден аргумент към kickstart командата на инсталация от твърд диск %s: %s"
#: ../loader2/hdinstall.c:497 ../loader2/hdinstall.c:553
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не може да бъде намерен kickstart файл на твърдия диск."
#: ../loader2/hdinstall.c:540
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Не може да бъде намерен твърдият диск отговарящ на BIOS диск %s"
#: ../loader2/kbd.c:136
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Тип на клавиатурата"
#: ../loader2/kbd.c:137
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Какъв тип клавиатура имате?"
#: ../loader2/kickstart.c:133
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при отварянето на kickstart файл %s: %s"
#: ../loader2/kickstart.c:143
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при четене на съдържанието на kickstart файл %s: %s"
#: ../loader2/kickstart.c:186
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка в %s на ред %d от kickstart файл %s."
#: ../loader2/kickstart.c:285
#, fuzzy
msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
msgstr "Не може да бъде намерен ks.cfg на зареждащото флопи."
#: ../loader2/kickstart.c:377
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
"Не може да бъде свален kickstart файла. Моля променете kickstart параметъра "
"по-долу или натиснете Отказ за да продължите с интерактивна инсталация."
#: ../loader2/kickstart.c:386
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при сваляне на kickstart файл"
#: ../loader2/kickstart.c:530
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за спиране на kickstart метода %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "Добре дошли във %s -- Спасителен режим"
#: ../loader2/lang.c:65 ../loader2/loader.c:166
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Интервал> избор | <F12> напред "
#: ../loader2/lang.c:373
msgid "Choose a Language"
msgstr "Изберете език"
#: ../loader2/loader.c:123
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "Локално CD/DVD"
#: ../loader2/loader.c:125
msgid "Hard drive"
msgstr "Твърд Диск"
#: ../loader2/loader.c:126
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS директория"
#: ../loader2/loader.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s%n for %s"
msgstr "Добре дошли във %s"
#: ../loader2/loader.c:374 ../loader2/loader.c:410
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Диск източник с обновления"
#: ../loader2/loader.c:375
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Имате няколко устройства, които могат да бъдат дискове с обновления. Кое "
"желаете да се използва?"
#: ../loader2/loader.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
"Има няколко дяла на това устройство, които могат да съдържат образ на диск с "
"драйвери. Кой да бъде ползван?"
#: ../loader2/loader.c:429
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Поставете диска с обновления в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да "
"продължите."
#: ../loader2/loader.c:431
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск с обновления"
#: ../loader2/loader.c:445
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Провал при монтирането на диска с обновления"
#: ../loader2/loader.c:448
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
#: ../loader2/loader.c:448
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Четене на обновленията за анаконда..."
#: ../loader2/loader.c:484
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
"below or press Cancel to proceed without updates.."
msgstr ""
"Не може да бъде свален kickstart файла. Моля променете kickstart параметъра "
"по-долу или натиснете Отказ за да продължите с интерактивна инсталация."
#: ../loader2/loader.c:493
#, fuzzy
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "Грешка при сваляне на kickstart файл"
#: ../loader2/loader.c:989
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Нямата достатъчно RAM за инсталирането на %s на машината."
#: ../loader2/loader.c:1146
msgid "Rescue Method"
msgstr "Спасителен метод"
#: ../loader2/loader.c:1147
msgid "Installation Method"
msgstr "Инсталационен метод"
#: ../loader2/loader.c:1149
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа спасителните изображения?"
#: ../loader2/loader.c:1151
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа пакетите за инсталиране?"
#: ../loader2/loader.c:1175
msgid "No driver found"
msgstr "Не е намерен драйвер"
#: ../loader2/loader.c:1175
msgid "Select driver"
msgstr "Изберете драйвер"
#: ../loader2/loader.c:1176
msgid "Use a driver disk"
msgstr "използване на диск с драйвери"
#: ../loader2/loader.c:1177
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"Не може да бъдат намерени устройства от типа необходим за този инсталационен "
"метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате диск с "
"драйвери?"
#: ../loader2/loader.c:1410
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следните устройства са намерени на системата."
#: ../loader2/loader.c:1412
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да "
"заредите, въпреки това?"
#: ../loader2/loader.c:1416
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: ../loader2/loader.c:1417
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: ../loader2/loader.c:1418
msgid "Add Device"
msgstr "Добави устройства"
#: ../loader2/loader.c:1576
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Зареждача е стартиран. Стартирам конзолата.\n"
#: ../loader2/loader.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s спасителен режим - моля изчакайте...\n"
#: ../loader2/loader.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Стартиране на анаконда, системният инсталатор версия %s - моля изчакайте...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:62
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Не може да бъде намерен инсталационния образ %s"
#: ../loader2/mediacheck.c:68
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Проверява се \"%s\"..."
#: ../loader2/mediacheck.c:70
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Проверка на медията..."
#: ../loader2/mediacheck.c:101
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Не може да бъде прочетена диск контролната сума от първичния том "
"дескриптор. Това може би значи, че диска е създаден без добавянето на "
"контролна сума."
#: ../loader2/method.c:421
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
msgstr ""
"Желаете ли извършите проверка на контролната сума на ISO образа:\n"
"\n"
" %s?"
#: ../loader2/method.c:424
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка на контролната сума"
#: ../loader2/modules.c:337
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент към kickstart метода за устройството %s: %s"
#: ../loader2/modules.c:349
#, fuzzy
msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
"И типа на модула и името му следва да бъдат указани в kickstart командите "
"към устройства."
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
"Please enter the URL containing %s on your\n"
"server.\n"
msgstr ""
#: ../loader2/net.c:97
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
"Префикса трябва да бъде между 1 и 32 за IPv4 мрежи или между 1 и 128 за IPv6 "
"мрежи"
#: ../loader2/net.c:270
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s e безжичен мрежови адаптер. Моля задайте ESSID и криптиращ ключ, ако е "
"необходимо, за достъп до безжичната мрежа. Ако не е нужен ключ оставете "
"полето празно и инсталацията ще продължи."
#: ../loader2/net.c:276
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#: ../loader2/net.c:277
msgid "Encryption Key"
msgstr "Криптиращ ключ"
#: ../loader2/net.c:280
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Безжични параметри"
#: ../loader2/net.c:315
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP на сървъра за имена"
#: ../loader2/net.c:319
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Липсва сървър за имена"
#: ../loader2/net.c:320
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
"Запитването за IP адрес върна конфигурационна информация, но тя не включваше "
"DNS сървър. Ако не разполагате с тази информация, можете да оставите полето "
"празно и инсталацията ще продължи."
#: ../loader2/net.c:342
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невалидна IP информация"
#: ../loader2/net.c:343
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Въвели сте невалиден IP адрес."
#: ../loader2/net.c:593 ../loader2/net.c:699
msgid "Network Error"
msgstr "Мрежова грешка"
#: ../loader2/net.c:594 ../loader2/net.c:700
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Имаше грешка при настройката на мрежовия интерфейс."
#: ../loader2/net.c:780
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Настройка на TCP/IP"
#: ../loader2/net.c:825
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Трябва да изберете поне един протокол (IPv4 или IPv6)."
#: ../loader2/net.c:832
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 трябва за NFS"
#: ../loader2/net.c:833
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Инсталационния метод през NFS изисква IPv4 поддръжка."
#: ../loader2/net.c:954
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 адрес:"
#: ../loader2/net.c:966 ../loader2/net.c:1018 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
#: ../loader2/net.c:1006
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 адрес:"
#: ../loader2/net.c:1067
msgid "Name Server:"
msgstr "Сървър за имена:"
#: ../loader2/net.c:1103
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
"Въведете информацията за IPv4 и/или IPv6 адрес и префикс (адрес / префикс). "
"За IPv4 мрежова маска са приложими четири цифри с точки или префикс в CIDR "
"стил. Шлюза и сървъра за имена трябва да са валидни IPv4 или IPv6 адреси."
#: ../loader2/net.c:1119
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ръчна TCP/IP настройка"
#: ../loader2/net.c:1228 ../loader2/net.c:1234
msgid "Missing Information"
msgstr "Липсваща информация"
#: ../loader2/net.c:1229
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Трябва да въведете валидни IPv4 адрес и мрежова маска или CIDR префикс."
#: ../loader2/net.c:1235
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Трябва да въведете валидни IPv6 адрес и CIDR префикс."
#: ../loader2/net.c:1557
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Определяне името на машината и домейна..."
#: ../loader2/net.c:1654
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент към мрежовата kickstart команда %s: %s"
#: ../loader2/net.c:1677
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В мрежовата команда е указан лош протокол за зареждане %s"
#: ../loader2/net.c:1865
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежово устройство"
#: ../loader2/net.c:1866
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Имате няколко мрежови устройства в системата. Чрез кое, желаете да "
"инсталирате?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:57
msgid "NFS server name:"
msgstr "Име на NFS сървъра:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:60
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s директория:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:65
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: ../loader2/nfsinstall.c:66
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS настройки"
#: ../loader2/nfsinstall.c:140
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "Зададено име на машина без конфигуриран DNS"
#: ../loader2/nfsinstall.c:198 ../loader2/nfsinstall.c:265
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Директорията не може да се монтира от сървъра."
#: ../loader2/nfsinstall.c:253
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Директорията изглежда не съдържа %s инсталационното дърво."
#: ../loader2/nfsinstall.c:303
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за командата на NFS kickstart метода %s: %s"
#: ../loader2/telnetd.c:89 ../loader2/telnetd.c:131
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../loader2/telnetd.c:89
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "Очакване на telnet връзка..."
#: ../loader2/telnetd.c:131
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Изпълнение на анаконда през telnet..."
#: ../loader2/urlinstall.c:82
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Не мога да получа %s://%s/%s/%s."
#: ../loader2/urlinstall.c:155
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не може да бъде получен инсталационния образ."
#: ../loader2/urlinstall.c:427
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за командата за Url kickstart метода %s: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:436
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Трябва да зададе --url аргумент за Url kickstart метода."
#: ../loader2/urlinstall.c:445
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Непознат Url метод %s"
#: ../loader2/urls.c:237
msgid "Retrieving"
msgstr "Извличане на ... "
#: ../loader2/urls.c:306
#, fuzzy
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настройка на TCP/IP"
#: ../loader2/urls.c:321
#, fuzzy
msgid "URL Setup"
msgstr "NFS настройки"
#: ../loader2/urls.c:329
#, fuzzy
msgid "You must enter a URL."
msgstr "Трябва да въведете директория."
#: ../loader2/urls.c:339
msgid "Unknown Host"
msgstr "Непозната машина"
#: ../loader2/urls.c:340
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s е невалидно име на машина."
#: ../loader2/urls.c:386
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Ако използвате HTTP прокси, въведете името на проксито, което да се ползва."
#: ../loader2/urls.c:401
msgid "Proxy Name:"
msgstr ""
#: ../loader2/urls.c:406
msgid "Proxy Port:"
msgstr ""
#: ../loader2/urls.c:422
#, fuzzy
msgid "Further Setup"
msgstr "Допълнителни FTP настройки"
#: ../loader2/windows.c:63
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Зареждане на SCSI драйвер"
#: ../loader2/windows.c:64
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Зареждане на драйвер %s..."
#: tmp/account.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Root Password:"
msgstr "Парола на root"
#: tmp/account.glade.h:3
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
"Акаунта root се използва за администриране на системата. Въведете парола за "
"потребителя root."
#: tmp/adddrive.glade.h:1
msgid "Add _ZFCP LUN"
msgstr "Добавяне на _ZFCP LUN"
#: tmp/adddrive.glade.h:2
msgid "Add _iSCSI target"
msgstr "Добавяне на _iSCSI цел"
#: tmp/adddrive.glade.h:4
msgid "Disable _dmraid device"
msgstr "Изключване на _dmraid устройство"
#: tmp/adddrive.glade.h:6
msgid "_Add drive"
msgstr "_Добавяне на устройство"
#: tmp/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>_Име на хранилището:</b>"
#: tmp/addrepo.glade.h:2
msgid "Add Repository"
msgstr "Добавяне на хранилище"
#: tmp/addrepo.glade.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide the location where your additional software can be installed "
"from."
msgstr ""
"Моля въведете от къде може да бъде инсталиран вашия допълнителен софтуер. "
"Забележете, че това трябва да е валидно за %s хранилище."
#: tmp/addrepo.glade.h:4
msgid "Proxy U_RL:"
msgstr ""
#: tmp/addrepo.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Proxy pass_word:"
msgstr "Няма парола"
#: tmp/addrepo.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Proxy u_sername:"
msgstr "Име на FTP сайт:"
#: tmp/addrepo.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Repository _Mirror"
msgstr "Добавяне на хранилище"
#: tmp/addrepo.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Repository _URL"
msgstr "<b>_URL на хранилището:</b>"
#: tmp/addrepo.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Proxy configuration"
msgstr "Настройване на мишката"
#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Рестартиране"
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Напред"
#: tmp/autopart.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Resize _target:</b>"
msgstr "<b>_Име на хранилището:</b>"
#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
"Инсталацията изисква разделяне на дялове на вашия твърд диск. По "
"подразбиране се избира такова, което е подходящо за мнозинството "
"потребители. Можете да ползвате това или да създадете собствено."
#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Преглед (и промяна) на създадените дялове"
#: tmp/autopart.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
msgstr "От кое устройство да зарежда тази инсталация?"
#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "Which Partition to resize"
msgstr ""
#: tmp/autopart.glade.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Which partition would you like to resize to make room for your installation?"
msgstr "Кой е главния дял на инсталацията?"
#: tmp/autopart.glade.h:7
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "_Разширена настройка на устройствата за съхранение на информация"
#: tmp/autopart.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Encrypt system"
msgstr "Криптиращ ключ"
#: tmp/autopart.glade.h:10
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Избор на диск(ове) за ползване от инсталацията."
#: tmp/blwhere.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "/boot"
msgstr "Рестартиране"
#: tmp/blwhere.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "BIOS Drive Order"
msgstr "Пререждане на устройствата"
#: tmp/blwhere.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Boot loader device"
msgstr "Зареждаща програма"
#: tmp/blwhere.glade.h:4
msgid "First BIOS drive:"
msgstr ""
#: tmp/blwhere.glade.h:5
msgid "Fourth BIOS drive:"
msgstr ""
#: tmp/blwhere.glade.h:6
msgid "MBR"
msgstr ""
#: tmp/blwhere.glade.h:7
msgid "Second BIOS drive:"
msgstr ""
#: tmp/blwhere.glade.h:8
msgid "Third BIOS drive:"
msgstr ""
#: tmp/blwhere.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
msgstr "Къде да се инсталира програмата за начално зареждане?"
#: tmp/detailed-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Игнориране"
#: tmp/detailed-dialog.glade.h:2
msgid "_Details"
msgstr ""
#: tmp/exnSave.glade.h:2
msgid "Select a destination for the exception information."
msgstr ""
#: tmp/exnSave.glade.h:3
msgid "_Disk"
msgstr ""
#: tmp/exnSave.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Remote"
msgstr "Отдалечен"
#: tmp/instkey.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%(instkey)s:"
msgstr "%(instkey)s:"
#: tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Please enter your %(instkey)s."
msgstr "Моля въведете %(instkey)s."
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>_Парола:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>_Целеви IP адрес:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>_Username:</b>"
msgstr "<b>_Потребител:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Име на iSCSI Initiator:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:7
msgid "_Add target"
msgstr "_Добавяне цел"
#: tmp/liveinst.desktop.in.h:1
msgid "Install"
msgstr "_Инсталиране"
#: tmp/liveinst.desktop.in.h:2
msgid "Install the live CD to your hard disk"
msgstr "Инсталиране на живото CD на вашия твърд диск"
#: tmp/liveinst.desktop.in.h:3
msgid "Install to Hard Drive"
msgstr "Инсталиране на твърд диск"
#: tmp/lukspassphrase.glade.h:1
msgid ""
"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
"the passphrase during system boot."
msgstr ""
#: tmp/lukspassphrase.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "Потвърдете"
#: tmp/lukspassphrase.glade.h:3
msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
msgstr ""
#: tmp/lukspassphrase.glade.h:4
msgid "Enter passphrase:"
msgstr ""
#: tmp/netconfig.glade.h:2
msgid "<b>Gateway:</b>"
msgstr "<b>Шлюз:</b>"
#: tmp/netconfig.glade.h:3
msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv4 адрес:</b>"
#: tmp/netconfig.glade.h:4
msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
msgstr "<b>IPv6 адрес:</b>"
#: tmp/netconfig.glade.h:5
msgid "<b>Nameserver:</b>"
msgstr "<b>Сървър за имена:</b>"
#: tmp/netconfig.glade.h:6
msgid "<b>_Interface:</b>"
msgstr "<b>_Интерфейс:</b>"
#: tmp/netconfig.glade.h:7
msgid "Enable IPv_4 support"
msgstr "Активиране на IPv_4 поддръжка"
#: tmp/netconfig.glade.h:8
msgid "Enable IPv_6 support"
msgstr "Активиране на IPv_6 поддръжка"
#: tmp/netconfig.glade.h:9
msgid "Enable network interface"
msgstr "Активиране на мрежов интерфейс"
#: tmp/netconfig.glade.h:10
msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process. Please configure a network interface."
msgstr ""
"Това изисква активна мрежова връзка по време на инсталационния процес. Моля "
"конфигурирайте мрежов интерфейс."
#: tmp/netconfig.glade.h:11
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Ползване на _динамична IP конфигурация (DHCP)"
#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
msgid "<b>Description Goes Here</b>"
msgstr "<b>Описание</b>"
#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
msgstr "<b>Хардуерен адрес: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
msgid "Edit Interface"
msgstr "Редактиране на интерфейса"
#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
msgid "Encryption Key:"
msgstr "Ключ за криптиране:"
#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ръчна настройка"
#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "Точка до точка (IP):"
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Персонализиране по-_късно"
#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
msgstr ""
"Моля изберете допълнителните хранилища, които искате да ползвате за "
"инсталация на софтуер."
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
msgstr ""
"Можете още да персонализирате избора на софтуер сега или след инсталацията "
"чрез приложенията за управление на софтуера."
#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr "_Добавяне на хранилища с допълнителен софтуер"
#: tmp/tasksel.glade.h:7
msgid "_Customize now"
msgstr "_Персонализиране още сега"
#: tmp/tasksel.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Modify repository"
msgstr "_Добавяне на хранилище"
#: tmp/zfcp-config.glade.h:1
msgid "<b>Device number:</b>"
msgstr "<b>Номер устройство:</b>"
#: tmp/zfcp-config.glade.h:2
msgid "<b>FCP LUN:</b>"
msgstr "<b>FCP LUN:</b>"
#: tmp/zfcp-config.glade.h:3
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "<b>WWPN:</b>"
#: tmp/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr "Добавяне на FCP устройство"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкан"
#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "Арабски"
#. generated from lang-table
msgid "Assamese"
msgstr "Ассамесе"
#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"
#. generated from lang-table
msgid "Bengali(India)"
msgstr "Бенгали(Индия)"
#. generated from lang-table
msgid "Bulgarian"
msgstr "Български"
#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Каталан"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "Китайски(Опростен)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "Китайски(Традиционен)"
#. generated from lang-table
msgid "Croatian"
msgstr "Хърватски"
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"
#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "Датски"
#. generated from lang-table
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "Английски"
#. generated from lang-table
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
#. generated from lang-table
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"
#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "Френски"
#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "Немски"
#. generated from lang-table
msgid "Greek"
msgstr "Гръцки"
#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"
#. generated from lang-table
msgid "Iloko"
msgstr "Илоко"
#. generated from lang-table
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийски"
#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "Италиански"
#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
#. generated from lang-table
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "Корейски"
#. generated from lang-table
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонски"
#. generated from lang-table
msgid "Malay"
msgstr "Малайзийски"
#. generated from lang-table
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайалам"
#. generated from lang-table
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхи"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежки"
#. generated from lang-table
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Северно Сотхо"
#. generated from lang-table
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "Персийски"
#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "Португалски(Бразилски)"
#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
msgstr "Пенджаби"
#. generated from lang-table
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
#. generated from lang-table
msgid "Serbian"
msgstr "Сръбски"
#. generated from lang-table
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "Сръбски(Латиница)"
#. generated from lang-table
msgid "Sinhala"
msgstr "Синхала"
#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
msgstr "Словашки"
#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенски"
#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "Испански"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
#. generated from lang-table
msgid "Tamil"
msgstr "Тамил"
#. generated from lang-table
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"
#. generated from lang-table
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"
#. generated from lang-table
msgid "Welsh"
msgstr "Уелски"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
#~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
#~ msgstr "Грешка при изтегляне втората част от kickstart конфигурацията:%s!"
#~ msgid "Unknown install method"
#~ msgstr "Непознат инсталационен метод"
#~ msgid ""
#~ "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
#~ msgstr "Указали сте не поддържан от anaconda метод за инсталация."
#~ msgid "unknown install method: %s"
#~ msgstr "непознат метод за инсталация: %s"
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
#~ "drives:%s\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Избрахте да премахнете всички съществуващи дялове (ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ) на "
#~ "следните устройства:%s\n"
#~ "Сигурни ли сте, че желаете да извършите това?"
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
#~ "the following drives:%s\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Избрахте да изтриете всички съществуващи Линукс дялове (ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
#~ "намираща се на тях) на следните устройства:%s\n"
#~ "Сигурни ли сте, че желаете да направите това?"
#~ msgid "Checking for Bad Blocks"
#~ msgstr "Проверка за лоши сектори"
#~ msgid ""
#~ "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you "
#~ "use this device.\n"
#~ "\n"
#~ "Press <Enter> to exit the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Открити са лоши сектори на устройство /dev/%s. Не се препоръчва "
#~ "ползването му.\n"
#~ "\n"
#~ "Натиснете <Enter> за изход от инсталатора."
#~ msgid ""
#~ "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is "
#~ "serious, and the install cannot continue.\n"
#~ "\n"
#~ "Press <Enter> to exit the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Възникна грешка по време на проверката за лоши сектори на устройство %s. "
#~ "Проблемът е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
#~ "\n"
#~ "Натиснете <Enter> за изход от инсталатора."
#~ msgid ""
#~ "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
#~ "please choose your diskette carefully."
#~ msgstr ""
#~ "Моля поставете дискета сега. Съдържанието на дискетата ще бъде изтрито, "
#~ "поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване "
#~ "на нова."
#~ msgid ""
#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
#~ "corrupt package. Please verify your installation images and that you "
#~ "have all the required media.\n"
#~ "\n"
#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
#~ "likely require reinstallation.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Файлът %s не може да бъде отворен. Причина може да е липсващ файл или "
#~ "повреден пакет. Моля проверете инсталационните си образи и имате ли "
#~ "всички необходими такива.\n"
#~ "\n"
#~ "Ако излезете, вашата система ще остане в нецялостно състояние, \n"
#~ "което най-вероятно ще изисква нова инсталация.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
#~ "server.\n"
#~ "\n"
#~ "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
#~ "Click Exit to abort the installation."
#~ msgstr ""
#~ "Инсталатора се опита да монтира образ #%s, но не може да го намери на "
#~ "сървъра.\n"
#~ "\n"
#~ "Моля копирайте този образ в споделения ресурс на сървъра и изберете "
#~ "Отново. Изберете Изход за прекратяване на инсталацията."
#~ msgid ""
#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem "
#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this "
#~ "time. You will not be able to make changes to the partitioning of this "
#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
#~ msgstr ""
#~ "Устройството /dev/%s има повече от 15 дяла. Подсистемата за SCSI в "
#~ "Линукс ядрото не позволява повече от 15 дяла едновременно. Няма да "
#~ "можете да правите промени по разделянето на този диск или да имате достъп "
#~ "до дялове след /dev/%s15 в %s"
#~ msgid "Low Memory"
#~ msgstr "Малко Памет"
#~ msgid ""
#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap "
#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition "
#~ "table to the disk immediately. Is that OK?"
#~ msgstr ""
#~ "Тъй като няма много памет на тази машина, ще трябва веднага да се "
#~ "активира swap паметта. За целта ще трябва да бъде записана новата таблица "
#~ "на дяловете на диска веднага. Има ли проблем?"
#~ msgid "Save to Remote Host"
#~ msgstr "Запис на отдалечена машина"
#~ msgid "Save Crash Dump"
#~ msgstr "Запис на Crash Dump"
#~ msgid "Searching"
#~ msgstr "Търсене"
#~ msgid "Searching for %s installations..."
#~ msgstr "Търсене на инсталации на %s..."
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Свързване..."
#~ msgid ""
#~ "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
#~ "corrupt package. Please verify your mirror contains all required "
#~ "packages, and try using a different one.\n"
#~ "\n"
#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
#~ "likely require reinstallation.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Файлът %s не може да бъде отворен. Това е поради липсващ файл или може би "
#~ "повреден пакет. Моля проверете дали вашето огледало съдържа всички "
#~ "необходими пакети и опитайте с друго.\n"
#~ "\n"
#~ "Ако излезете вашата система ще остане в нецялостно състояние, което най-"
#~ "вероятно ще изисква повторно инсталиране.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "VNC Password Error"
#~ msgstr "Грешна VNC парола"
#~ msgid ""
#~ "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
#~ "\n"
#~ "Press <return> to reboot your system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Следва да укажете vnc парола от поне 6 знака.\n"
#~ "\n"
#~ "Натиснете <return> за да рестартирате системата.\n"
#~ msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
#~ msgstr "Невъзможно е задаването на vnc парола - няма да използва парола!"
#~ msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
#~ msgstr "Уверете се, че паролата съдържа поне 6 символа."
#~ msgid "Please connect to %s to begin the install..."
#~ msgstr "Моля, направете връзка към %s за да започне инсталацията..."
#~ msgid "Please connect to begin the install..."
#~ msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..."
#~ msgid "Set Root Password"
#~ msgstr "Установяване паролата на root"
#~ msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
#~ msgstr "Разширени настройки за начално зареждане"
#~ msgid "Force LBA32"
#~ msgstr "Задължително ползване на LBA32"
#~ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
#~ msgstr "_Задължително ползване на LBA32 (обикновено е ненужно)"
#~ msgid ""
#~ "If you wish to add default options to the boot command, enter them into "
#~ "the 'General kernel parameters' field."
#~ msgstr ""
#~ "Ако желаете да въведете подразбиращи се параметри за реда за начално "
#~ "зареждане, моля въведете ги в поле 'Общи параметри на ядрото'."
#~ msgid "_General kernel parameters"
#~ msgstr "_Общи параметри на ядрото"
#~ msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
#~ msgstr "Програмата за начално зареждане %s да се инсталира върху /dev/%s."
#~ msgid "No boot loader will be installed."
#~ msgstr "Да не се инсталира програма за начално зареждане."
#~ msgid "Configure advanced boot loader _options"
#~ msgstr "_Разширените настройки на началното зареждане"
#~ msgid "Install Boot Loader record on:"
#~ msgstr "Инсталиране записа за начално зареждане на:"
#~ msgid "_Change Drive Order"
#~ msgstr "_Пререждане на устройствата"
#~ msgid ""
#~ "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing "
#~ "the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both "
#~ "SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
#~ "\n"
#~ "Changing the drive order will change where the installation program "
#~ "locates the Master Boot Record (MBR)."
#~ msgstr ""
#~ "Подредете устройствата в същия ред в който се ползват от BIOS. Промяна в "
#~ "реда на устройствата може да се налага, ако имате множество SCSI адаптери "
#~ "или и SCSI и IDE адаптери и искате да заредите от SCSI устройство.\n"
#~ "\n"
#~ "Промяната в реда на устройствата променя къде инсталационната програма ще "
#~ "търси главния запис за зареждане (MBR)."
#~ msgid "About to Install"
#~ msgstr "Инсталацията е подготвена"
#~ msgid "Click next to begin installation of %s."
#~ msgstr "Изберете напред за начало на инсталацията на %s."
#~ msgid ""
#~ "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
#~ "rebooting your system.\n"
#~ "\n"
#~ "A kickstart file containing the installation options selected can be "
#~ "found in the file '%s' after rebooting the system."
#~ msgstr ""
#~ "Пълни записки от инсталацията можете да намерите във файла '%s' след като "
#~ "рестартирате системата.\n"
#~ "\n"
#~ "Kickstart файл съдържащ избраните инсталационни настройки може да бъде "
#~ "намерен във файла '%s' след рестартиране на системата."
#~ msgid "About to Upgrade"
#~ msgstr "Обновяването е подготвено"
#~ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
#~ msgstr "Натиснете напред за да започне обновяване към %s."
#~ msgid ""
#~ "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after "
#~ "rebooting your system."
#~ msgstr ""
#~ "Пълни записки по обновяването може да бъдат намерен във файла '%s' след "
#~ "рестартирането на системата."
#~ msgid "Drive"
#~ msgstr "Устройство"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Модел"
#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "Мрежова маска"
#~ msgid ""
#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
#~ "selecting from the list. To add an operating systems that was not "
#~ "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system "
#~ "booted by default, select 'Default' next to the desired operating system."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да настроите програмата за начално зареждане да зарежда друга "
#~ "операционна система избирайки от списъка. За да добавите операционна "
#~ "система, която не е намерена автоматично, натиснете 'Добавяне'. За да "
#~ "смените подразбиращата се при зареждане операционна система изберете 'По "
#~ "подразбиране' точно до исканата такава."
#~ msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
#~ msgstr "Остави непроменен (запази информацията)"
#~ msgid "_Format partition as:"
#~ msgstr "Форматиране на дела като:"
#~ msgid "Check for _bad blocks?"
#~ msgstr "Проверка за лоши блокове?"
#~ msgid "Release notes are missing.\n"
#~ msgstr "Липсват бележките към продукта.\n"
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Бележки към продукта"
#~ msgid "Unable to load file!"
#~ msgstr "Файла не може да бъде зареден!"
#~ msgid "Installation to begin"
#~ msgstr "Започване на инсталацията"
#~ msgid ""
#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
#~ "system. You may want to keep this file for later reference."
#~ msgstr ""
#~ "Пълен рапорт за инсталацията ще бъде запазен в %s след като рестартирате "
#~ "Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
#~ msgid "Upgrade to begin"
#~ msgstr "Започване на обновлението"
#~ msgid ""
#~ "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
#~ "You may want to keep this file for later reference."
#~ msgstr ""
#~ "Пълен рапорт за обновлението ще бъде запазен в %s след като рестартирате "
#~ "Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
#~ msgid "%s, %s, %s"
#~ msgstr "%s, %s, %s"
#~ msgid "%s, %s"
#~ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Check for bad blocks"
#~ msgstr "Проверка за лоши сектори"
#~ msgid ""
#~ "No hard drives have been found. You probably need to manually choose "
#~ "device drivers for the installation to succeed. Would you like to select "
#~ "drivers now?"
#~ msgstr ""
#~ "Не е намерен твърд диск. Може би е необходимо ръчно да изберете драйвер "
#~ "за устройства за да е успешна инсталацията. Желаете ли да изберете "
#~ "драйвер сега?"
#~ msgid "FAILED"
#~ msgstr "НЕУСПЕХ"
#~ msgid ""
#~ "The image which was just tested has errors. This could be due to a "
#~ "corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and "
#~ "try again. If this test continues to fail you should not continue the "
#~ "install."
#~ msgstr ""
#~ "Току що тествания образ има грешки. Това може да е зари повредено сваляне "
#~ "или лош диск. Ако е възможно почистете диска и опитайте отново. Ако "
#~ "този тест продължава да пропада не трябва да продължавате инсталацията."
#~ msgid "PASSED"
#~ msgstr "МИНАТ"
#~ msgid "It is OK to install from this media."
#~ msgstr "Наред е, може да се инсталира от тази медия."
#~ msgid "No checksum information available, unable to verify media."
#~ msgstr "Няма контролна сума, невъзможно е да се провери медията."
#~ msgid "Media Check Result"
#~ msgstr "Резултат от проверката на медиите"
#~ msgid ""
#~ "%s for the image:\n"
#~ "\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s за образа:\n"
#~ "\n"
#~ " %s"
#~ msgid ""
#~ "The media check %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Проверката на медията %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ " o the name or IP number of your %s server\n"
#~ " o the directory on that server containing\n"
#~ " %s for your architecture\n"
#~ msgstr ""
#~ "Моля въведете следната информация:\n"
#~ "\n"
#~ " о име или IP на Вашия %s сървър\n"
#~ " o директория на този сървър съдържаща\n"
#~ " %s за архитектурата\n"
#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Уеб"
#~ msgid "Web site name:"
#~ msgstr "Име на уеб сайт:"
#~ msgid "Use non-anonymous ftp"
#~ msgstr "Ползване на не-анонимно ftp"
#~ msgid "FTP Setup"
#~ msgstr "Настройка на FTP"
#~ msgid "HTTP Setup"
#~ msgstr "Настройка на HTTP"
#~ msgid "You must enter a server name."
#~ msgstr "Трябва да въведете име на сървър."
#~ msgid ""
#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password "
#~ "you wish to use below."
#~ msgstr "Ако не ползвате анонимно ftp, въведете име и парола по-долу."
#~ msgid "Account name:"
#~ msgstr "Име на акаунт:"
#~ msgid "Further HTTP Setup"
#~ msgstr "Допълнителни HTTP настройки"
#~ msgid "_Release Notes"
#~ msgstr "_Бележки"
#~ msgid "Exception Info"
#~ msgstr "Данни на изключението"
#~ msgid "_Exception details"
#~ msgstr "Данни на _изключението"
#~ msgid "_Save to floppy"
#~ msgstr "_Запис на дискета"
|