From 60e787c86328da77a936ab0d457beb34dbaeccdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeremy Katz Date: Fri, 3 Oct 2003 02:37:21 +0000 Subject: pull updates from elvis and refresh-po --- po/pt_BR.po | 739 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 399 insertions(+), 340 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d490207cb..780b8b16e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 23:33-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-02 22:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:31+1000\n" "Last-Translator: David Barzilay \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -141,10 +142,10 @@ msgstr "Por favor conecte a %s para iniciar a instalação..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..." -#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471 -#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:25 +#: ../textw/complete_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:25 #: ../textw/confirm_text.py:51 ../textw/constants_text.py:36 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32 #: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394 @@ -155,8 +156,8 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..." #: ../loader2/cdinstall.c:374 ../loader2/cdinstall.c:379 #: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:453 #: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263 -#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:452 -#: ../loader2/driverdisk.c:486 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:459 +#: ../loader2/driverdisk.c:493 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..." #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173 #: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 #: ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 -#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233 +#: ../loader2/nfsinstall.c:199 ../loader2/nfsinstall.c:238 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 #: ../loader2/urlinstall.c:132 ../loader2/urlinstall.c:145 #: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:439 @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Instalar classe forçando o modo texto de instalação" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Não foi encontrado hardware de vídeo; assumindo falta de monitor" -#: ../anaconda:807 ../anaconda:1040 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:807 ../anaconda:1054 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Não foi possível inicializar objeto do servidor gráfico." @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Não foi possível inicializar objeto do servidor gráfico." msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalação gráfica não disponível... Iniciando em modo texto." -#: ../anaconda:844 +#: ../anaconda:846 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -221,7 +222,12 @@ msgstr "" "O mouse não foi detectado. É necessário um mouse para a instalação gráfica. " "Iniciando instalação em modo texto." -#: ../anaconda:849 +#: ../anaconda:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detected mouse type: %s" +msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s" + +#: ../anaconda:860 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s" @@ -462,14 +468,14 @@ msgstr "Erro Irrecuperável" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Seu sistema será reinicializado agora." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:438 -#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838 -#: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 -#: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:979 ../image.py:438 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:839 +#: ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 ../upgrade.py:497 +#: ../upgrade.py:538 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91 #: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457 +#: ../textw/bootloader_text.py:139 ../textw/bootloader_text.py:454 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:351 msgid "Warning" @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "" "Nenhum pacote kernel foi instalado em seu sistema. A configuração do " "inicializador do sistema permanecerá inalterada." -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:305 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:395 ../iw/progress_gui.py:596 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "Pronto [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instalando %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:743 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:745 msgid "Everything" msgstr "Tudo" @@ -584,11 +590,11 @@ msgstr "Tudo" msgid "no suggestion" msgstr "sem sugestão" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:966 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:968 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:913 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:915 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "" "corresponde a um número muito maior de pacotes do que apenas aqueles em " "todos os outros grupos de pacotes nesta página." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:919 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -685,9 +691,9 @@ msgstr "Criar _disquete de inicialização" #: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407 #: ../harddrive.py:164 ../image.py:129 ../image.py:166 ../image.py:299 #: ../image.py:490 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 ../packages.py:387 ../packages.py:562 ../packages.py:642 -#: ../partedUtils.py:631 ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 -#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659 +#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:138 @@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "Criar _disquete de inicialização" #: ../loader2/loader.c:600 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190 -#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/nfsinstall.c:199 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:132 #: ../loader2/urlinstall.c:145 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 #: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322 @@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor conserte este problema e reinicie o processo de instalação." -#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../image.py:72 ../packages.py:1337 +#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1370 #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37 #: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "_Reboot" @@ -939,15 +945,15 @@ msgstr "Formatando" msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formatando sistema de arquivos %s..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:105 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Ocorreu um erro ao copiar as imagens da tela." -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Imagens da tela foram copiadas" -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -962,20 +968,20 @@ msgstr "" "Você poderá acessá-las quando reiniciar a máquina e entrar como " "administrador (root)." -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Salvando Imagem da Tela" -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Uma imagem de tela foi salva sob o nome '%s'." -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Erro ao Salvar a Imagem da Tela" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -984,46 +990,46 @@ msgstr "" "instalação do pacote, você talvez tenha que tentar diversas vezes para salvá-" "la com sucesso." -#: ../gui.py:236 ../text.py:322 +#: ../gui.py:235 ../text.py:322 msgid "Fix" msgstr "Corrigir" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394 #: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464 #: ../loader2/loader.c:351 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:394 ../loader2/driverdisk.c:405 #: ../loader2/loader.c:351 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474 +#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: ../gui.py:241 ../text.py:327 +#: ../gui.py:240 ../text.py:327 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 #: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285 #: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:219 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:216 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 #: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/loader.c:315 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gui.py:635 ../text.py:283 +#: ../gui.py:638 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1031,27 +1037,19 @@ msgstr "" "Por favor insira um disquete. Todo o conteúdo deste disquete será apagado, " "então escolha cuidadosamente o disquete." -#: ../gui.py:743 ../gui.py:1365 -msgid "Online Help" -msgstr "Ajuda online" - -#: ../gui.py:744 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 -msgid "Language Selection" -msgstr "Seleção do Idioma" - -#: ../gui.py:809 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n" -#: ../gui.py:979 +#: ../gui.py:980 msgid "The release notes are missing." msgstr "As notas da versão não foram encontradas." -#: ../gui.py:1074 +#: ../gui.py:1080 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: ../gui.py:1075 +#: ../gui.py:1081 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1063,65 +1061,64 @@ msgstr "" "\n" "nome da classe = %s" -#: ../gui.py:1079 ../packages.py:187 ../packages.py:567 ../packages.py:1331 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1364 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Sair" -#: ../gui.py:1080 +#: ../gui.py:1086 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1334 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1367 msgid "Rebooting System" msgstr "Reiniciando o Sistema" -#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1335 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1368 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "O seu sistema será reiniciado agora..." -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1337 ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../iw/firewall_gui.py:36 -#: ../textw/confirm_text.py:37 ../textw/confirm_text.py:63 -#: ../textw/firewall_text.py:196 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1370 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37 +#: ../textw/confirm_text.py:63 ../textw/firewall_text.py:201 msgid "_Back" msgstr "_Voltar" -#: ../gui.py:1179 +#: ../gui.py:1182 msgid "_Next" msgstr "_Próximo" -#: ../gui.py:1181 +#: ../gui.py:1184 msgid "_Release Notes" msgstr "Notas da _Versão" -#: ../gui.py:1183 +#: ../gui.py:1186 msgid "Show _Help" msgstr "Mostrar A_juda" -#: ../gui.py:1185 +#: ../gui.py:1188 msgid "Hide _Help" msgstr "Esconder A_juda" -#: ../gui.py:1187 +#: ../gui.py:1190 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" -#: ../gui.py:1269 +#: ../gui.py:1272 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Instalador %s" -#: ../gui.py:1284 +#: ../gui.py:1287 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Instalador %s em %s" -#: ../gui.py:1323 +#: ../gui.py:1326 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Não foi possível carregar a barra de título" -#: ../gui.py:1427 +#: ../gui.py:1432 msgid "Install Window" msgstr "Janela de Instalação" @@ -1152,7 +1149,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1266 ../kickstart.py:1293 +#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1284 ../kickstart.py:1311 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -1208,11 +1205,11 @@ msgstr "Não foi possível montar o CDROM." msgid "Install on System" msgstr "Instalar no Sistema" -#: ../kickstart.py:1258 +#: ../kickstart.py:1276 msgid "Missing Package" msgstr "Pacote Faltando" -#: ../kickstart.py:1259 +#: ../kickstart.py:1277 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1221,15 +1218,15 @@ msgstr "" "Você especificou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não " "existe. Você quer continuar ou cancelar a instalação?" -#: ../kickstart.py:1265 ../kickstart.py:1292 +#: ../kickstart.py:1283 ../kickstart.py:1310 msgid "_Abort" msgstr "_Cancelar" -#: ../kickstart.py:1284 +#: ../kickstart.py:1302 msgid "Missing Group" msgstr "Grupo Faltando" -#: ../kickstart.py:1285 +#: ../kickstart.py:1303 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1296,7 +1293,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o arquivo comps. Provavelmente devido a um arquivo " "faltando ou a um erro na mídia. Pressione para tentar novamente." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:643 ../upgrade.py:337 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:660 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press to try again." @@ -1304,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Não foi possível juntar a lista de cabeçalhos. Isto deve-se à falta de um " "arquivo ou a um erro na mídia. Pressione para tentar novamente." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:563 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1313,23 +1310,23 @@ msgstr "" "Você está tentando instalar em uma máquina que não é suportada por esta " "versão do %s." -#: ../packages.py:272 +#: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" msgstr "Checagem de Dependências" -#: ../packages.py:273 +#: ../packages.py:290 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Checando dependências dos pacotes selecionados para instalação..." -#: ../packages.py:332 ../packages.py:740 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:757 msgid "Processing" msgstr "Processando" -#: ../packages.py:333 +#: ../packages.py:350 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando para instalar..." -#: ../packages.py:388 +#: ../packages.py:405 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1345,15 +1342,15 @@ msgstr "" "\n" "Pressione para tentar novamente." -#: ../packages.py:396 +#: ../packages.py:413 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." -#: ../packages.py:417 +#: ../packages.py:434 msgid "Error Installing Package" msgstr "Erro ao Instalar Pacote" -#: ../packages.py:418 +#: ../packages.py:435 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1370,11 +1367,11 @@ msgstr "" "\n" "Pressione o botão OK para reiniciar seu computador." -#: ../packages.py:741 +#: ../packages.py:758 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Preparando transação RPM..." -#: ../packages.py:823 +#: ../packages.py:840 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1383,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Atualizando pacotes %s\n" "\n" -#: ../packages.py:825 +#: ../packages.py:842 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1392,17 +1389,17 @@ msgstr "" "Instalando pacotes %s\n" "\n" -#: ../packages.py:833 ../packages.py:1126 +#: ../packages.py:850 ../packages.py:1143 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Atualizando %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:835 ../packages.py:1128 +#: ../packages.py:852 ../packages.py:1145 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:851 +#: ../packages.py:868 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1419,16 +1416,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 +#: ../packages.py:874 msgid "Install Starting" msgstr "Iniciando Instalação" -#: ../packages.py:858 +#: ../packages.py:875 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" "Iniciando o processo de instalação, isto poderá demorar vários minutos..." -#: ../packages.py:898 +#: ../packages.py:915 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1437,17 +1434,17 @@ msgstr "" "Não há espaço suficiente em disco para instalar os pacotes selecionados. " "Você precisa de mais espaço nas seguintes unidades:\n" -#: ../packages.py:902 ../packages.py:923 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:919 ../packages.py:940 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de Montagem" -#: ../packages.py:903 +#: ../packages.py:920 msgid "Space Needed" msgstr "Espaço Necessário" -#: ../packages.py:919 +#: ../packages.py:936 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1457,23 +1454,23 @@ msgstr "" "selecionados. Você precisa de mais agrupamentos nas seguintes partições:\n" "\n" -#: ../packages.py:924 +#: ../packages.py:941 msgid "Nodes Needed" msgstr "Agrupamentos Necessários" -#: ../packages.py:935 +#: ../packages.py:952 msgid "Disk Space" msgstr "Espaço em Disco" -#: ../packages.py:981 +#: ../packages.py:998 msgid "Post Install" msgstr "Pós-Instalação" -#: ../packages.py:982 +#: ../packages.py:999 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Executando configuração da pós-instalação..." -#: ../packages.py:1151 +#: ../packages.py:1168 msgid "" "\n" "\n" @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram " "atualizados:\n" -#: ../packages.py:1154 +#: ../packages.py:1171 msgid "" "\n" "\n" @@ -1495,14 +1492,15 @@ msgstr "" "Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram " "instalados:\n" -#: ../packages.py:1317 -msgid "Warning! This is a beta!" +#: ../packages.py:1350 +#, fuzzy +msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Aviso! Esta é uma versão beta!" -#: ../packages.py:1318 -#, python-format +#: ../packages.py:1351 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Thank you for downloading this %s Beta release.\n" +"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" "This is not a final release and is not intended for use on production " "systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " @@ -1526,9 +1524,10 @@ msgstr "" "\n" "e envie um relatório sobre o '%s'.\n" -#: ../packages.py:1331 -msgid "_Install BETA" -msgstr "_Instalar BETA" +#: ../packages.py:1364 +#, fuzzy +msgid "_Install anyway" +msgstr "_Instalar %s" #: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 msgid "Foreign" @@ -1566,21 +1565,21 @@ msgstr "" "\n" "Deseja incializar e formatar este disco?" -#: ../partedUtils.py:632 +#: ../partedUtils.py:633 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Erro ao montar unidade em %s: %s" -#: ../partedUtils.py:720 +#: ../partedUtils.py:721 msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" -#: ../partedUtils.py:721 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Formatando o disco %s, por favor aguarde...\n" -#: ../partedUtils.py:839 +#: ../partedUtils.py:840 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1598,11 +1597,11 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?" -#: ../partedUtils.py:957 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:958 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenhum Disco Encontrado" -#: ../partedUtils.py:958 +#: ../partedUtils.py:959 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1735,7 +1734,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr "" "A partição %s tem menos que %s MB, tamanho inferior ao recomendado para uma " "instalação %s normal." -#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:636 +#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:650 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Partições de inicialização só podem estar em dispositivos RAID1." @@ -2022,19 +2021,19 @@ msgstr "" "máquina (%d MB). Esta escolha pode acarretar consequências negativas na " "performance." -#: ../partitions.py:1188 +#: ../partitions.py:1191 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "a partição utilizada pelo instalador." -#: ../partitions.py:1191 +#: ../partitions.py:1194 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "uma partição pertencente a um conjunto RAID." -#: ../partitions.py:1194 +#: ../partitions.py:1197 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "uma partição pertencente a um Grupo de Volumes LVM." -#: ../partRequests.py:219 +#: ../partRequests.py:233 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." @@ -2042,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de " "arquivos /." -#: ../partRequests.py:222 +#: ../partRequests.py:236 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -2052,11 +2051,11 @@ msgstr "" "simbólica para operação apropriada do sistema. Por favor selecione um ponto " "de montagem diferente." -#: ../partRequests.py:229 +#: ../partRequests.py:243 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de arquivos do Linux." -#: ../partRequests.py:250 +#: ../partRequests.py:264 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -2065,7 +2064,7 @@ msgstr "" "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor selecione um outro " "ponto de montagem." -#: ../partRequests.py:264 +#: ../partRequests.py:278 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -2073,7 +2072,7 @@ msgid "" msgstr "" "O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB." -#: ../partRequests.py:455 +#: ../partRequests.py:469 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -2082,29 +2081,29 @@ msgstr "" "O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s " "MB." -#: ../partRequests.py:460 +#: ../partRequests.py:474 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)" -#: ../partRequests.py:464 +#: ../partRequests.py:478 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "As partições não podem começar abaixo do primeiro cilindro." -#: ../partRequests.py:467 +#: ../partRequests.py:481 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "As partições não podem terminar em um cilindro negativo." -#: ../partRequests.py:628 +#: ../partRequests.py:642 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível RAID não especificado." -#: ../partRequests.py:640 +#: ../partRequests.py:654 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros." -#: ../partRequests.py:646 +#: ../partRequests.py:660 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2352,11 +2351,11 @@ msgstr "" "corretamente. Deseja montá-los de assim mesmo?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:253 ../upgrade.py:259 +#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264 msgid "Mount failed" msgstr "Falha na Montagem" -#: ../upgrade.py:254 +#: ../upgrade.py:259 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Linux não pode ser montado. Por favor corrija este problema e tente " "atualizar novamente." -#: ../upgrade.py:260 +#: ../upgrade.py:265 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Por favor, corrija " "este problema e tente atualizar novamente." -#: ../upgrade.py:277 +#: ../upgrade.py:282 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2387,11 +2386,11 @@ msgstr "" "simbólicos relativos e reinicie a atualização.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:283 +#: ../upgrade.py:288 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Links Simbólicos Absolutos" -#: ../upgrade.py:294 +#: ../upgrade.py:299 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2403,24 +2402,24 @@ msgstr "" "como ligações simbólicas e reinicie a atualização.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:300 +#: ../upgrade.py:305 msgid "Invalid Directories" msgstr "Diretórios Inválidos" -#: ../upgrade.py:306 +#: ../upgrade.py:311 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: ../upgrade.py:349 +#: ../upgrade.py:354 msgid "Finding" msgstr "Procurando" -#: ../upgrade.py:350 +#: ../upgrade.py:355 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Procurando pacotes para atualizar..." -#: ../upgrade.py:362 +#: ../upgrade.py:367 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2431,11 +2430,11 @@ msgstr "" "conforme descrito nas notas da versão e então execute o procedimento de " "atualização." -#: ../upgrade.py:389 +#: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu um erro ao procurar os pacotes para atualizar." -#: ../upgrade.py:417 +#: ../upgrade.py:422 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "" "provavelmente não funcionará. Tem certeza que deseja continuar o processo " "de atualização?" -#: ../upgrade.py:470 +#: ../upgrade.py:475 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -2465,7 +2464,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar o processo de atualização?" -#: ../upgrade.py:493 +#: ../upgrade.py:498 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2476,7 +2475,7 @@ msgstr "" "não seja um sistema Red Hat Linux. Continuar o processo de atualização " "poderá inutilizar o sistema. Deseja continuar com a atualização?" -#: ../upgrade.py:534 +#: ../upgrade.py:539 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2628,25 +2627,25 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1415 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 #: ../textw/partition_text.py:1210 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Particionamento Automático" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "É necessário escolher pelo menos um disco para instalar o %s." -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Quero fazer o particionamento automático:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1516 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Selecione o(s) disco(s) a ser(em) utilizado(s) para esta instalação:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1540 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "Re_ver (e modificar se necessário) as partições criadas" @@ -2692,11 +2691,11 @@ msgstr "Con_firmar:" msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não conferem" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:448 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não conferem" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:458 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2741,7 +2740,7 @@ msgstr "_Não desejo criar um disquete de inicialização" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Configuração Avançada do Gestor de Início" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:143 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2776,9 +2775,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "Parâmetros _gerais para a inicialização" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54 -#: ../textw/bootloader_text.py:126 ../textw/bootloader_text.py:185 -#: ../textw/bootloader_text.py:308 ../textw/bootloader_text.py:400 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182 +#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configuração do Gestor de Início" @@ -2959,12 +2958,18 @@ msgstr "" "processo de instalação e pressione para reinicializar seu sistema.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:70 +#: ../iw/congrats_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" "\n" -"%s%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" +"%s%s" +msgstr "" + +#: ../iw/congrats_gui.py:70 +#, fuzzy +msgid "" +"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" @@ -3007,8 +3012,8 @@ msgstr "Problema nas Dependências" msgid "Total install size: %s" msgstr "Tamanho total da instalação: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233 -#: ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:270 +#: ../iw/progress_gui.py:524 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Package" msgstr "Pacote" @@ -3083,8 +3088,8 @@ msgstr "_Personalizar os pacotes de software a serem instalados" msgid "Drive" msgstr "Disco" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234 -#: ../iw/progress_gui.py:317 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:525 +#: ../iw/progress_gui.py:608 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -3159,28 +3164,31 @@ msgstr "Escolha o disco para particionar com o fdisk:" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:193 +#: ../iw/firewall_gui.py:31 ../textw/firewall_text.py:193 #, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Sem bloqueio" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:32 ../textw/firewall_text.py:194 msgid "" -"You have elected to disable the firewall on this system. This is not " -"recomended if this system is attached directly to the Internet or is on a " -"large public network. A firewall will help prevent unauthorized access to " -"your system.\n" -"\n" -"Are you sure you want to turn off the firewall?" +"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " +"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " +"unauthorized access. However, you have selected not to configure a " +"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:196 +#: ../iw/firewall_gui.py:39 +#, fuzzy +msgid "_Configure Firewall" +msgstr "Configurar %s" + +#: ../iw/firewall_gui.py:39 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:201 #, fuzzy msgid "_Proceed" msgstr "Continuar" -#: ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../iw/firewall_gui.py:126 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3193,11 +3201,11 @@ msgstr "" "\n" "Por exemplo, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:126 +#: ../iw/firewall_gui.py:130 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aviso: Valor Inválido" -#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:156 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3205,36 +3213,36 @@ msgstr "" "Um firewall pode ajudar a evitar o acesso externo não-autorizado ao seu " "computador . Você deseja habilitar um firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:162 +#: ../iw/firewall_gui.py:166 msgid "N_o firewall" msgstr "_Sem bloqueio" -#: ../iw/firewall_gui.py:164 +#: ../iw/firewall_gui.py:168 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Habilitar firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:166 +#: ../iw/firewall_gui.py:170 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Personalizar firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:185 +#: ../iw/firewall_gui.py:189 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Quais serviços devem ter a passagem permitida pelo firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:193 +#: ../iw/firewall_gui.py:197 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Permitir _entrada:" -#: ../iw/firewall_gui.py:218 +#: ../iw/firewall_gui.py:222 msgid "Other _ports:" msgstr "Outras _portas:" -#: ../iw/firewall_gui.py:226 +#: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Se você deseja permitir todo o tráfego de um dispositivo, selecione-o abaixo." -#: ../iw/firewall_gui.py:235 +#: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Dispositivos _confiáveis:" @@ -3254,6 +3262,10 @@ msgstr "Os endereços IP devem conter números entre 1 e 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "Os endereços IP devem conter números entre 0 e 255" +#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +msgid "Language Selection" +msgstr "Seleção do Idioma" + #: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Que idioma você deseja utilizar durante o processo de instalação?" @@ -3388,7 +3400,7 @@ msgstr "Editar Volume Lógico: %s" msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Editar Volume Lógico" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:282 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:283 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Montar em:" @@ -3397,11 +3409,11 @@ msgstr "_Montar em:" msgid "_File System Type:" msgstr "Tipo de Sistema de _Arquivos:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:300 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:302 msgid "Original File System Type:" msgstr "Tipo Original de Sistema de Arquivos:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:313 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -3414,12 +3426,12 @@ msgstr "Nome do Volume _Lógico:" msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Nome do Volume Lógico:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:357 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:359 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Tamanho (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:417 ../textw/partition_text.py:339 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:376 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:419 ../textw/partition_text.py:339 #: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 msgid "Size (MB):" msgstr "Tamanho (MB):" @@ -3603,16 +3615,16 @@ msgstr "Nome do Volume Lógico" msgid "Size (MB)" msgstr "Tamanho (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:94 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:515 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099 msgid "Logical Volumes" msgstr "Volumes Lógicos" @@ -3636,35 +3648,35 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 em DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 em DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:158 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: ../iw/mouse_gui.py:136 +#: ../iw/mouse_gui.py:137 msgid "_Model" msgstr "_Modelo" -#: ../iw/mouse_gui.py:234 +#: ../iw/mouse_gui.py:235 msgid "_Emulate 3 buttons" msgstr "_Simular 3 botões" -#: ../iw/mouse_gui.py:249 +#: ../iw/mouse_gui.py:250 msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Selecione o mouse apropriado para o sistema." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:597 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:571 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:599 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primário" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:601 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:575 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secundário" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:603 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:577 msgid "Tertiary DNS" msgstr "DNS terciário" @@ -3780,60 +3792,56 @@ msgstr "_Máscara de Rede" msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Ponto a Ponto (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:255 +#: ../iw/network_gui.py:256 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Configurar %s" -#: ../iw/network_gui.py:419 +#: ../iw/network_gui.py:424 msgid "Active on Boot" msgstr "Ativar na inicialização" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/network_gui.py:423 +#: ../iw/network_gui.py:428 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Máscara de Rede" -#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:640 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome da Máquina" - -#: ../iw/network_gui.py:453 -msgid "Set hostname" -msgstr "Definir Nome da máquina" - -#: ../iw/network_gui.py:521 +#: ../iw/network_gui.py:488 msgid "Network Devices" msgstr "Dispositivos de rede" -#: ../iw/network_gui.py:528 +#: ../iw/network_gui.py:498 msgid "Set the hostname:" msgstr "Definir nome da máquina:" -#: ../iw/network_gui.py:532 +#: ../iw/network_gui.py:502 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automaticamente via DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:538 +#: ../iw/network_gui.py:508 msgid "_manually" msgstr "_manualmente" -#: ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:514 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(ex.: \"nomedamáquina.domínio.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:607 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:640 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome da Máquina" + +#: ../iw/network_gui.py:582 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: ../iw/osbootwidget.py:41 +#: ../iw/osbootwidget.py:42 msgid "" "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " "allow you to select an operating system to boot from the list. To add " @@ -3848,23 +3856,23 @@ msgstr "" "sistema operacional iniciado por padrão, clique em 'Default' no sistema " "operacional desejado." -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 msgid "Label" msgstr "Nome" -#: ../iw/osbootwidget.py:131 +#: ../iw/osbootwidget.py:132 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../iw/osbootwidget.py:138 +#: ../iw/osbootwidget.py:139 msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." @@ -3872,46 +3880,47 @@ msgstr "" "Indique um nome a ser mostrado no gestor de início. O dispositivo (ou disco " "rígido e número de partição) é o dispositivo a partir do qual ele inicializa." -#: ../iw/osbootwidget.py:150 +#: ../iw/osbootwidget.py:151 msgid "_Label" msgstr "_Nome" -#: ../iw/osbootwidget.py:194 +#: ../iw/osbootwidget.py:195 msgid "Default Boot _Target" msgstr "Inicialização Padrão" -#: ../iw/osbootwidget.py:223 +#: ../iw/osbootwidget.py:224 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Você deve especificar um nome para esta entrada" -#: ../iw/osbootwidget.py:232 +#: ../iw/osbootwidget.py:233 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "O nome contém caracteres inválidos" -#: ../iw/osbootwidget.py:256 +#: ../iw/osbootwidget.py:257 msgid "Duplicate Label" msgstr "Nome Duplicado" -#: ../iw/osbootwidget.py:257 +#: ../iw/osbootwidget.py:258 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Este nome já está sendo utilizado por outra inicialização." -#: ../iw/osbootwidget.py:270 +#: ../iw/osbootwidget.py:271 msgid "Duplicate Device" msgstr "Dispositivo Duplicado" -#: ../iw/osbootwidget.py:271 +#: ../iw/osbootwidget.py:272 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Este dispositivo já está sendo utilizado por outra inicialização." -#: ../iw/osbootwidget.py:335 +#: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "Cannot Delete" msgstr "Não é Possível Apagar" -#: ../iw/osbootwidget.py:336 +#: ../iw/osbootwidget.py:337 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux " -"system you are about to install." +"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " +"about to install." msgstr "" "Este entrada não pode ser removida porque ela será utilizada no sistema Red " "Hat Linux que você está prestes a instalar." @@ -4023,44 +4032,44 @@ msgstr "Utiliz_ar o máximo de espaço permitido" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "O cilindro final deve ser maior que o cilindro inicial." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:651 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:260 ../textw/partition_text.py:651 msgid "Add Partition" msgstr "Adicionar Partição" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:262 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "Editar Partição: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:264 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:265 msgid "Edit Partition" msgstr "Editar Partição" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:291 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "_Tipo de Sistema de Arquivos:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:325 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "_Discos Permitidos:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:336 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:338 msgid "Drive:" msgstr "Disco:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:345 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:347 msgid "Original File System Label:" msgstr "Nome Original do Sistema de Arquivos:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:380 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:382 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "Cilindro _Inicial:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:398 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400 msgid "_End Cylinder:" msgstr "Cilindro _Final:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:451 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Forçar para ser uma partição _primária" @@ -4184,23 +4193,23 @@ msgstr "Impossível alocar as partições requisitadas: %s." msgid "Warning: %s." msgstr "Aviso: %s" -#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Not supported" msgstr "Não suportado" -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: ../iw/partition_gui.py:1191 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM não é suportado nesta plataforma." -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1205 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Software RAID não é suportado nesta plataforma." -#: ../iw/partition_gui.py:1211 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Não há números de dispositivos RAID disponíveis" -#: ../iw/partition_gui.py:1212 +#: ../iw/partition_gui.py:1213 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4208,11 +4217,11 @@ msgstr "" "Não é possível criar um dispositivo de software RAID porque todos os números " "minoritários dos dispositivos RAID já estão em uso." -#: ../iw/partition_gui.py:1226 +#: ../iw/partition_gui.py:1227 msgid "RAID Options" msgstr "Opções RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1238 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4232,7 +4241,7 @@ msgstr "" "Não há %s partição(ões) de software RAID livre(s).\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1249 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4244,50 +4253,50 @@ msgstr "" "ser formatado e montado.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1255 msgid "What do you want to do now?" msgstr "O que você deseja fazer agora?" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 +#: ../iw/partition_gui.py:1264 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Criar uma _partição Software RAID." -#: ../iw/partition_gui.py:1266 +#: ../iw/partition_gui.py:1267 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Criar um _dispositivo RAID [padrão=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1270 +#: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Clonar um _disco para criar um dispositivo RAID [padrão=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Não foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos" -#: ../iw/partition_gui.py:1310 +#: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "" "Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos." -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "Ne_w" msgstr "No_va" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "Re_set" msgstr "Re_staurar" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1400 +#: ../iw/partition_gui.py:1401 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Ocultar membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM" @@ -4339,53 +4348,83 @@ msgstr "Particionamento _Automático" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Particionar manualmente com o _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:30 +#: ../iw/progress_gui.py:37 +#, fuzzy +msgid " MB" +msgstr "SMB" + +#: ../iw/progress_gui.py:40 +msgid " KB" +msgstr "" + +#: ../iw/progress_gui.py:43 +#, fuzzy +msgid " Byte" +msgstr "%s KBytes" + +#: ../iw/progress_gui.py:45 +#, fuzzy +msgid " Bytes" +msgstr "%s KBytes" + +#: ../iw/progress_gui.py:50 ../iw/progress_gui.py:321 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando Pacotes" -#: ../iw/progress_gui.py:52 ../textw/progress_text.py:65 +#: ../iw/progress_gui.py:115 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Fazendo o download - %s" + +#: ../iw/progress_gui.py:155 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n" + +#: ../iw/progress_gui.py:271 ../iw/progress_gui.py:526 +msgid "Summary" +msgstr "Descrição" + +#: ../iw/progress_gui.py:303 ../iw/progress_gui.py:566 +#: ../textw/progress_text.py:130 +msgid "Status: " +msgstr "Estado: " + +#: ../iw/progress_gui.py:343 ../textw/progress_text.py:65 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "Fazendo o download - %s" -#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:304 +#: ../iw/progress_gui.py:401 ../iw/progress_gui.py:595 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:306 +#: ../iw/progress_gui.py:407 ../iw/progress_gui.py:597 msgid "Remaining" msgstr "Faltando" -#: ../iw/progress_gui.py:155 -#, python-format -msgid "%s KBytes" -msgstr "%s KBytes" - -#: ../iw/progress_gui.py:235 -msgid "Summary" -msgstr "Descrição" - -#: ../iw/progress_gui.py:275 ../textw/progress_text.py:130 -msgid "Status: " -msgstr "Estado: " +#: ../iw/progress_gui.py:439 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s" +msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../iw/progress_gui.py:285 +#: ../iw/progress_gui.py:576 msgid "Package Progress: " msgstr "Progresso:" -#: ../iw/progress_gui.py:290 +#: ../iw/progress_gui.py:581 msgid "Total Progress: " msgstr "Progresso da instalação: " -#: ../iw/progress_gui.py:317 +#: ../iw/progress_gui.py:608 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress_gui.py:317 +#: ../iw/progress_gui.py:608 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: ../iw/progress_gui.py:317 +#: ../iw/progress_gui.py:608 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -4644,8 +4683,8 @@ msgstr "Não instalar o SILO" msgid "Partition type" msgstr "Tipo de partição" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:214 -#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Nome da inicialização" @@ -4831,10 +4870,6 @@ msgstr "" "Não há espaço suficiente na unidade que você selecionou para a partição de " "memória virtual." -#: ../iw/welcome_gui.py:20 -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo" - #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Monitor não Detectado" @@ -5077,27 +5112,27 @@ msgstr "" msgid "Boot Diskette" msgstr "Disquete de Inicialização" -#: ../textw/bootloader_text.py:30 +#: ../textw/bootloader_text.py:27 msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "Qual gestor de início você quer usar?" -#: ../textw/bootloader_text.py:46 +#: ../textw/bootloader_text.py:43 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "Usar Gestor de Início GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:48 +#: ../textw/bootloader_text.py:45 msgid "Use LILO Boot Loader" msgstr "Usar Gestor de Início LILO" -#: ../textw/bootloader_text.py:51 +#: ../textw/bootloader_text.py:48 msgid "No Boot Loader" msgstr "Não Usar Nenhum" -#: ../textw/bootloader_text.py:73 +#: ../textw/bootloader_text.py:70 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Pular a configuração do gestor de início" -#: ../textw/bootloader_text.py:74 +#: ../textw/bootloader_text.py:71 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -5113,7 +5148,7 @@ msgstr "" "\n" "Tem certeza que deseja pular a instalação do gestor de início?" -#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5125,42 +5160,42 @@ msgstr "" "kernel, insira-os agora. Se não precisar passar parâmetros ou não tiver " "certeza, deixe em branco." -#: ../textw/bootloader_text.py:120 +#: ../textw/bootloader_text.py:117 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Ativar LBA32 (normalmente não necessário)" -#: ../textw/bootloader_text.py:186 +#: ../textw/bootloader_text.py:183 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Onde deseja instalar o gestor de início?" -#: ../textw/bootloader_text.py:218 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../textw/bootloader_text.py:226 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Editar Nome da Inicialização" -#: ../textw/bootloader_text.py:244 ../textw/bootloader_text.py:249 +#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Nome de Inicialização Inválido" -#: ../textw/bootloader_text.py:245 +#: ../textw/bootloader_text.py:242 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "O nome da inicialização deve ser preenchido." -#: ../textw/bootloader_text.py:250 +#: ../textw/bootloader_text.py:247 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "O nome da inicialização contém caracteres ilegais." -#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../textw/bootloader_text.py:303 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -5170,14 +5205,14 @@ msgstr "" "operacionais. Aponte quais partições residem outros sistemas equais nomes " "deseja usar para sua inicialização." -#: ../textw/bootloader_text.py:316 +#: ../textw/bootloader_text.py:313 msgid "" " selects button | select default boot entry | next screen>" msgstr "" " seleciona botão | seleciona inicialização padrão | " "continuar" -#: ../textw/bootloader_text.py:395 +#: ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5187,27 +5222,27 @@ msgstr "" "Para maior segurança, recomendamos a proteção com senha, mas isto não é " "necessário para usuários domésticos. " -#: ../textw/bootloader_text.py:405 +#: ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Usar uma senha no GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:417 +#: ../textw/bootloader_text.py:414 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Senha do Gestor de Início:" -#: ../textw/bootloader_text.py:418 +#: ../textw/bootloader_text.py:415 msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" -#: ../textw/bootloader_text.py:447 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "As Senhas Não Conferem" -#: ../textw/bootloader_text.py:452 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Password Too Short" msgstr "A Senha é Muito Curta" -#: ../textw/bootloader_text.py:453 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "A senha para o gestor é muito curta" @@ -5227,20 +5262,22 @@ msgstr " para sair" msgid " to reboot" msgstr " para reiniciar" -#: ../textw/complete_text.py:45 -msgid "Complete" -msgstr "Instalação Completa" - -#: ../textw/complete_text.py:46 +#: ../textw/complete_text.py:44 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" -"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www." -"redhat.com/errata.\n" +"%s%s" +msgstr "" + +#: ../textw/complete_text.py:47 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata/.\n" "\n" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" -"www.redhat.com/docs." +"www.redhat.com/docs/." msgstr "" "Parabéns, a instalação do %s está completa.\n" "\n" @@ -5250,6 +5287,10 @@ msgstr "" "Informações sobre como utilizar seu sistema estão disponíveis nos manuais do " "%s, encontrados no site http://www.redhat.com/docs." +#: ../textw/complete_text.py:53 +msgid "Complete" +msgstr "Instalação Completa" + #: ../textw/confirm_text.py:21 msgid "Installation to begin" msgstr "Instalação prestes a começar" @@ -5915,7 +5956,8 @@ msgid " Packages" msgstr " Pacotes" #: ../textw/progress_text.py:148 -msgid " Bytes" +#, fuzzy +msgid " Bytes" msgstr " Bytes" #: ../textw/progress_text.py:149 @@ -6742,21 +6784,21 @@ msgstr "Mais Disco de Drivers?" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Você deseja carregar outros discos de drivers?" -#: ../loader2/driverdisk.c:452 ../loader2/driverdisk.c:486 +#: ../loader2/driverdisk.c:459 ../loader2/driverdisk.c:493 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 #: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 #: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 -#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:430 +#: ../loader2/nfsinstall.c:238 ../loader2/urlinstall.c:430 #: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urlinstall.c:450 msgid "Kickstart Error" msgstr "Erro do Kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:453 +#: ../loader2/driverdisk.c:460 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Fonte kickstart do disco de driver desconhecida: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:487 +#: ../loader2/driverdisk.c:494 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -7047,7 +7089,7 @@ msgstr "Adicionar Dispositivo" msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "carregador já foi executado. Iniciando janela de comandos." -#: ../loader2/loader.c:1400 +#: ../loader2/loader.c:1397 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7292,11 +7334,11 @@ msgstr "Configuração do NFS" msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Esse diretório não parece conter uma árvore de instalação %s." -#: ../loader2/nfsinstall.c:195 +#: ../loader2/nfsinstall.c:200 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Não foi possível montar esse diretório a partir do servidor." -#: ../loader2/nfsinstall.c:234 +#: ../loader2/nfsinstall.c:239 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Argumento inválido para o comando do método kickstart do NFS %s: %s" @@ -8072,6 +8114,11 @@ msgstr "Chinês(Simplificado)" msgid "Chinese(Traditional)" msgstr "Chinês(Tradicional)" +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Criando" + #. generated from lang-table msgid "Czech" msgstr "Tcheco" @@ -8144,6 +8191,18 @@ msgstr "Sueco" msgid "Turkish" msgstr "Turco" +#~ msgid "Online Help" +#~ msgstr "Ajuda online" + +#~ msgid "_Install BETA" +#~ msgstr "_Instalar BETA" + +#~ msgid "Set hostname" +#~ msgstr "Definir Nome da máquina" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Bem-vindo" + #~ msgid "Hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Relógio do hardware configurado para o horário GMT?" -- cgit