summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po2243
1 files changed, 1433 insertions, 810 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f81f8edda..f023aa0f0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 6.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-01 17:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-01 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -9,290 +9,324 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../fstab.py:233 ../fstab.py:396
+#: ../fstab.py:332 ../fstab.py:544 ../fstab.py:568
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fstab.py:234
+#: ../fstab.py:333
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formatiramo izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:244 ../fstab.py:328 ../fstab.py:462
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:184
-#: ../loader/devices.c:189 ../loader/lang.c:89 ../loader/loader.c:475
-#: ../loader/loader.c:485 ../loader/loader.c:705 ../loader/loader.c:757
-#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:919 ../loader/loader.c:1695
-#: ../loader/loader.c:1741 ../loader/loader.c:1812 ../loader/urls.c:70
-#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223
-#: ../loader/urls.c:228 ../text.py:286 ../text.py:770 ../todo.py:343
-#: ../todo.py:662 ../todo.py:693 ../todo.py:748
+#: ../fstab.py:343 ../fstab.py:428 ../fstab.py:622 ../image.py:66
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../loader/devices.c:217
+#: ../loader/devices.c:222 ../loader/devices.c:379 ../loader/devices.c:416
+#: ../loader/devices.c:436 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:495
+#: ../loader/loader.c:505 ../loader/loader.c:741 ../loader/loader.c:838
+#: ../loader/loader.c:1007 ../loader/loader.c:1012 ../loader/loader.c:1919
+#: ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2036 ../loader/urls.c:72
+#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227
+#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:317 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../todo.py:349 ../todo.py:683 ../todo.py:711 ../todo.py:776
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../fstab.py:244
+#: ../fstab.py:343
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi "
-#: ../fstab.py:329
+#: ../fstab.py:429
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s"
-#: ../fstab.py:351 ../todo.py:426
+#: ../fstab.py:475 ../todo.py:417
msgid "Creating"
msgstr "Ustvarjamo"
-#: ../fstab.py:351
+#: ../fstab.py:475
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Ustvarjamo naprave RAID..."
-#: ../fstab.py:397
+#: ../fstab.py:545 ../fstab.py:569
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatiramo datotečni sistem %s..."
-#: ../fstab.py:419
+#: ../fstab.py:557
msgid "Loopback"
msgstr "Zaprta zanka"
-#: ../fstab.py:420
+#: ../fstab.py:558
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Ustvarjamo zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:463
+#: ../fstab.py:623
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Napaka pri priklapljanju %s: %s"
-#: ../gui.py:269 ../gui.py:520
+#: ../gui.py:152
+msgid ""
+"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception and file a bug report at "
+"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:344 ../gui.py:597
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: ../gui.py:270 ../gui.py:519 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:68
-#: ../loader/devices.c:172 ../loader/devices.c:251 ../loader/lang.c:548
-#: ../loader/loader.c:259 ../loader/loader.c:612 ../loader/loader.c:648
-#: ../loader/loader.c:757 ../loader/loader.c:1163 ../loader/net.c:162
-#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:49
-#: ../text.py:60 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143
-#: ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:235 ../text.py:289 ../text.py:303
-#: ../text.py:305 ../text.py:324 ../text.py:326 ../text.py:348 ../text.py:350
-#: ../text.py:457 ../text.py:507 ../text.py:509 ../text.py:522 ../text.py:540
-#: ../text.py:553 ../text.py:590 ../text.py:592 ../text.py:618 ../text.py:621
-#: ../text.py:630 ../text.py:690 ../text.py:691 ../textw/constants.py:10
-#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94
-#: ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85
-#: ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153
-#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:64
-#: ../textw/partitioning.py:233 ../textw/partitioning.py:282
-#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:98 ../textw/silo.py:205
-#: ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:154
-#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257
+#: ../gui.py:345 ../gui.py:596 ../libfdisk/newtfsedit.c:1389
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1397 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:85
+#: ../loader/devices.c:205 ../loader/devices.c:282 ../loader/lang.c:569
+#: ../loader/loader.c:268 ../loader/loader.c:647 ../loader/loader.c:683
+#: ../loader/loader.c:838 ../loader/loader.c:929 ../loader/loader.c:1313
+#: ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:247 ../loader/net.c:332
+#: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:56 ../text.py:67
+#: ../text.py:119 ../text.py:120 ../text.py:139 ../text.py:162 ../text.py:192
+#: ../text.py:195 ../text.py:265 ../text.py:320 ../text.py:338 ../text.py:341
+#: ../text.py:360 ../text.py:363 ../text.py:385 ../text.py:388 ../text.py:445
+#: ../text.py:447 ../text.py:473 ../text.py:477 ../text.py:486 ../text.py:547
+#: ../text.py:549 ../text.py:559 ../text.py:561 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:31
+#: ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 ../textw/lilo_text.py:194
+#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:141
+#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/packages_text.py:54
+#: ../textw/packages_text.py:236 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../textw/packages_text.py:310 ../textw/partitioning_text.py:24
+#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/partitioning_text.py:256
+#: ../textw/partitioning_text.py:306 ../textw/silo_text.py:26
+#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
+#: ../textw/timezone_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
+#: ../textw/userauth_text.py:268
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../gui.py:271 ../gui.py:524
+#: ../gui.py:346 ../gui.py:601
msgid "Show Help"
msgstr "Prikažimo pomoč"
-#: ../gui.py:272 ../gui.py:523
+#: ../gui.py:347 ../gui.py:600
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrijmo pomoč"
-#: ../gui.py:273 ../gui.py:522
+#: ../gui.py:348 ../gui.py:599
msgid "Finish"
msgstr "Konec"
-#: ../gui.py:276 ../gui.py:550
+#: ../gui.py:351 ../gui.py:627
msgid "Online Help"
msgstr "Pomoč na zvezi"
-#: ../gui.py:277 ../iw/language.py:10 ../text.py:54 ../text.py:1012
-#: ../text.py:1041
+#: ../gui.py:352 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:61 ../text.py:913
+#: ../text.py:942
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbira jezika"
-#: ../gui.py:486
+#: ../gui.py:563
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa"
-#: ../gui.py:490
+#: ../gui.py:567
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa"
-#: ../gui.py:501
+#: ../gui.py:578
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s"
-#: ../gui.py:502
+#: ../gui.py:579
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s"
-#: ../installclass.py:250
-msgid ""
-"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
-msgstr "Nameravate pobrisati vse obstoječe namestitve Linuxa na sistemu."
+#: ../gui.py:685
+#, fuzzy
+msgid "Install Window"
+msgstr "Namestitev"
-#: ../installclass.py:287
-msgid ""
-"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
-"Linux installation."
+#: ../image.py:33
+msgid "Copying File"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:34
+msgid "Transferring install image to hard drive..."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Change CDROM"
+msgstr "Drugi CDROM"
+
+#: ../image.py:52
+#, c-format
+msgid "Please insert disc %d to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Wrong CDROM"
+msgstr "Drugi CDROM"
+
+#: ../image.py:62
+msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:67
+msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr ""
-"Pobrisali boste VSE PODATKE na vašem disku, da boste napravili prostor za "
-"namestitev Linuxa."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753
-#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799
-#: ../libfdisk/fsedit.c:828 ../libfdisk/fsedit.c:845 ../libfdisk/fsedit.c:1238
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
-#: ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86
-#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:49 ../text.py:51 ../text.py:100
-#: ../text.py:630 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105
-#: ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:148
-#: ../textw/silo.py:204
+#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:824 ../libfdisk/fsedit.c:831
+#: ../libfdisk/fsedit.c:840 ../libfdisk/fsedit.c:867 ../libfdisk/fsedit.c:880
+#: ../libfdisk/fsedit.c:890 ../libfdisk/fsedit.c:919 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:946 ../libfdisk/fsedit.c:1355
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:793 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1216
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1490
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1590 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1608
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1897
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2237
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2405
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 ../libfdisk/newtfsedit.c:137
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:295 ../libfdisk/newtfsedit.c:522
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:583 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:661
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:759 ../libfdisk/newtfsedit.c:1389
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1397 ../libfdisk/newtfsedit.c:1522
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../libfdisk/newtfsedit.c:1634
+#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88
+#: ../loader/urls.c:238 ../text.py:56 ../text.py:58 ../text.py:119
+#: ../text.py:486 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:106
+#: ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../text.py:55
+#: ../text.py:62
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"
-#: ../text.py:80
+#: ../text.py:99
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-u)"
-#: ../text.py:81
+#: ../text.py:100
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-u)"
-#: ../text.py:82
+#: ../text.py:101
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)"
-#: ../text.py:83
+#: ../text.py:102
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)"
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100
-#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:130 ../textw/silo.py:195
+#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2984
+#: ../text.py:117 ../textw/lilo_text.py:101 ../textw/lilo_text.py:184
+#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../text.py:99
+#: ../text.py:118
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Na katero napravo je priključena miška? %s %i"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:171
-#: ../loader/devices.c:184 ../loader/devices.c:189 ../loader/devices.c:251
-#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader/lang.c:89 ../loader/lang.c:277 ../loader/lang.c:548
-#: ../loader/loader.c:259 ../loader/loader.c:475 ../loader/loader.c:485
-#: ../loader/loader.c:648 ../loader/loader.c:705 ../loader/loader.c:757
-#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:919 ../loader/loader.c:1007
-#: ../loader/loader.c:1163 ../loader/loader.c:1695 ../loader/loader.c:1741
-#: ../loader/loader.c:1804 ../loader/loader.c:1812 ../loader/net.c:162
-#: ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591
-#: ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228
-#: ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:235
-#: ../text.py:303 ../text.py:348 ../text.py:365 ../text.py:457 ../text.py:477
-#: ../text.py:507 ../text.py:590 ../text.py:618 ../text.py:690 ../text.py:715
-#: ../text.py:729 ../text.py:749 ../text.py:762 ../text.py:774 ../text.py:969
-#: ../text.py:973 ../text.py:1172 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87
-#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144
-#: ../textw/partitioning.py:233 ../textw/partitioning.py:282
-#: ../textw/partitioning.py:292 ../textw/partitioning.py:300
-#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:98 ../textw/timezone.py:66
-#: ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:44 ../textw/userauth.py:49
-#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:95 ../textw/userauth.py:101
-#: ../textw/userauth.py:107 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:124
-#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:84 ../loader/devices.c:204
+#: ../loader/devices.c:217 ../loader/devices.c:222 ../loader/devices.c:282
+#: ../loader/devices.c:379 ../loader/devices.c:416 ../loader/devices.c:436
+#: ../loader/devices.c:462 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
+#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282
+#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:268 ../loader/loader.c:495
+#: ../loader/loader.c:505 ../loader/loader.c:683 ../loader/loader.c:741
+#: ../loader/loader.c:838 ../loader/loader.c:929 ../loader/loader.c:1007
+#: ../loader/loader.c:1012 ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063
+#: ../loader/loader.c:1313 ../loader/loader.c:1919 ../loader/loader.c:1965
+#: ../loader/loader.c:2028 ../loader/loader.c:2036 ../loader/net.c:162
+#: ../loader/net.c:247 ../loader/net.c:332 ../loader/net.c:637
+#: ../loader/net.c:670 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227
+#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:139 ../text.py:192
+#: ../text.py:265 ../text.py:338 ../text.py:385 ../text.py:403 ../text.py:445
+#: ../text.py:473 ../text.py:547 ../text.py:559 ../text.py:584 ../text.py:604
+#: ../text.py:808 ../text.py:834 ../text.py:859 ../text.py:863 ../text.py:1075
+#: ../textw/bootdisk_text.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:69
+#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:137
+#: ../textw/lilo_text.py:143 ../textw/network_text.py:92
+#: ../textw/network_text.py:113 ../textw/network_text.py:141
+#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:88
+#: ../textw/packages_text.py:236 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../textw/partitioning_text.py:256 ../textw/partitioning_text.py:306
+#: ../textw/partitioning_text.py:317 ../textw/partitioning_text.py:325
+#: ../textw/partitioning_text.py:332 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/timezone_text.py:66
+#: ../textw/userauth_text.py:30 ../textw/userauth_text.py:44
+#: ../textw/userauth_text.py:49 ../textw/userauth_text.py:84
+#: ../textw/userauth_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:105
+#: ../textw/userauth_text.py:111 ../textw/userauth_text.py:119
+#: ../textw/userauth_text.py:128 ../textw/userauth_text.py:135
+#: ../textw/userauth_text.py:196 ../textw/userauth_text.py:268
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../text.py:122
+#: ../text.py:141
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Kateri model miške je priključen na ta računalnik?"
-#: ../text.py:131
+#: ../text.py:150
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Oponašanje treh tipk?"
-#: ../text.py:133
+#: ../text.py:152
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbira miške"
-#: ../text.py:171 ../text.py:1014 ../text.py:1043
+#: ../text.py:190 ../text.py:915 ../text.py:944
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Izbira tipkovnice"
-#: ../text.py:172
+#: ../text.py:191
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?"
-#: ../text.py:228
-msgid "Install GNOME Workstation"
-msgstr "Namestitev delovne postaje GNOME"
-
-#: ../text.py:229
-msgid "Install KDE Workstation"
-msgstr "Namestitev delovne postaje KDE"
-
-#: ../text.py:230
-msgid "Install Server System"
-msgstr "Namestitev strežniškega sistema"
-
-#: ../text.py:231
-msgid "Install Custom System"
-msgstr "Namestitev sistema po meri"
-
-#: ../text.py:232
+#: ../text.py:243
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve"
-#: ../text.py:233 ../text.py:1046
+#: ../text.py:263 ../text.py:947
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta namestitve"
-#: ../text.py:234
+#: ../text.py:264
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"
-#: ../text.py:287
+#: ../text.py:318
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Nimate nobene razdelitve Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!"
-#: ../text.py:300
+#: ../text.py:335
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"
-#: ../text.py:301
+#: ../text.py:336
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"
-#: ../text.py:316
+#: ../text.py:352
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"
-#: ../text.py:317
+#: ../text.py:353
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -302,33 +336,37 @@ msgstr ""
"odvisnosti, so bili izbrani za namestitev. Bi radi prilagodili nabor "
"paketov, ki naj se nadgradijo?"
-#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
-#: ../loader/loader.c:612 ../loader/net.c:719 ../text.py:324 ../text.py:522
-#: ../text.py:540 ../text.py:547 ../textw/partitioning.py:194
+#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:848
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2329
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2661
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 ../libfdisk/newtfsedit.c:785
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 ../libfdisk/newtfsedit.c:1590
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1675 ../loader/devices.c:197
+#: ../loader/loader.c:647 ../loader/net.c:804 ../text.py:360
+#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:210
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
-#: ../loader/net.c:719 ../text.py:324 ../text.py:329 ../text.py:522
-#: ../text.py:540 ../text.py:550 ../textw/partitioning.py:194
+#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:848
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2329
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2661
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 ../libfdisk/newtfsedit.c:785
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 ../libfdisk/newtfsedit.c:1590
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1675 ../loader/devices.c:198 ../loader/net.c:804
+#: ../text.py:360 ../text.py:366 ../textw/bootdisk_text.py:12
+#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
+#: ../textw/partitioning_text.py:210
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../text.py:339 ../text.py:357
+#: ../text.py:376 ../text.py:395
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:340
+#: ../text.py:377
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -349,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Če ste kupili Official Red Hat Linux, registrirajte vaš izvod v našem "
"spletišču, http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:396
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -365,125 +403,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izhod brez sprememb vaših nastavitev izberite spodnji gumb Preklic."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:172
-#: ../loader/loader.c:1804 ../text.py:365 ../text.py:367 ../textw/lilo.py:106
-#: ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:153 ../textw/userauth.py:63
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1897
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 ../libfdisk/newtfsedit.c:523
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1590 ../loader/devices.c:205
+#: ../loader/devices.c:462 ../loader/loader.c:2028 ../text.py:403
+#: ../text.py:406 ../textw/lilo_text.py:107 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
-#: ../text.py:429
-msgid "Use bootp/dhcp"
-msgstr "Uporaba bootp/dhcp"
-
-#: ../loader/net.c:234 ../text.py:434
-msgid "IP address:"
-msgstr "Naslov IP:"
-
-#: ../loader/net.c:237 ../text.py:435
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Omrežna maska:"
-
-#: ../loader/net.c:240 ../text.py:436
-msgid "Default gateway (IP):"
-msgstr "Privzeti prehod (IP):"
-
-#: ../loader/net.c:243 ../text.py:437
-msgid "Primary nameserver:"
-msgstr "Primarni imenski strežnik:"
-
-#: ../iw/network.py:11 ../text.py:459
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Mrežne nastavitve"
-
-#: ../text.py:475
-msgid "Invalid information"
-msgstr "Neveljavni podatki"
-
-#: ../text.py:476
-msgid "You must enter valid IP information to continue"
-msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP."
-
-#: ../text.py:503
-msgid "Hostname Configuration"
-msgstr "Nastavitev imena računalnika"
-
-#: ../text.py:504
-msgid ""
-"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
-"a network, this may be assigned by your network administrator."
-msgstr ""
-"Ime računalnika (ang. hostname) je pač vzdevek vašega računalnika. Če je "
-"računalnik priključen v omrežje, vam ga morda dodeli upravitelj omrežja."
-
-#: ../iw/network.py:207 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:638 ../text.py:507
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime računalnika"
-
-#: ../text.py:523
-msgid ""
-"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
-"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
-"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
-"severe system failures.\n"
-"\n"
-"Would you like to create a boot disk for your system?"
-msgstr ""
-"Prilagojena zagonska disketa poskrbi za zagon sistema Linux ne glede na "
-"običajni zaganjalnik. To je uporabno, če v sistem ne želite namestiti "
-"zaganjalnika LILO, če kak drug operacijski sistem odstrani LILO, ali LILO ne "
-"deluje z vašo strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko uporabljate "
-"tudi z rešilno sliko Red Hata, kar omogoča mnogo lažjo obnovitev sistema po "
-"resnem sesutju.\n"
-"\n"
-"Bi radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za vaš sistem?"
-
-#: ../text.py:542
-msgid ""
-"\n"
-"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zaganjanje z diskete verjetno ne deluje na strojih SMCC Ultra\n"
-"\n"
-
-#: ../text.py:545 ../text.py:758
-msgid "Bootdisk"
-msgstr "Zagonska disketa"
-
-#: ../text.py:588
+#: ../text.py:443
msgid "X probe results"
msgstr "Izidi preiskušanja X"
-#: ../text.py:607 ../text.py:626
+#: ../text.py:462 ../text.py:482
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Nenašteta kartica"
-#: ../text.py:615
+#: ../text.py:470
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Izbira grafične kartice"
-#: ../text.py:616
+#: ../text.py:471
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Katero grafično kartico imate?"
-#: ../text.py:628
+#: ../text.py:484
msgid "X Server Selection"
msgstr "Izbira strežnika X"
-#: ../text.py:628
+#: ../text.py:484
msgid "Choose a server"
msgstr "Izberite strežnik"
-#: ../text.py:686
+#: ../text.py:543
msgid "Installation to begin"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../iw/confirm.py:33 ../text.py:687
+#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:544
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -492,11 +449,26 @@ msgstr ""
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
"poznejši ogled."
-#: ../text.py:704 ../text.py:719 ../text.py:739
+#: ../text.py:555
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade to begin"
+msgstr "Nadgradi sistem"
+
+#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
+"your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log takoj, ko "
+"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
+"poznejši ogled."
+
+#: ../text.py:573 ../text.py:594
msgid "Complete"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:705
+#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:574
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -518,7 +490,7 @@ msgstr ""
"Informacije o prikrojitvi in uporabi sistema lahko najdete v priročnikih za "
"Red Hat Linux."
-#: ../text.py:720 ../text.py:740
+#: ../text.py:595
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -537,276 +509,296 @@ msgstr ""
"uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po "
"namestitvi."
-#: ../iw/bootdisk.py:57 ../text.py:759
-msgid ""
-"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
-"be erased during creation of the boot disk."
-msgstr ""
-"V prvi disketnik vstavite prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete "
-"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki."
-
-#: ../text.py:762 ../text.py:763 ../text.py:774 ../text.py:775
-#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#: ../iw/bootdisk.py:61 ../text.py:771
-msgid ""
-"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a formatted floppy in the first floppy drive."
-msgstr ""
-"Med izdelavo zagonske diskete je prišlo do napake. Prosim prepričajte se, "
-"da je v prvem disketniku formatirana disketa."
-
-#: ../text.py:833
+#: ../text.py:658
msgid "Package Installation"
msgstr "Namestitev paketov"
-#: ../text.py:835
+#: ../text.py:660
msgid "Name : "
msgstr "Ime :"
-#: ../text.py:836
+#: ../text.py:661
msgid "Size : "
msgstr "Velikost:"
-#: ../text.py:837
+#: ../text.py:662
msgid "Summary: "
msgstr "Opis :"
-#: ../text.py:863
+#: ../text.py:688
msgid " Packages"
msgstr " Paketi"
-#: ../text.py:864
+#: ../text.py:689
msgid " Bytes"
msgstr " Zlogi"
-#: ../text.py:865
+#: ../text.py:690
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../text.py:867
+#: ../text.py:692
msgid "Total :"
msgstr "Skupno :"
-#: ../text.py:874
+#: ../text.py:699
msgid "Completed: "
msgstr "Opravljeno: "
-#: ../text.py:884
+#: ../text.py:709
msgid "Remaining: "
msgstr "Preostanek: "
-#: ../text.py:973 ../text.py:974
+#: ../text.py:806
+msgid "Help not available"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:807
+msgid "No help is available for this install."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:848
+msgid "Exception Occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:863 ../text.py:864
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../text.py:986
+#: ../text.py:875
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:988
+#: ../text.py:878
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <F1> for help> | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
+
+#: ../text.py:880
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1010 ../text.py:1045
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:911
+#: ../text.py:946
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: ../text.py:1016 ../text.py:1084
+#: ../text.py:917 ../text.py:985
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"
-#: ../text.py:1018 ../text.py:1086
+#: ../text.py:919 ../text.py:987
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavitev omrežja"
-#: ../text.py:1024 ../text.py:1092
+#: ../text.py:925 ../text.py:993
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavitev časovnega pasu"
-#: ../text.py:1026 ../text.py:1094 ../textw/userauth.py:9
+#: ../text.py:927 ../text.py:995 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Geslo za root"
-#: ../text.py:1028 ../text.py:1096 ../textw/userauth.py:161
+#: ../text.py:929 ../text.py:997 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Namestitev uporabniškega računa"
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1098
+#: ../text.py:931 ../text.py:999
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikacija"
-#: ../text.py:1036
+#: ../text.py:937
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Nastavitev končana"
-#: ../text.py:1054 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:100
-#: ../textw/silo.py:212
+#: ../text.py:955 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"
-#: ../text.py:1060 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84
-#: ../textw/lilo.py:186
+#: ../text.py:961 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
+#: ../textw/lilo_text.py:204
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"
-#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:277
-#: ../text.py:1064 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo_gui.py:132 ../iw/lilo_gui.py:255 ../iw/silo_gui.py:127
+#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:965 ../text.py:971
msgid "Partition"
msgstr "Razdelitev diska"
-#: ../text.py:1066
+#: ../text.py:967
msgid "Manually Partition"
msgstr "Ročna razdelitev"
-#: ../text.py:1068
+#: ../text.py:969
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../text.py:1072 ../textw/partitioning.py:274
+#: ../text.py:973 ../textw/partitioning_text.py:298
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema"
-#: ../text.py:1074
+#: ../text.py:975
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjalna"
-#: ../text.py:1076
+#: ../text.py:977
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatiranje datotečnega sistema"
-#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1088 ../text.py:1090
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:989 ../text.py:991
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavitev miške"
-#: ../text.py:1100
+#: ../text.py:1001
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupina paketov"
-#: ../text.py:1102 ../text.py:1130
+#: ../text.py:1003 ../text.py:1031
msgid "Individual Packages"
msgstr "Posamezni paketi"
-#: ../text.py:1104 ../textw/packages.py:122
+#: ../text.py:1005 ../textw/packages_text.py:278
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
-#: ../iw/xconfig.py:250 ../text.py:1106 ../text.py:1114
+#: ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:1007 ../text.py:1015
msgid "X Configuration"
msgstr "Nastavitev X"
-#: ../text.py:1108
+#: ../text.py:1009
msgid "Installation Begins"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../text.py:1110
+#: ../text.py:1011
msgid "Install System"
msgstr "Namesti sistem"
-#: ../text.py:1111 ../text.py:1113 ../text.py:1132 ../text.py:1134
+#: ../text.py:1012 ../text.py:1014 ../text.py:1035 ../text.py:1037
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"
-#: ../text.py:1116
+#: ../text.py:1017
msgid "Installation Complete"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../text.py:1121
+#: ../text.py:1022
msgid "Examine System"
msgstr "Preišči sistem"
-#: ../text.py:1128
+#: ../text.py:1029
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Prilagodi nadgradnjo"
-#: ../text.py:1131
+#: ../text.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Begins"
+msgstr "Preiščimo nadgradnjo"
+
+#: ../text.py:1034
msgid "Upgrade System"
msgstr "Nadgradi sistem"
-#: ../text.py:1135
+#: ../text.py:1038
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Popolnoma nadgradi"
-#: ../text.py:1169
+#: ../text.py:1072
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../text.py:1170
+#: ../text.py:1073
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
-#: ../todo.py:344
-#, c-format
-msgid "Error copying file: %s"
+#: ../todo.py:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke: %s"
-#: ../todo.py:426
+#: ../todo.py:417
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..."
-#: ../todo.py:446
+#: ../todo.py:437
msgid "Reading"
msgstr "Branje"
-#: ../todo.py:447
+#: ../todo.py:438
msgid "Reading package information..."
msgstr "Beremo podatke o paketih..."
-#: ../todo.py:631 ../todo.py:644
+#: ../todo.py:590
+msgid "Dependency Check"
+msgstr ""
+
+#: ../todo.py:591
+msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../todo.py:618 ../todo.py:641 ../todo.py:647 ../todo.py:664
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"
-#: ../todo.py:650
+#: ../todo.py:672
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../todo.py:651
+#: ../todo.py:673
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..."
-#: ../todo.py:663 ../todo.py:694
+#: ../todo.py:684 ../todo.py:712
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s"
-#: ../todo.py:705
+#: ../todo.py:722
msgid "Finding"
msgstr "Iskanje"
-#: ../todo.py:706
+#: ../todo.py:723
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..."
-#: ../todo.py:749
+#: ../todo.py:734
+msgid ""
+"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
+"checked, and shut down cleanly to upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../todo.py:777
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspešna. Morda zmanjkuje prostora na "
"disku?"
-#: ../todo.py:967
+#: ../todo.py:1009
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"
-#: ../todo.py:968
+#: ../todo.py:1010
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pripravljamo se na namestitev..."
-#: ../todo.py:1165
+#: ../todo.py:1219
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Nadgrajujemo %s.\n"
-#: ../todo.py:1167
+#: ../todo.py:1221
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Nameščamo %s.\n"
-#: ../todo.py:1188
+#: ../todo.py:1242
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -816,172 +808,225 @@ msgstr ""
"Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1191
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2983 ../todo.py:1245
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../todo.py:1191
+#: ../todo.py:1245
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"
-#: ../todo.py:1204
+#: ../todo.py:1258
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../todo.py:1228
+#: ../todo.py:1282
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../todo.py:1229
+#: ../todo.py:1283
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."
-#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:256
+#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:800
msgid "Video Card"
msgstr "Grafična kartica"
-#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:258
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:802
msgid "Video Ram"
msgstr "Video RAM"
-#: ../xf86config.py:260
+#: ../xf86config.py:804
msgid "X server"
msgstr "Strežnik X"
-#: ../xf86config.py:262
+#: ../xf86config.py:806
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Ne moremo zaznati grafične kartice"
-#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:269 ../xf86config.py:271
+#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:813 ../xf86config.py:815
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:271
+#: ../xf86config.py:815
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor vrste Plug and Play"
-#: ../xf86config.py:273
+#: ../xf86config.py:817
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Obseg horizontalne frekvence"
-#: ../xf86config.py:275
+#: ../xf86config.py:819
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Obseg vertikalne frekvence"
-#: ../iw/account.py:15
+#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Nastavitev računov"
-#: ../iw/account.py:36
+#: ../iw/account_gui.py:36
msgid "Root password accepted."
msgstr "Geslo za root sprejeto."
-#: ../iw/account.py:39
+#: ../iw/account_gui.py:39
+msgid "Please enter root password."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/account_gui.py:41
msgid "Root password is too short."
msgstr "Prekratko geslo za root."
-#: ../iw/account.py:41
-msgid "Root password does not match."
+#: ../iw/account_gui.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Root passwords do not match."
+msgstr "Neujemanje gesel za root."
+
+#: ../iw/account_gui.py:61
+msgid "Root account can not be added here."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/account_gui.py:63
+msgid "Please enter user password."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/account_gui.py:65
+#, fuzzy
+msgid "User password is too short."
+msgstr "Prekratko geslo za root."
+
+#: ../iw/account_gui.py:67
+#, fuzzy
+msgid "User passwords do not match."
msgstr "Neujemanje gesel za root."
-#: ../iw/account.py:168
+#: ../iw/account_gui.py:183
msgid "Root Password: "
msgstr "Geslo za root: "
-#: ../iw/account.py:171
+#: ../iw/account_gui.py:186
msgid "Confirm: "
msgstr "Potrditev: "
-#: ../iw/account.py:229 ../iw/account.py:268
+#: ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:288
msgid "Account Name"
msgstr "Ime računa"
-#: ../iw/account.py:233 ../textw/userauth.py:80
+#: ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../iw/account.py:237 ../textw/userauth.py:81
+#: ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Geslo (potrditev)"
-#: ../iw/account.py:241 ../iw/account.py:268 ../textw/userauth.py:79
-#: ../textw/userauth.py:173
+#: ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:288
+#: ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../iw/account.py:250 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:184
+#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1395
+#: ../textw/userauth_text.py:195
msgid "Add"
msgstr "Dodajmo"
-#: ../iw/account.py:252 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199
-#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:204 ../textw/silo.py:226
-#: ../textw/userauth.py:185
+#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1388
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1396 ../textw/lilo_text.py:193
+#: ../textw/lilo_text.py:218 ../textw/partitioning_text.py:64
+#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
+#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Edit"
msgstr "Uredimo"
-#: ../iw/account.py:254 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:184
+#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1396
+#: ../textw/userauth_text.py:195
msgid "Delete"
msgstr "Pobrišimo"
-#: ../iw/account.py:256
+#: ../iw/account_gui.py:276
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:259
+#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:270
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Nastavitve identifikacije"
-#: ../iw/auth.py:50
+#: ../iw/auth_gui.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Vklopimo gesla MD5"
-#: ../iw/auth.py:51
+#: ../iw/auth_gui.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Omogočimo senčna gesla"
-#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:264
+#: ../iw/auth_gui.py:53 ../textw/userauth_text.py:276
msgid "Enable NIS"
msgstr "Vklopimo NIS"
-#: ../iw/auth.py:54
+#: ../iw/auth_gui.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Uporabimo oddajanje za iskanje strežnika NIS"
-#: ../iw/auth.py:66
+#: ../iw/auth_gui.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Domena NIS: "
-#: ../iw/auth.py:68
+#: ../iw/auth_gui.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "Strežnik NIS: "
-#: ../iw/bootdisk.py:11
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
-#: ../iw/bootdisk.py:68
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
+"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
+"the boot disk."
+msgstr ""
+"V prvi disketnik vstavite prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete "
+"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki."
+
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:66
+msgid ""
+"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a formatted floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Med izdelavo zagonske diskete je prišlo do napake. Prosim prepričajte se, "
+"da je v prvem disketniku formatirana disketa."
+
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:68
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Preskočimo izdelavo zagonske diskete"
-#: ../iw/confirm.py:11
+#: ../iw/confirm_gui.py:13
+#, fuzzy
+msgid "About to Upgrade"
+msgstr "Nadgraditev sistema"
+
+#: ../iw/confirm_gui.py:16
msgid "About to Install"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../iw/confirm.py:28
+#: ../iw/confirm_gui.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
+msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa."
+
+#: ../iw/confirm_gui.py:35
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa."
-#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58
+#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:60
+#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: ../iw/congrats.py:80
+#: ../iw/congrats_gui.py:81
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -1000,27 +1045,44 @@ msgstr ""
"uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po "
"namestitvi."
-#: ../iw/dependencies.py:9
+#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nerazrešene odvisnosti"
-#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:127 ../textw/packages.py:129
+#: ../iw/dependencies_gui.py:30 ../iw/package_gui.py:414
+#: ../textw/packages_text.py:12
+#, c-format
+msgid "Total install size: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/dependencies_gui.py:67 ../iw/progress_gui.py:128
+#: ../textw/packages_text.py:286
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:129
+#: ../iw/dependencies_gui.py:67 ../textw/packages_text.py:286
msgid "Requirement"
msgstr "Potrebuje"
-#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:141
+#: ../iw/dependencies_gui.py:85 ../textw/packages_text.py:298
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim"
-#: ../iw/examine.py:10
+#: ../iw/dependencies_gui.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Do not install packages that have dependencies"
+msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim"
+
+#: ../iw/dependencies_gui.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Ignore package dependencies"
+msgstr "Odvisnosti paketov"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Preiščimo nadgradnjo"
-#: ../iw/examine.py:35
+#: ../iw/examine_gui.py:37
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
@@ -1028,268 +1090,262 @@ msgstr ""
"Nimate nobene razdelitve Linuxa.\n"
" Tega sistema ne morete nadgraditi!"
-#: ../iw/examine.py:60
+#: ../iw/examine_gui.py:62
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"
-#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:22
+#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk.py:87
+#: ../iw/fdisk_gui.py:109
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"
-#: ../iw/format.py:12
+#: ../iw/format_gui.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje"
-#: ../iw/format.py:47
+#: ../iw/format_gui.py:47
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"
-#: ../iw/installpath.py:38
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "Delovna postaja GNOME"
-
-#: ../iw/installpath.py:40
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Delovna postaja KDE"
-
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
-
-#: ../iw/installpath.py:43
-msgid "Custom"
-msgstr "Uporabniško prilagojen izbor"
-
-#: ../iw/installpath.py:93
+#: ../iw/installpath_gui.py:92
msgid "Install Type"
msgstr "Vrsta namestitve"
-#: ../iw/installpath.py:187
+#: ../iw/installpath_gui.py:183
msgid "Install"
msgstr "Namestitev"
-#: ../iw/installpath.py:189
+#: ../iw/installpath_gui.py:185
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"
-#: ../iw/installpath.py:242
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Uporabite fdisk"
-
-#: ../iw/keyboard.py:13
+#: ../iw/keyboard_gui.py:16
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Nastavitev nastavitve"
-#: ../iw/keyboard.py:56
+#: ../iw/keyboard_gui.py:70
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/keyboard.py:75
+#: ../iw/keyboard_gui.py:89
msgid "Layout"
msgstr "Videz"
-#: ../iw/keyboard.py:94
+#: ../iw/keyboard_gui.py:108
msgid "Dead Keys"
msgstr "Neme tipke"
-#: ../iw/keyboard.py:103
+#: ../iw/keyboard_gui.py:117
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Omogočimo neme tipke"
-#: ../iw/keyboard.py:104
+#: ../iw/keyboard_gui.py:118
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Onemogočimo neme tipke"
-#: ../iw/keyboard.py:113
+#: ../iw/keyboard_gui.py:127
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:"
-#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:275
+#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:280
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?"
-#: ../iw/lilo.py:18
+#: ../iw/lilo_gui.py:20
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"
-#: ../iw/lilo.py:125 ../iw/lilo.py:246 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:278
+#: ../iw/lilo_gui.py:135 ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:132
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2987
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/lilo.py:164
+#: ../iw/lilo_gui.py:174
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:63
+#: ../iw/lilo_gui.py:181 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../iw/lilo.py:175 ../iw/silo.py:173 ../textw/silo.py:64
+#: ../iw/lilo_gui.py:185 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../iw/lilo.py:179 ../textw/lilo.py:24
+#: ../iw/lilo_gui.py:189 ../textw/lilo_text.py:24
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Uporaba linearnega načina (nujna za nekatere diske SCSI)"
-#: ../iw/lilo.py:189 ../iw/silo.py:205
+#: ../iw/lilo_gui.py:199 ../iw/silo_gui.py:207
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri jedra"
-#: ../iw/lilo.py:206 ../iw/silo.py:223
+#: ../iw/lilo_gui.py:216 ../iw/silo_gui.py:225
msgid "Create boot disk"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
-#: ../iw/lilo.py:210
+#: ../iw/lilo_gui.py:220
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika LILO"
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168
-#: ../textw/silo.py:195
+#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:184
+#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Privzeta"
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168
-#: ../textw/silo.py:195
+#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:184
+#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Vrsta razdelitve"
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:254 ../iw/silo.py:289
-#: ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:131
-#: ../textw/silo.py:195
+#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/lilo_gui.py:268 ../iw/silo_gui.py:256
+#: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:102 ../textw/lilo_text.py:184
+#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Zagonska oznaka"
-#: ../iw/mouse.py:141
+#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Oponašanje treh tipk"
-#: ../iw/network.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Mrežne nastavitve"
+
+#: ../iw/network_gui.py:146
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Nastavitev z uporabo DHCP"
-#: ../iw/network.py:152
+#: ../iw/network_gui.py:152
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivacija ob zagonu"
-#: ../iw/network.py:161
+#: ../iw/network_gui.py:161
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../iw/network.py:162 ../loader/net.c:636
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../loader/net.c:721
msgid "Netmask"
msgstr "Omrežna maska"
-#: ../iw/network.py:163 ../loader/loader.c:244
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../loader/loader.c:253
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../iw/network.py:164
+#: ../iw/network_gui.py:164
msgid "Broadcast"
msgstr "Oddajanje"
-#: ../iw/network.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:525 ../loader/net.c:723
+#: ../textw/network_text.py:141
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime računalnika"
+
+#: ../iw/network_gui.py:208
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../iw/network.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:208
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:208
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:208
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Terciarni DNS"
-#: ../iw/package.py:20
+#: ../iw/package_gui.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Izbira posameznih paketov"
-#: ../iw/package.py:176
+#: ../iw/package_gui.py:176
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: ../iw/package.py:324
+#: ../iw/package_gui.py:327
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../iw/package.py:329
+#: ../iw/package_gui.py:332
msgid "Package Details"
msgstr "Podrobnosti paketa"
-#: ../iw/package.py:335
+#: ../iw/package_gui.py:338
msgid "Size: "
msgstr "Velikost:"
-#: ../iw/package.py:341
+#: ../iw/package_gui.py:344
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Izbira paketov za namestitev"
-#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
+#: ../iw/package_gui.py:353
+msgid "Total install size: "
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59
+#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbira skupine paketov"
-#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
+#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:53
msgid "Select individual packages"
msgstr "Izberite posamezne pakete"
-#: ../iw/progress.py:29
+#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Nameščamo pakete"
-#: ../iw/progress.py:128 ../iw/progress.py:163
+#: ../iw/progress_gui.py:129 ../iw/progress_gui.py:164
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../iw/progress.py:129
+#: ../iw/progress_gui.py:130
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: ../iw/progress.py:163
+#: ../iw/progress_gui.py:164
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress.py:163
+#: ../iw/progress_gui.py:164
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
-#: ../iw/progress.py:163
+#: ../iw/progress_gui.py:164
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../iw/progress.py:168
+#: ../iw/progress_gui.py:169
msgid "Total"
msgstr "Skupno"
-#: ../iw/progress.py:169
+#: ../iw/progress_gui.py:170
msgid "Completed"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../iw/progress.py:170
+#: ../iw/progress_gui.py:171
msgid "Remaining"
msgstr "Preostanek"
-#: ../iw/rootpartition.py:16
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:21
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Potrditev izbire razdelitve"
-#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:22
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "Disk Druid"
msgstr "Čarovnik za diske"
-#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:189
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:205
msgid "Low Memory"
msgstr "Premajhen pomnilnik"
-#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:190
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:206
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1298,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Ker nimate dovolj pomnilnika, moramo takoj ugasniti izmenjalni prostor. Za "
"to bomo morali takoj zapisati razdelitveno tabelo na disk. Je to v redu?"
-#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:275
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:299
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1311,19 +1367,20 @@ msgstr ""
"megabajtih, korenski datotečni sistem bi radi imeli in koliko izmenjalnega "
"prostora bi radi imeli? Obojega skupaj mora biti manj kot %d megabajtov."
-#: ../iw/rootpartition.py:135
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:144
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema:"
-#: ../iw/rootpartition.py:140
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:149
msgid "Swap space size:"
msgstr "Velikost izmenjalnega prostora:"
-#: ../iw/rootpartition.py:159 ../textw/partitioning.py:126
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267
+#: ../textw/partitioning_text.py:141
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/rootpartition.py:235 ../textw/partitioning.py:127
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:142
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1338,99 +1395,133 @@ msgstr ""
"razdelite disk, ali pa se lahko vrnete in izberete popolnoma prilagojeno "
"namestitev."
-#: ../iw/rootpartition.py:249
-msgid "Remove data"
-msgstr "Odstranitev podatkov"
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partitioning Failed"
+msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/rootpartition.py:252 ../textw/partitioning.py:131
-msgid "Manually partition"
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:276
+msgid ""
+"\n"
+"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
+"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
+"install.\n"
+"\n"
+"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
+"Red Hat Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Ročna razdelitev"
-#: ../iw/silo.py:18
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:284
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
+"Red Hat Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
+msgstr "Samodejna razdelitev"
+
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Manually partition with Disk Druid"
+msgstr "Ročna razdelitev"
+
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:317
+msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"
-#: ../iw/silo.py:161
+#: ../iw/silo_gui.py:163
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:"
-#: ../iw/silo.py:178
+#: ../iw/silo_gui.py:180
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Izdelava vzdevka PROM"
-#: ../iw/silo.py:201
+#: ../iw/silo_gui.py:203
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM na linux"
-#: ../iw/silo.py:233
+#: ../iw/silo_gui.py:235
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO"
-#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:83
+#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:83
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbira časovnega pasu"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone_gui.py:148
msgid "View:"
msgstr "Pogled:"
-#: ../iw/timezone.py:155 ../iw/timezone.py:156
+#: ../iw/timezone_gui.py:156 ../iw/timezone_gui.py:157
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistemska ura uporablja UTC"
-#: ../iw/timezone.py:204
+#: ../iw/timezone_gui.py:205
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Uporaba zimskega časa (le ZDA)"
-#: ../iw/timezone.py:218
+#: ../iw/timezone_gui.py:219
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../iw/timezone.py:219
+#: ../iw/timezone_gui.py:220
msgid "UTC Offset"
msgstr "Popravek UTC"
-#: ../iw/welcome.py:80
+#: ../iw/welcome_gui.py:80
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Bi radi nastavili vaš sistem?"
-#: ../iw/xconfig.py:13
+#: ../iw/xconfig_gui.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Obseg horizontalnih frekvenc"
-#: ../iw/xconfig.py:14
+#: ../iw/xconfig_gui.py:14
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Obseg vertikalnih frekvenc"
-#: ../iw/xconfig.py:15
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Test failed"
msgstr "Preizkus neuspešen"
-#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:427
+#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:427
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Prilagoditev nastavitve X"
-#: ../iw/xconfig.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:87
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitov na piko"
-#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:423
+#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:423
msgid "Test this configuration"
msgstr "Preizkus te nastavitve"
-#: ../iw/xconfig.py:112
+#: ../iw/xconfig_gui.py:112
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavitev monitorja"
-#: ../iw/xconfig.py:216
+#: ../iw/xconfig_gui.py:216
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Horizontalna sinhronizacija"
-#: ../iw/xconfig.py:225
+#: ../iw/xconfig_gui.py:225
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Vertikalna sinhronizacija"
-#: ../iw/xconfig.py:331
+#: ../iw/xconfig_gui.py:331
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -1438,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, "
"izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:"
-#: ../iw/xconfig.py:342 ../iw/xconfig.py:363
+#: ../iw/xconfig_gui.py:342 ../iw/xconfig_gui.py:363
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -1446,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in "
"ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon."
-#: ../iw/xconfig.py:351
+#: ../iw/xconfig_gui.py:351
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -1454,19 +1545,69 @@ msgstr ""
"Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite "
"pravilno nastavitev:"
-#: ../iw/xconfig.py:372
+#: ../iw/xconfig_gui.py:372
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Izidi samodejnega preizkusa:"
-#: ../iw/xconfig.py:432
+#: ../iw/xconfig_gui.py:432
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Uporaba grafične prijave"
-#: ../iw/xconfig.py:433
+#: ../iw/xconfig_gui.py:433
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Preskok nastavitve X"
-#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14
+#: ../textw/bootdisk_text.py:13
+msgid ""
+"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
+"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
+"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
+"severe system failures.\n"
+"\n"
+"Would you like to create a boot disk for your system?"
+msgstr ""
+"Prilagojena zagonska disketa poskrbi za zagon sistema Linux ne glede na "
+"običajni zaganjalnik. To je uporabno, če v sistem ne želite namestiti "
+"zaganjalnika LILO, če kak drug operacijski sistem odstrani LILO, ali LILO ne "
+"deluje z vašo strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko uporabljate "
+"tudi z rešilno sliko Red Hata, kar omogoča mnogo lažjo obnovitev sistema po "
+"resnem sesutju.\n"
+"\n"
+"Bi radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za vaš sistem?"
+
+#: ../textw/bootdisk_text.py:32
+msgid ""
+"\n"
+"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zaganjanje z diskete verjetno ne deluje na strojih SMCC Ultra\n"
+"\n"
+
+#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:51
+msgid "Bootdisk"
+msgstr "Zagonska disketa"
+
+#: ../textw/bootdisk_text.py:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
+"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
+"during creation of the boot disk."
+msgstr ""
+"V prvi disketnik vstavite prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete "
+"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki."
+
+#: ../textw/bootdisk_text.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:58
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/bootdisk_text.py:70
+#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/silo_text.py:25
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -1478,29 +1619,106 @@ msgstr ""
"jih zdaj vstavite. Če to ni potrebno ali pa niste prepričani, pustite to "
"polje prazno."
-#: ../textw/lilo.py:85 ../textw/silo.py:102
+#: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?"
-#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:156
+#: ../textw/lilo_text.py:106 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Pobrišimo"
-#: ../textw/lilo.py:114 ../textw/silo.py:143
-msgid "Edit Boot Label"
+#: ../textw/lilo_text.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Uredimo zagonsko oznako"
-#: ../textw/lilo.py:181 ../textw/silo.py:207
+#: ../textw/lilo_text.py:135 ../textw/lilo_text.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Boot Label"
+msgstr "Uredimo zagonsko oznako"
+
+#: ../textw/lilo_text.py:136
+msgid "Boot label may not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/lilo_text.py:141
+msgid "Boot labels cannot contain space(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/lilo_text.py:197
+#, fuzzy
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
+"label you want to use for each of them.\n"
+"\n"
msgstr ""
"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge "
"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih."
-#: ../textw/packages.py:123
+#: ../textw/network_text.py:64
+msgid "Use bootp/dhcp"
+msgstr "Uporaba bootp/dhcp"
+
+#: ../loader/net.c:282 ../textw/network_text.py:69
+msgid "IP address:"
+msgstr "Naslov IP:"
+
+#: ../loader/net.c:285 ../textw/network_text.py:70
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Omrežna maska:"
+
+#: ../loader/net.c:288 ../textw/network_text.py:71
+msgid "Default gateway (IP):"
+msgstr "Privzeti prehod (IP):"
+
+#: ../loader/net.c:291 ../textw/network_text.py:72
+msgid "Primary nameserver:"
+msgstr "Primarni imenski strežnik:"
+
+#: ../textw/network_text.py:111
+msgid "Invalid information"
+msgstr "Neveljavni podatki"
+
+#: ../textw/network_text.py:112
+msgid "You must enter valid IP information to continue"
+msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP."
+
+#: ../textw/network_text.py:137
+msgid "Hostname Configuration"
+msgstr "Nastavitev imena računalnika"
+
+#: ../textw/network_text.py:138
+msgid ""
+"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
+"a network, this may be assigned by your network administrator."
+msgstr ""
+"Ime računalnika (ang. hostname) je pač vzdevek vašega računalnika. Če je "
+"računalnik priključen v omrežje, vam ga morda dodeli upravitelj omrežja."
+
+#: ../textw/packages_text.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Package :"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../textw/packages_text.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Size :"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: ../textw/packages_text.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Total size"
+msgstr "Skupno"
+
+#: ../textw/packages_text.py:249
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/packages_text.py:280
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -1510,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"jih niste izbrali. Če le pritisnete \"V redu\", bodo vsi ti potrebni paketi "
"samodejno nameščeni."
-#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:57
+#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
msgid "Disk Setup"
msgstr "Prikrojitev diska"
-#: ../textw/partitioning.py:15
+#: ../textw/partitioning_text.py:16
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
@@ -1530,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Katero orodje želite uporabljati?"
-#: ../textw/partitioning.py:58
+#: ../textw/partitioning_text.py:59
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
@@ -1541,15 +1759,20 @@ msgstr ""
"prvih dveh diskov v vašem sistemu, da boste lahko zaganjali Linux z "
"nalagalnikom LILO."
-#: ../loader/loader.c:307 ../loader/loader.c:332 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../loader/loader.c:317 ../loader/loader.c:342
+#: ../textw/partitioning_text.py:64
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../textw/partitioning.py:131 ../textw/partitioning.py:132
+#: ../textw/partitioning_text.py:146 ../textw/partitioning_text.py:147
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljevanje"
-#: ../textw/partitioning.py:209
+#: ../textw/partitioning_text.py:146
+msgid "Manually partition"
+msgstr "Ročna razdelitev"
+
+#: ../textw/partitioning_text.py:226
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -1561,31 +1784,32 @@ msgstr ""
"/home ali /usr/local ni potrebno, če so bile nastavljene med prejšno "
"namestitvijo."
-#: ../textw/partitioning.py:230
+#: ../textw/partitioning_text.py:253
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"
-#: ../textw/partitioning.py:235
+#: ../textw/partitioning_text.py:258
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje"
-#: ../textw/partitioning.py:280
+#: ../textw/partitioning_text.py:304
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema"
-#: ../textw/partitioning.py:281
+#: ../textw/partitioning_text.py:305
msgid "Swap space"
msgstr "Izmenjalni prostor"
-#: ../textw/partitioning.py:290 ../textw/partitioning.py:296
+#: ../textw/partitioning_text.py:315 ../textw/partitioning_text.py:321
+#: ../textw/partitioning_text.py:328
msgid "Bad Size"
msgstr "Slaba velikost"
-#: ../textw/partitioning.py:291
+#: ../textw/partitioning_text.py:316
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Velikost, ki jo vnesete, mora biti številčna."
-#: ../textw/partitioning.py:297
+#: ../textw/partitioning_text.py:322
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
@@ -1594,23 +1818,43 @@ msgstr ""
"Skupna velikost mora biti manjša od količine nezasedenega prostora na disku, "
"ki je %d megabajtov."
-#: ../textw/silo.py:65
+#: ../textw/partitioning_text.py:329
+msgid ""
+"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
+"then 2000 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Izdelava vzdevka PROM ,linux`"
-#: ../textw/silo.py:66
+#: ../textw/silo_text.py:67
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM"
-#: ../textw/timezone.py:68
+#: ../textw/silo_text.py:144
+msgid "Edit Boot Label"
+msgstr "Uredimo zagonsko oznako"
+
+#: ../textw/silo_text.py:208
+msgid ""
+"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+"label you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge "
+"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
+"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih."
+
+#: ../textw/timezone_text.py:68
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V katerem časovnem pasu živite?"
-#: ../textw/timezone.py:80
+#: ../textw/timezone_text.py:80
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Je strojna ura nastavljena na GMT?"
-#: ../textw/userauth.py:11
+#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -1620,47 +1864,47 @@ msgstr ""
"tipkarske napake. Ne pozabite, da je korensko geslo kritičen del varnosti "
"sistema!"
-#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:24
+#: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../textw/userauth.py:25
+#: ../textw/userauth_text.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Geslo (spet):"
-#: ../textw/userauth.py:41 ../textw/userauth.py:104
+#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
msgid "Password Length"
msgstr "Dolžina gesel"
-#: ../textw/userauth.py:42
+#: ../textw/userauth_text.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov."
-#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:112
+#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neujemanje gesel"
-#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:113
+#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosim poskusite ponovno."
-#: ../textw/userauth.py:72
+#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
msgstr "Uredimo uporabnika"
-#: ../textw/userauth.py:74
+#: ../textw/userauth_text.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Dodajmo uporabnika"
-#: ../textw/userauth.py:78
+#: ../textw/userauth_text.py:80
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniška ID"
-#: ../textw/userauth.py:91
+#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Bad User ID"
msgstr "Slaba uporabniška ID"
-#: ../textw/userauth.py:92
+#: ../textw/userauth_text.py:96
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
@@ -1668,27 +1912,32 @@ msgstr ""
"Uporabniška IDE mora biti krajša od 8 znakov in lahko vsebuje le znake A-Z, "
"a-z in 0-9."
-#: ../textw/userauth.py:99
+#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "Missing User ID"
msgstr "Manjka uporabniška ID"
-#: ../textw/userauth.py:100
+#: ../textw/userauth_text.py:104
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Priskrbeti morate uporabniško ID."
-#: ../textw/userauth.py:105
+#: ../textw/userauth_text.py:109
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov."
-#: ../textw/userauth.py:122
+#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
msgid "User Exists"
msgstr "Uporabnik obstaja"
-#: ../textw/userauth.py:123
+#: ../textw/userauth_text.py:126
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Uporabnik s to identiteto že obstaja. Izberite drugega."
-#: ../textw/userauth.py:150
+#: ../textw/userauth_text.py:161
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
@@ -1698,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Če ne boste venomer uporabljali računa root, bo manj verjetno, da boste po "
"pomoti pokvarili sistemske nastavitve."
-#: ../textw/userauth.py:163
+#: ../textw/userauth_text.py:174
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
@@ -1708,53 +1957,54 @@ msgstr ""
"imeli vsaj en račun, različen od root, večuporabniški sistemi pa imajo lahko "
"nameščeno poljubno število računov."
-#: ../textw/userauth.py:173
+#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../textw/userauth.py:197
+#: ../textw/userauth_text.py:208
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Vnesite podatke o uporabniku."
-#: ../textw/userauth.py:209
+#: ../textw/userauth_text.py:220
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Spremenite podatke tega uporabnika."
-#: ../textw/userauth.py:260
+#: ../textw/userauth_text.py:272
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Uporaba senčnih gesel"
-#: ../textw/userauth.py:262
+#: ../textw/userauth_text.py:274
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Vklop gesel MD5"
-#: ../textw/userauth.py:269
+#: ../textw/userauth_text.py:281
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domena NIS:"
-#: ../textw/userauth.py:271
+#: ../textw/userauth_text.py:283
msgid "NIS Server:"
msgstr "Strežnik NIS:"
-#: ../textw/userauth.py:273
+#: ../textw/userauth_text.py:285
msgid "or use:"
msgstr "ali pa uporabite:"
-#: ../textw/userauth.py:276
+#: ../textw/userauth_text.py:288
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Zahtevajte strežnik z oddajanjem"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753
-#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799
+#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:824 ../libfdisk/fsedit.c:831
+#: ../libfdisk/fsedit.c:840 ../libfdisk/fsedit.c:867 ../libfdisk/fsedit.c:880
+#: ../libfdisk/fsedit.c:890
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:740
+#: ../libfdisk/fsedit.c:818
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:747
+#: ../libfdisk/fsedit.c:825
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1765,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vse točke priklopa se morajo začeti z znakom /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:754
+#: ../libfdisk/fsedit.c:832
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1776,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Točke priklopa se ne smejo končati z /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:763
+#: ../libfdisk/fsedit.c:841
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1787,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Točke priklopa lahko vsebujejo le izpisljive znake."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:773
+#: ../libfdisk/fsedit.c:849
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -1799,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"nobenih drugih datotečnih sistemov. Poleg tega bo uporaba nedomorodnih "
"particij za Linux upočasnila delovanje sistema. Želite vseeno nadaljevati?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:790
+#: ../libfdisk/fsedit.c:868
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1810,7 +2060,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemske razdelitve morajo biti v razdelitvah tipa Linux."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:800
+#: ../libfdisk/fsedit.c:881
+#, c-format
+msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:891
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1821,11 +2076,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr mora biti na razdelitvi tipa Linux ali NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:828
+#: ../libfdisk/fsedit.c:919
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Preveč pogonov"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:829
+#: ../libfdisk/fsedit.c:920
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1835,11 +2090,23 @@ msgstr ""
"program fdisk za nastavitev vaših diskov in prosim obvestite Red Hat "
"Software, da ste videli to sporočilo."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:845
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Device Nodes"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi "
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:930
+msgid ""
+"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives "
+"in your system. This may be because you have run out of disk space on the "
+"/tmp partition."
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:946
msgid "No Drives Found"
msgstr "Noben pogon ni bil najden"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:846
+#: ../libfdisk/fsedit.c:947
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1848,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
"razlog te težave."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1159 ../libfdisk/fsedit.c:1222
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1260 ../libfdisk/fsedit.c:1339
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1857,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"Med branjem razdelitvene tabele blokovne naprave je prišlo do napake. Napaka "
"je bila"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1199
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1316
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1867,27 +2134,27 @@ msgstr ""
"nove razdelitve, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
"PODATKOV na tem pogonu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1204
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1321
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Slaba razdelitvena tabela"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1205
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1322
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializirajmo"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 ../libfdisk/fsedit.c:1226
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1322 ../libfdisk/fsedit.c:1343
msgid "Skip Drive"
msgstr "Preskoči pogon"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1226 ../loader/net.c:329
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1343 ../loader/net.c:252 ../loader/net.c:377
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1238
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1355
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Oznaka diska BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1238
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1355
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1897,80 +2164,93 @@ msgstr ""
"diska BSD le v načinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska "
"BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1268
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1385
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Sistemska napaka %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1277 ../libfdisk/fsedit.c:1279
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1394 ../libfdisk/fsedit.c:1396
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Napaka v fdisku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:537 ../libfdisk/gnomefsedit.c:827
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:554 ../libfdisk/gnomefsedit.c:866
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Izmenjalna razdelitev>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:545 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:562 ../libfdisk/gnomefsedit.c:868
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Razdelitev RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/newtfsedit.c:785
msgid "Delete Partition"
msgstr "Odstranitev razdelitve"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:714 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/newtfsedit.c:786
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to razdelitev?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Edit Partitions"
+msgstr "Uredimo razdelitev"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:794 ../libfdisk/newtfsedit.c:296
+msgid ""
+"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
+"edit other partitions."
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:818
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:822 ../libfdisk/gnomefsedit.c:824
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:319 ../libfdisk/newtfsedit.c:325
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:331
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredimo razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1779
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:839 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:340
msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka priklopa:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:842
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:881 ../libfdisk/newtfsedit.c:359
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:873
-msgid "Grow to fill disk?"
-msgstr "Naj zapolnimo disk?"
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Use remaining space?"
+msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:892 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:932 ../libfdisk/newtfsedit.c:391
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Status dodelitve:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:896 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:393
msgid "Successful"
msgstr "Uspešno"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:939 ../libfdisk/newtfsedit.c:395
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:911 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:951 ../libfdisk/newtfsedit.c:400
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Razlog neuspeha:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1813
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:965 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1940
msgid "Partition Type:"
msgstr "Vrsta razdelitve:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1008
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 ../libfdisk/newtfsedit.c:470
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dovoljeni diski:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "No Mount Point"
msgstr "Ni točke priklopa"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1155 ../libfdisk/newtfsedit.c:560
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
@@ -1978,12 +2258,21 @@ msgstr ""
"Niste izbrali točke priklopa za to razdelitev. Ste prepričani, da želite to "
"storiti?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1216
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:583
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Napaka zaradi točke priklopa"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1180 ../libfdisk/newtfsedit.c:584
+msgid ""
+"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
+"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
+"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
+"assign '/' to this partition."
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1217 ../libfdisk/newtfsedit.c:617
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -1991,11 +2280,11 @@ msgstr ""
"Zahtevana točka priklopa je bodisi nedovoljena pot ali je že v uporabi. "
"Prosim izberite veljavno točko priklopa."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/newtfsedit.c:642
msgid "Size Error"
msgstr "Napaka zaradi velikosti"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/newtfsedit.c:643
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
@@ -2003,13 +2292,13 @@ msgstr ""
"Zahtevana velikost ni dovoljena. Proverite, da je velikost večja od nič (0) "
"in da je navedena v decimalnem zapisu (v bazi 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:661
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Napaka zaradi velikosti izmenjalnega prostora"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:577
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:662
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
@@ -2018,11 +2307,11 @@ msgstr ""
"Napravili ste preveliko izmenjalno razdelitev. Maksimalna velikost te "
"razdelitve je %ld megabajtov."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1226
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1293
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Ni omejitev za pogone RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1288
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
@@ -2031,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk.\n"
" Ali ste prepričani, da želite res to storiti?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
@@ -2043,13 +2332,24 @@ msgstr ""
"Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk. "
"Prosim, izberite disk na katerega boste omejili razdelitev."
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 ../libfdisk/newtfsedit.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add Partitions"
+msgstr "Nedodeljene razdelitve"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1416 ../libfdisk/newtfsedit.c:760
+msgid ""
+"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
+"add other partitions."
+msgstr ""
+
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1490
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Vnos za RAID nepopoln"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1491
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
@@ -2061,13 +2361,13 @@ msgstr ""
"dodeljenimi razdelitvami."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1590 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1609
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:105 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nedodeljene razdelitve"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1594 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1604
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:109
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
@@ -2076,27 +2376,37 @@ msgstr ""
"Trenutno spisek zahtevanih razdelitev vsebuje nedodeljene razdelitve. Te so "
"prikazane spodaj, skupaj z razlogom, zakaj niso bile dodeljene."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1799
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
+msgid "Cannot Edit Raid"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889
+msgid ""
+"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
+"edit RAID devices."
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1926
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Izmenjalna razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1857
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1985
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Naprava RAID: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2008
msgid "RAID Type:"
msgstr "Vrsta RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Razdelitve za polje RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2006
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Niste izbrali točke priklopa, ki je nujno potrebna."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2144
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -2104,31 +2414,31 @@ msgstr ""
"Zahtevana točka priklopa je uporabljena. Prosim, izberite veljavno točko "
"priklopa."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
-msgid "Booting From RAID Warning"
-msgstr "Opozorilo zaganjanja z RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
msgid ""
-"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
-"sure all the component partitions are bootable."
+"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
+"drives on your system.\n"
+"\n"
+"These drives are: "
msgstr ""
-"Napravili ste, da se bo naprava RAID priklopila kot zagonska razdelitev. "
-"Prosim, preverite, da so vse sestavne razdelitve zagonske."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187
+msgid "Booting From RAID Warning"
+msgstr "Opozorilo zaganjanja z RAID"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ni naprave RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2198
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Izbrati morate napravo RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2204
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Uporabljena naprava RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2205
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -2137,33 +2447,33 @@ msgstr ""
"Naprava RAID \"/dev/%s\" je že nastavljena kot naprava RAID. Prosim, "
"izberite drugo."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2218
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ni dovolj razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Niste nastavili dovolj razdelitev za vrsto RAID, ki ste jo izbrali."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2068
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2227
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Neveljavna vrsta RAID /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zagonske razdelitve (/boot) so dovoljene le z RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Neveljavna točka priklopa diskov RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2079
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2238
msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha."
msgstr "Particije RAID na Alphi ne morejo biti priklopljene kot korenske (/)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -2174,68 +2484,117 @@ msgstr ""
"RAID. Točka priklopa je nastavljena na /boot. Ste prepričani, da je s te "
"razdelitve mogoče zagnati sistem?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2328
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Uporabimo obstoječo razdelitev?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add RAID Devices"
+msgstr "Ni naprave RAID"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2406
+msgid ""
+"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
+"add RAID devices."
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2285
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2453
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Uporaba obstoječega diskovnega prostora"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Odstranimo razdelitve Linuxa"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483
msgid "Use existing free space"
msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2495
msgid "Intended Use"
msgstr "Nameravana uporaba"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534
+msgid "Server"
+msgstr "Strežnik"
+
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534
msgid "Workstation"
msgstr "Delovna postaja"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Pobrišemo napravo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2609
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to napravo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2492 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2660 ../libfdisk/newtfsedit.c:1674
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Povrnimo razdelitveno tabelo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2662 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Vzpostavimo prvotno stanje razdelitvene tabele?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2581
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2698 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2749
msgid "<Swap>"
msgstr "<Izmenjalna>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2700
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2702
msgid "<not set>"
msgstr "<ni nastavljena>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3198
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2985
+msgid "Requested"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2986
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "Drive"
+msgstr "Preskoči pogon"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3160
+msgid "Geom [C/H/S]"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161
+#, fuzzy
+msgid "Total (M)"
+msgstr "Skupno"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3162
+msgid "Free (M)"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163
+msgid "Used (M)"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3164
+msgid "Used (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3369
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Obstajajo nerazporejene razdelitve..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3375 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3389
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -2243,56 +2602,85 @@ msgstr ""
"Eni od razdelitev Linuxa (ext2) morate dodeliti korensko razdelitev (/) ali "
"razdelitev RAID, da se namestitev lahko nadaljuje."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3460
msgid "Partitions"
msgstr "Razdelitve"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3319
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3490
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodajmo..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3326
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3497
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredimo..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3327
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3498
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetirajmo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3503
msgid "_Delete"
msgstr "_Pobrišimo"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3345
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Izdelajmo napravo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3526
msgid "Auto Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3364
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3535
msgid "Drive Summary"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:163
msgid "Swap Partition"
msgstr "Izmenjalna razdelitev"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Edit New Partition"
+msgstr "Uredimo razdelitev"
+
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Use remaining space?:"
+msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor"
+
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan gostitelj"
+
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1371
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Trenutne razdelitve diska"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1403
+msgid ""
+" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1406
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1408
+msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1522
msgid "No Root Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1523
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
@@ -2300,16 +2688,16 @@ msgstr ""
"Eni od razdelitev tipa Linux morate dodeliti korensko (/) razdelitev, da se "
"lahko namestitev nadaljuje."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Izmenjalne razdelitve ni"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1573
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
@@ -2321,15 +2709,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Naj res zapustimo program?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1589
msgid "Save Changes"
msgstr "Shranimo spremembe"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1498
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Shrani spremembe v razdelitveno tabelo"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1635
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Zbrišete lahko samo priklope NFS."
@@ -2349,11 +2737,11 @@ msgstr "Kateri tip pogona CDROM imate?"
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Inicializiramo CDROM..."
-#: ../loader/devices.c:52
+#: ../loader/devices.c:69
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Različno"
-#: ../loader/devices.c:61
+#: ../loader/devices.c:78
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
@@ -2363,24 +2751,29 @@ msgstr ""
"veste kakšne parametre bi podali, le preskočite ta zaslon s pritiskom gumba "
"\"V redu\"."
-#: ../loader/devices.c:66
+#: ../loader/devices.c:83
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametri modulov"
-#: ../loader/devices.c:171 ../loader/devices.c:274 ../loader/loader.c:257
-#: ../loader/loader.c:316 ../loader/loader.c:332 ../loader/loader.c:1804
+#: ../loader/devices.c:197 ../loader/devices.c:204 ../loader/devices.c:303
+#: ../loader/loader.c:266 ../loader/loader.c:326 ../loader/loader.c:342
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: ../loader/devices.c:173
+#: ../loader/devices.c:199
+msgid "Do you have a driver disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/devices.c:206
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vstavite disketo z gonilnikom in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje"
-#: ../loader/devices.c:185 ../loader/loader.c:1813
-msgid "Failed to mount floppy disk."
+#: ../loader/devices.c:218 ../loader/devices.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Ne moremo priklopiti diskete."
-#: ../loader/devices.c:190
+#: ../loader/devices.c:223
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -2388,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"Disketa, ki ste jo vstavili, ni veljavna disketa z gonilnikom za to izdajo "
"Red Hat Linuxa."
-#: ../loader/devices.c:239
+#: ../loader/devices.c:274
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
@@ -2396,14 +2789,29 @@ msgstr ""
"Kateri gonilnik naj vzamem? Če gonilnika, ki ga potrebujete, ni v tem "
"seznamu in imate posebno disketo z gonilnikom, prosim pritisnite F2."
-#: ../loader/devices.c:244
-msgid "Which driver should I try?"
-msgstr "Kateri gonilnik poskusimo?"
-
-#: ../loader/devices.c:252
+#: ../loader/devices.c:283
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Določitev modulov jedra"
+#: ../loader/devices.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to insert %s module."
+msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s"
+
+#: ../loader/devices.c:437
+msgid "The wrong diskette was inserted."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/devices.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Driver Disk"
+msgstr "Povzetki vsebine diskov"
+
+#: ../loader/devices.c:463
+#, c-format
+msgid "Please insert the %s driver disk now."
+msgstr ""
+
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Napaka hitrega zagona"
@@ -2423,57 +2831,57 @@ msgstr "Napaka pri branju vsebine datoteke za hitri zagon %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Napaka v vrstici %d datoteke za hitri zagon %s."
-#: ../loader/lang.c:275
+#: ../loader/lang.c:280
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izberite jezik"
-#: ../loader/lang.c:546
+#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:139
+msgid "Welcome to Red Hat Linux"
+msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu"
+
+#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:141
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
+
+#: ../loader/lang.c:567
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Vrsta tipkovnice"
-#: ../loader/lang.c:547
+#: ../loader/lang.c:568
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Kakšno tipkovnico imate?"
-#: ../loader/loader.c:102
+#: ../loader/loader.c:114
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"
-#: ../loader/loader.c:105
+#: ../loader/loader.c:117
msgid "NFS image"
msgstr "Slika NFS"
-#: ../loader/loader.c:110
+#: ../loader/loader.c:122
msgid "Hard drive"
msgstr "Trdi disk"
-#: ../loader/loader.c:129
-msgid "Welcome to Red Hat Linux"
-msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu"
-
-#: ../loader/loader.c:131
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-
-#: ../loader/loader.c:244
+#: ../loader/loader.c:253
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:258
+#: ../loader/loader.c:267
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Kakšno napravo bi radi dodali?"
-#: ../loader/loader.c:305
+#: ../loader/loader.c:315
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "V sistemu so bile najdene naslednje naprave:"
-#: ../loader/loader.c:307 ../loader/loader.c:332
+#: ../loader/loader.c:317 ../loader/loader.c:342
msgid "Add Device"
msgstr "Dodajmo napravo"
-#: ../loader/loader.c:333
+#: ../loader/loader.c:343
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
@@ -2481,23 +2889,24 @@ msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih posebnih gonilnikov. Bi jih radi naložili "
"zdaj?"
-#: ../loader/loader.c:417 ../loader/loader.c:419
+#: ../loader/loader.c:430 ../loader/loader.c:432
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
-#: ../loader/loader.c:471
-msgid "Loading second stage ramdisk..."
+#: ../loader/loader.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..."
-#: ../loader/loader.c:475
+#: ../loader/loader.c:495
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Napaka pri nalaganju pomnilniškega diska."
-#: ../loader/loader.c:612
+#: ../loader/loader.c:647
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"
-#: ../loader/loader.c:613
+#: ../loader/loader.c:648
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -2505,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske! Bi radi nastavili dodatne "
"naprave?"
-#: ../loader/loader.c:626
+#: ../loader/loader.c:661
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
@@ -2515,20 +2924,20 @@ msgstr ""
"RedHat/base? Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, "
"pritisnite F2 za nastavitev dodatnih naprav."
-#: ../loader/loader.c:640
+#: ../loader/loader.c:675
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Imenik z Red Hatom:"
-#: ../loader/loader.c:660
+#: ../loader/loader.c:695
msgid "Select Partition"
msgstr "Izberite razdelitev"
-#: ../loader/loader.c:706
+#: ../loader/loader.c:742
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Videti je, da naprava %s ne vsebuje namestitvenega drevesa Red Hat,"
-#: ../loader/loader.c:758
+#: ../loader/loader.c:839
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -2536,67 +2945,98 @@ msgstr ""
"CD-ROM-a z Red Hat Linuxom ne najdem v nobenem od vaših pogonov CD-ROM. "
"Prosim vstavite CD Red Hata in pritisnite \"V redu\" za ponoven poskus."
-#: ../loader/loader.c:915
+#: ../loader/loader.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Networking Device"
+msgstr "Omrežna naprava"
+
+#: ../loader/loader.c:926
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
+msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"
+
+#: ../loader/loader.c:1008
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Ni videti, da bi ta imenik vseboval namestitveno drevo Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:920
+#: ../loader/loader.c:1013
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Priklop imenika v strežnik ni uspel"
-#: ../loader/loader.c:1007
+#: ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:1008
-msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
+#: ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the first install image"
+msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"
+
+#: ../loader/loader.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"
-#: ../loader/loader.c:1155
+#: ../loader/loader.c:1305
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader/loader.c:1156
+#: ../loader/loader.c:1306
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader/loader.c:1158
+#: ../loader/loader.c:1308
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader/loader.c:1160
+#: ../loader/loader.c:1310
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader/loader.c:1696
+#: ../loader/loader.c:1920
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
-#: ../loader/loader.c:1742
+#: ../loader/loader.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:1805
+#: ../loader/loader.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Updates Disk"
+msgstr "Popravki"
+
+#: ../loader/loader.c:2029
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje"
+#: ../loader/loader.c:2037
+msgid "Failed to mount floppy disk."
+msgstr "Ne moremo priklopiti diskete."
+
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
#. this at some point.
-#: ../loader/loader.c:1818
+#: ../loader/loader.c:2042
msgid "Updates"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader/loader.c:1818
+#: ../loader/loader.c:2042
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Beremo popravke anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:1972
+#: ../loader/loader.c:2211
msgid "PC Card"
msgstr "Kartica za PC"
-#: ../loader/loader.c:1972
+#: ../loader/loader.c:2211
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializiramo kartice za PC..."
@@ -2604,7 +3044,7 @@ msgstr "Inicializiramo kartice za PC..."
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime strežnika NFS:"
-#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:182
+#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:185
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Imenik z Red Hat:"
@@ -2626,7 +3066,34 @@ msgstr ""
" o imenik na strežniku, ki vsebuje Red Hat Linux\n"
" za vašo arhitekturo"
-#: ../loader/net.c:228
+#: ../loader/net.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Nameserver IP"
+msgstr "Imenski trežnik"
+
+#: ../loader/net.c:241 ../loader/net.c:719
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Imenski trežnik"
+
+#: ../loader/net.c:242
+msgid ""
+"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
+"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
+"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
+"blank and the install will continue."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IP Information"
+msgstr "Neveljavni podatki"
+
+#: ../loader/net.c:253
+#, fuzzy
+msgid "You entered an invalid IP address."
+msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."
+
+#: ../loader/net.c:276
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -2634,107 +3101,103 @@ msgstr ""
"Prosim vnesite nastavitev IP za ta stroj. Vsako postavko vnesite kot naslov "
"IP v zapisu decimalnih številk, ločenih s piko (na primer 1.2.3.4)."
-#: ../loader/net.c:270
+#: ../loader/net.c:318
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Uporaba dinamične nastavitve IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader/net.c:298
+#: ../loader/net.c:346
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:329
+#: ../loader/net.c:377
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"
-#: ../loader/net.c:330
+#: ../loader/net.c:378
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."
-#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:574
+#: ../loader/net.c:386 ../loader/net.c:653
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:575
+#: ../loader/net.c:387 ../loader/net.c:654
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..."
-#: ../loader/net.c:460
+#: ../loader/net.c:526
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591
+#: ../loader/net.c:637 ../loader/net.c:670
msgid "kickstart"
msgstr "hitri zagon"
-#: ../loader/net.c:561
+#: ../loader/net.c:638
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader/net.c:592
+#: ../loader/net.c:671
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader/net.c:628
+#: ../loader/net.c:713
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Zagonski protokol, ki naj se uporablja"
-#: ../loader/net.c:630
+#: ../loader/net.c:715
msgid "Network gateway"
msgstr "Omrežni prehod"
-#: ../loader/net.c:632
+#: ../loader/net.c:717
msgid "IP address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../loader/net.c:634
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Imenski trežnik"
-
-#: ../loader/net.c:641
+#: ../loader/net.c:726
msgid "Domain name"
msgstr "Ime domene"
-#: ../loader/net.c:644
+#: ../loader/net.c:729
msgid "Network device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader/net.c:716
+#: ../loader/net.c:801
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../loader/net.c:717
+#: ../loader/net.c:802
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:719
+#: ../loader/net.c:804
msgid "Network configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../loader/net.c:720
+#: ../loader/net.c:805
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Bi radi vzpostavili vmreževanje?"
-#: ../loader/urls.c:71
+#: ../loader/urls.c:73
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:80 ../loader/urls.c:87
+#: ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Ne moremo obnoviti %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:92
+#: ../loader/urls.c:94
msgid "Retrieving"
msgstr "Obnavljamo"
-#: ../loader/urls.c:151
+#: ../loader/urls.c:154
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2748,7 +3211,7 @@ msgstr ""
" o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
" Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n"
-#: ../loader/urls.c:160
+#: ../loader/urls.c:163
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2762,48 +3225,48 @@ msgstr ""
" o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
" Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n"
-#: ../loader/urls.c:178
+#: ../loader/urls.c:181
msgid "FTP site name:"
msgstr "Ime strežnika FTP:"
-#: ../loader/urls.c:179
+#: ../loader/urls.c:182
msgid "Web site name:"
msgstr "Ime spletnega strežnika:"
-#: ../loader/urls.c:198
+#: ../loader/urls.c:200
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Uporaba neanonimnega FTP-ja ali nadomestnega strežnika (proxy)"
-#: ../loader/urls.c:202
+#: ../loader/urls.c:205
msgid "Use proxy server"
msgstr "Uporabljajmo nadomestni strežnik"
-#: ../loader/urls.c:213
+#: ../loader/urls.c:217
msgid "FTP Setup"
msgstr "Namestitev prek FTP"
-#: ../loader/urls.c:214
+#: ../loader/urls.c:218
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Namestitev prek HTTP"
-#: ../loader/urls.c:224
+#: ../loader/urls.c:228
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Vnesti morate ime strežnika."
-#: ../loader/urls.c:229
+#: ../loader/urls.c:233
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Vnesti morate imenik."
-#: ../loader/urls.c:234
+#: ../loader/urls.c:238
msgid "Unknown Host"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../loader/urls.c:235
+#: ../loader/urls.c:239
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja"
-#: ../loader/urls.c:307
+#: ../loader/urls.c:310
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
@@ -2813,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"Če uporabljate nadomestni strežnik za FTP (proxy), vnesite ime nadomestnega "
"strežnika FTP, ki ga uporabljate."
-#: ../loader/urls.c:313
+#: ../loader/urls.c:316
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
@@ -2821,26 +3284,186 @@ msgstr ""
"Če uporabljate nadomestni strežnik za HTTP (proxy), vnesite ime nadomestnega "
"strežnika HTTP, ki ga uporabljate."
-#: ../loader/urls.c:334
+#: ../loader/urls.c:337
msgid "Account name:"
msgstr "Ime računa:"
-#: ../loader/urls.c:342
+#: ../loader/urls.c:346
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Nadomestni FTP:"
-#: ../loader/urls.c:343
+#: ../loader/urls.c:347
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Nadomestni HTTP:"
-#: ../loader/urls.c:347
+#: ../loader/urls.c:351
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Vrata nadomestnega FTP:"
-#: ../loader/urls.c:348
+#: ../loader/urls.c:352
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Vrata nadomestnega HTTP:"
#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Nalagamo gonilnik za SCSI"
+
+#: ../installclasses/custom.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Custom System"
+msgstr "Namestitev sistema po meri"
+
+#: ../installclasses/server.py:34
+msgid ""
+"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
+"Linux installation."
+msgstr ""
+"Pobrisali boste VSE PODATKE na vašem disku, da boste napravili prostor za "
+"namestitev Linuxa."
+
+#: ../installclasses/workstation.py:31
+msgid ""
+"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgstr "Nameravate pobrisati vse obstoječe namestitve Linuxa na sistemu."
+
+# ../comps/comps-master:3
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:150
+msgid "Printer Support"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "X Window System"
+msgstr "Preišči sistem"
+
+# ../comps/comps-master:259
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:315
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:332
+msgid "Mail/WWW/News Tools"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:360
+msgid "DOS/Windows Connectivity"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:371
+msgid "Graphics Manipulation"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:389
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:417
+msgid "Multimedia Support"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Networked Workstation"
+msgstr "Mrežne nastavitve"
+
+#, fuzzy
+msgid "Dialup Workstation"
+msgstr "Delovna postaja KDE"
+
+#, fuzzy
+msgid "News Server"
+msgstr "Imenski trežnik"
+
+#, fuzzy
+msgid "NFS Server"
+msgstr "Strežnik NIS:"
+
+# ../comps/comps-master:517
+msgid "SMB (Samba) Server"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:524
+msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:531
+msgid "Anonymous FTP Server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Server"
+msgstr "Strežnik"
+
+#, fuzzy
+msgid "DNS Name Server"
+msgstr "Imenski trežnik"
+
+# ../comps/comps-master:557
+msgid "Postgres (SQL) Server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network Management Workstation"
+msgstr "Mrežne nastavitve"
+
+# ../comps/comps-master:574
+msgid "Authoring/Publishing"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:597
+msgid "Emacs"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:610
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Development"
+msgstr "Parametri jedra"
+
+# ../comps/comps-master:722
+msgid "Clustering"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:738
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Install GNOME Workstation"
+#~ msgstr "Namestitev delovne postaje GNOME"
+
+#~ msgid "Install KDE Workstation"
+#~ msgstr "Namestitev delovne postaje KDE"
+
+#~ msgid "Install Server System"
+#~ msgstr "Namestitev strežniškega sistema"
+
+#~ msgid "GNOME Workstation"
+#~ msgstr "Delovna postaja GNOME"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Uporabniško prilagojen izbor"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Uporabite fdisk"
+
+#~ msgid "Remove data"
+#~ msgstr "Odstranitev podatkov"
+
+#~ msgid "Grow to fill disk?"
+#~ msgstr "Naj zapolnimo disk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
+#~ "sure all the component partitions are bootable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravili ste, da se bo naprava RAID priklopila kot zagonska razdelitev. "
+#~ "Prosim, preverite, da so vse sestavne razdelitve zagonske."
+
+#~ msgid "Which driver should I try?"
+#~ msgstr "Kateri gonilnik poskusimo?"