diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2243 |
1 files changed, 1433 insertions, 810 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-01 17:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-01 11:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:50+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -9,290 +9,324 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../fstab.py:233 ../fstab.py:396 +#: ../fstab.py:332 ../fstab.py:544 ../fstab.py:568 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" -#: ../fstab.py:234 +#: ../fstab.py:333 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formatiramo izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..." -#: ../fstab.py:244 ../fstab.py:328 ../fstab.py:462 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:184 -#: ../loader/devices.c:189 ../loader/lang.c:89 ../loader/loader.c:475 -#: ../loader/loader.c:485 ../loader/loader.c:705 ../loader/loader.c:757 -#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:919 ../loader/loader.c:1695 -#: ../loader/loader.c:1741 ../loader/loader.c:1812 ../loader/urls.c:70 -#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 -#: ../loader/urls.c:228 ../text.py:286 ../text.py:770 ../todo.py:343 -#: ../todo.py:662 ../todo.py:693 ../todo.py:748 +#: ../fstab.py:343 ../fstab.py:428 ../fstab.py:622 ../image.py:66 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../loader/devices.c:217 +#: ../loader/devices.c:222 ../loader/devices.c:379 ../loader/devices.c:416 +#: ../loader/devices.c:436 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:495 +#: ../loader/loader.c:505 ../loader/loader.c:741 ../loader/loader.c:838 +#: ../loader/loader.c:1007 ../loader/loader.c:1012 ../loader/loader.c:1919 +#: ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2036 ../loader/urls.c:72 +#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227 +#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:317 ../textw/bootdisk_text.py:65 +#: ../todo.py:349 ../todo.py:683 ../todo.py:711 ../todo.py:776 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../fstab.py:244 +#: ../fstab.py:343 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi " -#: ../fstab.py:329 +#: ../fstab.py:429 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s" -#: ../fstab.py:351 ../todo.py:426 +#: ../fstab.py:475 ../todo.py:417 msgid "Creating" msgstr "Ustvarjamo" -#: ../fstab.py:351 +#: ../fstab.py:475 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Ustvarjamo naprave RAID..." -#: ../fstab.py:397 +#: ../fstab.py:545 ../fstab.py:569 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatiramo datotečni sistem %s..." -#: ../fstab.py:419 +#: ../fstab.py:557 msgid "Loopback" msgstr "Zaprta zanka" -#: ../fstab.py:420 +#: ../fstab.py:558 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Ustvarjamo zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..." -#: ../fstab.py:463 +#: ../fstab.py:623 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Napaka pri priklapljanju %s: %s" -#: ../gui.py:269 ../gui.py:520 +#: ../gui.py:152 +msgid "" +"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception and file a bug report at " +"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" +msgstr "" + +#: ../gui.py:344 ../gui.py:597 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: ../gui.py:270 ../gui.py:519 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:68 -#: ../loader/devices.c:172 ../loader/devices.c:251 ../loader/lang.c:548 -#: ../loader/loader.c:259 ../loader/loader.c:612 ../loader/loader.c:648 -#: ../loader/loader.c:757 ../loader/loader.c:1163 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:49 -#: ../text.py:60 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 -#: ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:235 ../text.py:289 ../text.py:303 -#: ../text.py:305 ../text.py:324 ../text.py:326 ../text.py:348 ../text.py:350 -#: ../text.py:457 ../text.py:507 ../text.py:509 ../text.py:522 ../text.py:540 -#: ../text.py:553 ../text.py:590 ../text.py:592 ../text.py:618 ../text.py:621 -#: ../text.py:630 ../text.py:690 ../text.py:691 ../textw/constants.py:10 -#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94 -#: ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 -#: ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153 -#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:64 -#: ../textw/partitioning.py:233 ../textw/partitioning.py:282 -#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:98 ../textw/silo.py:205 -#: ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:154 -#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257 +#: ../gui.py:345 ../gui.py:596 ../libfdisk/newtfsedit.c:1389 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1397 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:85 +#: ../loader/devices.c:205 ../loader/devices.c:282 ../loader/lang.c:569 +#: ../loader/loader.c:268 ../loader/loader.c:647 ../loader/loader.c:683 +#: ../loader/loader.c:838 ../loader/loader.c:929 ../loader/loader.c:1313 +#: ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:247 ../loader/net.c:332 +#: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:56 ../text.py:67 +#: ../text.py:119 ../text.py:120 ../text.py:139 ../text.py:162 ../text.py:192 +#: ../text.py:195 ../text.py:265 ../text.py:320 ../text.py:338 ../text.py:341 +#: ../text.py:360 ../text.py:363 ../text.py:385 ../text.py:388 ../text.py:445 +#: ../text.py:447 ../text.py:473 ../text.py:477 ../text.py:486 ../text.py:547 +#: ../text.py:549 ../text.py:559 ../text.py:561 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:31 +#: ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 ../textw/lilo_text.py:194 +#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:141 +#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../textw/packages_text.py:236 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../textw/packages_text.py:310 ../textw/partitioning_text.py:24 +#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/partitioning_text.py:256 +#: ../textw/partitioning_text.py:306 ../textw/silo_text.py:26 +#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 +#: ../textw/timezone_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 +#: ../textw/userauth_text.py:268 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../gui.py:271 ../gui.py:524 +#: ../gui.py:346 ../gui.py:601 msgid "Show Help" msgstr "Prikažimo pomoč" -#: ../gui.py:272 ../gui.py:523 +#: ../gui.py:347 ../gui.py:600 msgid "Hide Help" msgstr "Skrijmo pomoč" -#: ../gui.py:273 ../gui.py:522 +#: ../gui.py:348 ../gui.py:599 msgid "Finish" msgstr "Konec" -#: ../gui.py:276 ../gui.py:550 +#: ../gui.py:351 ../gui.py:627 msgid "Online Help" msgstr "Pomoč na zvezi" -#: ../gui.py:277 ../iw/language.py:10 ../text.py:54 ../text.py:1012 -#: ../text.py:1041 +#: ../gui.py:352 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:61 ../text.py:913 +#: ../text.py:942 msgid "Language Selection" msgstr "Izbira jezika" -#: ../gui.py:486 +#: ../gui.py:563 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:490 +#: ../gui.py:567 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:501 +#: ../gui.py:578 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s" -#: ../gui.py:502 +#: ../gui.py:579 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s" -#: ../installclass.py:250 -msgid "" -"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." -msgstr "Nameravate pobrisati vse obstoječe namestitve Linuxa na sistemu." +#: ../gui.py:685 +#, fuzzy +msgid "Install Window" +msgstr "Namestitev" -#: ../installclass.py:287 -msgid "" -"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " -"Linux installation." +#: ../image.py:33 +msgid "Copying File" +msgstr "" + +#: ../image.py:34 +msgid "Transferring install image to hard drive..." +msgstr "" + +#: ../image.py:51 +#, fuzzy +msgid "Change CDROM" +msgstr "Drugi CDROM" + +#: ../image.py:52 +#, c-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "" + +#: ../image.py:61 +#, fuzzy +msgid "Wrong CDROM" +msgstr "Drugi CDROM" + +#: ../image.py:62 +msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." +msgstr "" + +#: ../image.py:67 +msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "" -"Pobrisali boste VSE PODATKE na vašem disku, da boste napravili prostor za " -"namestitev Linuxa." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753 -#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799 -#: ../libfdisk/fsedit.c:828 ../libfdisk/fsedit.c:845 ../libfdisk/fsedit.c:1238 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 -#: ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 -#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:49 ../text.py:51 ../text.py:100 -#: ../text.py:630 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105 -#: ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:148 -#: ../textw/silo.py:204 +#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:824 ../libfdisk/fsedit.c:831 +#: ../libfdisk/fsedit.c:840 ../libfdisk/fsedit.c:867 ../libfdisk/fsedit.c:880 +#: ../libfdisk/fsedit.c:890 ../libfdisk/fsedit.c:919 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:946 ../libfdisk/fsedit.c:1355 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:793 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1216 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1490 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1590 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1608 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2405 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 ../libfdisk/newtfsedit.c:137 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:295 ../libfdisk/newtfsedit.c:522 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:583 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:661 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:759 ../libfdisk/newtfsedit.c:1389 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1397 ../libfdisk/newtfsedit.c:1522 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 +#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 +#: ../loader/urls.c:238 ../text.py:56 ../text.py:58 ../text.py:119 +#: ../text.py:486 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:106 +#: ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../text.py:55 +#: ../text.py:62 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?" -#: ../text.py:80 +#: ../text.py:99 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-u)" -#: ../text.py:81 +#: ../text.py:100 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-u)" -#: ../text.py:82 +#: ../text.py:101 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)" -#: ../text.py:83 +#: ../text.py:102 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100 -#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:130 ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2984 +#: ../text.py:117 ../textw/lilo_text.py:101 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../text.py:99 +#: ../text.py:118 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "Na katero napravo je priključena miška? %s %i" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:171 -#: ../loader/devices.c:184 ../loader/devices.c:189 ../loader/devices.c:251 -#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 -#: ../loader/lang.c:89 ../loader/lang.c:277 ../loader/lang.c:548 -#: ../loader/loader.c:259 ../loader/loader.c:475 ../loader/loader.c:485 -#: ../loader/loader.c:648 ../loader/loader.c:705 ../loader/loader.c:757 -#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:919 ../loader/loader.c:1007 -#: ../loader/loader.c:1163 ../loader/loader.c:1695 ../loader/loader.c:1741 -#: ../loader/loader.c:1804 ../loader/loader.c:1812 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 -#: ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 -#: ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:235 -#: ../text.py:303 ../text.py:348 ../text.py:365 ../text.py:457 ../text.py:477 -#: ../text.py:507 ../text.py:590 ../text.py:618 ../text.py:690 ../text.py:715 -#: ../text.py:729 ../text.py:749 ../text.py:762 ../text.py:774 ../text.py:969 -#: ../text.py:973 ../text.py:1172 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 -#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 -#: ../textw/partitioning.py:233 ../textw/partitioning.py:282 -#: ../textw/partitioning.py:292 ../textw/partitioning.py:300 -#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:98 ../textw/timezone.py:66 -#: ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:44 ../textw/userauth.py:49 -#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:95 ../textw/userauth.py:101 -#: ../textw/userauth.py:107 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:124 -#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:84 ../loader/devices.c:204 +#: ../loader/devices.c:217 ../loader/devices.c:222 ../loader/devices.c:282 +#: ../loader/devices.c:379 ../loader/devices.c:416 ../loader/devices.c:436 +#: ../loader/devices.c:462 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 +#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282 +#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:268 ../loader/loader.c:495 +#: ../loader/loader.c:505 ../loader/loader.c:683 ../loader/loader.c:741 +#: ../loader/loader.c:838 ../loader/loader.c:929 ../loader/loader.c:1007 +#: ../loader/loader.c:1012 ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063 +#: ../loader/loader.c:1313 ../loader/loader.c:1919 ../loader/loader.c:1965 +#: ../loader/loader.c:2028 ../loader/loader.c:2036 ../loader/net.c:162 +#: ../loader/net.c:247 ../loader/net.c:332 ../loader/net.c:637 +#: ../loader/net.c:670 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 +#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:139 ../text.py:192 +#: ../text.py:265 ../text.py:338 ../text.py:385 ../text.py:403 ../text.py:445 +#: ../text.py:473 ../text.py:547 ../text.py:559 ../text.py:584 ../text.py:604 +#: ../text.py:808 ../text.py:834 ../text.py:859 ../text.py:863 ../text.py:1075 +#: ../textw/bootdisk_text.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:69 +#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:137 +#: ../textw/lilo_text.py:143 ../textw/network_text.py:92 +#: ../textw/network_text.py:113 ../textw/network_text.py:141 +#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:88 +#: ../textw/packages_text.py:236 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../textw/partitioning_text.py:256 ../textw/partitioning_text.py:306 +#: ../textw/partitioning_text.py:317 ../textw/partitioning_text.py:325 +#: ../textw/partitioning_text.py:332 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/timezone_text.py:66 +#: ../textw/userauth_text.py:30 ../textw/userauth_text.py:44 +#: ../textw/userauth_text.py:49 ../textw/userauth_text.py:84 +#: ../textw/userauth_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:105 +#: ../textw/userauth_text.py:111 ../textw/userauth_text.py:119 +#: ../textw/userauth_text.py:128 ../textw/userauth_text.py:135 +#: ../textw/userauth_text.py:196 ../textw/userauth_text.py:268 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../text.py:122 +#: ../text.py:141 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Kateri model miške je priključen na ta računalnik?" -#: ../text.py:131 +#: ../text.py:150 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Oponašanje treh tipk?" -#: ../text.py:133 +#: ../text.py:152 msgid "Mouse Selection" msgstr "Izbira miške" -#: ../text.py:171 ../text.py:1014 ../text.py:1043 +#: ../text.py:190 ../text.py:915 ../text.py:944 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Izbira tipkovnice" -#: ../text.py:172 +#: ../text.py:191 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?" -#: ../text.py:228 -msgid "Install GNOME Workstation" -msgstr "Namestitev delovne postaje GNOME" - -#: ../text.py:229 -msgid "Install KDE Workstation" -msgstr "Namestitev delovne postaje KDE" - -#: ../text.py:230 -msgid "Install Server System" -msgstr "Namestitev strežniškega sistema" - -#: ../text.py:231 -msgid "Install Custom System" -msgstr "Namestitev sistema po meri" - -#: ../text.py:232 +#: ../text.py:243 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve" -#: ../text.py:233 ../text.py:1046 +#: ../text.py:263 ../text.py:947 msgid "Installation Type" msgstr "Vrsta namestitve" -#: ../text.py:234 +#: ../text.py:264 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?" -#: ../text.py:287 +#: ../text.py:318 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Nimate nobene razdelitve Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!" -#: ../text.py:300 +#: ../text.py:335 msgid "System to Upgrade" msgstr "Nadgraditev sistema" -#: ../text.py:301 +#: ../text.py:336 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?" -#: ../text.py:316 +#: ../text.py:352 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo" -#: ../text.py:317 +#: ../text.py:353 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -302,33 +336,37 @@ msgstr "" "odvisnosti, so bili izbrani za namestitev. Bi radi prilagodili nabor " "paketov, ki naj se nadgradijo?" -#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 -#: ../loader/loader.c:612 ../loader/net.c:719 ../text.py:324 ../text.py:522 -#: ../text.py:540 ../text.py:547 ../textw/partitioning.py:194 +#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2329 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2661 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 ../libfdisk/newtfsedit.c:785 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 ../libfdisk/newtfsedit.c:1590 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1675 ../loader/devices.c:197 +#: ../loader/loader.c:647 ../loader/net.c:804 ../text.py:360 +#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:210 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 -#: ../loader/net.c:719 ../text.py:324 ../text.py:329 ../text.py:522 -#: ../text.py:540 ../text.py:550 ../textw/partitioning.py:194 +#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2329 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2661 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 ../libfdisk/newtfsedit.c:785 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 ../libfdisk/newtfsedit.c:1590 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1675 ../loader/devices.c:198 ../loader/net.c:804 +#: ../text.py:360 ../text.py:366 ../textw/bootdisk_text.py:12 +#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 +#: ../textw/partitioning_text.py:210 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../text.py:339 ../text.py:357 +#: ../text.py:376 ../text.py:395 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:340 +#: ../text.py:377 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -349,7 +387,7 @@ msgstr "" "Če ste kupili Official Red Hat Linux, registrirajte vaš izvod v našem " "spletišču, http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:358 +#: ../text.py:396 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -365,125 +403,44 @@ msgstr "" "\n" "Za izhod brez sprememb vaših nastavitev izberite spodnji gumb Preklic." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:172 -#: ../loader/loader.c:1804 ../text.py:365 ../text.py:367 ../textw/lilo.py:106 -#: ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:153 ../textw/userauth.py:63 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 ../libfdisk/newtfsedit.c:523 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1590 ../loader/devices.c:205 +#: ../loader/devices.c:462 ../loader/loader.c:2028 ../text.py:403 +#: ../text.py:406 ../textw/lilo_text.py:107 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Preklic" -#: ../text.py:429 -msgid "Use bootp/dhcp" -msgstr "Uporaba bootp/dhcp" - -#: ../loader/net.c:234 ../text.py:434 -msgid "IP address:" -msgstr "Naslov IP:" - -#: ../loader/net.c:237 ../text.py:435 -msgid "Netmask:" -msgstr "Omrežna maska:" - -#: ../loader/net.c:240 ../text.py:436 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Privzeti prehod (IP):" - -#: ../loader/net.c:243 ../text.py:437 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Primarni imenski strežnik:" - -#: ../iw/network.py:11 ../text.py:459 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Mrežne nastavitve" - -#: ../text.py:475 -msgid "Invalid information" -msgstr "Neveljavni podatki" - -#: ../text.py:476 -msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP." - -#: ../text.py:503 -msgid "Hostname Configuration" -msgstr "Nastavitev imena računalnika" - -#: ../text.py:504 -msgid "" -"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " -"a network, this may be assigned by your network administrator." -msgstr "" -"Ime računalnika (ang. hostname) je pač vzdevek vašega računalnika. Če je " -"računalnik priključen v omrežje, vam ga morda dodeli upravitelj omrežja." - -#: ../iw/network.py:207 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:638 ../text.py:507 -msgid "Hostname" -msgstr "Ime računalnika" - -#: ../text.py:523 -msgid "" -"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " -"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " -"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " -"severe system failures.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot disk for your system?" -msgstr "" -"Prilagojena zagonska disketa poskrbi za zagon sistema Linux ne glede na " -"običajni zaganjalnik. To je uporabno, če v sistem ne želite namestiti " -"zaganjalnika LILO, če kak drug operacijski sistem odstrani LILO, ali LILO ne " -"deluje z vašo strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko uporabljate " -"tudi z rešilno sliko Red Hata, kar omogoča mnogo lažjo obnovitev sistema po " -"resnem sesutju.\n" -"\n" -"Bi radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za vaš sistem?" - -#: ../text.py:542 -msgid "" -"\n" -"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Zaganjanje z diskete verjetno ne deluje na strojih SMCC Ultra\n" -"\n" - -#: ../text.py:545 ../text.py:758 -msgid "Bootdisk" -msgstr "Zagonska disketa" - -#: ../text.py:588 +#: ../text.py:443 msgid "X probe results" msgstr "Izidi preiskušanja X" -#: ../text.py:607 ../text.py:626 +#: ../text.py:462 ../text.py:482 msgid "Unlisted Card" msgstr "Nenašteta kartica" -#: ../text.py:615 +#: ../text.py:470 msgid "Video Card Selection" msgstr "Izbira grafične kartice" -#: ../text.py:616 +#: ../text.py:471 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Katero grafično kartico imate?" -#: ../text.py:628 +#: ../text.py:484 msgid "X Server Selection" msgstr "Izbira strežnika X" -#: ../text.py:628 +#: ../text.py:484 msgid "Choose a server" msgstr "Izberite strežnik" -#: ../text.py:686 +#: ../text.py:543 msgid "Installation to begin" msgstr "Začetek namestitve" -#: ../iw/confirm.py:33 ../text.py:687 +#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:544 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -492,11 +449,26 @@ msgstr "" "boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za " "poznejši ogled." -#: ../text.py:704 ../text.py:719 ../text.py:739 +#: ../text.py:555 +#, fuzzy +msgid "Upgrade to begin" +msgstr "Nadgradi sistem" + +#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:556 +#, fuzzy +msgid "" +"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " +"your system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log takoj, ko " +"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za " +"poznejši ogled." + +#: ../text.py:573 ../text.py:594 msgid "Complete" msgstr "Opravljeno" -#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:705 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:574 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -518,7 +490,7 @@ msgstr "" "Informacije o prikrojitvi in uporabi sistema lahko najdete v priročnikih za " "Red Hat Linux." -#: ../text.py:720 ../text.py:740 +#: ../text.py:595 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -537,276 +509,296 @@ msgstr "" "uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po " "namestitvi." -#: ../iw/bootdisk.py:57 ../text.py:759 -msgid "" -"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " -"be erased during creation of the boot disk." -msgstr "" -"V prvi disketnik vstavite prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete " -"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki." - -#: ../text.py:762 ../text.py:763 ../text.py:774 ../text.py:775 -#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: ../iw/bootdisk.py:61 ../text.py:771 -msgid "" -"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a formatted floppy in the first floppy drive." -msgstr "" -"Med izdelavo zagonske diskete je prišlo do napake. Prosim prepričajte se, " -"da je v prvem disketniku formatirana disketa." - -#: ../text.py:833 +#: ../text.py:658 msgid "Package Installation" msgstr "Namestitev paketov" -#: ../text.py:835 +#: ../text.py:660 msgid "Name : " msgstr "Ime :" -#: ../text.py:836 +#: ../text.py:661 msgid "Size : " msgstr "Velikost:" -#: ../text.py:837 +#: ../text.py:662 msgid "Summary: " msgstr "Opis :" -#: ../text.py:863 +#: ../text.py:688 msgid " Packages" msgstr " Paketi" -#: ../text.py:864 +#: ../text.py:689 msgid " Bytes" msgstr " Zlogi" -#: ../text.py:865 +#: ../text.py:690 msgid " Time" msgstr " Čas" -#: ../text.py:867 +#: ../text.py:692 msgid "Total :" msgstr "Skupno :" -#: ../text.py:874 +#: ../text.py:699 msgid "Completed: " msgstr "Opravljeno: " -#: ../text.py:884 +#: ../text.py:709 msgid "Remaining: " msgstr "Preostanek: " -#: ../text.py:973 ../text.py:974 +#: ../text.py:806 +msgid "Help not available" +msgstr "" + +#: ../text.py:807 +msgid "No help is available for this install." +msgstr "" + +#: ../text.py:848 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "" + +#: ../text.py:863 ../text.py:864 msgid "Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../text.py:986 +#: ../text.py:875 msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:988 +#: ../text.py:878 +#, fuzzy +msgid "" +" <F1> for help> | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +"screen" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" + +#: ../text.py:880 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1010 ../text.py:1045 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:911 +#: ../text.py:946 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../text.py:1016 ../text.py:1084 +#: ../text.py:917 ../text.py:985 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavitev imena računalnika" -#: ../text.py:1018 ../text.py:1086 +#: ../text.py:919 ../text.py:987 msgid "Network Setup" msgstr "Nastavitev omrežja" -#: ../text.py:1024 ../text.py:1092 +#: ../text.py:925 ../text.py:993 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavitev časovnega pasu" -#: ../text.py:1026 ../text.py:1094 ../textw/userauth.py:9 +#: ../text.py:927 ../text.py:995 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Geslo za root" -#: ../text.py:1028 ../text.py:1096 ../textw/userauth.py:161 +#: ../text.py:929 ../text.py:997 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Namestitev uporabniškega računa" -#: ../text.py:1030 ../text.py:1098 +#: ../text.py:931 ../text.py:999 msgid "Authentication" msgstr "Identifikacija" -#: ../text.py:1036 +#: ../text.py:937 msgid "Configuration Complete" msgstr "Nastavitev končana" -#: ../text.py:1054 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:100 -#: ../textw/silo.py:212 +#: ../text.py:955 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Nastavitev SILO" -#: ../text.py:1060 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84 -#: ../textw/lilo.py:186 +#: ../text.py:961 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 +#: ../textw/lilo_text.py:204 msgid "LILO Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" -#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:277 -#: ../text.py:1064 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo_gui.py:132 ../iw/lilo_gui.py:255 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:965 ../text.py:971 msgid "Partition" msgstr "Razdelitev diska" -#: ../text.py:1066 +#: ../text.py:967 msgid "Manually Partition" msgstr "Ročna razdelitev" -#: ../text.py:1068 +#: ../text.py:969 msgid "Automatic Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../text.py:1072 ../textw/partitioning.py:274 +#: ../text.py:973 ../textw/partitioning_text.py:298 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema" -#: ../text.py:1074 +#: ../text.py:975 msgid "Swap" msgstr "Izmenjalna" -#: ../text.py:1076 +#: ../text.py:977 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatiranje datotečnega sistema" -#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1088 ../text.py:1090 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:989 ../text.py:991 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavitev miške" -#: ../text.py:1100 +#: ../text.py:1001 msgid "Package Groups" msgstr "Skupina paketov" -#: ../text.py:1102 ../text.py:1130 +#: ../text.py:1003 ../text.py:1031 msgid "Individual Packages" msgstr "Posamezni paketi" -#: ../text.py:1104 ../textw/packages.py:122 +#: ../text.py:1005 ../textw/packages_text.py:278 msgid "Package Dependencies" msgstr "Odvisnosti paketov" -#: ../iw/xconfig.py:250 ../text.py:1106 ../text.py:1114 +#: ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:1007 ../text.py:1015 msgid "X Configuration" msgstr "Nastavitev X" -#: ../text.py:1108 +#: ../text.py:1009 msgid "Installation Begins" msgstr "Začetek namestitve" -#: ../text.py:1110 +#: ../text.py:1011 msgid "Install System" msgstr "Namesti sistem" -#: ../text.py:1111 ../text.py:1113 ../text.py:1132 ../text.py:1134 +#: ../text.py:1012 ../text.py:1014 ../text.py:1035 ../text.py:1037 msgid "Boot Disk" msgstr "Zagonska disketa" -#: ../text.py:1116 +#: ../text.py:1017 msgid "Installation Complete" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../text.py:1121 +#: ../text.py:1022 msgid "Examine System" msgstr "Preišči sistem" -#: ../text.py:1128 +#: ../text.py:1029 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Prilagodi nadgradnjo" -#: ../text.py:1131 +#: ../text.py:1032 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Begins" +msgstr "Preiščimo nadgradnjo" + +#: ../text.py:1034 msgid "Upgrade System" msgstr "Nadgradi sistem" -#: ../text.py:1135 +#: ../text.py:1038 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Popolnoma nadgradi" -#: ../text.py:1169 +#: ../text.py:1072 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../text.py:1170 +#: ../text.py:1073 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." -#: ../todo.py:344 -#, c-format -msgid "Error copying file: %s" +#: ../todo.py:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error copying timezone (from %s): %s" msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke: %s" -#: ../todo.py:426 +#: ../todo.py:417 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..." -#: ../todo.py:446 +#: ../todo.py:437 msgid "Reading" msgstr "Branje" -#: ../todo.py:447 +#: ../todo.py:438 msgid "Reading package information..." msgstr "Beremo podatke o paketih..." -#: ../todo.py:631 ../todo.py:644 +#: ../todo.py:590 +msgid "Dependency Check" +msgstr "" + +#: ../todo.py:591 +msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." +msgstr "" + +#: ../todo.py:618 ../todo.py:641 ../todo.py:647 ../todo.py:664 msgid "no suggestion" msgstr "ni predloga" -#: ../todo.py:650 +#: ../todo.py:672 msgid "Searching" msgstr "Iskanje" -#: ../todo.py:651 +#: ../todo.py:673 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..." -#: ../todo.py:663 ../todo.py:694 +#: ../todo.py:684 ../todo.py:712 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s" -#: ../todo.py:705 +#: ../todo.py:722 msgid "Finding" msgstr "Iskanje" -#: ../todo.py:706 +#: ../todo.py:723 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..." -#: ../todo.py:749 +#: ../todo.py:734 +msgid "" +"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " +"checked, and shut down cleanly to upgrade." +msgstr "" + +#: ../todo.py:777 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspešna. Morda zmanjkuje prostora na " "disku?" -#: ../todo.py:967 +#: ../todo.py:1009 msgid "Processing" msgstr "Obdelujemo" -#: ../todo.py:968 +#: ../todo.py:1010 msgid "Preparing to install..." msgstr "Pripravljamo se na namestitev..." -#: ../todo.py:1165 +#: ../todo.py:1219 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Nadgrajujemo %s.\n" -#: ../todo.py:1167 +#: ../todo.py:1221 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Nameščamo %s.\n" -#: ../todo.py:1188 +#: ../todo.py:1242 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -816,172 +808,225 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n" "\n" -#: ../todo.py:1191 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2983 ../todo.py:1245 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" -#: ../todo.py:1191 +#: ../todo.py:1245 msgid "Space Needed" msgstr "Potreben prostor" -#: ../todo.py:1204 +#: ../todo.py:1258 msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" -#: ../todo.py:1228 +#: ../todo.py:1282 msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: ../todo.py:1229 +#: ../todo.py:1283 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..." -#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:256 +#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:800 msgid "Video Card" msgstr "Grafična kartica" -#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:258 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:802 msgid "Video Ram" msgstr "Video RAM" -#: ../xf86config.py:260 +#: ../xf86config.py:804 msgid "X server" msgstr "Strežnik X" -#: ../xf86config.py:262 +#: ../xf86config.py:806 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Ne moremo zaznati grafične kartice" -#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:269 ../xf86config.py:271 +#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:813 ../xf86config.py:815 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../xf86config.py:271 +#: ../xf86config.py:815 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Monitor vrste Plug and Play" -#: ../xf86config.py:273 +#: ../xf86config.py:817 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Obseg horizontalne frekvence" -#: ../xf86config.py:275 +#: ../xf86config.py:819 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Obseg vertikalne frekvence" -#: ../iw/account.py:15 +#: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" msgstr "Nastavitev računov" -#: ../iw/account.py:36 +#: ../iw/account_gui.py:36 msgid "Root password accepted." msgstr "Geslo za root sprejeto." -#: ../iw/account.py:39 +#: ../iw/account_gui.py:39 +msgid "Please enter root password." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:41 msgid "Root password is too short." msgstr "Prekratko geslo za root." -#: ../iw/account.py:41 -msgid "Root password does not match." +#: ../iw/account_gui.py:43 +#, fuzzy +msgid "Root passwords do not match." +msgstr "Neujemanje gesel za root." + +#: ../iw/account_gui.py:61 +msgid "Root account can not be added here." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:63 +msgid "Please enter user password." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:65 +#, fuzzy +msgid "User password is too short." +msgstr "Prekratko geslo za root." + +#: ../iw/account_gui.py:67 +#, fuzzy +msgid "User passwords do not match." msgstr "Neujemanje gesel za root." -#: ../iw/account.py:168 +#: ../iw/account_gui.py:183 msgid "Root Password: " msgstr "Geslo za root: " -#: ../iw/account.py:171 +#: ../iw/account_gui.py:186 msgid "Confirm: " msgstr "Potrditev: " -#: ../iw/account.py:229 ../iw/account.py:268 +#: ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:288 msgid "Account Name" msgstr "Ime računa" -#: ../iw/account.py:233 ../textw/userauth.py:80 +#: ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: ../iw/account.py:237 ../textw/userauth.py:81 +#: ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83 msgid "Password (confirm)" msgstr "Geslo (potrditev)" -#: ../iw/account.py:241 ../iw/account.py:268 ../textw/userauth.py:79 -#: ../textw/userauth.py:173 +#: ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:288 +#: ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" -#: ../iw/account.py:250 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:184 +#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1395 +#: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Add" msgstr "Dodajmo" -#: ../iw/account.py:252 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199 -#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:204 ../textw/silo.py:226 -#: ../textw/userauth.py:185 +#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1388 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1396 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../textw/lilo_text.py:218 ../textw/partitioning_text.py:64 +#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 +#: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Edit" msgstr "Uredimo" -#: ../iw/account.py:254 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:184 +#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1396 +#: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Delete" msgstr "Pobrišimo" -#: ../iw/account.py:256 +#: ../iw/account_gui.py:276 msgid "New" msgstr "Nov" -#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:259 +#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:270 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Nastavitve identifikacije" -#: ../iw/auth.py:50 +#: ../iw/auth_gui.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Vklopimo gesla MD5" -#: ../iw/auth.py:51 +#: ../iw/auth_gui.py:51 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Omogočimo senčna gesla" -#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:264 +#: ../iw/auth_gui.py:53 ../textw/userauth_text.py:276 msgid "Enable NIS" msgstr "Vklopimo NIS" -#: ../iw/auth.py:54 +#: ../iw/auth_gui.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Uporabimo oddajanje za iskanje strežnika NIS" -#: ../iw/auth.py:66 +#: ../iw/auth_gui.py:66 msgid "NIS Domain: " msgstr "Domena NIS: " -#: ../iw/auth.py:68 +#: ../iw/auth_gui.py:68 msgid "NIS Server: " msgstr "Strežnik NIS: " -#: ../iw/bootdisk.py:11 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:11 msgid "Bootdisk Creation" msgstr "Izdelava zagonske diskete" -#: ../iw/bootdisk.py:68 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the " +"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " +"the boot disk." +msgstr "" +"V prvi disketnik vstavite prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete " +"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki." + +#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:66 +msgid "" +"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " +"a formatted floppy in the first floppy drive." +msgstr "" +"Med izdelavo zagonske diskete je prišlo do napake. Prosim prepričajte se, " +"da je v prvem disketniku formatirana disketa." + +#: ../iw/bootdisk_gui.py:68 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Preskočimo izdelavo zagonske diskete" -#: ../iw/confirm.py:11 +#: ../iw/confirm_gui.py:13 +#, fuzzy +msgid "About to Upgrade" +msgstr "Nadgraditev sistema" + +#: ../iw/confirm_gui.py:16 msgid "About to Install" msgstr "Začetek namestitve" -#: ../iw/confirm.py:28 +#: ../iw/confirm_gui.py:33 +#, fuzzy +msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." +msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa." + +#: ../iw/confirm_gui.py:35 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa." -#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58 +#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59 msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" -#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:60 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: ../iw/congrats.py:80 +#: ../iw/congrats_gui.py:81 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -1000,27 +1045,44 @@ msgstr "" "uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po " "namestitvi." -#: ../iw/dependencies.py:9 +#: ../iw/dependencies_gui.py:9 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nerazrešene odvisnosti" -#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:127 ../textw/packages.py:129 +#: ../iw/dependencies_gui.py:30 ../iw/package_gui.py:414 +#: ../textw/packages_text.py:12 +#, c-format +msgid "Total install size: %s" +msgstr "" + +#: ../iw/dependencies_gui.py:67 ../iw/progress_gui.py:128 +#: ../textw/packages_text.py:286 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:129 +#: ../iw/dependencies_gui.py:67 ../textw/packages_text.py:286 msgid "Requirement" msgstr "Potrebuje" -#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:141 +#: ../iw/dependencies_gui.py:85 ../textw/packages_text.py:298 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim" -#: ../iw/examine.py:10 +#: ../iw/dependencies_gui.py:88 +#, fuzzy +msgid "Do not install packages that have dependencies" +msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim" + +#: ../iw/dependencies_gui.py:92 +#, fuzzy +msgid "Ignore package dependencies" +msgstr "Odvisnosti paketov" + +#: ../iw/examine_gui.py:10 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Preiščimo nadgradnjo" -#: ../iw/examine.py:35 +#: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1028,268 +1090,262 @@ msgstr "" "Nimate nobene razdelitve Linuxa.\n" " Tega sistema ne morete nadgraditi!" -#: ../iw/examine.py:60 +#: ../iw/examine_gui.py:62 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo" -#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:22 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk.py:87 +#: ../iw/fdisk_gui.py:109 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk" -#: ../iw/format.py:12 +#: ../iw/format_gui.py:12 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje" -#: ../iw/format.py:47 +#: ../iw/format_gui.py:47 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem" -#: ../iw/installpath.py:38 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Delovna postaja GNOME" - -#: ../iw/installpath.py:40 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Delovna postaja KDE" - -#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366 -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#: ../iw/installpath.py:43 -msgid "Custom" -msgstr "Uporabniško prilagojen izbor" - -#: ../iw/installpath.py:93 +#: ../iw/installpath_gui.py:92 msgid "Install Type" msgstr "Vrsta namestitve" -#: ../iw/installpath.py:187 +#: ../iw/installpath_gui.py:183 msgid "Install" msgstr "Namestitev" -#: ../iw/installpath.py:189 +#: ../iw/installpath_gui.py:185 msgid "Upgrade" msgstr "Nadgradnja" -#: ../iw/installpath.py:242 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Uporabite fdisk" - -#: ../iw/keyboard.py:13 +#: ../iw/keyboard_gui.py:16 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Nastavitev nastavitve" -#: ../iw/keyboard.py:56 +#: ../iw/keyboard_gui.py:70 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/keyboard.py:75 +#: ../iw/keyboard_gui.py:89 msgid "Layout" msgstr "Videz" -#: ../iw/keyboard.py:94 +#: ../iw/keyboard_gui.py:108 msgid "Dead Keys" msgstr "Neme tipke" -#: ../iw/keyboard.py:103 +#: ../iw/keyboard_gui.py:117 msgid "Enable dead keys" msgstr "Omogočimo neme tipke" -#: ../iw/keyboard.py:104 +#: ../iw/keyboard_gui.py:118 msgid "Disable dead keys" msgstr "Onemogočimo neme tipke" -#: ../iw/keyboard.py:113 +#: ../iw/keyboard_gui.py:127 msgid "Test your selection here:" msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:" -#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:275 +#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:280 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?" -#: ../iw/lilo.py:18 +#: ../iw/lilo_gui.py:20 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" -#: ../iw/lilo.py:125 ../iw/lilo.py:246 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:278 +#: ../iw/lilo_gui.py:135 ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2987 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../iw/lilo.py:164 +#: ../iw/lilo_gui.py:174 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:63 +#: ../iw/lilo_gui.py:181 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:175 ../iw/silo.py:173 ../textw/silo.py:64 +#: ../iw/lilo_gui.py:185 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve" -#: ../iw/lilo.py:179 ../textw/lilo.py:24 +#: ../iw/lilo_gui.py:189 ../textw/lilo_text.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Uporaba linearnega načina (nujna za nekatere diske SCSI)" -#: ../iw/lilo.py:189 ../iw/silo.py:205 +#: ../iw/lilo_gui.py:199 ../iw/silo_gui.py:207 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri jedra" -#: ../iw/lilo.py:206 ../iw/silo.py:223 +#: ../iw/lilo_gui.py:216 ../iw/silo_gui.py:225 msgid "Create boot disk" msgstr "Izdelava zagonske diskete" -#: ../iw/lilo.py:210 +#: ../iw/lilo_gui.py:220 msgid "Do not install LILO" msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika LILO" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168 -#: ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Privzeta" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168 -#: ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Vrsta razdelitve" -#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:254 ../iw/silo.py:289 -#: ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:131 -#: ../textw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 ../iw/lilo_gui.py:268 ../iw/silo_gui.py:256 +#: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:102 ../textw/lilo_text.py:184 +#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Zagonska oznaka" -#: ../iw/mouse.py:141 +#: ../iw/mouse_gui.py:136 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Oponašanje treh tipk" -#: ../iw/network.py:146 +#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Mrežne nastavitve" + +#: ../iw/network_gui.py:146 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Nastavitev z uporabo DHCP" -#: ../iw/network.py:152 +#: ../iw/network_gui.py:152 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktivacija ob zagonu" -#: ../iw/network.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:161 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" -#: ../iw/network.py:162 ../loader/net.c:636 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../loader/net.c:721 msgid "Netmask" msgstr "Omrežna maska" -#: ../iw/network.py:163 ../loader/loader.c:244 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../loader/loader.c:253 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../iw/network.py:164 +#: ../iw/network_gui.py:164 msgid "Broadcast" msgstr "Oddajanje" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:525 ../loader/net.c:723 +#: ../textw/network_text.py:141 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime računalnika" + +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Gateway" msgstr "Prehod" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundarni DNS" -#: ../iw/network.py:208 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Ternary DNS" msgstr "Terciarni DNS" -#: ../iw/package.py:20 +#: ../iw/package_gui.py:20 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Izbira posameznih paketov" -#: ../iw/package.py:176 +#: ../iw/package_gui.py:176 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: ../iw/package.py:324 +#: ../iw/package_gui.py:327 msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../iw/package.py:329 +#: ../iw/package_gui.py:332 msgid "Package Details" msgstr "Podrobnosti paketa" -#: ../iw/package.py:335 +#: ../iw/package_gui.py:338 msgid "Size: " msgstr "Velikost:" -#: ../iw/package.py:341 +#: ../iw/package_gui.py:344 msgid "Select Package For Installation" msgstr "Izbira paketov za namestitev" -#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 +#: ../iw/package_gui.py:353 +msgid "Total install size: " +msgstr "" + +#: ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59 +#: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Izbira skupine paketov" -#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18 +#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:53 msgid "Select individual packages" msgstr "Izberite posamezne pakete" -#: ../iw/progress.py:29 +#: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" msgstr "Nameščamo pakete" -#: ../iw/progress.py:128 ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:129 ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../iw/progress.py:129 +#: ../iw/progress_gui.py:130 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress_gui.py:164 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../iw/progress.py:168 +#: ../iw/progress_gui.py:169 msgid "Total" msgstr "Skupno" -#: ../iw/progress.py:169 +#: ../iw/progress_gui.py:170 msgid "Completed" msgstr "Opravljeno" -#: ../iw/progress.py:170 +#: ../iw/progress_gui.py:171 msgid "Remaining" msgstr "Preostanek" -#: ../iw/rootpartition.py:16 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:21 msgid "Confirm Partitioning Selection" msgstr "Potrditev izbire razdelitve" -#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:22 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "Disk Druid" msgstr "Čarovnik za diske" -#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:189 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:205 msgid "Low Memory" msgstr "Premajhen pomnilnik" -#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:190 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:206 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1298,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Ker nimate dovolj pomnilnika, moramo takoj ugasniti izmenjalni prostor. Za " "to bomo morali takoj zapisati razdelitveno tabelo na disk. Je to v redu?" -#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:275 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:299 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1311,19 +1367,20 @@ msgstr "" "megabajtih, korenski datotečni sistem bi radi imeli in koliko izmenjalnega " "prostora bi radi imeli? Obojega skupaj mora biti manj kot %d megabajtov." -#: ../iw/rootpartition.py:135 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:144 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema:" -#: ../iw/rootpartition.py:140 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 msgid "Swap space size:" msgstr "Velikost izmenjalnega prostora:" -#: ../iw/rootpartition.py:159 ../textw/partitioning.py:126 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267 +#: ../textw/partitioning_text.py:141 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition.py:235 ../textw/partitioning.py:127 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:142 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1338,99 +1395,133 @@ msgstr "" "razdelite disk, ali pa se lahko vrnete in izberete popolnoma prilagojeno " "namestitev." -#: ../iw/rootpartition.py:249 -msgid "Remove data" -msgstr "Odstranitev podatkov" +#: ../iw/rootpartition_gui.py:275 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partitioning Failed" +msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition.py:252 ../textw/partitioning.py:131 -msgid "Manually partition" +#: ../iw/rootpartition_gui.py:276 +msgid "" +"\n" +"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " +"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to " +"install.\n" +"\n" +"Please choose the tool you would like to use to partition your system for " +"Red Hat Linux." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:283 +#, fuzzy +msgid "Manual Partitioning" msgstr "Ročna razdelitev" -#: ../iw/silo.py:18 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:284 +msgid "" +"\n" +"Please choose the tool you would like to use to partition your system for " +"Red Hat Linux." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:298 +#, fuzzy +msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" +msgstr "Samodejna razdelitev" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:305 +#, fuzzy +msgid "Manually partition with Disk Druid" +msgstr "Ročna razdelitev" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:317 +msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" +msgstr "" + +#: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" msgstr "Nastavitev SILO" -#: ../iw/silo.py:161 +#: ../iw/silo_gui.py:163 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:" -#: ../iw/silo.py:178 +#: ../iw/silo_gui.py:180 msgid "Create PROM alias" msgstr "Izdelava vzdevka PROM" -#: ../iw/silo.py:201 +#: ../iw/silo_gui.py:203 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM na linux" -#: ../iw/silo.py:233 +#: ../iw/silo_gui.py:235 msgid "Do not install SILO" msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO" -#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:83 +#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:83 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Izbira časovnega pasu" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone_gui.py:148 msgid "View:" msgstr "Pogled:" -#: ../iw/timezone.py:155 ../iw/timezone.py:156 +#: ../iw/timezone_gui.py:156 ../iw/timezone_gui.py:157 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Sistemska ura uporablja UTC" -#: ../iw/timezone.py:204 +#: ../iw/timezone_gui.py:205 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Uporaba zimskega časa (le ZDA)" -#: ../iw/timezone.py:218 +#: ../iw/timezone_gui.py:219 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: ../iw/timezone.py:219 +#: ../iw/timezone_gui.py:220 msgid "UTC Offset" msgstr "Popravek UTC" -#: ../iw/welcome.py:80 +#: ../iw/welcome_gui.py:80 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Bi radi nastavili vaš sistem?" -#: ../iw/xconfig.py:13 +#: ../iw/xconfig_gui.py:13 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "Obseg horizontalnih frekvenc" -#: ../iw/xconfig.py:14 +#: ../iw/xconfig_gui.py:14 msgid "Vertical Frequency Range" msgstr "Obseg vertikalnih frekvenc" -#: ../iw/xconfig.py:15 +#: ../iw/xconfig_gui.py:15 msgid "Test failed" msgstr "Preizkus neuspešen" -#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:427 +#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:427 msgid "Customize X Configuration" msgstr "Prilagoditev nastavitve X" -#: ../iw/xconfig.py:87 +#: ../iw/xconfig_gui.py:87 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bitov na piko" -#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:423 +#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:423 msgid "Test this configuration" msgstr "Preizkus te nastavitve" -#: ../iw/xconfig.py:112 +#: ../iw/xconfig_gui.py:112 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Nastavitev monitorja" -#: ../iw/xconfig.py:216 +#: ../iw/xconfig_gui.py:216 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Horizontalna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig.py:225 +#: ../iw/xconfig_gui.py:225 msgid "Vertical Sync" msgstr "Vertikalna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig.py:331 +#: ../iw/xconfig_gui.py:331 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1438,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, " "izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:" -#: ../iw/xconfig.py:342 ../iw/xconfig.py:363 +#: ../iw/xconfig_gui.py:342 ../iw/xconfig_gui.py:363 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1446,7 +1537,7 @@ msgstr "" "V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in " "ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon." -#: ../iw/xconfig.py:351 +#: ../iw/xconfig_gui.py:351 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -1454,19 +1545,69 @@ msgstr "" "Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite " "pravilno nastavitev:" -#: ../iw/xconfig.py:372 +#: ../iw/xconfig_gui.py:372 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Izidi samodejnega preizkusa:" -#: ../iw/xconfig.py:432 +#: ../iw/xconfig_gui.py:432 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Uporaba grafične prijave" -#: ../iw/xconfig.py:433 +#: ../iw/xconfig_gui.py:433 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Preskok nastavitve X" -#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14 +#: ../textw/bootdisk_text.py:13 +msgid "" +"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " +"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " +"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " +"severe system failures.\n" +"\n" +"Would you like to create a boot disk for your system?" +msgstr "" +"Prilagojena zagonska disketa poskrbi za zagon sistema Linux ne glede na " +"običajni zaganjalnik. To je uporabno, če v sistem ne želite namestiti " +"zaganjalnika LILO, če kak drug operacijski sistem odstrani LILO, ali LILO ne " +"deluje z vašo strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko uporabljate " +"tudi z rešilno sliko Red Hata, kar omogoča mnogo lažjo obnovitev sistema po " +"resnem sesutju.\n" +"\n" +"Bi radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za vaš sistem?" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:32 +msgid "" +"\n" +"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Zaganjanje z diskete verjetno ne deluje na strojih SMCC Ultra\n" +"\n" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:51 +msgid "Bootdisk" +msgstr "Zagonska disketa" + +#: ../textw/bootdisk_text.py:52 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a " +"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased " +"during creation of the boot disk." +msgstr "" +"V prvi disketnik vstavite prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete " +"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki." + +#: ../textw/bootdisk_text.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:58 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/bootdisk_text.py:70 +#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/silo_text.py:25 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -1478,29 +1619,106 @@ msgstr "" "jih zdaj vstavite. Če to ni potrebno ali pa niste prepričani, pustite to " "polje prazno." -#: ../textw/lilo.py:85 ../textw/silo.py:102 +#: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?" -#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:156 +#: ../textw/lilo_text.py:106 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:157 msgid "Clear" msgstr "Pobrišimo" -#: ../textw/lilo.py:114 ../textw/silo.py:143 -msgid "Edit Boot Label" +#: ../textw/lilo_text.py:115 +#, fuzzy +msgid "Edit Boot Label Please" msgstr "Uredimo zagonsko oznako" -#: ../textw/lilo.py:181 ../textw/silo.py:207 +#: ../textw/lilo_text.py:135 ../textw/lilo_text.py:140 +#, fuzzy +msgid "Invalid Boot Label" +msgstr "Uredimo zagonsko oznako" + +#: ../textw/lilo_text.py:136 +msgid "Boot label may not be empty." +msgstr "" + +#: ../textw/lilo_text.py:141 +msgid "Boot labels cannot contain space(s)." +msgstr "" + +#: ../textw/lilo_text.py:197 +#, fuzzy msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." +"label you want to use for each of them.\n" +"\n" msgstr "" "Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge " "operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali " "sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih." -#: ../textw/packages.py:123 +#: ../textw/network_text.py:64 +msgid "Use bootp/dhcp" +msgstr "Uporaba bootp/dhcp" + +#: ../loader/net.c:282 ../textw/network_text.py:69 +msgid "IP address:" +msgstr "Naslov IP:" + +#: ../loader/net.c:285 ../textw/network_text.py:70 +msgid "Netmask:" +msgstr "Omrežna maska:" + +#: ../loader/net.c:288 ../textw/network_text.py:71 +msgid "Default gateway (IP):" +msgstr "Privzeti prehod (IP):" + +#: ../loader/net.c:291 ../textw/network_text.py:72 +msgid "Primary nameserver:" +msgstr "Primarni imenski strežnik:" + +#: ../textw/network_text.py:111 +msgid "Invalid information" +msgstr "Neveljavni podatki" + +#: ../textw/network_text.py:112 +msgid "You must enter valid IP information to continue" +msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP." + +#: ../textw/network_text.py:137 +msgid "Hostname Configuration" +msgstr "Nastavitev imena računalnika" + +#: ../textw/network_text.py:138 +msgid "" +"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " +"a network, this may be assigned by your network administrator." +msgstr "" +"Ime računalnika (ang. hostname) je pač vzdevek vašega računalnika. Če je " +"računalnik priključen v omrežje, vam ga morda dodeli upravitelj omrežja." + +#: ../textw/packages_text.py:90 +#, fuzzy +msgid "Package :" +msgstr "Paket" + +#: ../textw/packages_text.py:95 +#, fuzzy +msgid "Size :" +msgstr "Velikost:" + +#: ../textw/packages_text.py:116 +#, fuzzy +msgid "Total size" +msgstr "Skupno" + +#: ../textw/packages_text.py:249 +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" + +#: ../textw/packages_text.py:280 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -1510,11 +1728,11 @@ msgstr "" "jih niste izbrali. Če le pritisnete \"V redu\", bodo vsi ti potrebni paketi " "samodejno nameščeni." -#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:57 +#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58 msgid "Disk Setup" msgstr "Prikrojitev diska" -#: ../textw/partitioning.py:15 +#: ../textw/partitioning_text.py:16 msgid "" "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " @@ -1530,7 +1748,7 @@ msgstr "" "\n" "Katero orodje želite uporabljati?" -#: ../textw/partitioning.py:58 +#: ../textw/partitioning_text.py:59 msgid "" "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " @@ -1541,15 +1759,20 @@ msgstr "" "prvih dveh diskov v vašem sistemu, da boste lahko zaganjali Linux z " "nalagalnikom LILO." -#: ../loader/loader.c:307 ../loader/loader.c:332 ../textw/partitioning.py:63 +#: ../loader/loader.c:317 ../loader/loader.c:342 +#: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: ../textw/partitioning.py:131 ../textw/partitioning.py:132 +#: ../textw/partitioning_text.py:146 ../textw/partitioning_text.py:147 msgid "Continue" msgstr "Nadaljevanje" -#: ../textw/partitioning.py:209 +#: ../textw/partitioning_text.py:146 +msgid "Manually partition" +msgstr "Ročna razdelitev" + +#: ../textw/partitioning_text.py:226 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -1561,31 +1784,32 @@ msgstr "" "/home ali /usr/local ni potrebno, če so bile nastavljene med prejšno " "namestitvijo." -#: ../textw/partitioning.py:230 +#: ../textw/partitioning_text.py:253 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem" -#: ../textw/partitioning.py:235 +#: ../textw/partitioning_text.py:258 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje" -#: ../textw/partitioning.py:280 +#: ../textw/partitioning_text.py:304 msgid "Root filesystem size" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema" -#: ../textw/partitioning.py:281 +#: ../textw/partitioning_text.py:305 msgid "Swap space" msgstr "Izmenjalni prostor" -#: ../textw/partitioning.py:290 ../textw/partitioning.py:296 +#: ../textw/partitioning_text.py:315 ../textw/partitioning_text.py:321 +#: ../textw/partitioning_text.py:328 msgid "Bad Size" msgstr "Slaba velikost" -#: ../textw/partitioning.py:291 +#: ../textw/partitioning_text.py:316 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "Velikost, ki jo vnesete, mora biti številčna." -#: ../textw/partitioning.py:297 +#: ../textw/partitioning_text.py:322 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -1594,23 +1818,43 @@ msgstr "" "Skupna velikost mora biti manjša od količine nezasedenega prostora na disku, " "ki je %d megabajtov." -#: ../textw/silo.py:65 +#: ../textw/partitioning_text.py:329 +msgid "" +"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " +"then 2000 megabytes." +msgstr "" + +#: ../textw/silo_text.py:66 msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "Izdelava vzdevka PROM ,linux`" -#: ../textw/silo.py:66 +#: ../textw/silo_text.py:67 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM" -#: ../textw/timezone.py:68 +#: ../textw/silo_text.py:144 +msgid "Edit Boot Label" +msgstr "Uredimo zagonsko oznako" + +#: ../textw/silo_text.py:208 +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge " +"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali " +"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih." + +#: ../textw/timezone_text.py:68 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "V katerem časovnem pasu živite?" -#: ../textw/timezone.py:80 +#: ../textw/timezone_text.py:80 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Je strojna ura nastavljena na GMT?" -#: ../textw/userauth.py:11 +#: ../textw/userauth_text.py:11 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -1620,47 +1864,47 @@ msgstr "" "tipkarske napake. Ne pozabite, da je korensko geslo kritičen del varnosti " "sistema!" -#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:24 +#: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../textw/userauth.py:25 +#: ../textw/userauth_text.py:25 msgid "Password (again):" msgstr "Geslo (spet):" -#: ../textw/userauth.py:41 ../textw/userauth.py:104 +#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108 msgid "Password Length" msgstr "Dolžina gesel" -#: ../textw/userauth.py:42 +#: ../textw/userauth_text.py:42 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." -#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:112 +#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 msgid "Password Mismatch" msgstr "Neujemanje gesel" -#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:113 +#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosim poskusite ponovno." -#: ../textw/userauth.py:72 +#: ../textw/userauth_text.py:72 msgid "Edit User" msgstr "Uredimo uporabnika" -#: ../textw/userauth.py:74 +#: ../textw/userauth_text.py:75 msgid "Add User" msgstr "Dodajmo uporabnika" -#: ../textw/userauth.py:78 +#: ../textw/userauth_text.py:80 msgid "User ID" msgstr "Uporabniška ID" -#: ../textw/userauth.py:91 +#: ../textw/userauth_text.py:95 msgid "Bad User ID" msgstr "Slaba uporabniška ID" -#: ../textw/userauth.py:92 +#: ../textw/userauth_text.py:96 msgid "" "User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, " "a-z, and 0-9." @@ -1668,27 +1912,32 @@ msgstr "" "Uporabniška IDE mora biti krajša od 8 znakov in lahko vsebuje le znake A-Z, " "a-z in 0-9." -#: ../textw/userauth.py:99 +#: ../textw/userauth_text.py:103 msgid "Missing User ID" msgstr "Manjka uporabniška ID" -#: ../textw/userauth.py:100 +#: ../textw/userauth_text.py:104 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Priskrbeti morate uporabniško ID." -#: ../textw/userauth.py:105 +#: ../textw/userauth_text.py:109 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov." -#: ../textw/userauth.py:122 +#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133 msgid "User Exists" msgstr "Uporabnik obstaja" -#: ../textw/userauth.py:123 +#: ../textw/userauth_text.py:126 +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" + +#: ../textw/userauth_text.py:134 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "Uporabnik s to identiteto že obstaja. Izberite drugega." -#: ../textw/userauth.py:150 +#: ../textw/userauth_text.py:161 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " @@ -1698,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Če ne boste venomer uporabljali računa root, bo manj verjetno, da boste po " "pomoti pokvarili sistemske nastavitve." -#: ../textw/userauth.py:163 +#: ../textw/userauth_text.py:174 msgid "" "What user account would you like to have on the system? You should have at " "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " @@ -1708,53 +1957,54 @@ msgstr "" "imeli vsaj en račun, različen od root, večuporabniški sistemi pa imajo lahko " "nameščeno poljubno število računov." -#: ../textw/userauth.py:173 +#: ../textw/userauth_text.py:184 msgid "User name" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../textw/userauth.py:197 +#: ../textw/userauth_text.py:208 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Vnesite podatke o uporabniku." -#: ../textw/userauth.py:209 +#: ../textw/userauth_text.py:220 msgid "Change the information for this user." msgstr "Spremenite podatke tega uporabnika." -#: ../textw/userauth.py:260 +#: ../textw/userauth_text.py:272 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Uporaba senčnih gesel" -#: ../textw/userauth.py:262 +#: ../textw/userauth_text.py:274 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "Vklop gesel MD5" -#: ../textw/userauth.py:269 +#: ../textw/userauth_text.py:281 msgid "NIS Domain:" msgstr "Domena NIS:" -#: ../textw/userauth.py:271 +#: ../textw/userauth_text.py:283 msgid "NIS Server:" msgstr "Strežnik NIS:" -#: ../textw/userauth.py:273 +#: ../textw/userauth_text.py:285 msgid "or use:" msgstr "ali pa uporabite:" -#: ../textw/userauth.py:276 +#: ../textw/userauth_text.py:288 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Zahtevajte strežnik z oddajanjem" -#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753 -#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799 +#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:824 ../libfdisk/fsedit.c:831 +#: ../libfdisk/fsedit.c:840 ../libfdisk/fsedit.c:867 ../libfdisk/fsedit.c:880 +#: ../libfdisk/fsedit.c:890 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Nepravilna točka priklopa" -#: ../libfdisk/fsedit.c:740 +#: ../libfdisk/fsedit.c:818 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:747 +#: ../libfdisk/fsedit.c:825 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1765,7 +2015,7 @@ msgstr "" "\n" "Vse točke priklopa se morajo začeti z znakom /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:754 +#: ../libfdisk/fsedit.c:832 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1776,7 +2026,7 @@ msgstr "" "\n" "Točke priklopa se ne smejo končati z /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:763 +#: ../libfdisk/fsedit.c:841 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1787,7 +2037,7 @@ msgstr "" "\n" "Točke priklopa lahko vsebujejo le izpisljive znake." -#: ../libfdisk/fsedit.c:773 +#: ../libfdisk/fsedit.c:849 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -1799,7 +2049,7 @@ msgstr "" "nobenih drugih datotečnih sistemov. Poleg tega bo uporaba nedomorodnih " "particij za Linux upočasnila delovanje sistema. Želite vseeno nadaljevati?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:790 +#: ../libfdisk/fsedit.c:868 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1810,7 +2060,12 @@ msgstr "" "\n" "Sistemske razdelitve morajo biti v razdelitvah tipa Linux." -#: ../libfdisk/fsedit.c:800 +#: ../libfdisk/fsedit.c:881 +#, c-format +msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/fsedit.c:891 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1821,11 +2076,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr mora biti na razdelitvi tipa Linux ali NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:828 +#: ../libfdisk/fsedit.c:919 msgid "Too Many Drives" msgstr "Preveč pogonov" -#: ../libfdisk/fsedit.c:829 +#: ../libfdisk/fsedit.c:920 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1835,11 +2090,23 @@ msgstr "" "program fdisk za nastavitev vaših diskov in prosim obvestite Red Hat " "Software, da ste videli to sporočilo." -#: ../libfdisk/fsedit.c:845 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Device Nodes" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi " + +#: ../libfdisk/fsedit.c:930 +msgid "" +"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives " +"in your system. This may be because you have run out of disk space on the " +"/tmp partition." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/fsedit.c:946 msgid "No Drives Found" msgstr "Noben pogon ni bil najden" -#: ../libfdisk/fsedit.c:846 +#: ../libfdisk/fsedit.c:947 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1848,7 +2115,7 @@ msgstr "" "ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za " "razlog te težave." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1159 ../libfdisk/fsedit.c:1222 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1260 ../libfdisk/fsedit.c:1339 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1857,7 +2124,7 @@ msgstr "" "Med branjem razdelitvene tabele blokovne naprave je prišlo do napake. Napaka " "je bila" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1199 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1316 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1867,27 +2134,27 @@ msgstr "" "nove razdelitve, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " "PODATKOV na tem pogonu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1204 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1321 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Slaba razdelitvena tabela" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1322 msgid "Initialize" msgstr "Inicializirajmo" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 ../libfdisk/fsedit.c:1226 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1322 ../libfdisk/fsedit.c:1343 msgid "Skip Drive" msgstr "Preskoči pogon" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1226 ../loader/net.c:329 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1343 ../loader/net.c:252 ../loader/net.c:377 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1238 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1355 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Oznaka diska BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1238 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1355 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1897,80 +2164,93 @@ msgstr "" "diska BSD le v načinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska " "BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1268 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistemska napaka %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1277 ../libfdisk/fsedit.c:1279 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1394 ../libfdisk/fsedit.c:1396 msgid "Fdisk Error" msgstr "Napaka v fdisku" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:537 ../libfdisk/gnomefsedit.c:827 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:554 ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Izmenjalna razdelitev>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:545 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:562 ../libfdisk/gnomefsedit.c:868 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Razdelitev RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:743 ../libfdisk/newtfsedit.c:785 msgid "Delete Partition" msgstr "Odstranitev razdelitve" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:714 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 ../libfdisk/newtfsedit.c:786 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to razdelitev?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:295 +#, fuzzy +msgid "Cannot Edit Partitions" +msgstr "Uredimo razdelitev" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:794 ../libfdisk/newtfsedit.c:296 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"edit other partitions." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:822 ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:319 ../libfdisk/newtfsedit.c:325 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:331 msgid "Edit Partition" msgstr "Uredimo razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1779 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:839 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:340 msgid "Mount Point:" msgstr "Točka priklopa:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:842 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:881 ../libfdisk/newtfsedit.c:359 msgid "Size (Megs):" msgstr "Velikost (MB):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:873 -msgid "Grow to fill disk?" -msgstr "Naj zapolnimo disk?" +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 +#, fuzzy +msgid "Use remaining space?" +msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:892 ../libfdisk/newtfsedit.c:332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:932 ../libfdisk/newtfsedit.c:391 msgid "Allocation Status:" msgstr "Status dodelitve:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:896 ../libfdisk/newtfsedit.c:334 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:393 msgid "Successful" msgstr "Uspešno" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899 ../libfdisk/newtfsedit.c:336 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:939 ../libfdisk/newtfsedit.c:395 msgid "Failed" msgstr "Neuspešno" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:911 ../libfdisk/newtfsedit.c:341 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:951 ../libfdisk/newtfsedit.c:400 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razlog neuspeha:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1813 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:965 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1940 msgid "Partition Type:" msgstr "Vrsta razdelitve:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1008 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 ../libfdisk/newtfsedit.c:470 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Dovoljeni diski:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:499 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1154 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:559 msgid "No Mount Point" msgstr "Ni točke priklopa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1155 ../libfdisk/newtfsedit.c:560 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -1978,12 +2258,21 @@ msgstr "" "Niste izbrali točke priklopa za to razdelitev. Ste prepričani, da želite to " "storiti?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1216 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:583 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:616 msgid "Mount Point Error" msgstr "Napaka zaradi točke priklopa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1180 ../libfdisk/newtfsedit.c:584 +msgid "" +"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " +"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " +"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to " +"assign '/' to this partition." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1217 ../libfdisk/newtfsedit.c:617 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -1991,11 +2280,11 @@ msgstr "" "Zahtevana točka priklopa je bodisi nedovoljena pot ali je že v uporabi. " "Prosim izberite veljavno točko priklopa." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/newtfsedit.c:642 msgid "Size Error" msgstr "Napaka zaradi velikosti" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/newtfsedit.c:643 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -2003,13 +2292,13 @@ msgstr "" "Zahtevana velikost ni dovoljena. Proverite, da je velikost večja od nič (0) " "in da je navedena v decimalnem zapisu (v bazi 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:661 msgid "Swap Size Error" msgstr "Napaka zaradi velikosti izmenjalnega prostora" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:577 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:662 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -2018,11 +2307,11 @@ msgstr "" "Napravili ste preveliko izmenjalno razdelitev. Maksimalna velikost te " "razdelitve je %ld megabajtov." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1226 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1293 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Ni omejitev za pogone RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1288 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -2031,11 +2320,11 @@ msgstr "" "Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk.\n" " Ali ste prepričani, da želite res to storiti?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -2043,13 +2332,24 @@ msgstr "" "Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk. " "Prosim, izberite disk na katerega boste omejili razdelitev." +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 ../libfdisk/newtfsedit.c:759 +#, fuzzy +msgid "Cannot Add Partitions" +msgstr "Nedodeljene razdelitve" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1416 ../libfdisk/newtfsedit.c:760 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"add other partitions." +msgstr "" + #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1490 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Vnos za RAID nepopoln" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1491 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -2061,13 +2361,13 @@ msgstr "" "dodeljenimi razdelitvami." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1590 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1609 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:105 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nedodeljene razdelitve" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1594 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1604 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:109 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along " @@ -2076,27 +2376,37 @@ msgstr "" "Trenutno spisek zahtevanih razdelitev vsebuje nedodeljene razdelitve. Te so " "prikazane spodaj, skupaj z razlogom, zakaj niso bile dodeljene." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1799 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 +msgid "Cannot Edit Raid" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"edit RAID devices." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1926 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Izmenjalna razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1857 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1985 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Naprava RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2008 msgid "RAID Type:" msgstr "Vrsta RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Razdelitve za polje RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2006 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Niste izbrali točke priklopa, ki je nujno potrebna." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2144 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -2104,31 +2414,31 @@ msgstr "" "Zahtevana točka priklopa je uporabljena. Prosim, izberite veljavno točko " "priklopa." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 -msgid "Booting From RAID Warning" -msgstr "Opozorilo zaganjanja z RAID" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 msgid "" -"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " -"sure all the component partitions are bootable." +"The bootable raid device can only include partitions from the first two " +"drives on your system.\n" +"\n" +"These drives are: " msgstr "" -"Napravili ste, da se bo naprava RAID priklopila kot zagonska razdelitev. " -"Prosim, preverite, da so vse sestavne razdelitve zagonske." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187 +msgid "Booting From RAID Warning" +msgstr "Opozorilo zaganjanja z RAID" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 msgid "No RAID Device" msgstr "Ni naprave RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2198 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Izbrati morate napravo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2204 msgid "Used Raid Device" msgstr "Uporabljena naprava RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2205 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -2137,33 +2447,33 @@ msgstr "" "Naprava RAID \"/dev/%s\" je že nastavljena kot naprava RAID. Prosim, " "izberite drugo." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2218 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ni dovolj razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "Niste nastavili dovolj razdelitev za vrsto RAID, ki ste jo izbrali." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2068 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2227 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Neveljavna vrsta RAID /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Zagonske razdelitve (/boot) so dovoljene le z RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Neveljavna točka priklopa diskov RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2079 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2238 msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." msgstr "Particije RAID na Alphi ne morejo biti priklopljene kot korenske (/)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -2174,68 +2484,117 @@ msgstr "" "RAID. Točka priklopa je nastavljena na /boot. Ste prepričani, da je s te " "razdelitve mogoče zagnati sistem?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2328 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Uporabimo obstoječo razdelitev?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Cannot Add RAID Devices" +msgstr "Ni naprave RAID" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2406 +msgid "" +"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " +"add RAID devices." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 msgid "Auto-Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2285 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2453 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Uporaba obstoječega diskovnega prostora" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Odstranimo razdelitve Linuxa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 msgid "Use existing free space" msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2495 msgid "Intended Use" msgstr "Nameravana uporaba" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534 +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" + +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534 msgid "Workstation" msgstr "Delovna postaja" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2608 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Pobrišemo napravo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2609 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to napravo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2492 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2660 ../libfdisk/newtfsedit.c:1674 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Povrnimo razdelitveno tabelo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2662 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Vzpostavimo prvotno stanje razdelitvene tabele?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2581 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2698 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2749 msgid "<Swap>" msgstr "<Izmenjalna>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2700 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2702 msgid "<not set>" msgstr "<ni nastavljena>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3198 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2985 +msgid "Requested" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2986 +msgid "Actual" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159 +#, fuzzy +msgid "Drive" +msgstr "Preskoči pogon" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3160 +msgid "Geom [C/H/S]" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161 +#, fuzzy +msgid "Total (M)" +msgstr "Skupno" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3162 +msgid "Free (M)" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 +msgid "Used (M)" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3164 +msgid "Used (%)" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3369 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Obstajajo nerazporejene razdelitve..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3375 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3389 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -2243,56 +2602,85 @@ msgstr "" "Eni od razdelitev Linuxa (ext2) morate dodeliti korensko razdelitev (/) ali " "razdelitev RAID, da se namestitev lahko nadaljuje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3460 msgid "Partitions" msgstr "Razdelitve" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3319 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3490 msgid "_Add..." msgstr "_Dodajmo..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3326 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3497 msgid "_Edit..." msgstr "_Uredimo..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3327 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3498 msgid "_Reset" msgstr "_Resetirajmo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3503 msgid "_Delete" msgstr "_Pobrišimo" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3345 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Izdelajmo napravo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3526 msgid "Auto Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3364 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3535 msgid "Drive Summary" msgstr "Povzetki vsebine diskov" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:139 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:163 msgid "Swap Partition" msgstr "Izmenjalna razdelitev" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:314 +#, fuzzy +msgid "Edit New Partition" +msgstr "Uredimo razdelitev" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:379 +#, fuzzy +msgid "Use remaining space?:" +msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:423 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:437 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan gostitelj" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1371 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Trenutne razdelitve diska" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1403 +msgid "" +" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " +msgstr "" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1406 msgid "Drive Summaries" msgstr "Povzetki vsebine diskov" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1408 +msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" +msgstr "" + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1522 msgid "No Root Partition" msgstr "Korenske razdelitve ni" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1523 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -2300,16 +2688,16 @@ msgstr "" "Eni od razdelitev tipa Linux morate dodeliti korensko (/) razdelitev, da se " "lahko namestitev nadaljuje." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 msgid "No Swap Partition" msgstr "Izmenjalne razdelitve ni" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "" "Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1573 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -2321,15 +2709,15 @@ msgstr "" "\n" "Naj res zapustimo program?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1589 msgid "Save Changes" msgstr "Shranimo spremembe" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1498 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Shrani spremembe v razdelitveno tabelo" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1635 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Zbrišete lahko samo priklope NFS." @@ -2349,11 +2737,11 @@ msgstr "Kateri tip pogona CDROM imate?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Inicializiramo CDROM..." -#: ../loader/devices.c:52 +#: ../loader/devices.c:69 msgid "Miscellaneous" msgstr "Različno" -#: ../loader/devices.c:61 +#: ../loader/devices.c:78 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " @@ -2363,24 +2751,29 @@ msgstr "" "veste kakšne parametre bi podali, le preskočite ta zaslon s pritiskom gumba " "\"V redu\"." -#: ../loader/devices.c:66 +#: ../loader/devices.c:83 msgid "Module Parameters" msgstr "Parametri modulov" -#: ../loader/devices.c:171 ../loader/devices.c:274 ../loader/loader.c:257 -#: ../loader/loader.c:316 ../loader/loader.c:332 ../loader/loader.c:1804 +#: ../loader/devices.c:197 ../loader/devices.c:204 ../loader/devices.c:303 +#: ../loader/loader.c:266 ../loader/loader.c:326 ../loader/loader.c:342 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../loader/devices.c:173 +#: ../loader/devices.c:199 +msgid "Do you have a driver disk?" +msgstr "" + +#: ../loader/devices.c:206 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Vstavite disketo z gonilnikom in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje" -#: ../loader/devices.c:185 ../loader/loader.c:1813 -msgid "Failed to mount floppy disk." +#: ../loader/devices.c:218 ../loader/devices.c:417 +#, fuzzy +msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Ne moremo priklopiti diskete." -#: ../loader/devices.c:190 +#: ../loader/devices.c:223 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -2388,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Disketa, ki ste jo vstavili, ni veljavna disketa z gonilnikom za to izdajo " "Red Hat Linuxa." -#: ../loader/devices.c:239 +#: ../loader/devices.c:274 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -2396,14 +2789,29 @@ msgstr "" "Kateri gonilnik naj vzamem? Če gonilnika, ki ga potrebujete, ni v tem " "seznamu in imate posebno disketo z gonilnikom, prosim pritisnite F2." -#: ../loader/devices.c:244 -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Kateri gonilnik poskusimo?" - -#: ../loader/devices.c:252 +#: ../loader/devices.c:283 msgid "Specify module parameters" msgstr "Določitev modulov jedra" +#: ../loader/devices.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to insert %s module." +msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s" + +#: ../loader/devices.c:437 +msgid "The wrong diskette was inserted." +msgstr "" + +#: ../loader/devices.c:462 +#, fuzzy +msgid "Driver Disk" +msgstr "Povzetki vsebine diskov" + +#: ../loader/devices.c:463 +#, c-format +msgid "Please insert the %s driver disk now." +msgstr "" + #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 msgid "Kickstart Error" msgstr "Napaka hitrega zagona" @@ -2423,57 +2831,57 @@ msgstr "Napaka pri branju vsebine datoteke za hitri zagon %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Napaka v vrstici %d datoteke za hitri zagon %s." -#: ../loader/lang.c:275 +#: ../loader/lang.c:280 msgid "Choose a Language" msgstr "Izberite jezik" -#: ../loader/lang.c:546 +#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:139 +msgid "Welcome to Red Hat Linux" +msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu" + +#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:141 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" + +#: ../loader/lang.c:567 msgid "Keyboard Type" msgstr "Vrsta tipkovnice" -#: ../loader/lang.c:547 +#: ../loader/lang.c:568 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Kakšno tipkovnico imate?" -#: ../loader/loader.c:102 +#: ../loader/loader.c:114 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokalni CD-ROM" -#: ../loader/loader.c:105 +#: ../loader/loader.c:117 msgid "NFS image" msgstr "Slika NFS" -#: ../loader/loader.c:110 +#: ../loader/loader.c:122 msgid "Hard drive" msgstr "Trdi disk" -#: ../loader/loader.c:129 -msgid "Welcome to Red Hat Linux" -msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu" - -#: ../loader/loader.c:131 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" - -#: ../loader/loader.c:244 +#: ../loader/loader.c:253 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:258 +#: ../loader/loader.c:267 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Kakšno napravo bi radi dodali?" -#: ../loader/loader.c:305 +#: ../loader/loader.c:315 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "V sistemu so bile najdene naslednje naprave:" -#: ../loader/loader.c:307 ../loader/loader.c:332 +#: ../loader/loader.c:317 ../loader/loader.c:342 msgid "Add Device" msgstr "Dodajmo napravo" -#: ../loader/loader.c:333 +#: ../loader/loader.c:343 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -2481,23 +2889,24 @@ msgstr "" "Za vaš sistem še ni naloženih posebnih gonilnikov. Bi jih radi naložili " "zdaj?" -#: ../loader/loader.c:417 ../loader/loader.c:419 +#: ../loader/loader.c:430 ../loader/loader.c:432 msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" -#: ../loader/loader.c:471 -msgid "Loading second stage ramdisk..." +#: ../loader/loader.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..." -#: ../loader/loader.c:475 +#: ../loader/loader.c:495 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Napaka pri nalaganju pomnilniškega diska." -#: ../loader/loader.c:612 +#: ../loader/loader.c:647 msgid "Hard Drives" msgstr "Trdi diski" -#: ../loader/loader.c:613 +#: ../loader/loader.c:648 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -2505,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske! Bi radi nastavili dodatne " "naprave?" -#: ../loader/loader.c:626 +#: ../loader/loader.c:661 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " @@ -2515,20 +2924,20 @@ msgstr "" "RedHat/base? Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, " "pritisnite F2 za nastavitev dodatnih naprav." -#: ../loader/loader.c:640 +#: ../loader/loader.c:675 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Imenik z Red Hatom:" -#: ../loader/loader.c:660 +#: ../loader/loader.c:695 msgid "Select Partition" msgstr "Izberite razdelitev" -#: ../loader/loader.c:706 +#: ../loader/loader.c:742 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Videti je, da naprava %s ne vsebuje namestitvenega drevesa Red Hat," -#: ../loader/loader.c:758 +#: ../loader/loader.c:839 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -2536,67 +2945,98 @@ msgstr "" "CD-ROM-a z Red Hat Linuxom ne najdem v nobenem od vaših pogonov CD-ROM. " "Prosim vstavite CD Red Hata in pritisnite \"V redu\" za ponoven poskus." -#: ../loader/loader.c:915 +#: ../loader/loader.c:925 +#, fuzzy +msgid "Networking Device" +msgstr "Omrežna naprava" + +#: ../loader/loader.c:926 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " +"install through?" +msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?" + +#: ../loader/loader.c:1008 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Ni videti, da bi ta imenik vseboval namestitveno drevo Red Hat." -#: ../loader/loader.c:920 +#: ../loader/loader.c:1013 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Priklop imenika v strežnik ni uspel" -#: ../loader/loader.c:1007 +#: ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:1008 -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" +#: ../loader/loader.c:1054 ../loader/loader.c:1063 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the first install image" +msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s" + +#: ../loader/loader.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s" -#: ../loader/loader.c:1155 +#: ../loader/loader.c:1305 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda rešitve" -#: ../loader/loader.c:1156 +#: ../loader/loader.c:1306 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda namestitve" -#: ../loader/loader.c:1158 +#: ../loader/loader.c:1308 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?" -#: ../loader/loader.c:1160 +#: ../loader/loader.c:1310 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?" -#: ../loader/loader.c:1696 +#: ../loader/loader.c:1920 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi." -#: ../loader/loader.c:1742 +#: ../loader/loader.c:1966 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s" -#: ../loader/loader.c:1805 +#: ../loader/loader.c:2028 +#, fuzzy +msgid "Updates Disk" +msgstr "Popravki" + +#: ../loader/loader.c:2029 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje" +#: ../loader/loader.c:2037 +msgid "Failed to mount floppy disk." +msgstr "Ne moremo priklopiti diskete." + #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about #. this at some point. -#: ../loader/loader.c:1818 +#: ../loader/loader.c:2042 msgid "Updates" msgstr "Popravki" -#: ../loader/loader.c:1818 +#: ../loader/loader.c:2042 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Beremo popravke anaconda..." -#: ../loader/loader.c:1972 +#: ../loader/loader.c:2211 msgid "PC Card" msgstr "Kartica za PC" -#: ../loader/loader.c:1972 +#: ../loader/loader.c:2211 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inicializiramo kartice za PC..." @@ -2604,7 +3044,7 @@ msgstr "Inicializiramo kartice za PC..." msgid "NFS server name:" msgstr "Ime strežnika NFS:" -#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:182 +#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:185 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Imenik z Red Hat:" @@ -2626,7 +3066,34 @@ msgstr "" " o imenik na strežniku, ki vsebuje Red Hat Linux\n" " za vašo arhitekturo" -#: ../loader/net.c:228 +#: ../loader/net.c:237 +#, fuzzy +msgid "Nameserver IP" +msgstr "Imenski trežnik" + +#: ../loader/net.c:241 ../loader/net.c:719 +msgid "Nameserver" +msgstr "Imenski trežnik" + +#: ../loader/net.c:242 +msgid "" +"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " +"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " +"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " +"blank and the install will continue." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:252 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP Information" +msgstr "Neveljavni podatki" + +#: ../loader/net.c:253 +#, fuzzy +msgid "You entered an invalid IP address." +msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko." + +#: ../loader/net.c:276 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -2634,107 +3101,103 @@ msgstr "" "Prosim vnesite nastavitev IP za ta stroj. Vsako postavko vnesite kot naslov " "IP v zapisu decimalnih številk, ločenih s piko (na primer 1.2.3.4)." -#: ../loader/net.c:270 +#: ../loader/net.c:318 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Uporaba dinamične nastavitve IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader/net.c:298 +#: ../loader/net.c:346 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Nastavitev TCP/IP" -#: ../loader/net.c:329 +#: ../loader/net.c:377 msgid "Missing Information" msgstr "Manjkajoči podatki" -#: ../loader/net.c:330 +#: ../loader/net.c:378 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko." -#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:574 +#: ../loader/net.c:386 ../loader/net.c:653 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamični IP" -#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:575 +#: ../loader/net.c:387 ../loader/net.c:654 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..." -#: ../loader/net.c:460 +#: ../loader/net.c:526 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..." -#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 +#: ../loader/net.c:637 ../loader/net.c:670 msgid "kickstart" msgstr "hitri zagon" -#: ../loader/net.c:561 +#: ../loader/net.c:638 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s" -#: ../loader/net.c:592 +#: ../loader/net.c:671 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu" -#: ../loader/net.c:628 +#: ../loader/net.c:713 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Zagonski protokol, ki naj se uporablja" -#: ../loader/net.c:630 +#: ../loader/net.c:715 msgid "Network gateway" msgstr "Omrežni prehod" -#: ../loader/net.c:632 +#: ../loader/net.c:717 msgid "IP address" msgstr "Naslov IP" -#: ../loader/net.c:634 -msgid "Nameserver" -msgstr "Imenski trežnik" - -#: ../loader/net.c:641 +#: ../loader/net.c:726 msgid "Domain name" msgstr "Ime domene" -#: ../loader/net.c:644 +#: ../loader/net.c:729 msgid "Network device" msgstr "Omrežna naprava" -#: ../loader/net.c:716 +#: ../loader/net.c:801 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../loader/net.c:717 +#: ../loader/net.c:802 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:719 +#: ../loader/net.c:804 msgid "Network configuration" msgstr "Mrežne nastavitve" -#: ../loader/net.c:720 +#: ../loader/net.c:805 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Bi radi vzpostavili vmreževanje?" -#: ../loader/urls.c:71 +#: ../loader/urls.c:73 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s" -#: ../loader/urls.c:80 ../loader/urls.c:87 +#: ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Ne moremo obnoviti %s: %s" -#: ../loader/urls.c:92 +#: ../loader/urls.c:94 msgid "Retrieving" msgstr "Obnavljamo" -#: ../loader/urls.c:151 +#: ../loader/urls.c:154 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2748,7 +3211,7 @@ msgstr "" " o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n" " Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n" -#: ../loader/urls.c:160 +#: ../loader/urls.c:163 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2762,48 +3225,48 @@ msgstr "" " o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n" " Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n" -#: ../loader/urls.c:178 +#: ../loader/urls.c:181 msgid "FTP site name:" msgstr "Ime strežnika FTP:" -#: ../loader/urls.c:179 +#: ../loader/urls.c:182 msgid "Web site name:" msgstr "Ime spletnega strežnika:" -#: ../loader/urls.c:198 +#: ../loader/urls.c:200 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Uporaba neanonimnega FTP-ja ali nadomestnega strežnika (proxy)" -#: ../loader/urls.c:202 +#: ../loader/urls.c:205 msgid "Use proxy server" msgstr "Uporabljajmo nadomestni strežnik" -#: ../loader/urls.c:213 +#: ../loader/urls.c:217 msgid "FTP Setup" msgstr "Namestitev prek FTP" -#: ../loader/urls.c:214 +#: ../loader/urls.c:218 msgid "HTTP Setup" msgstr "Namestitev prek HTTP" -#: ../loader/urls.c:224 +#: ../loader/urls.c:228 msgid "You must enter a server name." msgstr "Vnesti morate ime strežnika." -#: ../loader/urls.c:229 +#: ../loader/urls.c:233 msgid "You must enter a directory." msgstr "Vnesti morate imenik." -#: ../loader/urls.c:234 +#: ../loader/urls.c:238 msgid "Unknown Host" msgstr "Neznan gostitelj" -#: ../loader/urls.c:235 +#: ../loader/urls.c:239 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja" -#: ../loader/urls.c:307 +#: ../loader/urls.c:310 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " @@ -2813,7 +3276,7 @@ msgstr "" "Če uporabljate nadomestni strežnik za FTP (proxy), vnesite ime nadomestnega " "strežnika FTP, ki ga uporabljate." -#: ../loader/urls.c:313 +#: ../loader/urls.c:316 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -2821,26 +3284,186 @@ msgstr "" "Če uporabljate nadomestni strežnik za HTTP (proxy), vnesite ime nadomestnega " "strežnika HTTP, ki ga uporabljate." -#: ../loader/urls.c:334 +#: ../loader/urls.c:337 msgid "Account name:" msgstr "Ime računa:" -#: ../loader/urls.c:342 +#: ../loader/urls.c:346 msgid "FTP Proxy:" msgstr "Nadomestni FTP:" -#: ../loader/urls.c:343 +#: ../loader/urls.c:347 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "Nadomestni HTTP:" -#: ../loader/urls.c:347 +#: ../loader/urls.c:351 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "Vrata nadomestnega FTP:" -#: ../loader/urls.c:348 +#: ../loader/urls.c:352 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "Vrata nadomestnega HTTP:" #: ../loader/windows.c:46 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Nalagamo gonilnik za SCSI" + +#: ../installclasses/custom.py:7 +#, fuzzy +msgid "Custom System" +msgstr "Namestitev sistema po meri" + +#: ../installclasses/server.py:34 +msgid "" +"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " +"Linux installation." +msgstr "" +"Pobrisali boste VSE PODATKE na vašem disku, da boste napravili prostor za " +"namestitev Linuxa." + +#: ../installclasses/workstation.py:31 +msgid "" +"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." +msgstr "Nameravate pobrisati vse obstoječe namestitve Linuxa na sistemu." + +# ../comps/comps-master:3 +msgid "Base" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:150 +msgid "Printer Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "X Window System" +msgstr "Preišči sistem" + +# ../comps/comps-master:259 +msgid "GNOME" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:315 +msgid "KDE" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:332 +msgid "Mail/WWW/News Tools" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:360 +msgid "DOS/Windows Connectivity" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:371 +msgid "Graphics Manipulation" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:389 +msgid "Games" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:417 +msgid "Multimedia Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Networked Workstation" +msgstr "Mrežne nastavitve" + +#, fuzzy +msgid "Dialup Workstation" +msgstr "Delovna postaja KDE" + +#, fuzzy +msgid "News Server" +msgstr "Imenski trežnik" + +#, fuzzy +msgid "NFS Server" +msgstr "Strežnik NIS:" + +# ../comps/comps-master:517 +msgid "SMB (Samba) Server" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:524 +msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:531 +msgid "Anonymous FTP Server" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Web Server" +msgstr "Strežnik" + +#, fuzzy +msgid "DNS Name Server" +msgstr "Imenski trežnik" + +# ../comps/comps-master:557 +msgid "Postgres (SQL) Server" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Network Management Workstation" +msgstr "Mrežne nastavitve" + +# ../comps/comps-master:574 +msgid "Authoring/Publishing" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:597 +msgid "Emacs" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:610 +msgid "Development" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Kernel Development" +msgstr "Parametri jedra" + +# ../comps/comps-master:722 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:738 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#~ msgid "Install GNOME Workstation" +#~ msgstr "Namestitev delovne postaje GNOME" + +#~ msgid "Install KDE Workstation" +#~ msgstr "Namestitev delovne postaje KDE" + +#~ msgid "Install Server System" +#~ msgstr "Namestitev strežniškega sistema" + +#~ msgid "GNOME Workstation" +#~ msgstr "Delovna postaja GNOME" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Uporabniško prilagojen izbor" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Uporabite fdisk" + +#~ msgid "Remove data" +#~ msgstr "Odstranitev podatkov" + +#~ msgid "Grow to fill disk?" +#~ msgstr "Naj zapolnimo disk?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " +#~ "sure all the component partitions are bootable." +#~ msgstr "" +#~ "Napravili ste, da se bo naprava RAID priklopila kot zagonska razdelitev. " +#~ "Prosim, preverite, da so vse sestavne razdelitve zagonske." + +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Kateri gonilnik poskusimo?" |