summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po149
1 files changed, 85 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e30cc28c3..b2891896a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 10:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-30 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-19 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1109,9 +1109,8 @@ msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To je nesprávna CDROM %s."
#: ../image.py:302
-#, fuzzy
msgid "The CDROM could not be mounted."
-msgstr "Nie je možné pripojiť ten adresár zo servera."
+msgstr "Nebolo možné pripojiť CDROM."
#: ../installclass.py:59
msgid "Install on System"
@@ -2946,6 +2945,10 @@ msgid ""
"\n"
"For example, '1234:udp'"
msgstr ""
+"Zadaný port je neplatný: %s. Správny formát je 'port:protokol', kde port je "
+"medzi 1 a 65535 a protokol je buď 'tcp' alebo 'udp'.\n"
+"\n"
+"Napríklad: '1234:udp'"
#: ../iw/firewall_gui.py:135
#, fuzzy
@@ -3225,9 +3228,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850
#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045
-#, fuzzy
msgid "Error With Request"
-msgstr "Chyba dát"
+msgstr "Chyba požiadavky"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
#, python-format
@@ -3277,9 +3279,8 @@ msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov skupiny zväzkov \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
-#, fuzzy
msgid "Not enough physical volumes"
-msgstr "Nie je dostatok miesta"
+msgstr "Nie je dostatok fyzických zväzkov"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
msgid ""
@@ -3320,9 +3321,8 @@ msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
-#, fuzzy
msgid "Physical Volumes to _Use:"
-msgstr "Názov logického zväzku:"
+msgstr "Použiť tieto fyzické zväzky:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
msgid "Used Space:"
@@ -3444,12 +3444,12 @@ msgstr ""
"môže spôsobiť problémy neskôr."
#: ../iw/network_gui.py:160
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-"Nezadali ste meno hostiteľa. V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
+"Nezadali ste položku \"%s\". V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:175
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota je vyžadovaná pre pole \"%s\"."
#: ../iw/network_gui.py:179
msgid "The IP information you have entered is invalid."
@@ -3614,9 +3614,8 @@ msgid "_Label"
msgstr "_Návestie"
#: ../iw/osbootwidget.py:195
-#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
-msgstr "Nastaviť predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
+msgstr "Predvolený _cieľ zavádzania"
#: ../iw/osbootwidget.py:224
msgid "You must specify a label for the entry"
@@ -4124,14 +4123,12 @@ msgid "Installing %s-%s-%s.%s"
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s.%s"
#: ../iw/progress_gui.py:653
-#, fuzzy
msgid "Package Progress: "
-msgstr "Balík :"
+msgstr "Postup pre balík: "
#: ../iw/progress_gui.py:658
-#, fuzzy
msgid "Total Progress: "
-msgstr "Spolu :"
+msgstr "Celkový postup: "
#: ../iw/progress_gui.py:685
msgid "Status"
@@ -4339,7 +4336,7 @@ msgstr "Vytvoriť PROM alias"
#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "Nastaviť linux ako predvolené PROM zavádzacie zariadenie."
+msgstr "Nastaviť linux ako predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
@@ -4400,10 +4397,11 @@ msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Toto aktualizuje váš aktuálny zavádzač."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "Zavádzač %s bude nainštalovaný na /dev/%s."
+msgstr ""
+"Inštalátor zdetekoval, že systémový zavádzač %s je nainštalovaný na %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4518,6 +4516,9 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
+"Je veľmi odporúčané, aby ste si vytvorili odkladací súbor. Ak to zlyhá, "
+"môže to spôsobiť neočakávané ukončenie inštalátora. Ste si istý, že chcete "
+"pokračovať?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
@@ -4527,6 +4528,7 @@ msgstr "Veľkosť odkladacieho súboru musí byť medzi 1 a 2000 MB."
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
+"Nie je dostatok miesta na zariadení, ktoré ste vybrali pre odkladaciu oblasť."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
@@ -4816,13 +4818,13 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: ../textw/bootloader_text.py:302
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Zavádzač používaný systémom Red Hat je schopný zaviesť aj iné operačné "
+"Systémový zavádzač, ktorý používa %s je schopný zaviesť aj iné operačné "
"systémy. Potrebujete zadať oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteľné "
"systémy a popis, ktorý pre ne chcete použiť."
@@ -4867,6 +4869,8 @@ msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Stlačte <Enter> pre ukončenie inštalačného procesu.\n"
+"\n"
#: ../textw/complete_text.py:28
msgid "<Enter> to exit"
@@ -4878,6 +4882,9 @@ msgid ""
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Vyberte inštalačné médiá (diskety alebo CD-ROMy) použité počas "
+"inštalačného procesu a stlačte <Enter>, aby ste váš systém reštartovali.\n"
+"\n"
#: ../textw/complete_text.py:34
msgid "<Enter> to reboot"
@@ -4895,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"%s%s"
#: ../textw/complete_text.py:41
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
@@ -4903,13 +4910,11 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"Gratulujeme, konfigurácia je ukončená.\n"
-"\n"
-"Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do "
-"Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
+"Pre informácie o opravách (aktualizácie a opravy chýb) navštívte "
+"http://www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
-"Informácie o ďalšej konfigurácii vášho systému je dostupná v post install "
-"kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Informácie o používaní vášho systéme sú dostupné v %s manuáloch na http://"
+"www.redhat.com/docs/."
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -4976,9 +4981,8 @@ msgid "Customize software selection"
msgstr "Úprava softvérového výberu"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
-#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-msgstr "Vyberte disk, na ktorom sa má spustiť fdisk"
+msgstr "Vyberte disk, na ktorom sa má spustiť fdasd alebo dasdfmt"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Next"
@@ -4997,9 +5001,9 @@ msgid "Disk Setup"
msgstr "Nastavenie diskov"
#: ../textw/fdasd_text.py:74
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri vyhľadávaní balíkov pre aktualizáciu."
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri spustení %s na jednotke %s."
#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
@@ -5009,6 +5013,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want this?"
msgstr ""
+"Spustenie dasdfmt bude znamenať stratu \n"
+"VŠETKÝCH ÚDAJOV na jednotke %s.\n"
+"\n"
+"Naozaj to chcete?"
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
@@ -5112,11 +5120,11 @@ msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:261
msgid "Disable SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivovať SELinux"
#: ../textw/firewall_text.py:263
msgid "Warn on violations"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorniť pri porušeniach"
#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
@@ -5140,9 +5148,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "_Vrátiť"
#: ../textw/language_text.py:110
-#, fuzzy
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Vybrať _prídavné jazyky, ktoré majú byť nainštalované v systéme:"
+msgstr "Vybrať prídavné jazyky, ktoré chcete používať v tomto systéme:"
#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Language Support"
@@ -5281,12 +5288,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Vyberte jednotlivé balíky"
#: ../textw/packages_text.py:73
-#, fuzzy
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. "
-"obr. "
+"<Medzera>,<+>,<-> výber | <F2> Podrobnosti skupiny | <F12> nasl. obr."
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5313,6 +5318,7 @@ msgstr "Celková veľkosť"
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
+" <Medzera>,<+>,<-> výber | <F1> pomocník | <F2> popis balíka"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5367,7 +5373,7 @@ msgstr "Úprava oddielu"
#: ../textw/partition_text.py:224
msgid "Add anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať aj napriek tomu"
#: ../textw/partition_text.py:262
msgid "Mount Point:"
@@ -5418,9 +5424,8 @@ msgid "File System Type:"
msgstr "Typ súborového systému:"
#: ../textw/partition_text.py:503
-#, fuzzy
msgid "File System Label:"
-msgstr "Typ súborového systému:"
+msgstr "Návestie súborového systému:"
#: ../textw/partition_text.py:514
msgid "File System Option:"
@@ -5445,15 +5450,16 @@ msgstr "Ponechať nezmenené"
#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732
#: ../textw/partition_text.py:972
-#, fuzzy
msgid "File System Options"
-msgstr "Typ súborového systému:"
+msgstr "Voľby súborového systému:"
#: ../textw/partition_text.py:540
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
+"Prosím, vyberte si, ako chcete pripraviť súborový systém v tomto "
+"oddieli."
#: ../textw/partition_text.py:548
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5655,6 +5661,10 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
+"Jadro 2.4 potrebuje výrazne viac odkladacieho priestoru ako staršie jadrá, "
+"aspoň dvojnásobok veľkosti RAM v systéme. Momentálne máte nastavených %d MB "
+"odkladacieho priestoru, ale môžete si teraz vytvoriť prídavný odkladací priestor "
+"na jednom z vašich súborových systémov."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5695,6 +5705,10 @@ msgid ""
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
+"Jedna, alebo viac existujúcich inštalácií Linuxu bolo nájdených vo vašom systéme.\n"
+"\n"
+"Prosím, vyberte si jeden na aktualizáciu, alebo vyberte 'Reinštalovať systém' "
+"a nainštalujete novú inštaláciu systému."
#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
@@ -6027,6 +6041,15 @@ msgid ""
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
+"Synchronizačná frekvencia %s je neplatná:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Platná synchronizačná frekvencia môže mať tvar:\n"
+"\n"
+" 31.5 jedno číslo\n"
+" 50.1-90.2 rozsah čísel\n"
+"31.5,35.0,39.3-40.0 zoznam čísel/rozsahov\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:276
msgid "Monitor Sync Rates"
@@ -6291,7 +6314,7 @@ msgstr "CD nenájdené"
#: ../loader2/cdinstall.c:447
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
-msgstr ""
+msgstr "Na CDROM sa nepodarilo nájsť kickstart súbor."
#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
@@ -7262,7 +7285,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Gilbertove ostrovy"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
@@ -7274,7 +7297,7 @@ msgstr "Havaj"
#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
-msgstr ""
+msgstr "Heilongjiang"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
@@ -7394,7 +7417,7 @@ msgstr "Moskva+07 - ostrov Sachalin"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+08 - Magadan"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
@@ -7459,7 +7482,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr ""
+msgstr "Severovýchodná Brazília (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
@@ -7475,7 +7498,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
-msgstr ""
+msgstr "severovýchodné Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -7487,19 +7510,19 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
-msgstr ""
+msgstr "Pacifický čas"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr ""
+msgstr "Pacifický čas - severný Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr ""
+msgstr "Pacifický čas - južný Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "Pacifický čas - západná Britská Kolumbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
@@ -7607,7 +7630,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Stanica Vostok, južný magnetický pól"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -7654,17 +7677,16 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Catalan"
-msgstr "Taliansky"
+msgstr "Katalánsky"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjedodušené)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (tradičné)"
#. generated from lang-table
msgid "Croatian"
@@ -7731,9 +7753,8 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Nórsky"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "Nemecky"
+msgstr "Perzsky"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
@@ -7741,7 +7762,7 @@ msgstr "Portugalsky"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalsky (Brazília)"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"