diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 463 |
1 files changed, 167 insertions, 296 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-09 10:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-27 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-10 11:17+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "A utilizar o tipo de rato: " #: ../anaconda:455 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "" +msgstr "Variável DISPLAY não tem nenhum valor atribuído. A iniciar o modo texto." #: ../autopart.py:723 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" @@ -392,9 +392,8 @@ msgstr "" "agora reiniciado." #: ../floppy.py:59 -#, fuzzy msgid "Insert a floppy disk" -msgstr "Não consegui montar disquete." +msgstr "Insira uma disquete." #: ../floppy.py:60 #, fuzzy @@ -411,14 +410,12 @@ msgstr "" "disquete serão APAGADOS durante a criação da disquete de arranque." #: ../floppy.py:64 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "_Cancelar" #: ../floppy.py:64 -#, fuzzy msgid "_Make boot disk" -msgstr "Criar disquete de arranque" +msgstr "Criar _disquete de arranque" #: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:549 ../fsset.py:1010 #: ../fsset.py:1029 ../fsset.py:1076 ../fsset.py:1087 ../fsset.py:1123 @@ -448,7 +445,7 @@ msgstr "Erro" #: ../floppy.py:77 ../floppy.py:106 #, fuzzy msgid "" -"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " +"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a floppy in the first floppy drive." msgstr "" "Um erro ocorreu ao fazer a disquete de arranque. Verifique que está uma " @@ -668,7 +665,7 @@ msgstr "Cancelar" #: ../gui.py:290 ../text.py:289 msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy " +"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " "a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" @@ -700,7 +697,7 @@ msgstr "Notas da Versão" #: ../gui.py:636 msgid "Unable to load file!" -msgstr "Impossível carregar ficheiro!" +msgstr "Não é possível carregar ficheiro!" #: ../gui.py:673 msgid "Release notes are missing.\n" @@ -708,31 +705,27 @@ msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n" #: ../gui.py:781 ../packages.py:965 msgid "_Back" -msgstr "An_terior" +msgstr "A_nterior" #: ../gui.py:783 -#, fuzzy msgid "_Next" -msgstr "Próximo" +msgstr "Próxi_mo" #: ../gui.py:785 msgid "_Release Notes" -msgstr "_Notas da Versão" +msgstr "Notas da _Versão" #: ../gui.py:787 -#, fuzzy msgid "Show _Help" -msgstr "Mostrar a Ajuda" +msgstr "Mostrar a A_juda" #: ../gui.py:789 -#, fuzzy msgid "Hide _Help" -msgstr "Esconder a Ajuda" +msgstr "Esconder a A_juda" #: ../gui.py:791 -#, fuzzy msgid "_Debug" -msgstr "Depuração" +msgstr "_Depuração" #: ../gui.py:847 #, python-format @@ -746,7 +739,7 @@ msgstr "Instalador do %s em %s" #: ../gui.py:901 msgid "Unable to load title bar" -msgstr "Impossível carregar barra de título" +msgstr "Não é possível carregar barra de título" #: ../gui.py:1002 msgid "Install Window" @@ -767,7 +760,7 @@ msgstr "A transferir a imagem de instalação para o disco rígido..." #: ../image.py:77 msgid "" -"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " +"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" "Ocorreu um erro ao transferir a imagem de instalação para o seu disco " @@ -787,9 +780,9 @@ msgid "Wrong CDROM" msgstr " CDROM Errado" #: ../image.py:157 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." -msgstr "Este não é o CDROM Red Hat correcto." +msgstr "Este não é o CDROM %s correcto." #: ../image.py:163 msgid "The CDROM could not be mounted." @@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "A executar a configuração pós-instalação..." #: ../packages.py:945 msgid "Warning! This is a beta!" -msgstr "" +msgstr "Aviso! Esta versão é beta!" #: ../packages.py:946 msgid "" @@ -1014,26 +1007,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../packages.py:959 -#, fuzzy msgid "_Exit" -msgstr "Sair" +msgstr "_Sair" #: ../packages.py:959 -#, fuzzy msgid "_Install BETA" -msgstr "Instalar" +msgstr "_Instalar a BETA" #: ../packages.py:962 -#, fuzzy msgid "Rebooting System" -msgstr "Actualizar sistema existente" +msgstr "A Reiniciar o Computador" #: ../packages.py:963 msgid "Your system will now be rebooted..." -msgstr "" +msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..." #: ../packages.py:965 -#, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -1162,11 +1151,9 @@ msgstr "" "RAID." #: ../partIntfHelpers.py:113 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot %s this partition as it is part of a RAID device." -msgstr "" -"Não pode editar esta partição, uma vez que ela faz parte de um dispositivo " -"RAID." +msgstr "Não pode %s esta partição, uma vez que ela faz parte de um dispositivo RAID." #: ../partIntfHelpers.py:119 #, fuzzy, python-format @@ -1185,9 +1172,8 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:152 #: ../partIntfHelpers.py:162 ../partIntfHelpers.py:179 -#, fuzzy msgid "Unable To Delete" -msgstr "Impossível Apagar" +msgstr "Não é Possível Apagar" #: ../partIntfHelpers.py:139 #, fuzzy @@ -1234,7 +1220,7 @@ msgstr "A_pagar" #: ../partIntfHelpers.py:284 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: ../partIntfHelpers.py:285 #, fuzzy, python-format @@ -1253,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:301 ../partIntfHelpers.py:314 #: ../partIntfHelpers.py:344 ../partIntfHelpers.py:355 msgid "Unable To Edit" -msgstr "Impossível Editar" +msgstr "Não é Possível Editar" #: ../partIntfHelpers.py:302 msgid "You must select a partition to edit" @@ -1314,7 +1300,7 @@ msgstr "Formatar?" #: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "Do _Not Format" -msgstr "" +msgstr "_Não Formatar" #: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Error with Partitioning" @@ -1383,31 +1369,27 @@ msgid "" "\n" "ALL logical volumes in this volume group will be lost!" msgstr "" +"Está prestes a apagar o grupo de volumes \"%s\".\n" +"\n" +"TODOS os volumes lógicos neste grupo de volumes serão perdidos!" #: ../partIntfHelpers.py:509 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." -msgstr "Tem certeza que quer apagar o volume lógico %s?" +msgstr "Está prestes a apagar o volume lógico \"%s\"." #: ../partIntfHelpers.py:512 -#, fuzzy msgid "You are about to delete a RAID device." -msgstr "" -"Está prestes a apagar um dispositivo RAID.\n" -"\n" -"Tem a certeza?" +msgstr "Está prestes a apagar um dispositivo RAID." #: ../partIntfHelpers.py:515 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." -msgstr "" -"Está prestes a apagar a partição /dev/%s.\n" -"\n" -"Tem a certeza?" +msgstr "Está prestes a apagar a partição /dev/%s." #: ../partIntfHelpers.py:518 msgid "The partition you selected will be deleted." -msgstr "" +msgstr "A partição que seleccionou será apagadada." #: ../partIntfHelpers.py:528 msgid "Confirm Reset" @@ -1697,7 +1679,7 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:188 #, fuzzy, python-format msgid "" -"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " +"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under %s.\n" "\n" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " @@ -1863,7 +1845,7 @@ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Reconstrução da base de dados RPM falhou. Falta de espaço em disco?" #: ../upgrade.py:331 -msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." +msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu um erro ao procurar pacotes para actualizar." #: ../upgrade.py:386 @@ -2224,17 +2206,15 @@ msgstr "" #: ../iw/bootdisk_gui.py:69 msgid "_Yes, I would like to create a boot disk" -msgstr "" +msgstr "_Sim, quero criar uma disquete de arranque" #: ../iw/bootdisk_gui.py:72 -#, fuzzy msgid "No, I _do not want to create a boot disk" -msgstr "Não quero criar um ficheiro de paginação" +msgstr "Não quero criar uma disquete de arranque" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 -#, fuzzy msgid "Advanced Boot Loader Configuration" -msgstr "Configuração do Gestor de Arranque" +msgstr "Configuração Avançada do Gestor de Arranque" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/bootloader_old.py:52 #: ../textw/bootloader_text.py:135 @@ -2258,14 +2238,12 @@ msgid "Force LBA32" msgstr "Forçar o modo LBA32" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72 -#, fuzzy msgid "_Force LBA32 (Not normally required)" -msgstr "Forçar utilização de LBA32 (não é normalmente necessário)" +msgstr "_Forçar LBA32 (não é normalmente necessário)" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 -#, fuzzy msgid "_General kernel parameters" -msgstr "Parâmetros gerais do kernel" +msgstr "Parâmetros _gerais do kernel" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/bootloader_old.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:50 ../textw/bootloader_text.py:118 @@ -2275,9 +2253,8 @@ msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configuração do Gestor de Arranque" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:71 -#, fuzzy msgid "Change Boot Loader" -msgstr "Não utilizar gestor de arranque" +msgstr "Mudar o gestor de arranque" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:89 msgid "" @@ -2288,9 +2265,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:101 -#, fuzzy msgid "C_ontinue with no boot loader" -msgstr "Não instalar um gestor de arranque" +msgstr "C_ontinuar sem gestor de arranque" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/bootloader_old.py:346 msgid "" @@ -2304,33 +2280,29 @@ msgstr "" "gestor de arranque\" " #: ../iw/bootloader_main_gui.py:134 -#, fuzzy msgid "Use _GRUB as the boot loader" -msgstr "Utilizar o GRUB como gestor de arranque" +msgstr "Utilizar o _GRUB como gestor de arranque" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:137 -#, fuzzy msgid "Use _LILO as the boot loader" -msgstr "Utilizar o LILO como gestor de arranque" +msgstr "Utilizar o _LILO como gestor de arranque" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 -#, fuzzy msgid "_Do not install a boot loader" -msgstr "Não instalar um gestor de arranque" +msgstr "Não instalar um gestor _de arranque" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." -msgstr "O instalador detectou o gestor de arranque %s instalado em %s." +msgstr "O gestor de arranque %s será instalado em /dev/%s." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:165 msgid "No boot loader will be installed." -msgstr "" +msgstr "Não vai ser instalado gestor de arranque." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:217 -#, fuzzy msgid "_Change boot loader" -msgstr "A instalar o gestor de arranque..." +msgstr "_Mudar o gestor de arranque" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:245 #, fuzzy @@ -2530,24 +2502,20 @@ msgid "Requirement" msgstr "Requisito" #: ../iw/dependencies_gui.py:90 -#, fuzzy msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Instalar pacotes para satisfazer as dependências" +msgstr "_Instalar pacotes para satisfazer as dependências" #: ../iw/dependencies_gui.py:93 -#, fuzzy msgid "_Do not install packages that have dependencies" -msgstr "Não instalar os pacotes que têm dependências" +msgstr "Não instalar os pacotes que têm _dependências" #: ../iw/dependencies_gui.py:97 -#, fuzzy msgid "I_gnore package dependencies" -msgstr "Ignorar dependências dos pacotes" +msgstr "I_gnorar dependências dos pacotes" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 -#, fuzzy msgid "Drive" -msgstr "Unidade:" +msgstr "Unidade" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 #: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1096 @@ -2580,13 +2548,12 @@ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s" msgstr "A actualizar a instalação do %s na partição /dev/%s" #: ../iw/examine_gui.py:95 -#, fuzzy msgid "_Customize packages to be upgraded" -msgstr "Personalizar pacotes a actualizar" +msgstr "Personalizar pa_cotes a actualizar" #: ../iw/fdasd_gui.py:27 msgid "fdasd" -msgstr "" +msgstr "fdasd" #: ../iw/fdasd_gui.py:28 msgid "Select drive to run fdasd on" @@ -2622,53 +2589,44 @@ msgid "Please choose your security level: " msgstr "Por favor escolha o nível de segurança: " #: ../iw/firewall_gui.py:189 -#, fuzzy msgid "Hi_gh" -msgstr "Alta" +msgstr "Al_ta" #: ../iw/firewall_gui.py:190 -#, fuzzy msgid "_Medium" -msgstr "Média" +msgstr "_Média" #: ../iw/firewall_gui.py:191 -#, fuzzy msgid "N_o firewall" -msgstr "Sem 'firewall'" +msgstr "_Sem 'firewall'" #: ../iw/firewall_gui.py:207 -#, fuzzy msgid "Use _default firewall rules" -msgstr "Utilizar regras de 'firewall' por omissão" +msgstr "Utilizar regras de 'firewall' por _omissão" #: ../iw/firewall_gui.py:208 -#, fuzzy msgid "_Customize" -msgstr "Personalizar" +msgstr "_Personalizar" #: ../iw/firewall_gui.py:221 -#, fuzzy msgid "_Trusted devices:" -msgstr "Dispositivos de confiança:" +msgstr "Dispositivos de _confiança:" #: ../iw/firewall_gui.py:246 -#, fuzzy msgid "_Allow incoming:" -msgstr "Permitir entrada:" +msgstr "Permitir _entrada:" #: ../iw/firewall_gui.py:270 -#, fuzzy msgid "Other _ports:" -msgstr "Outros portos:" +msgstr "Outros _portos:" #: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:42 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de Instalação" #: ../iw/ipwidget.py:104 -#, fuzzy msgid "IP Address is missing" -msgstr "Endereço IP" +msgstr "Falta o Endereço IP" #: ../iw/ipwidget.py:109 msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" @@ -2687,9 +2645,8 @@ msgid "Additional Language Support" msgstr "Suporte a Línguas Adicionais" #: ../iw/language_support_gui.py:147 -#, fuzzy msgid "_Choose the default language for this system: " -msgstr "Escolha a língua por omissão para este sistema: " +msgstr "Es_colha a língua por omissão para este sistema: " #: ../iw/language_support_gui.py:157 #, fuzzy @@ -2697,9 +2654,8 @@ msgid "Choose _additional languages you would like to use on this system:" msgstr "Que línguas adicionais deseja utilizar neste sistema:" #: ../iw/language_support_gui.py:206 -#, fuzzy msgid "_Select all" -msgstr "Escolher todas" +msgstr "E_scolher todas" #: ../iw/language_support_gui.py:212 #, fuzzy @@ -2707,9 +2663,8 @@ msgid "Select _Default Only" msgstr "Seleccionar por omissão" #: ../iw/language_support_gui.py:218 -#, fuzzy msgid "Rese_t" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "_Reiniciar" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:104 ../iw/lvm_dialog_gui.py:150 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:184 ../iw/lvm_dialog_gui.py:257 @@ -2740,9 +2695,8 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 #: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:182 -#, fuzzy msgid "C_ontinue" -msgstr "Continuar" +msgstr "C_ontinuar" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:151 #, python-format @@ -2754,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 msgid "Too small" -msgstr "" +msgstr "Demasiado pequeno" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161 msgid "" @@ -2781,20 +2735,17 @@ msgid "Make Logical Volume" msgstr "Criar Volume Lógico" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:331 -#, fuzzy msgid "Edit Logical Volume" -msgstr "Volumes Lógicos" +msgstr "Editar Volumes Lógicos" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:344 ../iw/partition_dialog_gui.py:279 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:292 -#, fuzzy msgid "_Mount Point:" -msgstr "Montar em:" +msgstr "_Montar em:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:352 -#, fuzzy msgid "_Filesystem Type:" -msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros:" +msgstr "Tipo do Sistema de _Ficheiros:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:360 ../iw/partition_dialog_gui.py:297 msgid "Original Filesystem Type:" @@ -2806,18 +2757,16 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 -#, fuzzy msgid "_Logical Volume Name:" -msgstr "Nome do Volume Lógico:" +msgstr "Nome do Volume _Lógico:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:379 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Nome do Volume Lógico:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:387 ../iw/partition_dialog_gui.py:354 -#, fuzzy msgid "_Size (MB):" -msgstr "Tamanho (MB):" +msgstr "_Tamanho (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:371 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:414 ../textw/partition_text.py:317 @@ -2843,9 +2792,9 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Ponto de montagem já utilizado" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "O ponto de montagem %s já está em uso, por favor seleccione outro." +msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor seleccione outro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -2856,9 +2805,9 @@ msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Nome de volume lógico inválido" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "O nome do volume lógico %s já está em uso. Por favor seleccione outro." +msgstr "O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione outro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546 #, python-format @@ -2898,9 +2847,8 @@ msgstr "" "volumes LVM." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:651 -#, fuzzy msgid "No free space" -msgstr "Espaço livre" +msgstr "Sem espaço livre" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:652 msgid "" @@ -2945,14 +2893,12 @@ msgid "Make LVM Device" msgstr "Criar Dispositivo LVM" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 -#, fuzzy msgid "Edit LVM Device" -msgstr "Criar Dispositivo LVM" +msgstr "Editar Dispositivo LVM" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:887 -#, fuzzy msgid "_Volume Group Name:" -msgstr "Nome do Grupo de Volumes:" +msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895 msgid "Volume Group Name:" @@ -2972,19 +2918,16 @@ msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Volumes Físicos a Utilizar:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930 -#, fuzzy msgid "Used Space:" -msgstr "Espaço em Disco" +msgstr "Espaço Utilizado:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947 -#, fuzzy msgid "Free Space:" -msgstr "Espaço Livre" +msgstr "Espaço Livre:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965 -#, fuzzy msgid "Total Space:" -msgstr "Tamanho total: " +msgstr "Espaço Total:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:994 msgid "Logical Volume Name" @@ -3019,19 +2962,16 @@ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 em DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:152 -#, fuzzy msgid "_Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "_Dispositivo" #: ../iw/mouse_gui.py:220 -#, fuzzy msgid "_Emulate 3 Buttons" -msgstr "Emular 3 botões" +msgstr "_Emular 3 botões" #: ../iw/mouse_gui.py:234 -#, fuzzy msgid "Which _model mouse is attached to the computer?" -msgstr "Que tipo de rato está ligado a este computador?" +msgstr "Que tipo de rato está ligado a este co_mputador?" #: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:534 msgid "Gateway" @@ -3050,24 +2990,20 @@ msgid "Tertiary DNS" msgstr "DNS terciário" #: ../iw/network_gui.py:29 -#, fuzzy msgid "_Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "_Gateway" #: ../iw/network_gui.py:29 -#, fuzzy msgid "_Primary DNS" -msgstr "DNS primário" +msgstr "DNS _primário" #: ../iw/network_gui.py:30 -#, fuzzy msgid "_Secondary DNS" -msgstr "DNS secundário" +msgstr "DNS _secundário" #: ../iw/network_gui.py:30 -#, fuzzy msgid "_Tertiary DNS" -msgstr "DNS terciário" +msgstr "DNS _terciário" #: ../iw/network_gui.py:34 msgid "Network Configuration" @@ -3076,9 +3012,8 @@ msgstr "Configuração da Rede" #: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 #: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:173 ../iw/network_gui.py:177 #: ../iw/network_gui.py:182 -#, fuzzy msgid "Error With Data" -msgstr "Erro No Pedido" +msgstr "Erro nos Dados" #: ../iw/network_gui.py:157 msgid "" @@ -3128,46 +3063,40 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:201 #, python-format msgid "Edit Interface %s" -msgstr "" +msgstr "Editar a Interface %s" #: ../iw/network_gui.py:211 -#, fuzzy msgid "Configure using _DHCP" -msgstr "Configurar utilizando DHCP" +msgstr "Configurar utilizando _DHCP" #: ../iw/network_gui.py:217 -#, fuzzy msgid "_Activate on boot" -msgstr "Activar no arranque" +msgstr "_Activar no arranque" #: ../iw/network_gui.py:226 -#, fuzzy msgid "_IP Address" -msgstr "Endereço IP" +msgstr "Endereço _IP" #: ../iw/network_gui.py:227 -#, fuzzy msgid "Net_mask" -msgstr "Máscara" +msgstr "_Máscara" #: ../iw/network_gui.py:230 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Ponto a Ponto (IP)" #: ../iw/network_gui.py:253 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "Configurar TCP/IP" +msgstr "Configurar %s" #: ../iw/network_gui.py:365 -#, fuzzy msgid "Active on Boot" -msgstr "Activar no arranque" +msgstr "Activar no Arranque" #: ../iw/network_gui.py:369 -#, fuzzy msgid "IP/Netmask" -msgstr "Máscara" +msgstr "IP/Máscara" #: ../iw/network_gui.py:392 ../iw/network_gui.py:491 #: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:622 ../loader/net.c:817 @@ -3175,31 +3104,28 @@ msgid "Hostname" msgstr "Máquina" #: ../iw/network_gui.py:397 -#, fuzzy msgid "Set hostname" -msgstr "Máquina" +msgstr "Nome da máquina" #: ../iw/network_gui.py:462 -#, fuzzy msgid "Network Devices" -msgstr "Dispositivo de rede: %s" +msgstr "Dispositivos de rede" #: ../iw/network_gui.py:471 msgid "I would like the hostname to be set:" -msgstr "" +msgstr "O nome da máquina deve ser escolhido:" #: ../iw/network_gui.py:475 msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "" +msgstr "_automaticamente via DHCP" #: ../iw/network_gui.py:481 msgid "_manually" -msgstr "" +msgstr "_manualmente" #: ../iw/network_gui.py:544 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Vários" +msgstr "Outras Configurações" #: ../iw/osbootwidget.py:41 msgid "" @@ -3222,7 +3148,7 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" -msgstr "" +msgstr "_Nome" #: ../iw/osbootwidget.py:188 #, fuzzy @@ -3241,7 +3167,7 @@ msgstr "O nome de arranque contém caracteres ilegais." #: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "Duplicate Label" -msgstr "" +msgstr "Nome de Arranque Duplicado" #: ../iw/osbootwidget.py:251 #, fuzzy @@ -3259,9 +3185,8 @@ msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Este ID de utilizador já existe. Escolha outro." #: ../iw/osbootwidget.py:329 -#, fuzzy msgid "Cannot Delete" -msgstr "Confirmar Remoção" +msgstr "Não é Possível Apagar" #: ../iw/osbootwidget.py:330 msgid "" @@ -3285,56 +3210,48 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/package_gui.py:358 -#, fuzzy msgid "_Tree View" -msgstr "Vista em árvore" +msgstr "Vis_ta em Árvore" #: ../iw/package_gui.py:360 -#, fuzzy msgid "_Flat View" -msgstr "Vista plana" +msgstr "_Vista Plana" #: ../iw/package_gui.py:375 -#, fuzzy msgid "_Package" -msgstr "Pacote" +msgstr "_Pacote" #: ../iw/package_gui.py:377 -#, fuzzy msgid "_Size (MB)" -msgstr "Tamanho (MB)" +msgstr "Ta_manho (MB)" #: ../iw/package_gui.py:428 msgid "Total size: " msgstr "Tamanho total: " #: ../iw/package_gui.py:431 -#, fuzzy msgid "Select _all in group" -msgstr "Seleccionar todos no grupo" +msgstr "Seleccion_ar todos no grupo" #: ../iw/package_gui.py:435 -#, fuzzy msgid "_Unselect all in group" -msgstr "Deseleccionar todos no grupo" +msgstr "Deseleccionar todos no gr_upo" #: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:60 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selecção de Grupos de Pacotes" #: ../iw/package_gui.py:584 -#, fuzzy msgid "_Select individual packages" -msgstr "Seleccionar pacotes individuais" +msgstr "_Seleccionar pacotes individuais" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:55 msgid "Additional Size Options" msgstr "Opções Adicionais de Tamanho" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:60 -#, fuzzy msgid "_Fixed size" -msgstr "Tamanho fixo" +msgstr "Tamanho _fixo" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 #, fuzzy @@ -3355,19 +3272,16 @@ msgid "Add Partition" msgstr "Adicionar Partição" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:261 -#, fuzzy msgid "Edit Partition" -msgstr "Editar Partições" +msgstr "Editar Partição" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:288 ../iw/raid_dialog_gui.py:300 -#, fuzzy msgid "Filesystem _Type:" -msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros:" +msgstr "_Tipo do Sistema de Ficheiros:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:320 -#, fuzzy msgid "Allowable _Drives:" -msgstr "Unidades Permitidas:" +msgstr "Unida_des Permitidas:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:333 msgid "Drive:" @@ -3388,14 +3302,12 @@ msgid "_End Cylinder:" msgstr "Cilindro Final:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:446 -#, fuzzy msgid "Force to be a _primary partition" -msgstr "Forçar a ser uma partição primária" +msgstr "Forçar a ser uma partição _primária" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:454 -#, fuzzy msgid "Check for _bad blocks" -msgstr "Verificar blocos danificados" +msgstr "Verificar _blocos danificados" #: ../iw/partition_gui.py:351 msgid "Format" @@ -3410,18 +3322,20 @@ msgid "End" msgstr "Fim" #: ../iw/partition_gui.py:391 -#, fuzzy msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" -msgstr "Montar Em" +msgstr "" +"Montar Em/\n" +"RAID/Volume" #: ../iw/partition_gui.py:393 -#, fuzzy msgid "" "Size\n" "(MB)" -msgstr "Tamanho (MB)" +msgstr "" +"Tamanho\n" +"(MB)" #: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/fdasd_text.py:50 #: ../textw/fdisk_text.py:39 @@ -3461,19 +3375,16 @@ msgid "Format Warnings" msgstr "Avisos de Formatação" #: ../iw/partition_gui.py:652 -#, fuzzy msgid "_Format" -msgstr "Formatar" +msgstr "_Formatar" #: ../iw/partition_gui.py:687 -#, fuzzy msgid "LVM Volume Groups" -msgstr "Grupo de Volumes LVM" +msgstr "Grupos de Volumes LVM" #: ../iw/partition_gui.py:722 -#, fuzzy msgid "RAID Devices" -msgstr "Dispositivo RAID" +msgstr "Dispositivos RAID" #: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:864 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 @@ -3520,17 +3431,16 @@ msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" #: ../iw/partition_gui.py:1128 ../iw/partition_gui.py:1142 -#, fuzzy msgid "Not supported" -msgstr "Suporte a Rede" +msgstr "Não suportado" #: ../iw/partition_gui.py:1129 msgid "LVM is NOT supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "LVM não é suportado neste plataforma." #: ../iw/partition_gui.py:1143 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "RAID por software não é suportado nesta plataforma." #: ../iw/partition_gui.py:1150 #, fuzzy @@ -3544,9 +3454,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1164 -#, fuzzy msgid "RAID Options" -msgstr "Nenhuma partição RAID" +msgstr "Opções RAID" #: ../iw/partition_gui.py:1175 #, python-format @@ -3569,7 +3478,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1192 -#, fuzzy msgid "What do you want to do now?" msgstr "O que deseja fazer?" @@ -3599,22 +3507,19 @@ msgstr "Não foi possível montar essa directoria do servidor" #: ../iw/partition_gui.py:1296 msgid "Make _RAID" -msgstr "_Criar RAID" +msgstr "Criar _RAID" #: ../iw/partition_gui.py:1298 -#, fuzzy msgid "Ne_w" -msgstr "Nova" +msgstr "No_va" #: ../iw/partition_gui.py:1301 -#, fuzzy msgid "Re_set" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "_Reiniciar" #: ../iw/partition_gui.py:1302 -#, fuzzy msgid "R_AID" -msgstr "RAID" +msgstr "R_AID" #: ../iw/partition_gui.py:1303 msgid "_LVM" @@ -3665,19 +3570,16 @@ msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "Deixar inalterada (preserva os dados)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255 -#, fuzzy msgid "_Format partition as:" -msgstr "Formatar partição como:" +msgstr "_Formatar partição como:" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278 -#, fuzzy msgid "Mi_grate partition to:" -msgstr "Migrar partição para:" +msgstr "Mi_grar partição para:" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301 -#, fuzzy msgid "Check for _bad blocks?" -msgstr "Verificar blocos danificados?" +msgstr "Verificar _blocos danificados?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335 #, python-format @@ -3765,34 +3667,28 @@ msgid "Make RAID Device" msgstr "Criar Dispositivo RAID" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 ../textw/partition_text.py:869 -#, fuzzy msgid "Edit RAID Device" -msgstr "Dispositivo RAID" +msgstr "Editar Dispositivo RAID" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:319 -#, fuzzy msgid "RAID _Device:" -msgstr "Dispositivo RAID" +msgstr "_Dispositivo RAID:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:337 -#, fuzzy msgid "RAID _Level:" -msgstr "Nível de RAID:" +msgstr "Níve_l de RAID:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:379 -#, fuzzy msgid "_RAID Members:" -msgstr "Membros do RAID:" +msgstr "Membros do _RAID:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:396 -#, fuzzy msgid "Number of _spares:" -msgstr "Número de reservas:" +msgstr "Número de re_servas:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:406 -#, fuzzy msgid "_Format partition?" -msgstr "Formatar partição?" +msgstr "_Formatar partição?" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 msgid "" @@ -3859,9 +3755,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:554 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "apagar" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:612 #, fuzzy @@ -3883,9 +3778,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:640 -#, fuzzy msgid "Final Warning" -msgstr "Aviso da Formatação" +msgstr "Aviso Final" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:642 #, fuzzy @@ -3913,9 +3807,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:705 -#, fuzzy msgid "Source Drive:" -msgstr "Unidade:" +msgstr "Unidade de Origem:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:713 #, fuzzy @@ -3923,9 +3816,8 @@ msgid "Target Drive(s):" msgstr "Discos Rígidos" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:721 -#, fuzzy msgid "Drives" -msgstr "Unidade:" +msgstr "Unidades" #: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" @@ -3960,40 +3852,36 @@ msgid "Time Zone Selection" msgstr "Escolha do fuso horário" #: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147 -#, fuzzy msgid "System clock uses _UTC" -msgstr "Relógio de sistema utiliza UTC" +msgstr "Relógio de sistema utiliza _UTC" #: ../iw/timezone_gui.py:170 msgid "Location" msgstr "Localização" #: ../iw/timezone_gui.py:218 -#, fuzzy msgid "Use _Daylight Saving Time (US only)" -msgstr "Mudança hora Verão/Inverno (só nos EUA)" +msgstr "Mu_dança hora Verão/Inverno (só nos EUA)" #: ../iw/timezone_gui.py:231 msgid "UTC Offset" msgstr "Desvio UTC" #: ../iw/timezone_map_gui.py:108 -#, fuzzy msgid "_Location" -msgstr "Localização" +msgstr "_Localização" #: ../iw/timezone_map_gui.py:110 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Actualizar a Configuração do Gestor de Arranque" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68 -#, fuzzy msgid "_Update boot loader configuration" -msgstr "Actualizar a configuração do gestor de arranque" +msgstr "Act_ualizar a configuração do gestor de arranque" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69 msgid "This will update your current boot loader." @@ -4018,9 +3906,8 @@ msgstr "" "utilizado no seu computador." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 -#, fuzzy msgid "_Create new boot loader configuration" -msgstr "Criar nova configuração de gestor de arranque" +msgstr "_Criar nova configuração de gestor de arranque" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91 msgid "" @@ -4031,9 +3918,8 @@ msgstr "" "pretende mudar de gestor de arranque, deve escolhe-la." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98 -#, fuzzy msgid "_Skip boot loader updating" -msgstr "Não actualizar o gestor de arranque" +msgstr "Não actualizar o ge_stor de arranque" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99 msgid "" @@ -4558,7 +4444,7 @@ msgstr "Formatar DASD" #: ../textw/fdasd_text.py:74 #, python-format -msgid "An error occurred while running %s on drive %s." +msgid "An error occured while running %s on drive %s." msgstr "Ocorreu um erro ao executar o %s na unidade %s." #: ../textw/fdasd_text.py:85 @@ -5882,7 +5768,7 @@ msgstr "Não conseguir ler directoria %s: %s" #: ../loader/loader.c:595 msgid "" -"An error occurred reading the install from the ISO images. Please check your " +"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar a instalação das imagens ISO. Por favor " @@ -7284,15 +7170,6 @@ msgstr "Sueco" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fechar" - -#~ msgid "Unable to probe" -#~ msgstr "Impossível detectar" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this partition?" -#~ msgstr "Tem certeza que quer apagar esta partição?" - #~ msgid "" #~ "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " #~ "contains %s" @@ -7305,9 +7182,6 @@ msgstr "Ucraniano" #~ "Não pode apagar esta partição, uma vez que ela faz parte de um " #~ "dispositivo RAID." -#~ msgid "Unable to Edit" -#~ msgstr "Impossível Editar" - #~ msgid "" #~ "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy " #~ "all data that was previously on it.\n" @@ -7873,6 +7747,3 @@ msgstr "Ucraniano" #~ "Vai ser efectuado um teste ao suporte físico antes da instalação.\n" #~ "\n" #~ "Escolha 'Não Efectuar' se desejar evitar este teste." - -#~ msgid "Portuguese(Brasilian)" -#~ msgstr "Português(Brasil)" |